~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ptbr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/applications/konqueror/filemanager.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-07-24 14:17:50 UTC
  • mfrom: (1.12.30)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130724141750-mtm39irxqtbxwyto
Tags: 4:4.10.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<chapter id="filemanager">
2
 
<chapterinfo>
3
 
<authorgroup>
4
 
<author
5
 
>&Pamela.Roberts;</author>
6
 
<othercredit role="translator"
7
 
><firstname
8
 
>Marcus</firstname
9
 
><surname
10
 
>Gama</surname
11
 
><affiliation
12
 
><address
13
 
><email
14
 
>marcus.gama@gmail.com</email
15
 
></address
16
 
></affiliation
17
 
><contrib
18
 
>Tradução</contrib
19
 
></othercredit
20
 
21
 
</authorgroup
22
 
23
 
 
24
 
<date
25
 
>02/07/2012</date>
26
 
<releaseinfo
27
 
>&kde; 4.9</releaseinfo>
28
 
</chapterinfo>
29
 
 
30
 
<title
31
 
>O gerenciador de arquivos &konqueror;</title>
32
 
 
33
 
<sect1 id="dirfolders">
34
 
<title
35
 
>Pastas e Caminhos</title>
36
 
<para
37
 
>No &UNIX; e no &Linux; todas as pastas são organizadas em uma hierarquia simples. A partir de uma pasta de nível superior (também chamada de 'raiz'), a estrutura descende através de ramos contendo vários arquivos e subpastas. Isto significa que você poderá ir de uma pasta qualquer para outra <quote
38
 
>subindo</quote
39
 
> até você atingir um ponto comum e então <quote
40
 
>descendo</quote
41
 
> através das subpastas apropriadas até você atingir o destino.</para>
42
 
 
43
 
<para
44
 
>A posição de qualquer arquivo ou pasta na árvore pode ser descrita através da sua <quote
45
 
>localização</quote
46
 
>, que é uma simples lista das pastas que você teria que descer até atingir a pasta ou arquivo de destino. Por exemplo, a pasta <filename class="directory"
47
 
>/home/jose</filename
48
 
> é a subpasta <filename class="directory"
49
 
>jose</filename
50
 
> da subpasta <filename class="directory"
51
 
>home</filename
52
 
> da pasta de topo, e o <filename
53
 
> /home/jose/nome.txt</filename
54
 
> é o arquivo <filename
55
 
>nome.txt</filename
56
 
> dentro desta subpasta. A <quote
57
 
>/</quote
58
 
> inicial nestas localizações representa a pasta do nível de topo.</para>
59
 
 
60
 
<para
61
 
>Todas as pastas acessíveis pelo seu sistema &mdash; incluindo as pastas nas partições de outros discos rígidos, em um dispositivo USB ou &CD-ROM; &mdash; irão aparecer na árvore sob a /; as suas localizações exatas irão depender de como o seu sistema foi configurado (veja também a seção <link linkend="removable-devices"
62
 
>Dispositivos removíveis</link
63
 
>). </para>
64
 
<para
65
 
>Cada usuário de um sistema &UNIX; / &Linux; tem a sua própria <quote
66
 
>pasta pessoal</quote
67
 
> para guardar os seus arquivos e configurações pessoais, como por exemplo a pasta <filename class="directory"
68
 
>/home/jose</filename
69
 
> e a <filename class="directory"
70
 
>/home/pedro</filename
71
 
>. O símbolo <keycap
72
 
>~</keycap
73
 
> é frequentemente usado para representar a pasta pessoal do usuário, assim o <filename
74
 
>~/carta.txt</filename
75
 
> refere-se ao arquivo <filename
76
 
>carta.txt</filename
77
 
> da pasta pessoal do usuário.</para>
78
 
<para
79
 
>Observe que o termo <quote
80
 
>diretório</quote
81
 
> é frequentemente usado no lugar de <quote
82
 
>pasta</quote
83
 
>.</para>
84
 
</sect1>
85
 
 
86
 
<sect1 id="viewmode">
87
 
<title
88
 
>Modos de exibição</title>
89
 
<para
90
 
>No modo de Gerenciador de Arquivos, o &konqueror; lista os arquivos e subpastas que existem dentro de uma determinada pasta, podendo fornecer alguma informação sobre eles. A <quote
91
 
>localização</quote
92
 
> da pasta atual aparece na Barra de Localização. A forma como o &konqueror; mostra os arquivos e as pastas depende principalmente da sua escolha no Modo de Visualização. O modo pode ser selecionado no sub-menu <menuchoice
93
 
> <guimenu
94
 
>Ver</guimenu
95
 
><guisubmenu
96
 
>Modo de Visualização</guisubmenu
97
 
></menuchoice
98
 
>. Os modos de visualização que o &konqueror; oferece são detalhados abaixo. </para>
99
 
 
100
 
<note
101
 
><para
102
 
>No modo de Gerenciamento de Arquivos, o &konqueror; usa um componente incorporado do &dolphin;.</para
103
 
></note>
104
 
<!-- begin copy from dolphin docbook synced for 4.10--> 
105
 
<itemizedlist>
106
 
 
107
 
<listitem
108
 
><para
109
 
>Na vista de <guibutton
110
 
>Ícones</guibutton
111
 
>, que é a padrão, os arquivos serão representados por um ícone que visualiza o tipo do arquivo, assim como será apresentado um ícone de pasta para as subpastas. Os nomes das pastas e arquivos são exibidos abaixo dos ícones. </para
112
 
></listitem>
113
 
 
114
 
<listitem
115
 
><para
116
 
>A exibição <guilabel
117
 
>Compacta</guilabel
118
 
> mostra o conteúdo das pastas como ícones com o nome ao lado dela, grupados em colunas de modo semelhante a <guilabel
119
 
>Exibição resumida</guilabel
120
 
> na janela de arquivos do &kde;. </para
121
 
></listitem>
122
 
 
123
 
<listitem
124
 
><para
125
 
>Na vista de <guibutton
126
 
>Detalhes</guibutton
127
 
>, o conteúdo da pasta é apresentado como uma lista detalhada, a qual contém o nome, o tamanho e a data de modificação de cada item. Você poderá adicionar novas colunas, caso clique num cabeçalho de coluna com o &RMB;. </para>
128
 
<para
129
 
>No menu de contexto da linha do cabeçalho, você poderá optar entre uma largura automática ou personalizada para as colunas. A largura automática ajusta a largura de todas as colunas de uma vez, de modo a mostrar o item mais comprido na coluna por completo, exceto a coluna <guilabel
130
 
>Nome</guilabel
131
 
>, onde a extensão é substituída por "..." </para>
132
 
<para
133
 
>A ordem das colunas pode ser alterada arrastando os cabeçalhos das colunas. </para>
134
 
<para
135
 
>A exibição em detalhes permite-lhe ver uma pasta numa estrutura em árvore se a opção <guilabel
136
 
>Pastas expansíveis</guilabel
137
 
> estiver ativa. Cada subpasta da pasta atual poderá ser <quote
138
 
>expandida</quote
139
 
> ou <quote
140
 
>recolhida</quote
141
 
> ao clicar nos ícones <guiicon
142
 
>&lt;</guiicon
143
 
> ou <guiicon
144
 
>v</guiicon
145
 
> próximo a ela. </para>
146
 
</listitem>
147
 
</itemizedlist>
148
 
 
149
 
<screenshot>
150
 
<screeninfo
151
 
>Exibição agrupada</screeninfo>
152
 
<mediaobject>
153
 
<imageobject>
154
 
<imagedata fileref="grouping-view.png" format="PNG"/>
155
 
</imageobject>
156
 
<textobject>
157
 
<phrase
158
 
>Exibição agrupada</phrase>
159
 
</textobject>
160
 
<caption
161
 
><para
162
 
>Todos os modos de exibição suportam o agrupamento pelo tipo de ordenação selecionado em <menuchoice
163
 
