~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-gu-base/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gu/LC_MESSAGES/apport.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-02-23 06:35:39 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120223063539-xbd222ykmm2qyt1c
Tags: 1:12.04+20120221
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apport\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 15:39+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 16:20+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 10:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:36+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:39+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
19
19
"Language: gu\n"
20
20
 
21
21
#: ../apport/ui.py:92
39
39
"%s"
40
40
msgstr ""
41
41
 
42
 
#: ../apport/ui.py:213
 
42
#. package does not exist
 
43
#: ../apport/ui.py:193 ../apport/ui.py:200 ../apport/ui.py:206
 
44
#: ../apport/ui.py:285 ../apport/ui.py:293 ../apport/ui.py:364
 
45
#: ../apport/ui.py:367 ../apport/ui.py:565 ../apport/ui.py:898
 
46
#: ../apport/ui.py:1033 ../apport/ui.py:1037 ../apport/ui.py:1056
 
47
#: ../apport/ui.py:1062 ../apport/ui.py:1615 ../apport/ui.py:1632
 
48
#: ../apport/ui.py:2254 ../apport/ui.py:2273 ../apport/ui.py:2284
 
49
#: ../apport/ui.py:2295
 
50
msgid "Invalid problem report"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../apport/ui.py:195 ../apport/ui.py:1039
 
54
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
 
55
msgstr "આ સમસ્યા રિપૉર્ટ નુકસાન પામેલ છે અને આગળ વધી નહી શકાય."
 
56
 
 
57
#: ../apport/ui.py:201
 
58
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
 
59
msgstr "આ રિપૉર્ટ પેકેજ સાથે જોડાયેલ છે જે ઇન્સ્ટોલ (સ્થાપીત) થયેલ નથી."
 
60
 
 
61
#: ../apport/ui.py:207
 
62
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../apport/ui.py:246
43
66
msgid "unknown program"
44
67
msgstr "અજાણયો પ્રોગ્રામ"
45
68
 
46
 
#: ../apport/ui.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:81
 
69
#: ../apport/ui.py:247
47
70
#, python-format
48
71
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
49
72
msgstr "માફ કરશો, પ્રોગ્રામ %s એકાએક બંધ થયો છે"
50
73
 
51
 
#: ../apport/ui.py:215 ../apport/ui.py:1105
 
74
#: ../apport/ui.py:248 ../apport/ui.py:1077
52
75
#, python-format
53
76
msgid "Problem in %s"
54
77
msgstr "%s માં તકલીફ છે"
55
78
 
56
 
#: ../apport/ui.py:216
 
79
#: ../apport/ui.py:249
57
80
msgid ""
58
81
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
59
82
"problem and send a report to the developers."
61
84
"તમારા કૉમ્પ્યૂટર માં મુશ્કેલીનુ આપોઆપ વિશ્લેષણ કરવા માટે અને ડેવલોપરોને "
62
85
"રિપૉર્ટ (હકીકત) મોકલાવવા માટે પુરતા પ્રમાણ માં મુકત મેમરી નથી."
63
86
 
64
 
#. package does not exist
65
 
#: ../apport/ui.py:243 ../apport/ui.py:269 ../apport/ui.py:275
66
 
#: ../apport/ui.py:305 ../apport/ui.py:313 ../apport/ui.py:384
67
 
#: ../apport/ui.py:387 ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:926
68
 
#: ../apport/ui.py:1061 ../apport/ui.py:1065 ../apport/ui.py:1084
69
 
#: ../apport/ui.py:1090 ../apport/ui.py:1702 ../apport/ui.py:1719
70
 
#: ../apport/ui.py:2334 ../apport/ui.py:2350 ../apport/ui.py:2361
71
 
#: ../apport/ui.py:2372
72
 
msgid "Invalid problem report"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: ../apport/ui.py:244 ../apport/ui.py:276
76
 
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
77
 
msgstr "આ રિપૉર્ટ પેકેજ સાથે જોડાયેલ છે જે ઇન્સ્ટોલ (સ્થાપીત) થયેલ નથી."
78
 
 
79
 
#: ../apport/ui.py:271 ../apport/ui.py:1067
80
 
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
81
 
msgstr "આ સમસ્યા રિપૉર્ટ નુકસાન પામેલ છે અને આગળ વધી નહી શકાય."
82
 
 
83
 
#: ../apport/ui.py:306
 
87
#: ../apport/ui.py:286
84
88
msgid "You are not allowed to access this problem report."
85
89
msgstr "આપને મુશ્કેલી રિપૉર્ટ જોવાની પરવાનગી નથી."
86
90
 
