~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ptbr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkpimutils.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-t3m7qu1iwl1xtpkr
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: libkpimutils\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 04:03+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-18 10:25+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:44-0300\n"
14
14
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
15
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
 
16
"Language: pt_BR\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22
 
22
 
#: email.cpp:530
 
23
#: email.cpp:534
23
24
msgid ""
24
25
"The email address you entered is not valid because it contains more than one "
25
26
"@. You will not create valid messages if you do not change your address."
27
28
"O endereço de e-mail informado não é válido porque contém mais de uma @. "
28
29
"Você não vai criar mensagens válidas se não alterá-lo."
29
30
 
30
 
#: email.cpp:535
 
31
#: email.cpp:539
31
32
msgid ""
32
33
"The email address you entered is not valid because it does not contain a @. "
33
34
"You will not create valid messages if you do not change your address."
35
36
"O endereço de e-mail informado não é válido porque não contém uma @. Você "
36
37
"não vai criar mensagens válidas se não alterá-lo."
37
38
 
38
 
#: email.cpp:540
 
39
#: email.cpp:544
39
40
msgid "You have to enter something in the email address field."
40
41
msgstr "Você tem que informar algo no campo do endereço de e-mail."
41
42
 
42
 
#: email.cpp:542
 
43
#: email.cpp:546
43
44
msgid ""
44
45
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
45
46
"local part."
47
48
"O endereço de e-mail informado não é válido porque não contém uma parte "
48
49
"local."
49
50
 
50
 
#: email.cpp:545
 
51
#: email.cpp:549
51
52
msgid ""
52
53
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
53
54
"domain part."
55
56
"O endereço de e-mail informado não é válido porque não contém uma parte de "
56
57
"domínio."
57
58
 
58
 
#: email.cpp:548
 
59
#: email.cpp:552
59
60
msgid ""
60
61
"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
61
62
"comments/brackets."
63
64
"O endereço de e-mail informado não é válido porque contém comentários/"
64
65
"colchetes não fechados."
65
66
 
66
 
#: email.cpp:551
 
67
#: email.cpp:555
67
68
msgid "The email address you entered is valid."
68
69
msgstr "O endereço de e-mail informado é válido."
69
70
 
70
 
#: email.cpp:553
 
71
#: email.cpp:557
71
72
msgid ""
72
73
"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
73
74
"angle bracket."
75
76
"O endereço de e-mail informado não é válido porque contém um sinal de menor "
76
77
"não-fechado."
77
78
 
78
 
#: email.cpp:556
 
79
#: email.cpp:560
79
80
msgid ""
80
81
"The email address you entered is not valid because it contains too many "
81
82
"closing angle brackets."
83
84
"O endereço de e-mail informado não é válido porque contém vários sinais de "
84
85
"maior fechados."
85
86
 
86
 
#: email.cpp:559
 
87
#: email.cpp:563
87
88
msgid ""
88
89
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
89
90
"unexpected comma."
91
92
"O endereço de e-mail informado não é válido porque contém uma vírgula "
92
93
"inesperada."
93
94
 
94
 
#: email.cpp:562
 
95
#: email.cpp:566
95
96
msgid ""
96
97
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly. "
97
98
"This probably means you have used an escaping type character like a '\\' as "
101
102
"Isto provavelmente significa que você usou um caractere de escape como uma "
102
103
"'\\' como último caractere no seu endereço de e-mail."
103
104
 
104
 
#: email.cpp:567
 
105
#: email.cpp:571
105
106
msgid ""
106
107
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
107
108
"which does not end."
109
110
"O endereço de e-mail informado não é válido porque contém texto entre aspas "
110
111
"sem um término."
111
112
 
112
 
#: email.cpp:570 email.cpp:642
 
113
#: email.cpp:574 email.cpp:646
113
114
msgid ""
114
115
"The email address you entered is not valid because it does not seem to "
115
116
"contain an actual email address, i.e. something of the form joe@example.org."
117
118
"O endereço de e-mail informado não é válido porque não parece conter um "
118
119
"endereço de e-mail real, por exemplo, algo no formato joao@exemplo.org."
119
120
 
120
 
#: email.cpp:574
 
121
#: email.cpp:578
121
122
msgid ""
122
123
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
123
124
"character."
125
126
"O endereço de e-mail informado não é válido porque contém um caractere "
126
127
"ilegal."
127
128
 
128
 
#: email.cpp:577
 
129
#: email.cpp:581
129
130
msgid ""
130
131
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
131
132
"invalid display name."
133
134
"O endereço de e-mail informado não é válido porque contém um nome de "
134
135
"exibição inválido."
135
136
 
136
 
#: email.cpp:580
 
137
#: email.cpp:584
137
138
msgid "Unknown problem with email address"
138
139
msgstr "Problema desconhecido com o endereço de e-mail"
139
140