><guimenu
164
 
>Exibir</guimenu
165
 
><guisubmenu
166
 
>Ordenar por</guisubmenu
167
 
></menuchoice
168
 
></para
169
 
></caption>
170
 
</mediaobject>
171
 
</screenshot>
172
 
<!-- end copy from dolphin docbook --> 
173
 
 
174
 
<sect2 id="filetipinfo">
175
 
<title
176
 
>Informações de Dica do Arquivo</title>
177
 
<para
178
 
>Assinalar a opção <guilabel
179
 
>Mostrar dicas</guilabel
180
 
> na página <menuchoice
181
 
> <guimenu
182
 
>Gerenciamento de arquivos</guimenu
183
 
> <guimenuitem
184
 
>Geral</guimenuitem
185
 
></menuchoice
186
 
>da janela de configuração do &konqueror;, fará com que apareça uma pequena janela de informação quando o cursor do mouse passar por cima do nome ou do ícone de um arquivo ou pasta. </para>
187
 
</sect2>
188
 
 
189
 
<sect2 id="previews">
190
 
<title
191
 
>Pré-visualizações de Arquivo</title>
192
 
<para
193
 
>A aba <guilabel
194
 
>Visualizações</guilabel
195
 
> da página de configuração <menuchoice
196
 
><guimenu
197
 
>Gerenciamento de arquivos</guimenu
198
 
> <guimenuitem
199
 
>Geral</guimenuitem
200
 
></menuchoice
201
 
> permite-lhe ativar as antevisões para determinados tipos de arquivos.</para>
202
 
<para
203
 
>Geralmente isto significa que o ícone do arquivo será substituído por uma pequena imagem mostrando seu conteúdo.</para>
204
 
<para
205
 
>Uma vez que o &konqueror; tem que ler muito mais dados dos que apenas o nome do arquivo para gerar uma previsão, as visualizações dos arquivos poderão não ser apropriadas ao ver os arquivos num sistema remoto. A página de <guilabel
206
 
>Visualizações </guilabel
207
 
> da janela de configuração do Gerenciador de Arquivos permite-lhe desativar as previsões para os arquivos remotos em que o limite do tamanho sejam ultrapassados.</para>
208
 
</sect2>
209
 
</sect1>
210
 
 
211
 
<!-- begin copy from dolphin docbook synced for 4.10--> 
212
 
<sect1 id="view-properties">
213
 
<title
214
 
>Propriedades da área de pastas</title>
215
 
 
216
 
<para
217
 
>As seguintes opções controlam a forma como é apresentado o conteúdo de uma pasta na janela do &kappname; e são guardadas para cada pasta por padrão: <itemizedlist
218
 
> <listitem
219
 
><para
220
 
> O modo de visualização (Ícones, Compacta, Detalhes) </para
221
 
></listitem
222
 
> <listitem
223
 
><para
224
 
> A ordenação dos itens, que é determinada pelo sentido de ordenação (ascendente, descendente) e o atributo (como o nome, tamanho, ....) pelo qual os itens são ordenados</para
225
 
></listitem
226
 
> <listitem
227
 
><para
228
 
> Ordenação dos arquivos e pastas &ndash; se as pastas são apresentadas primeiro ou não? </para
229
 
></listitem
230
 
> <listitem
231
 
><para
232
 
> Visualizações &ndash; são apresentadas em vez dos ícones (com base na configuração feita na página <link linkend="previews"
233
 
><guilabel
234
 
>Visualizações</guilabel
235
 
> da seção do &kappname; de configurações gerais</link
236
 
>) ou não? </para
237
 
></listitem
238
 
> <listitem
239
 
><para
240
 
> Se os itens são agrupados nas visualizações? </para
241
 
></listitem
242
 
> <listitem
243
 
><para
244
 
> Se os arquivos ocultos são apresentados? </para
245
 
></listitem
246
 
> <listitem
247
 
><para
248
 
> Que informação adicional (além do nome) é apresentada na área de Ícones ou Detalhes? </para
249
 
></listitem
250
 
> </itemizedlist
251
 
> A janela de propriedades pode ser configurada no menu <menuchoice
252
 
><guimenu
253
 
>Exibir</guimenu
254
 
></menuchoice
255
 
>, sendo que algumas (como o modo de exibição) também poderão ser alteradas com os botões da barra de ferramentas. </para>
256
 
 
257
 
<sect2 id="view-properties-dialog">
258
 
<title
259
 
>A janela de propriedades da exibição</title>
260
 
 
261
 
<para>
262
 
 
263
 
<screenshot>
264
 
<screeninfo
265
 
>Imagem da janela de propriedades de exibição</screeninfo>
266
 
<mediaobject>
267
 
<imageobject>
268
 
<imagedata fileref="viewproperties-dialog.png" format="PNG"/>
269
 
</imageobject>
270
 
<textobject>
271
 
<phrase
272
 
>A janela de propriedades da exibição.</phrase>
273
 
</textobject>
274
 
<caption
275
 
><para
276
 
>A janela de propriedades da exibição.</para
277
 
></caption>
278
 
</mediaobject>
279
 
</screenshot>
280
 
A janela de <guilabel
281
 
>Propriedades de exibição</guilabel
282
 
> poderá ser usada para modificar rapidamente diversas propriedades da janela de uma só vez. Isto é feito para a pasta atual, para esta e para todas as subpastas ou mesmo para todas as pastas em conjunto, dependendo da escolha feita na seção <guilabel
283
 
>Aplicar propriedades de exibição a</guilabel
284
 
>. </para>
285
 
 
286
 
<para
287
 
>Se a opção <guilabel
288
 
>Usar estas propriedades de exibição por padrão</guilabel
289
 
> estiver ativa, as propriedades da janela também serão usadas para todas as pastas que não tenham ainda personalizado as suas propriedades. </para>
290
 
 
291
 
</sect2>
292
 
 
293
 
</sect1>
294
 
<!-- end copy from dolphin docbook -->
295
 
 
296
 
<sect1 id="navigation">
297
 
<title
298
 
>Navegação</title>
299
 
<para
300
 
>Para acessar um arquivo com o &konqueror; você primeiro precisa navegar pela árvore de pastas para encontrar a pasta contendo o arquivo procurado.</para>
301
 
 
302
 
<para
303
 
>Para mover-se entre pastas você pode simplesmente subir ou descer a árvore:</para>
304
 
 
305
 
<itemizedlist>
306
 
<listitem
307
 
><para
308
 
>Para descer para uma subpasta clique com o botão <mousebutton
309
 
>esquerdo </mousebutton
310
 
> no seu nome ou ícone -- ou se já a tiver <quote
311
 
>selecionado</quote
312
 
> (veja abaixo) -- basta pressionar &Enter;.</para
313
 
></listitem
314
 
315
 
<listitem
316
 
><para
317
 
>Para subir na árvore de pastas, clique no botão <guiicon
318
 
>Subir</guiicon
319
 
> da Barra de Ferramentas, ou use a sequência de teclas <keycombo action="simul"
320
 
>&Alt;<keysym
321
 
>Acima</keysym
322
 
></keycombo
323
 
> ou ainda poderá usar a opção do menu <menuchoice
324
 
><guimenu
325
 
>Ir</guimenu
326
 
><guimenuitem
327
 
>Acima</guimenuitem
328
 
></menuchoice
329
 
>.</para
330
 
></listitem>
331
 
</itemizedlist>
332
 
 
333
 
<para
334
 
>Para <quote
335
 
>selecionar</quote
336
 
> um arquivo ou pasta em uma pasta exibida sem abri-lo use as teclas de seta <keysym
337
 
>acima</keysym
338
 
> e <keysym
339
 
>abaixo</keysym
340
 
> para mover-se pelos itens. O item selecionado será destacado e algumas informações sobre ele serão exibidas na Barra de Estado.</para>
341
 
 
342
 
<para
343
 
>Mudar o <link linkend="viewmode"
344
 
>Modo de exibição</link
345
 
> para a <guimenuitem
346
 
> Detalhes</guimenuitem
347
 
> poderá ajudá-lo a localizar as pastas na árvore sob a pasta atual. Neste modo, cada pasta é mostrada com uma pequena caixa à esquerda. Se a caixa contiver um sinal de <keycap
348
 
>&gt;</keycap
349
 
>, clicar com o botão <mousebutton
350
 
>esquerdo </mousebutton
351
 
> nessa caixa (não no nome ou no ícone da pasta), irá mostrar uma subárvore que contém os arquivos e as subpastas existentes dentro dessa pasta. A caixa irá então mudar para passar a mostrar um <keycap
352
 