87
 
#: ../apport/ui.py:309
 
91
#: ../apport/ui.py:289
88
92
msgid "Error"
89
93
msgstr ""
90
94
 
91
 
#: ../apport/ui.py:310
 
95
#: ../apport/ui.py:290
92
96
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
93
97
msgstr ""
94
98
 
95
 
#: ../apport/ui.py:337
 
99
#: ../apport/ui.py:317
96
100
msgid "No package specified"
97
101
msgstr "કોઈ પેકેજ જણાવેલ નથી"
98
102
 
99
 
#: ../apport/ui.py:338
 
103
#: ../apport/ui.py:318
100
104
msgid ""
101
105
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
102
106
msgstr ""
103
107
"તમારે ચોક્કસ પેકેજ અથવા પીઆઈડી નો ઉલ્લેખ કરવાની જરૂર છે. વધુ વિઞત માટે --મદદ "
104
108
"જુઓ."
105
109
 
106
 
#: ../apport/ui.py:354
 
110
#: ../apport/ui.py:334
107
111
msgid "Invalid PID"
108
112
msgstr "અમાન્ય પીઆઈડી"
109
113
 
110
 
#: ../apport/ui.py:355
 
114
#: ../apport/ui.py:335
111
115
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
112
116
msgstr ""
113
117
 
114
 
#: ../apport/ui.py:363
 
118
#: ../apport/ui.py:343
115
119
msgid "Permission denied"
116
120
msgstr ""
117
121
 
118
 
#: ../apport/ui.py:364
 
122
#: ../apport/ui.py:344
119
123
msgid ""
120
124
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
121
125
"process owner or as root."
122
126
msgstr ""
123
127
 
124
 
#: ../apport/ui.py:385
 
128
#: ../apport/ui.py:365
125
129
#, python-format
126
130
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
127
131
msgstr ""
128
132
 
129
 
#: ../apport/ui.py:388
 
133
#: ../apport/ui.py:368
130
134
#, python-format
131
135
msgid "Package %s does not exist"
132
136
msgstr "પેકેજ %s નુ અસ્તિત્વ નથી"
133
137
 
134
 
#: ../apport/ui.py:413 ../apport/ui.py:595 ../apport/ui.py:600
 
138
#: ../apport/ui.py:393 ../apport/ui.py:577 ../apport/ui.py:582
135
139
msgid "Cannot create report"
136
140
msgstr ""
137
141
 
138
 
#: ../apport/ui.py:427 ../apport/ui.py:473 ../apport/ui.py:490
 
142
#: ../apport/ui.py:408 ../apport/ui.py:454 ../apport/ui.py:471
139
143
msgid "Updating problem report"
140
144
msgstr ""
141
145
 
142
 
#: ../apport/ui.py:428
 
146
#: ../apport/ui.py:409
143
147
msgid ""
144
148
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
145
149
"is a duplicate or already closed.\n"
147
151
"Please create a new report using \"apport-bug\"."
148
152
msgstr ""
149
153
 
150
 
#: ../apport/ui.py:437
 
154
#: ../apport/ui.py:418
151
155
msgid ""
152
156
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
153
157
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
159
163
"Do you really want to proceed?"
160
164
msgstr ""
161
165
 
162
 
#: ../apport/ui.py:474 ../apport/ui.py:491
 
166
#: ../apport/ui.py:455 ../apport/ui.py:472
163
167
msgid "No additional information collected."
164
168
msgstr ""
165
169
 
166
 
#: ../apport/ui.py:540
 
170
#: ../apport/ui.py:522
167
171
msgid "What kind of problem do you want to report?"
168
172
msgstr "કયા પ્રકારનો પ્રશ્ન આપ રજૂ કરવા માગો છો?"
169
173
 
170
 
#: ../apport/ui.py:557
 
174
#: ../apport/ui.py:539
171
175
msgid "Unknown symptom"
172
176
msgstr "અજાણયુ ચિહ્ન"
173
177
 
174
 
#: ../apport/ui.py:558
 
178
#: ../apport/ui.py:540
175
179
#, python-format
176
180
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
177
181
msgstr "ચિહ્ન %s જાણીતુ નથી."
178
182
 
179
 
#: ../apport/ui.py:586
 
183
#: ../apport/ui.py:568
180
184
msgid ""
181
185
"After closing this message please click on an application window to report a "
182
186
"problem about it."
183
187
msgstr ""
184
188
 
