2149
2149
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
2151
#: src/mainwindow.cpp:361
2151
#: src/mainwindow.cpp:364
2152
2152
msgctxt "@item:intext"
2153
2153
msgid "Loading Kontact..."
2154
2154
msgstr "載入 Kontact 中..."
2156
#: src/mainwindow.cpp:372
2156
#: src/mainwindow.cpp:375
2157
2157
msgctxt "@info:status"
2158
2158
msgid " Initializing..."
2159
2159
msgstr " 初始化中..."
2161
#: src/mainwindow.cpp:400
2161
#: src/mainwindow.cpp:403
2162
2162
msgctxt "@item:intext"
2163
2163
msgid "KDE Kontact"
2164
2164
msgstr "KDE Kontact"
2166
#: src/mainwindow.cpp:401
2166
#: src/mainwindow.cpp:404
2167
2167
msgctxt "@item:intext"
2168
2168
msgid "Get Organized!"
2169
2169
msgstr "讓一切井然有序吧!"
2171
#: src/mainwindow.cpp:402
2171
#: src/mainwindow.cpp:405
2172
2172
msgctxt "@item:intext"
2173
2173
msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
2174
2174
msgstr "KDE 個人資訊管理套裝程式"
2176
#: src/mainwindow.cpp:429
2176
#: src/mainwindow.cpp:432
2177
2177
msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
2181
#: src/mainwindow.cpp:451
2181
#: src/mainwindow.cpp:454
2182
2182
msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
2186
#: src/mainwindow.cpp:459
2186
#: src/mainwindow.cpp:462
2187
2187
msgctxt "@action:inmenu"
2188
2188
msgid "Configure Kontact..."
2189
2189
msgstr "設定 Kontact..."
2191
#: src/mainwindow.cpp:461
2191
#: src/mainwindow.cpp:464
2192
2192
msgctxt "@info:status"
2193
2193
msgid "Configure Kontact"
2194
2194
msgstr "設定 Kontact"
2196
#: src/mainwindow.cpp:464
2196
#: src/mainwindow.cpp:467
2197
2197
msgctxt "@info:whatsthis"
2198
2198
msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact."
2199
2199
msgstr "會顯示一對話框,讓您設定 Kontact。"
2201
#: src/mainwindow.cpp:470
2201
#: src/mainwindow.cpp:473
2202
2202
msgctxt "@action:inmenu"
2203
2203
msgid "&Kontact Introduction"
2204
2204
msgstr "Kontact 簡介(&K)"
2206
#: src/mainwindow.cpp:472
2206
#: src/mainwindow.cpp:475
2207
2207
msgctxt "@info:status"
2208
2208
msgid "Show the Kontact Introduction page"
2209
2209
msgstr "顯示 Kontact 介紹頁面"
2211
#: src/mainwindow.cpp:475
2211
#: src/mainwindow.cpp:478
2212
2212
msgctxt "@info:whatsthis"
2213
2213
msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page."
2214
2214
msgstr "選擇此選項可以看 Kontact 介紹頁面。"
2216
#: src/mainwindow.cpp:481
2216
#: src/mainwindow.cpp:484
2217
2217
msgctxt "@action:inmenu"
2218
2218
msgid "&Tip of the Day"
2219
2219
msgstr "每日小秘訣(&T)"
2221
#: src/mainwindow.cpp:483
2221
#: src/mainwindow.cpp:486
2222
2222
msgctxt "@info:status"
2223
2223
msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
2224
2224
msgstr "顯示每日小秘訣對話框"
2226
#: src/mainwindow.cpp:486
2226
#: src/mainwindow.cpp:489
2227
2227
msgctxt "@info:whatsthis"
2229
2229
"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this "
2230
2230
"program more effectively."
2231
2231
msgstr "會顯示一對話框,內容是協助您有效使用此程式的小秘訣。"
2233
#: src/mainwindow.cpp:688
2233
#: src/mainwindow.cpp:691
2235
2235
msgctxt "@info:status"
2236
2236
msgid "Plugin %1"
2237
2237
msgstr "外掛程式 %1"
2239
#: src/mainwindow.cpp:691
2239
#: src/mainwindow.cpp:694
2241
2241
msgctxt "@info:whatsthis"
2242
2242
msgid "Switch to plugin %1"
2243
2243
msgstr "切換到外掛程式 %1"
2245
#: src/mainwindow.cpp:793
2245
#: src/mainwindow.cpp:796
2246
2246
msgctxt "@info:status"
2247
2247
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
2248
2248
msgstr "已獨立執行應用程式。移至前景..."
2250
#: src/mainwindow.cpp:812
2250
#: src/mainwindow.cpp:815
2252
2252
msgctxt "@info"
2253
2253
msgid "Cannot load part for %1."
2254
2254
msgstr "無法載入 %1 的部份。"
2256
#: src/mainwindow.cpp:881
2256
#: src/mainwindow.cpp:884
2258
2258
msgctxt "@title:window Plugin dependent window title"
2259
2259
msgid "%1 - Kontact"
2260
2260
msgstr "%1 - Kontact"
2262
#: src/mainwindow.cpp:1222
2262
#: src/mainwindow.cpp:1226
2264
2264
msgctxt "@info"
2285
2285
"nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href="
2286
2286
"\"%24\">跳過這段介紹</a></p>"
2288
#: src/mainwindow.cpp:1235
2288
#: src/mainwindow.cpp:1239
2289
2289
msgctxt "@item:intext"
2291
2291
"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
2292
2292
msgstr "Kontact 管理您的郵件、通訊錄、行事曆、待辦事項與更多功能。"
2294
#: src/mainwindow.cpp:1241
2294
#: src/mainwindow.cpp:1245
2295
2295
msgctxt "@item:intext"
2296
2296
msgid "Read Manual"
2299
#: src/mainwindow.cpp:1242
2299
#: src/mainwindow.cpp:1246
2300
2300
msgctxt "@item:intext"
2301
2301
msgid "Learn more about Kontact and its components"
2302
2302
msgstr "了解更多關於 Kontact 與其元件的功能"
2304
#: src/mainwindow.cpp:1248
2304
#: src/mainwindow.cpp:1252
2305
2305
msgctxt "@item:intext"
2306
2306
msgid "Visit Kontact Website"
2307
2307
msgstr "瀏覽 Kontact 網站"
2309
#: src/mainwindow.cpp:1249
2309
#: src/mainwindow.cpp:1253
2310
2310
msgctxt "@item:intext"
2311
2311
msgid "Access online resources and tutorials"
2312
2312
msgstr "取得線上資源與教學"
2314
#: src/mainwindow.cpp:1255
2314
#: src/mainwindow.cpp:1259
2315
2315
msgctxt "@item:intext"
2316
2316
msgid "Setup your Accounts"
2317
2317
msgstr "設定您的帳戶"
2319
#: src/mainwindow.cpp:1256
2319
#: src/mainwindow.cpp:1260
2320
2320
msgctxt "@item:intext"
2321
2321
msgid "Prepare Kontact for use"
2322
2322
msgstr "準備使用 Kontact"