>v</keycap
353
 
>. Clicar com o botão <mousebutton
354
 
>esquerdo</mousebutton
355
 
> nessa caixa, irá fechar a subárvore. Logo que tenha encontrado a pasta que está procurando, clique com o botão <mousebutton
356
 
>esquerdo </mousebutton
357
 
> no nome da pasta ou no seu ícone para abri-la.</para>
358
 
 
359
 
<para
360
 
>A <link linkend="sidebar"
361
 
>Barra Lateral</link
362
 
> pode também auxiliá-lo a encontrar o que procura no sistema de arquivos.</para>
363
 
 
364
 
<para
365
 
>Você pode ir diretamente para qualquer pasta digitando seu caminho na janela da Barra de Localização ou na caixa de diálogo invocada pelo item <menuchoice
366
 
><guimenu
367
 
>Arquivo</guimenu
368
 
><guimenuitem
369
 
>Abrir Localização</guimenuitem
370
 
></menuchoice
371
 
> da Barra de Menu ou pelo <keycombo action="simul"
372
 
>&Alt;<keycap
373
 
>O</keycap
374
 
></keycombo
375
 
>. O recurso de <link linkend="path-complete"
376
 
>Complementação de Texto</link
377
 
> do &konqueror; pode ser útil quando você faz isto. Não se esqueça que no &Linux; / &UNIX; nomes de arquivos e pastas são sensíveis à caixa.</para>
378
 
 
379
 
<para
380
 
>Logo que você tenha passado para uma nova pasta você poderá voltar à sua escolha anterior ao usar o botão de <guiicon
381
 
>Voltar</guiicon
382
 
>, a opção do menu <menuchoice
383
 
><guimenu
384
 
>Ir</guimenu
385
 
> <guimenuitem
386
 
>Voltar</guimenuitem
387
 
></menuchoice
388
 
> ou a combinação de teclas <keycombo action="simul"
389
 
>&Alt;<keysym
390
 
>Esquerda</keysym
391
 
></keycombo
392
 
>. Uma vez que tenha voltado alguma vez, você poderá avançar a partir daí. Use o botão <guiicon
393
 
>Avançar</guiicon
394
 
>, a opção do menu <menuchoice
395
 
><guimenu
396
 
>Ir</guimenu
397
 
> <guimenuitem
398
 
>Avançar</guimenuitem
399
 
></menuchoice
400
 
> ou a combinação de teclas <keycombo action="simul"
401
 
>&Alt;<keysym
402
 
>Direita</keysym
403
 
></keycombo
404
 
>.</para>
405
 
 
406
 
<para
407
 
>Em alternativa, você poderá também optar por subir para a pasta mãe clicando, na barra de ferramentas, no botão <guiicon
408
 
>Cima</guiicon
409
 
>, na opção do menu <menuchoice
410
 
><guimenu
411
 
>Ir</guimenu
412
 
> <guimenuitem
413
 
>Cima</guimenuitem
414
 
></menuchoice
415
 
> ou a combinação de teclas <keycombo action="simul"
416
 
>&Alt;<keysym
417
 
>Acima</keysym
418
 
></keycombo
419
 
>.</para>
420
 
 
421
 
<tip
422
 
><para
423
 
>Clique na marcação à direita dos botões da barra de ferramentas para <guiicon
424
 
>Acima</guiicon
425
 
>, <guiicon
426
 
>Voltar</guiicon
427
 
> ou <guiicon
428
 
>Avançar</guiicon
429
 
> ou selecione estes itens no menu <guimenu
430
 
>Ir</guimenu
431
 
> para que apareça um menu com as localizações visitadas recentemente.</para>
432
 
</tip>
433
 
<!-- 4.5 -->
434
 
<sect2 id="file-find">
435
 
<title
436
 
>Encontrando Arquivos e Pastas</title>
437
 
 
438
 
<para
439
 
>Se você não sabe ou não se lembra onde um arquivo ou pasta está em seu sistema, então use o botão <guiicon
440
 
>Procurar Arquivo</guiicon
441
 
> da Barra de Ferramentas ou a opção <menuchoice
442
 
><guimenu
443
 
>Ferramentas</guimenu
444
 
><guimenuitem
445
 
>Procurar Arquivo...</guimenuitem
446
 
></menuchoice
447
 
>. Isto inicia o aplicativo de procura de arquivos &kfind;. Veja no <ulink url="help:/kfind/index.html"
448
 
>Manual do &kfind;</ulink
449
 
> como usar este aplicativo. </para>
450
 
 
451
 
<note
452
 
><para
453
 
>Se o nome do arquivo ou pasta iniciar com um ponto, então ele é um arquivo ou pasta <quote
454
 
>oculto</quote
455
 
>, e ele normalmente não será exibido no &konqueror;. Para ver arquivos e pastas ocultos use a opção <menuchoice
456
 
><guimenu
457
 
>Ver</guimenu
458
 
> <guimenuitem
459
 
>Mostrar Arquivos Ocultos</guimenuitem
460
 
></menuchoice
461
 
> da Barra de Menu.</para>
462
 
 
463
 
<para
464
 
>Outra razão pela qual o &konqueror; pode não estar exibindo o arquivo ou pasta que você está procurando é que o plugin de <link linkend="konq-plugin"
465
 
><guisubmenu
466
 
>Filtro de Visualização</guisubmenu
467
 
></link
468
 
> pode estar configurado para exibir somente determinados tipos de arquivos.</para>
469
 
</note>
470
 
 
471
 
</sect2>
472
 
 
473
 
<sect2 id="removable-devices">
474
 
<title
475
 
>Dispositivos removíveis</title>
476
 
 
477
 
<para
478
 
>Qualquer dispositivo removível (pendrive, disquetes, unidades de &CD;s ou outras partições de disco rígido que você possa ter no seu sistema) irá aparecer normalmente dentro das pastas <filename class="directory"
479
 
>/ </filename
480
 
>, <filename class="directory"
481
 
>/media</filename
482
 
>, <filename class="directory"
483
 
>/mnt</filename
484
 
> ou <filename class="directory"
485
 
>/auto</filename
486
 
>, tendo uma localização como <filename class="directory"
487
 
>/mnt/floppy</filename
488
 
> ou <filename class="directory"
489
 
>/cdrom</filename
490
 
>. Os detalhes irão depender de como o seu sistema foi configurado.</para>
491
 
 
492
 
<para
493
 
>O &UNIX; / &Linux; precisa que você <command
494
 
>monte</command
495
 
> um dispositivo removível quando você o insere na unidade, e <command
496
 
>monte</command
497
 
> outras partições de disco rígido quando você deseja acessá-las. Você também pode precisar desmontar um dispositivo removível antes de removê-lo para registrar que ele não está mais disponível.</para>
498
 
 
499
 
<para
500
 
>Como isto é feito dependerá da configuração do seu sistema:</para>
501
 
 
502
 
<itemizedlist>
503
 
 
504
 
<listitem
505
 
><para
506
 
>Usando o <guilabel
507
 
>Notificador de dispositivos</guilabel
508
 
></para>
509
 
<para
510
 
>Em uma sessão do &kde;, a janela do <ulink url="help:/plasma-desktop/index.html#device-notifier"
511
 
>Notificador de dispositivos</ulink
512
 
> aparecerá quando você inserir um dispositivo removível e ela permite que você selecione um aplicativo apropriado para esta mídia ou simplesmente monte o dispositivo.</para>
513
 
</listitem>
514
 
 
515
 
<listitem
516
 
><para
517
 
>Você pode ter ícones de dispositivos removíveis na sua área de trabalho, e neste caso um clique do &LMB; no ícone o montará. Fazer isto pode trazer uma janela do &konqueror; mostrando o conteúdo do dispositivo. Para desmontar, dê um clique <mousebutton
518
 
>direito</mousebutton
519
 
> no ícone e escolha o item <guimenuitem
520
 
>Desmontar</guimenuitem
521
 
>. Acesse a seção <link linkend="making"
522
 
>Criar Novo...</link
523
 
> neste Manual para ver como criar um ícone como este.</para
524
 
></listitem>
525
 
 
526
 
<listitem
527
 
><para
528
 
>Ou você pode fazer isto do modo tradicional digitando em uma janela de console de texto:</para>
529
 