185
 
#: ../apport/ui.py:596 ../apport/ui.py:601
 
189
#: ../apport/ui.py:578 ../apport/ui.py:583
186
190
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
187
191
msgstr ""
188
192
 
189
 
#: ../apport/ui.py:615
 
193
#: ../apport/ui.py:597
190
194
msgid "%prog <report number>"
191
195
msgstr ""
192
196
 
193
 
#: ../apport/ui.py:617
 
197
#: ../apport/ui.py:599
194
198
msgid "Specify package name."
195
199
msgstr ""
196
200
 
197
 
#: ../apport/ui.py:619 ../apport/ui.py:668
 
201
#: ../apport/ui.py:601 ../apport/ui.py:650
198
202
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
199
203
msgstr ""
200
204
 
201
 
#: ../apport/ui.py:649
 
205
#: ../apport/ui.py:631
202
206
msgid ""
203
207
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
204
208
msgstr ""
205
209
 
206
 
#: ../apport/ui.py:652
 
210
#: ../apport/ui.py:634
207
211
msgid ""
208
212
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
209
213
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
210
214
"a single argument is given.)"
211
215
msgstr ""
212
216
 
213
 
#: ../apport/ui.py:654
 
217
#: ../apport/ui.py:636
214
218
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
215
219
msgstr ""
216
220
 
217
 
#: ../apport/ui.py:656
 
221
#: ../apport/ui.py:638
218
222
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
219
223
msgstr ""
220
224
 
221
 
#: ../apport/ui.py:658
 
225
#: ../apport/ui.py:640
222
226
msgid ""
223
227
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
224
228
"argument.)"
225
229
msgstr ""
226
230
 
227
 
#: ../apport/ui.py:660
 
231
#: ../apport/ui.py:642
228
232
msgid ""
229
233
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
230
234
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
232
236
"પેકેજ ના નામનો  --ફાઇલ-બગ મોડ માં ઉલ્લેખ કરો. આ વૈકલ્પિક છે જો --પીઆઈડી નો "
233
237
"ઉલ્લેખ હોય. (સૂચિત જો ચિહ્ન નુ નામ ફકત આર્ગ્યૂમેન્ટ તરીકે આપેલ હોય.)"
234
238
 
235
 
#: ../apport/ui.py:662
 
239
#: ../apport/ui.py:644
236
240
msgid ""
237
241
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
238
242
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
239
243
"argument.)"
240
244
msgstr ""
241
245
 
242
 
#: ../apport/ui.py:664
 
246
#: ../apport/ui.py:646
243
247
#, python-format
244
248
msgid ""
245
249
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
248
252
"પતન વિશે ની રજુઆત નિકાલ ન થયેલા %s ના બદલે આપેલી .અપોર્ટ અથવા .ક્રૅશ ફાઈલ "
249
253
"માંથી કરો. (સૂચિત જો એક આર્ગ્યૂમેન્ટ આપેલ હોય.)"
250
254
 
251
 
#: ../apport/ui.py:666
 
255
#: ../apport/ui.py:648
252
256
msgid ""
253
257
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
254
258
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
255
259
"machine."
256
260
msgstr ""
257
261
 
258
 
#: ../apport/ui.py:670
 
262
#: ../apport/ui.py:652
259
263
msgid "Print the Apport version number."
260
264
msgstr "અપોર્ટ વર્ઝન નંબર ની નકલ કાઢો."
261
265
 
262
 
#: ../apport/ui.py:802
 
266
#: ../apport/ui.py:784
263
267
msgid ""
264
268
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
265
269
msgstr ""
266
270
 
267
 
#: ../apport/ui.py:803
 
271
#: ../apport/ui.py:785
268
272
msgid "Run gdb session"
269
273
msgstr ""
270
274
 
271
 
#: ../apport/ui.py:804
 
275
#: ../apport/ui.py:786
272
276
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
273
277
msgstr ""
274
278
 
275
279
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
276
 
#: ../apport/ui.py:806
 
280
#: ../apport/ui.py:788
277
281
#, python-format
278
282
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
279
283
msgstr ""
280
284
 
281
 
#: ../apport/ui.py:844
 
285
#: ../apport/ui.py:828
282
286
#, python-format
283
287
msgid "The problem happened with the program %s which changed since then."
284
288
msgstr ""
285
289
 
286
 
#: ../apport/ui.py:927
 
290
#: ../apport/ui.py:899
287
291
msgid "Could not determine the package or source package name."
288
292
msgstr "પેકેજ અથવા સૉર્સ પેકેજ નુ નામ શોધી નથી શકાયુ."
289
293
 