<para
530
 
><userinput
531
 
><command
532
 
>mount /mnt/floppy</command
533
 
></userinput
534
 
></para>
535
 
<para
536
 
>para montar, por exemplo, a unidade de disquete, e</para>
537
 
<para
538
 
><userinput
539
 
><command
540
 
>umount /mnt/floppy</command
541
 
></userinput
542
 
></para>
543
 
<para
544
 
>para desmontá-lo (<command
545
 
>umount</command
546
 
> e não <command
547
 
>unmount</command
548
 
>). </para>
549
 
<note
550
 
><para
551
 
>Ao invés de abrir um console de texto para digitar os comandos <command
552
 
>mount</command
553
 
> ou <command
554
 
>umount</command
555
 
>, você pode preferir usar o recurso <menuchoice
556
 
><guimenu
557
 
>Ferramentas</guimenu
558
 
> <guimenuitem
559
 
>Executar Comando do Shell</guimenuitem
560
 
></menuchoice
561
 
> (<keycombo action="simul"
562
 
>&Ctrl;<keycap
563
 
>E</keycap
564
 
></keycombo
565
 
>) do &konqueror;. </para
566
 
></note>
567
 
 
568
 
</listitem>
569
 
 
570
 
</itemizedlist>
571
 
</sect2>
572
 
 
573
 
</sect1>
574
 
<!-- 4.5-->
575
 
<sect1 id="deleting">
576
 
<title
577
 
>Excluindo Arquivos e Pastas</title>
578
 
 
579
 
<para
580
 
>O &konqueror; fornece duas maneiras para se desfazer de um arquivo ou pasta indesejável:</para>
581
 
 
582
 
<itemizedlist>
583
 
<listitem
584
 
><para
585
 
>Você pode movê-lo para a pasta <filename
586
 
>Lixeira</filename
587
 
>, que é o método mais seguro pois você poderá desfazer esta ação se tiver cometido um erro.</para
588
 
></listitem
589
 
590
 
 
591
 
<listitem
592
 
><para
593
 
>Você pode simplesmente excluí-lo, o que remove a entrada de uma pasta e adiciona a área do disco ocupada pelo arquivo à lista de áreas de disco livre, da mesma maneira que o comando <command
594
 
>rm</command
595
 
>.</para>
596
 
<para
597
 
>Se você quiser usar esta funcionalidade, assinale a opção <guilabel
598
 
>Exibir as entradas 'Excluir' nos menus de contexto, as quais não usam a Lixeira</guilabel
599
 
> na página de configuração do <guilabel
600
 
>Gerenciador de arquivos</guilabel
601
 
>.</para
602
 
></listitem>
603
 
</itemizedlist>
604
 
 
605
 
<para
606
 
>A maneira mais simples para excluir um arquivo ou pasta é posicionar o ponteiro do mouse sobre seu nome ou ícone e pressionar o &RMB;, o que lhe trará um menu instantâneo contendo as opções <guimenuitem
607
 
>Mover para a Lixeira</guimenuitem
608
 
> e <guimenuitem
609
 
>Excluir</guimenuitem
610
 
>.</para>
611
 
 
612
 
<para
613
 
>Ou, se você tiver <quote
614
 
>selecionado</quote
615
 
> o item, o menu <guimenu
616
 
>Editar</guimenu
617
 
> da Barra de Menu oferecerá as opções de <quote
618
 
><guimenuitem
619
 
>Mover para a Lixeira</guimenuitem
620
 
></quote
621
 
> e <quote
622
 
><guimenuitem
623
 
>Excluir</guimenuitem
624
 
></quote
625
 
>.</para>
626
 
 
627
 
<para
628
 
><keycap
629
 
>Del</keycap
630
 
> moverá o item ou itens selecionados para a Lixeira.</para>
631
 
 
632
 
<para
633
 
><keycombo action="simul"
634
 
>&Shift;<keycap
635
 
>Del</keycap
636
 
></keycombo
637
 
> excluirá realmente, verdadeiramente e irreversivelmente o item ou itens selecionados.</para>
638
 
 
639
 
<note
640
 
><para
641
 
>Você não será capaz de remover um arquivo ou pasta se não tiver as permissões necessárias.</para
642
 
></note>
643
 
 
644
 
</sect1>
645
 
<!-- 4.5-->
646
 
<sect1 id="moving">
647
 
<title
648
 
>Movendo e Copiando</title>
649
 
 
650
 
<para
651
 
>Para copiar um arquivo ou subpasta entre pastas você pode:</para>
652
 
 
653
 
<itemizedlist>
654
 
<listitem
655
 
><para
656
 
>Posicionar o ponteiro do mouse sobre seu nome ou ícone e clicar com o &RMB;, o que trará um menu contendo a opção <guimenuitem
657
 
>Copiar</guimenuitem
658
 
>. Selecione-a.</para>
659
 
 
660
 
<para
661
 
>Ou se o item estiver <quote
662
 
>selecionado</quote
663
 
> você poderá usar o botão de <guiicon
664
 
>Copiar</guiicon
665
 
> na Barra de Ferramentas ou a opção de menu <menuchoice
666
 
><guimenu
667
 
>Editar</guimenu
668
 
> <guimenuitem
669
 
>Copiar</guimenuitem
670
 
></menuchoice
671
 
>, ou ainda o atalho de teclado <keycombo action="simul"
672
 
>&Ctrl;<keycap
673
 
>C</keycap
674
 
></keycombo
675
 
>. Você poderá também selecionar <link linkend="selection"
676
 
>vários</link
677
 
> arquivos ou pastas para copiar/mover.</para
678
 
></listitem>
679
 
 
680
 
<listitem
681
 
><para
682
 
>Navegue para a pasta que você deseja copiar o item e então Cole o item na nova pasta usando o botão <guiicon
683
 
>Colar</guiicon
684
 
> da Barra de Ferramentas, a opção <menuchoice
685
 
><guimenu
686
 
>Editar</guimenu
687
 
><guimenuitem
688
 
>Colar</guimenuitem
689
 
> </menuchoice
690
 
> da Barra de Menu, o atalho <keycombo action="simul"
691
 
>&Ctrl;<keycap
692
 
>V</keycap
693
 
></keycombo
694
 
>, ou mova o ponteiro do mouse para uma área vazia da janela e clique com o &RMB; para trazer um menu contendo a opção <guimenuitem
695
 
>Colar</guimenuitem
696
 
>. </para
697
 
></listitem>
698
 
</itemizedlist>
699
 
 
700
 
<para
701
 
>Mover um arquivo ou subpasta entre pastas pode ser feito da mesma maneira que na cópia, exceto que você deve escolher a opção <guimenuitem
702
 
>Recortar</guimenuitem
703
 
> ou <keycombo action="simul"
704
 
>&Ctrl;<keycap
705
 
>X</keycap
706
 
></keycombo
707
 
> ao invés de <guimenuitem
708
 
>Copiar</guimenuitem
709
 
>. O item que você <guimenuitem
710
 
>Recortar</guimenuitem
711
 
> será removido da pasta original quando você o <guimenuitem
712
 
>Colar</guimenuitem
713
 
> em uma nova pasta.</para>
714
 
 
715
 
<para
716
 
>Você também poderá copiar ou mover o item ou itens selecionados para outra pasta ao usar as opções <guimenuitem
717
 
>Copiar Para</guimenuitem
718
 
> ou <guimenuitem
719
 
>Mover Para</guimenuitem
720
 
> do menu de contexto que você obtém quando clica com o botão <mousebutton
721
 
>direito</mousebutton
722
 
> no nome de uma pasta ou arquivo da janela do Gerenciador de Arquivos.</para>
723
 
<para
724
 
>Para ativar esta funcionalidade, selecione a opção <guilabel
725
 
>Mostrar os comandos 'Copiar para' e 'Mover para'</guilabel
726
 
> na página <menuchoice
727
 
><guimenu
728
 
>Gerenciamento de arquivo</guimenu
729
 
> <guimenuitem
730
 
>Serviços</guimenuitem
731
 
></menuchoice
732
 
> das configurações.</para>
733
 
<note
734
 
><para
735
 
>Você pode não ser capaz de copiar ou mover um arquivo se não tiver as permissões necessárias. </para
736
 
></note>
737
 
<!-- 4.5-->
738
 
<sect2 id="dnd">
739
 
<title
740
 
>Usando Arrastar e Soltar</title>
741
 
 
742
 
<para
743
 
>O &konqueror; também suporta o Arrastar e Soltar na cópia e movimentação de arquivos e pastas.</para>
744
 
 
745
 
<para
746
 
>Você pode fazer isto usando duas instâncias do &konqueror;, uma mostrando a pasta da qual deseja copiar, e outra mostrando a pasta destino. Posicione o ponteiro do mouse sobre o item que deseja copiar ou mover, e então, mantendo o &LMB; pressionado, <quote
747
 
>arraste</quote
748
 
>-o para um espaço vazio na pasta destino. Solte o botão e você será apresentado a um menu de escolha de <guimenuitem
749
 
>Copiar aqui</guimenuitem
750
 
>, <guimenuitem
751
 
>Mover aqui</guimenuitem
752
 
> ou <guimenuitem
753
 
>Linkar aqui</guimenuitem
754
 
>. Tome o cuidado de <quote
755
 
>soltar</quote
756
 
> o item em uma área vazia da pasta destino - arrastá-lo sobre um subpasta copiará ou moverá o utem para esta pasta.</para>
757
 
 
758
 
<para
759
 
>Você pode também configurar o &konqueror; para mostrar mais de uma pasta dentre de sua janela e arrastar &amp; soltar entre elas.</para>
760
 
 
761
 
<mediaobject>
762
 
<imageobject
763
 
><imagedata format="PNG" fileref="dragdrop.png"/></imageobject>
764
 
<textobject>
765
 
<phrase
766
 
>Dividir Visões para Arrastar &amp; Soltar</phrase>
767
 
</textobject>
768
 
</mediaobject>
769
 
 
770
 
<para
771
 
>Esta captura de tela ilustra o uso da opção <menuchoice
772
 
><guimenu
773
 
>Janela</guimenu
774
 
> <guimenuitem
775
 
>Separar a Visão em Esquerda/Direita</guimenuitem
776
 
></menuchoice
777
 
> da Barra de Menu, também disponível com o atalho <keycombo action="simul"
778
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
779
 
>L</keycap
780
 
></keycombo
781
 
>, para dividir a janela principal do &konqueror; em duas visões, cada uma mostrando o conteúdo de uma pasta diferente.</para>
782
 
 
783
 
<para
784
 
>Para ser capaz de mostrar pastas diferente em cada visão elas não devem estar ligadas; as pequenas caixas na extremidade inferior direita de cada visão devem estar vazias. </para>
785
 
 
786
 
<para
787
 
>A visão <quote
788
 
>ativa</quote
789
 
>, que é a que possui o caminho mostrado na Barra de Localização e que responde aos comandos de navegação da Barra de Menu, é mostrada com uma pequena luz verde em seu canto inferior esquerdo. Para tornar uma visão ativa, dê um clique <mousebutton
790
 
>esquerdo</mousebutton
791
 
> em uma área vazia da visão ou em sua Barra de Estado.</para>
792
 
 
793
 
<para
794
 
>Para remover uma visão ativa da janela do &konqueror; use o atalho <keycombo action="simul"
795
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
796
 
>W</keycap
797
 
></keycombo
798
 
>, ou a opção <menuchoice
799
 
><guimenu
800
 
>Janela</guimenu
801
 
><guimenuitem
802
 
>Fechar visão ativa</guimenuitem
803
 
></menuchoice
804
 
> da Barra de Menu, ou clique &RMB; na Barra de Estado e escolha a opção <guimenuitem
805
 
>Fechar visão ativa</guimenuitem
806
 
> do menu resultante.</para>
807
 
 
808
 
<para
809
 
>Se você usar as abas do &konqueror;, você pode arrastar e soltar entre abas arrastando o arquivo para o rótulo da aba, sem soltar inicialmente. A aba destino virá para a frente, permitindo que você continue arrastando e soltando o arquivo.</para>
810
 
 
811
 
</sect2>
812
 
<!-- 4.5-->
813
 
<sect2 id="dups">
814
 
<title
815
 
>Nomes de arquivo ou pastas duplicados</title>
816
 
<para
817
 
>Se você tentar colar um arquivo ou uma pasta em uma pasta que já contenha um item com o mesmo nome, o &konqueror; exibirá uma caixa de diálogo alertando-lhe que o item já existe. Você pode então escolher entre: </para>
818
 
<itemizedlist>
819
 
<listitem
820
 
><para
821
 
>Cancelar a operação de colar pressionando o botão <guibutton
822
 
>Cancelar</guibutton
823
 
>.</para
824
 
></listitem>
825
 
<listitem
826
 
><para
827
 
>Fornecer um nome diferente para o item que está sendo copiado. Você pode fazer isto digitando um novo nome na caixa de entrada de texto ou pedindo para o &konqueror; <guibutton
828
 
>Sugerir novo nome</guibutton
829
 
> um. Quando você tiver feito isto pressione o botão <guibutton
830
 
>Continuar</guibutton
831
 
>.</para
832
 
></listitem>
833
 
<listitem
834
 
><para
835
 
>Se você tiver copiado vários itens, pode <guibutton
836
 
>Ignorar</guibutton
837
 
> o item atual. </para
838
 
></listitem>
839
 
</itemizedlist>
840
 
<para
841
 
>O botão <guibutton
842
 
>Aplicar a todos</guibutton
843
 
> poderá ser usado se você tiver copiado vários itens.</para>
844
 
</sect2>
845
 
</sect1>
846
 
<!-- begin copy from dolphin docbook synced for 4.10-->
847
 
<sect1 id="selection">
848
 
<title
849
 
>Selecionar itens na janela</title>
850
 
 
851
 
<para
852
 
>Existem diversas formas de selecionar os itens na janela. Assim que estiver selecionado um grupo de itens, todas as ações, como o <menuchoice
853
 
><guimenuitem
854
 
>Cortar</guimenuitem
855
 
></menuchoice
856
 
>, <menuchoice
857
 
><guimenuitem
858
 
>Copiar</guimenuitem
859
 
></menuchoice
860
 
>, <menuchoice
861
 
><guimenuitem
862
 
>Mover para a Lixeira</guimenuitem
863
 
></menuchoice
864
 
> e as operações de arrastamento, irão afetar todos os itens selecionados. </para>
865
 
 
866
 
<sect2 id="selection-mouse">
867
 
<title
868
 
>Selecionar itens com o mouse</title>
869
 
 
870
 
<itemizedlist>
871
 
 
872
 
<listitem
873
 
><para
874
 
>Você pode pressionar o &LMB; num local da janela e desenhar um retângulo em torno de um grupo de itens, antes de soltar o mesmo botão. Isto irá selecionar todos os itens dentro do retângulo e irá limpar a seleção anterior. Se a tecla &Shift; estiver pressionada, durante o processo de seleção, será mantida a seleção anterior. </para
875
 
></listitem>
876
 
 
877
 
<listitem
878
 
><para
879
 
>Se mantiver pressionada a tecla &Ctrl; enquanto clicar num item com o &LMB;, o estado de seleção deste item será comutado. Se a tecla &Ctrl; estiver pressionada enquanto desenha um retângulo em torno de um grupo de itens, como foi descrito acima, o estado de seleção de todos os itens dentro do retângulo será comutado. </para
880
 
></listitem>
881
 
 
882
 
<listitem
883
 
><para
884
 
>Se tiver pressionado a tecla &Shift;, enquanto clica sobre um item com o &LMB;, todos os itens entre o item clicado anteriormente e o item clicado neste momento serão selecionados. </para
885
 
></listitem>
886
 
 
887
 
<listitem
888
 
><para
889
 
>Se a opção <guilabel
890
 
>Mostrar o marcador da seleção</guilabel
891
 
> estiver ativa na página de <guilabel
892
 
>Comportamento</guilabel
893
 
> da seção <menuchoice
894
 
><guimenu
895
 
>Gerenciamento de arquivos</guimenu
896
 
> <guimenuitem
897
 
>Geral</guimenuitem
898
 
></menuchoice
899
 
> da configuração, irá aparecer um pequeno botão <guiicon
900
 
>+</guiicon
901
 
> ou <guiicon
902
 
>-</guiicon
903
 
> no canto superior esquerdo do item que tiver o cursor do mouse sobre ele. Clicar neste símbolo marca ou desmarca o item, respectivamente. </para
904
 
></listitem>
905
 
 
906
 
</itemizedlist>
907
 
 
908
 
</sect2>
909
 
 
910
 
<sect2 id="selection-keyboard">
911
 
<title
912
 
>Selecionar itens com o teclado</title>
913
 
 
914
 
<itemizedlist>
915
 
 
916
 
<listitem
917
 
><para
918
 
>Se clicar numa tecla de cursor, no <keycap
919
 
>Page Up</keycap
920
 
>, no <keycap
921
 
>Page Down</keycap
922
 
>, no <keycap
923
 
>Home</keycap
924
 
> ou no <keycap
925
 
>End</keycap
926
 
>, será selecionado o novo item atual, cancelando a seleção anterior. </para
927
 
></listitem>
928
 
 
929
 
<listitem
930
 
><para
931
 
>Se tiver pressionado a tecla &Ctrl; enquanto tiver pressionado uma das teclas acima, a seleção ficará inalterada. </para
932
 
></listitem>
933
 
 
934
 
<listitem
935
 
><para
936
 
>Se tiver pressionado a tecla &Shift; enquanto tiver pressionado uma das teclas acima, todos os itens entre o item selecionado anteriormente e o atual ficarão selecionados. </para
937
 
></listitem>
938
 
 
939
 
<listitem
940
 
><para
941
 
>Se tiver pressionado na combinação <keycombo action="simul"
942
 
>&Ctrl;<keysym
943
 
>Espaço</keysym
944
 
></keycombo
945
 
>, o estado de seleção do item atual será alternado. </para
946
 
></listitem>
947
 
 
948
 
<listitem
949
 
><para
950
 
>O <keycombo action="simul"
951
 
>&Ctrl;<keycap
952
 
>A</keycap
953
 
></keycombo
954
 
> seleciona todos os itens na janela. </para
955
 
></listitem>
956
 
 
957
 
<listitem
958
 
><para
959
 
>O <keycombo action="simul"
960
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
961
 
>A</keycap
962
 
></keycombo
963
 
> alterna o estado de seleção de todos os itens da janela. </para
964
 
></listitem>
965
 
 
966
 
<listitem
967
 
><para
968
 
>Selecione um arquivo ou pasta, digitando as primeiras letras do seu nome, para que seja selecionado o primeiro item correspondente. Para limpar a seleção e cancelar a pesquisa com o teclado, pressione &Esc; ou espere um pouco mais que o tempo-limite de 1 segundo. </para
969
 
></listitem>
970
 
</itemizedlist>
971
 
 
972
 
</sect2>
973
 
<!-- end copy from dolphin docbook-->
974
 
 
975
 
<!-- selection-menu applies to dolphin as well copy over?-->
976
 
<sect2 id="selection-menu">
977
 
<title
978
 
>Selecionar itens com o menu</title>
979
 
 
980
 
<para
981
 
>Você algumas vezes deseja excluir, copiar ou mover um determinado número de arquivos que são semelhantes de algum modo. Por exemplo você pode desejar mover todos os arquivos gráficos .png de uma pasta para outra. O &konqueror; torna isso fácil permitindo-lhe selecionar arquivos múltiplos baseados nas semelhanças de seus nomes.</para>
982
 
 
983
 
<para
984
 
>Use o item <menuchoice
985
 
><guimenu
986
 
>Editar</guimenu
987
 
><guisubmenu
988
 
>Seleção </guisubmenu
989
 
><guimenuitem
990
 
>Selecionar os itens correspondentes...</guimenuitem
991
 
></menuchoice
992
 
> do menu ou o atalho <keycombo action="simul"
993
 
>&Ctrl;<keycap
994
 
>S</keycap
995
 
></keycombo
996
 
>. Isto trará uma pequena caixa de diálogo na qual você insere um nome de arquivo contendo os caracteres curinga <keycap
997
 
>*</keycap
998
 
>, que corresponde a qualquer número de caracteres, e <keycap
999
 
>?</keycap
1000
 
> que corresponde a um único caractere. Pressione <guibutton
1001
 
>OK</guibutton
1002
 
> e o &konqueror; selecionará todos os arquivos com os nomes que atendam aos critérios. Por exemplo:</para>
1003
 
      
1004
 
<itemizedlist>
1005
 
<listitem
1006
 
><para
1007
 
><userinput
1008
 
><filename
1009
 
>band*.png</filename
1010
 
></userinput
1011
 
> selecionará todos os nomes de arquivos que iniciem com as letras <quote
1012
 
>band</quote
1013
 
> e terminem como <quote
1014
 
><literal role="extension"
1015
 
>.png</literal
1016
 
></quote
1017
 
>.</para
1018
 
></listitem>
1019
 
<listitem
1020
 
><para
1021
 
><userinput
1022
 
><filename
1023
 
>memo?.txt</filename
1024
 
></userinput
1025
 
> selecionará <filename
1026
 
>memo1.txt</filename
1027
 
> e <filename
1028
 
>memo2.txt</filename
1029
 
> mas não <filename
1030
 
>memo99.txt</filename
1031
 
>.</para
1032
 
></listitem>
1033
 
</itemizedlist>
1034
 
 
1035
 
<para
1036
 
>Quando você tiver selecionado uma determinada quantidade de arquivos, você pode diminuí-la usando a opção <menuchoice
1037
 
><guimenu
1038
 
>Editar</guimenu
1039
 
> <guisubmenu
1040
 
>Seleção</guisubmenu
1041
 
> <guimenuitem
1042
 
>Desmarque os itens correspondentes...</guimenuitem
1043
 
></menuchoice
1044
 
> do menu para especificar quais dos arquivos selecionados devem ser removidos da seleção.</para>
1045
 
 
1046
 
<para
1047
 
>Use a opção <menuchoice
1048
 
><guimenu
1049
 
>Editar</guimenu
1050
 
><guisubmenu
1051
 
>Seleção</guisubmenu
1052
 
> <guimenuitem
1053
 
>Desmarcar todos</guimenuitem
1054
 
></menuchoice
1055
 
> do menu ou simplesmente clique &LMB; em uma área vazia da visão para cancelar a seleção.</para>
1056
 
 
1057
 
<para
1058
 
>Você pode também inverter a seleção: ou seja, desmarcar todos os arquivos selecionados e selecionar aquelas que não foram previamente selecionados. Use a opção <menuchoice
1059
 
><guimenu
1060
 
>Editar</guimenu
1061
 
><guisubmenu
1062
 
>Seleção</guisubmenu
1063
 
><guimenuitem
1064
 
>Inverter Seleção</guimenuitem
1065
 
></menuchoice
1066
 
> do menu ou use o <keycombo action="simul"
1067
 
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1068
 
>A</keycap
1069
 
></keycombo
1070
 
> para fazer isto.</para>
1071
 
</sect2>
1072
 
 
1073
 
</sect1>
1074
 
 
1075
 
<!-- 4.5 -->
1076
 
<sect1 id="making">
1077
 
<title
1078
 
>Criar Novo</title>
1079
 
 
1080
 
<para
1081
 
>Quando o &konqueror; está no modo Gerenciador de Arquivo, selecionar <guisubmenu
1082
 
>Criar Novo</guisubmenu
1083
 
> no menu <guimenu
1084
 
>Editar</guimenu
1085
 
> ou do menu de contexto obtido pelo clique &RMB; em uma área livre em uma visão da pasta fornece-lhe um submenu que permite criar qualquer uma das seguintes coisas na pasta atual:</para>
1086
 
 
1087
 
<variablelist>
1088
 
 
1089
 
<varlistentry>
1090
 
<term
1091
 
><guimenuitem
1092
 
>Pasta...</guimenuitem
1093
 
></term>
1094
 
<listitem
1095
 
><para
1096
 
>Uma maneira fácil de criar uma nova (sub)pasta.</para
1097
 
></listitem>
1098
 
</varlistentry>
1099
 
 
1100
 
<varlistentry>
1101
 
<term
1102
 
><guimenuitem
1103
 
>Arquivo Texto...</guimenuitem
1104
 
></term>
1105
 
<listitem
1106
 
><para
1107
 
>Use isto para criar um simples arquivo texto vazio. Uma caixa de diálogo será aberta pedindo que você insira um nome para seu novo arquivo.</para
1108
 
></listitem>
1109
 
</varlistentry>
1110
 
 
1111
 
<varlistentry>
1112
 
<term
1113
 
><guimenuitem
1114
 
>Arquivo HTML...</guimenuitem
1115
 
></term>
1116
 
<listitem
1117
 
><para
1118
 
>Cria um esqueleto de arquivo fonte <acronym
1119
 
>HTML</acronym
1120
 
>. Quando você digitar o nome do novo arquivo na caixa de diálogo é melhor que ele tenha uma extensão <literal role="extension"
1121
 
>.html</literal
1122
 
> para evitar confusão.</para
1123
 
></listitem>
1124
 
</varlistentry>
1125
 
 
1126
 
<varlistentry>
1127
 
<term
1128
 
><guimenuitem
1129
 
>Documento <replaceable
1130
 
>Tipo do Documento</replaceable
1131
 
>...</guimenuitem
1132
 
></term>
1133
 
<listitem
1134
 
><para
1135
 
>Dependendo dos aplicativos instalados e das associações de arquivo, diversos itens de menu para tipos diferentes de documento são exibidos para permitir que você crie esqueletos de documentos do tipo selecionado.</para
1136
 
></listitem>
1137
 
</varlistentry>
1138
 
 
1139
 
<varlistentry>
1140
 
<term
1141
 
><guimenuitem
1142
 
>Link para localização (URL)...</guimenuitem
1143
 
></term>
1144
 
<listitem
1145
 
><para
1146
 
>Isto permite criar um ícone para abrir o &konqueror; em uma pasta ou página web específica. Assim como o <guimenuitem
1147
 
>Link para Aplicativo...</guimenuitem
1148
 
> você pode fazer com que o ícone do aplicativo apareça em sua área de trabalho criando-o em sua pasta <filename
1149
 
>~/Desktop</filename
1150
 
> ou acessando o submenu <guisubmenu
1151
 
>Criar Novo..</guisubmenu
1152
 
> com um clique direito em uma área livre da sua área de trabalho.</para
1153
 
></listitem>
1154
 
</varlistentry>
1155
 
 
1156
 
<varlistentry>
1157
 
<term
1158
 
><guimenuitem
1159
 
>Link básico para o arquivo ou pasta...</guimenuitem
1160
 
></term>
1161
 
<listitem
1162
 
><para
1163
 
>Cria uma ligação simbólica para um arquivo ou pasta local.</para
1164
 
></listitem>
1165
 
</varlistentry>
1166
 
 
1167
 
<varlistentry>
1168
 
<term
1169
 
><guimenuitem
1170
 
>Link para aplicativo...</guimenuitem
1171
 
></term>
1172
 
<listitem
1173
 
><para
1174
 
>Esta opção é mais útil quando você deseja criar um ícone que abrirá um aplicativo em particular. Ela abre uma caixa de diálogo com várias páginas em abas. A primeira, <guilabel
1175
 
>Geral</guilabel
1176
 
>, é onde você escolhe um ícone e o texto que aparecerá no link. A segunda página, <guilabel
1177
 
>Permissões</guilabel
1178
 
>, permite selecionar quem pode usar ou modificar o ícone. Na página <guilabel
1179
 
>Aplicativo</guilabel
1180
 
> você deve inserir o <guilabel
1181
 
>Comando</guilabel
1182
 
> que rodará o aplicativo, por exemplo, <userinput
1183
 
>kwrite</userinput
1184
 
> para iniciar o editor de texto &kwrite;, <userinput
1185
 
>kwrite /home/marcus/parafazer.txt</userinput
1186
 
> abrirá o arquivo <filename
1187
 
>/home/marcus/parafazer.txt</filename
1188
 
> no &kwrite;. Opções avançadas como os tipos de arquivo que o aplicativo pode abrir estão também disponíveis nesta página.</para>
1189
 
 
1190
 
<para
1191
 
>Para fazer com que o ícone do aplicativo apareça em sua área de trabalho, crie o link em sua pasta <filename class="directory"
1192
 
>~/Desktop</filename
1193
 
> (como ela é chamada pode ser um pouco diferente dependendo de como o &kde; foi instalado no seu sistema) ou obtenha o submenu <guisubmenu
1194
 
>Criar Novo...</guisubmenu
1195
 
> dando um clique <mousebutton
1196
 
>direito</mousebutton
1197
 
> em uma área livre de sua área de trabalho ao invés de obtê-lo a partir da janela do &konqueror;.</para>
1198
 
 
1199
 
<para
1200
 
>Se você tiver muitos links para aplicativos especiais e não deseja bagunçar a área de trabalho, então porque não criá-los em sua pasta Aplicativos. Você pode fazer isto no &konqueror; escolhendo <menuchoice
1201
 
><guimenu
1202
 
>Ir</guimenu
1203
 
> <guimenuitem
1204
 
>Aplicativos</guimenuitem
1205
 
></menuchoice
1206
 
>. Então crie um ícone único em sua área de trabalho para abrir sua pasta Aplicativos, que está normalmente em <filename class="directory"
1207
 
>~/.local/share/applications</filename
1208
 
>.</para>
1209
 
<para
1210
 
>Para colocar um ícone de aplicativo no painel, primeiro crie-o na pasta Aplicativos e então arraste-o para uma área limpa no painel.</para>
1211
 
 
1212
 
</listitem>
1213
 
</varlistentry>
1214
 
 
1215
 
<varlistentry>
1216
 
<term
1217
 
><guisubmenu
1218
 
>Atalho para dispositivo</guisubmenu
1219
 
></term>
1220
 
<listitem
1221
 
><para
1222
 
>Use estas opções neste submenu para criar um ícone que irá montar um dispositivo e abrir uma instância do &konqueror; que mostre o seu conteúdo. Para desmontar o mesmo dispositivo quando não precisar mais dele, clique com o botão <mousebutton
1223
 
>direito</mousebutton
1224
 
> e selecione a opção <guimenuitem
1225
 
>Desmontar</guimenuitem
1226
 
>. No entanto, na maioria dos casos você irá querer criar o ícone na área de trabalho. </para
1227
 
></listitem>
1228
 
</varlistentry>
1229
 
 
1230
 
</variablelist>
1231
 
 
1232
 
</sect1>
1233
 
<!-- 4.5 -->
1234
 
<sect1 id="newname">
1235
 
<title
1236
 
>Mudando Nomes e Permissões</title>
1237
 
 
1238
 
<para
1239
 
>As duas formas mais simples de mudar o nome de um arquivo ou pasta são clicar com o botão <mousebutton
1240
 
>direito</mousebutton
1241
 
> e selecionar a opção <guimenuitem
1242
 
>Renomear</guimenuitem
1243
 
> ou selecionar o arquivo ou pasta e pressionar então a tecla <keycap
1244
 
>F2</keycap
1245
 
>.</para>
1246
 
 
1247
 
<para
1248
 
>Para mudar o nome ou permissões de um arquivo ou pasta, dê um clique <mousebutton
1249
 
>direito</mousebutton
1250
 
> no seu nome ou ícone e selecione o item <guimenuitem
1251
 
>Propriedades</guimenuitem
1252
 
>, ou se você tiver <quote
1253
 
>selecionado</quote
1254
 
> o arquivo ou pasta, então você pode usar a opção <menuchoice
1255
 
><guimenu
1256
 
>Editar</guimenu
1257
 
> <guimenuitem
1258
 
>Propriedades</guimenuitem
1259
 
></menuchoice
1260
 
> (<keycombo action="simul"
1261
 
>&Alt;<keycap
1262
 
>Return</keycap
1263
 
></keycombo
1264
 
>) do menu.</para>
1265
 
 
1266
 
<para
1267
 
>Isto trará a caixa de diálogo Propriedades com várias abas de páginas:</para>
1268
 
 
1269
 
<itemizedlist>
1270
 
<listitem
1271
 
><para
1272
 
><guilabel
1273
 
>Geral</guilabel
1274
 
>, que fornece algumas informações sobre o item e permite mudar seu nome e, para uma pasta, o ícone associado.</para
1275
 
></listitem>
1276
 
<listitem
1277
 
><para
1278
 
><guilabel
1279
 
>Permissões</guilabel
1280
 
>, que mostra o dono e as permissões de acesso do item e permite mudar as permissões. </para
1281
 
></listitem>
1282
 
</itemizedlist>
1283
 
<!-- 4.5 -->
1284
 
<sect2 id="copyrename">
1285
 
<title
1286
 
>Copiar e Renomear</title>
1287
 
<para
1288
 
>Se você quiser fazer uma cópia de um arquivo existente com um nome diferente -- talvez como cópia de segurança --, na mesma pasta que o arquivo original, execute a opção de <guimenuitem
1289
 
>Copiar</guimenuitem
1290
 
> normal, seguida então da opção <guimenuitem
1291
 
>Colar</guimenuitem
1292
 
>; aparecerá então uma janela avisando que o arquivo já existe. Basta então digitar o novo nome no campo de texto da janela e clicar no botão de <guibutton
1293
 
>Continuar</guibutton
1294
 
> (ou se você estiver com preguiça, poderá clicar no botão de <guibutton
1295
 
>Sugerir novo nome</guibutton
1296
 
> para que esta janela escolha um novo nome para você).</para>
1297
 
</sect2>
1298
 
 
1299
 
<!--sect2 id="super-user"
1300
 
> this is obsolete!
1301
 
<title
1302
 
>Super User Mode</title>
1303
 
 
1304
 
<para
1305
 
>If you are running as a normal user and try to access files outside of
1306
 
your own home folder you will often be prevented from doing so and get an
1307
 
error message such as <errorname
1308
 
>Access Denied</errorname
1309
 
>. </para>
1310
 
 
1311
 
<para
1312
 
>To access these files you need to be logged in as the system
1313
 
administrator, often known as the Super User or <systemitem class="username"
1314
 
>root</systemitem
1315
 
>. </para>
1316
 
 
1317
 
<para
1318
 
>Rather than logging out then in again, you can launch &konqueror; from
1319
 
the
1320
 
<guimenu
1321
 
>K</guimenu
1322
 
> Menu in Super User mode by selecting
1323
 
<menuchoice
1324
 
><guisubmenu
1325
 
>System</guisubmenu
1326
 
><guimenuitem
1327
 
>File Manager - Super
1328
 
 User Mode
1329
 
</guimenuitem
1330
 
></menuchoice
1331
 
>. You will be asked for the <systemitem class="username"
1332
 
>root</systemitem>
1333
 
login password but as long as you can provide that &konqueror; will be started
1334
 
up with full access privileges to all files on your system.</para>
1335
 
 
1336
 
<warning
1337
 
><para
1338
 
>Take care.  As Super User (<systemitem class="username"
1339
 
>root</systemitem
1340
 
>), you have complete control of
1341
 
your system, and a wrong command can easily do irrevocable damage.</para>
1342
 
<para
1343
 
>Also, connecting to the internet as <systemitem class="username"
1344
 
>root</systemitem
1345
 
> is an extremely bad idea, as it
1346
 
seriously increases your vulnerability to malicious hacking.</para
1347
 
></warning>
1348
 
 
1349
 
</sect2-->
1350
 
</sect1>
1351
 
<!-- 4.5 -->
1352
 
<sect1 id="file-associations">
1353
 
<title
1354
 
>Configurando as Associações de Arquivos</title>
1355
 
 
1356
 
<!-- TODO: The content should probably be here too, but this'll do for -->
1357
 
<!-- now. -->
1358
 
<para
1359
 
>O &kde; oferece muitos aplicativos que podem abrir vários tipos diferentes de arquivos. Na maior parte do tempo, as escolhas pré-definidas irão funcionar sem problemas, mas o &konqueror; oferece um sistema poderoso que lhe permite modificar os aplicativos usados para abrir cada tipo de arquivo. Para mais detalhes, escolha a opção <menuchoice
1360
 
><guimenu
1361
 
>Configurações</guimenu
1362
 
><guimenuitem
1363
 
>Configurar o Konqueror...</guimenuitem
1364
 
></menuchoice
1365
 
> do menu, selecione as <guilabel
1366
 
>Associações de arquivos</guilabel
1367
 
> na janela de configuração e clique em <guibutton
1368
 
>Ajuda</guibutton
1369
 
>.</para>
1370
 
 
1371
 
</sect1>
1372
 
 
1373
 
<!-- 4.5 -->
1374
 
<sect1 id="commandline">
1375
 
<title
1376
 
>Na Linha de Comando</title>
1377
 
 
1378
 
<para
1379
 
>Apesar do &konqueror; ser um gerenciador de arquivos <acronym
1380
 
>GUI</acronym
1381
 
> muito poderoso e flexível, haverão ocasiões em que usuários &Linux; / &UNIX; experientes desejarão retornar às origens e trabalhar no nível de linha de comando de texto.</para>
1382
 
 
1383
 
<para
1384
 
>Claro que você poderá abrir uma instância do &konsole;, provavelmente com a opção do menu do &konqueror; <menuchoice
1385
 
><guimenu
1386
 
>Ferramentas</guimenu
1387
 
><guimenuitem
1388
 
>Abrir Terminal</guimenuitem
1389
 
></menuchoice
1390
 
> ou com o atalho de teclado <keycap
1391
 
>F4</keycap
1392
 
>.</para>
1393
 
<para
1394
 
>Se você só quiser lançar um programa ou ver um &URL;, a opção <menuchoice
1395
 
> <guimenu
1396
 
>Ferramentas</guimenu
1397
 
><guimenuitem
1398
 
>Executar comando do Shell...</guimenuitem
1399
 
></menuchoice
1400
 
> (<keycombo action="simul"
1401
 
>&Ctrl;<keycap
1402
 
>E</keycap
1403
 
></keycombo
1404
 
>) poderá ser mais simples.</para>
1405
 
 
1406
 
<para
1407
 
><menuchoice
1408
 
><guimenu
1409
 
>Ferramentas</guimenu
1410
 
><guimenuitem
1411
 
>Executar Comando de Shell...</guimenuitem
1412
 
></menuchoice
1413
 
> (<keycombo action="simul"
1414
 
>&Ctrl;<keycap
1415
 
>E</keycap
1416
 
></keycombo
1417
 
>) abre uma pequena caixa de diálogo de linha de comando onde você pode inserir um comando shell como <userinput
1418
 
>ps -ax | grep kdeinit</userinput
1419
 
>. Observe que ela não suporta todos os recursos de controle de caracteres de um terminal, logo aplicativos como <userinput
1420
 
>top</userinput
1421
 
> e <userinput
1422
 
>less</userinput
1423
 
> não funcionarão corretamente, mas o retorno estará disponível imediatamente sem a demora que envolve iniciar o &konsole;. </para>
1424
 
 
1425
 
<para
1426
 
>Para as operações mais complexas, o &konqueror; tem outro recurso legal; a opção do menu <menuchoice
1427
 
><guimenu
1428
 
>Configurações</guimenu
1429
 
><guimenuitem
1430
 
>Mostrar Emulador de Terminal</guimenuitem
1431
 
></menuchoice
1432
 
>, que abre uma nova janela de terminal como uma nova janela dentro do &konqueror;. Enquanto o ícone de ligação estiver visível no canto inferior direito de cada janela, o terminal irá seguir as mudanças de pastas que você fizer na janela normal do gerenciador de arquivos.</para>
1433
 
 
1434
 
<mediaobject>
1435
 
<imageobject
1436
 
><imagedata format="PNG" fileref="cmndline.png"/></imageobject>
1437
 
<textobject>
1438
 
<phrase
1439
 
>Incluindo o emulador de terminal</phrase>
1440
 
</textobject>
1441
 
</mediaobject>
1442
 
 
1443
 
</sect1>
1444
 
 
1445
 
</chapter>
1446
 
<!--
1447
 
Local Variables:
1448
 
mode: sgml
1449
 
sgml-omittag: nil
1450
 
sgml-shorttag: t
1451
 
sgml-minimize-attributes: nil
1452
 
sgml-general-insert-case: lower
1453
 
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
1454
 
End:
1455
 
-->