290
 
#: ../apport/ui.py:942
 
294
#: ../apport/ui.py:914
291
295
msgid "Unable to start web browser"
292
296
msgstr "વેબ બ્રાઊઝર શરુ કરવામાં સમર્થ નથી."
293
297
 
294
 
#: ../apport/ui.py:943
 
298
#: ../apport/ui.py:915
295
299
#, python-format
296
300
msgid "Unable to start web browser to open %s."
297
301
msgstr "%s ને ખોલવા માટે વેબ બ્રાઊઝર શરુ કરવામાં સમર્થ નથી."
298
302
 
299
 
#: ../apport/ui.py:1017
 
303
#: ../apport/ui.py:989
300
304
#, python-format
301
305
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
302
306
msgstr ""
303
307
"મહેરબાની કરીને %s બગ ટ્રૅકીંગ સિસ્ટમ માટે તમારી અકાઉન્ટની માહીતી દાખલ કરો"
304
308
 
305
 
#: ../apport/ui.py:1028
 
309
#: ../apport/ui.py:1000
306
310
msgid "Network problem"
307
311
msgstr "નેટવર્ક માં સમસ્યા"
308
312
 
309
 
#: ../apport/ui.py:1030
 
313
#: ../apport/ui.py:1002
310
314
msgid ""
311
315
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
312
316
msgstr ""
313
317
"ક્રૅશ ડેટાબેઞ સાથે જોડાણ થઈ શકે તેમ નથી. મહેરબાની કરીને તમારા ઈનટરનેટનુ "
314
318
"જોડાણ તપાશો."
315
319
 
316
 
#: ../apport/ui.py:1056
 
320
#: ../apport/ui.py:1028
317
321
msgid "Memory exhaustion"
318
322
msgstr "મેમરીની થકાવટ"
319
323
 
320
 
#: ../apport/ui.py:1057
 
324
#: ../apport/ui.py:1029
321
325
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
322
326
msgstr ""
323
327
"આ ક્રૅશ રિપૉર્ટ ને પ્રોસેસ કરવા માટે તમારી સિસ્ટમમાં પૂરતી મેમરી નથી."
324
328
 
325
 
#: ../apport/ui.py:1080 ../apport/ui.py:1089
 
329
#: ../apport/ui.py:1052 ../apport/ui.py:1061
326
330
msgid ""
327
331
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
328
332
msgstr ""
329
333
"આ મુશ્કેલી અહેવાલ પ્રોગ્રામને લાગુ પડે છે જે હવે વધુ કાંઇ સ્થાપીત નથી."
330
334
 
331
 
#: ../apport/ui.py:1108
 
335
#: ../apport/ui.py:1080
332
336
#, python-format
333
337
msgid ""
334
338
"The problem cannot be reported:\n"
339
343
"\n"
340
344
"%s"
341
345
 
342
 
#: ../apport/ui.py:1141 ../apport/ui.py:1148
 
346
#: ../apport/ui.py:1113 ../apport/ui.py:1120
343
347
msgid "Problem already known"
344
348
msgstr "મુશ્કેલી પહેલાંથી જાણીતી છે."
345
349
 
346
 
#: ../apport/ui.py:1142
 
350
#: ../apport/ui.py:1114
347
351
msgid ""
348
352
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
349
353
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
352
356
"આ સમસ્યા વેબ બ્રાઊઝરમાં દેખાતા બગ રિપૉટમાં પહેલાંથી રજુ કરેલ છે. મહેરબાની "
353
357
"કરીને ચકાસો કે તમે વધુ માહીતી ઊમેરી શકો છો કે જે ડેવલોપરો માટે ઊપયોગી થઈ શકે."
354
358
 
355
 
#: ../apport/ui.py:1149
 
359
#: ../apport/ui.py:1121
356
360
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
357
361
msgstr ""
358
362
 
370
374
msgstr "મહેરબાની કરીને પસંદ કરો (%s):"
371
375
 
372
376
#. translators: first %s: application name, second %s: date, third %s: time
373
 
#: ../bin/apport-cli.py:139
 
377
#: ../bin/apport-cli.py:140
374
378
#, python-format
375
379
msgid "%s closed unexpectedly on %s at %s."
376
380
msgstr "%s અનપેક્ષિત રીતે %s ના રોજ %s વાગે બંધ થયો છે."
377
381
 
378
 
#: ../bin/apport-cli.py:143
 
382
#: ../bin/apport-cli.py:144
379
383
msgid ""
380
384
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other\n"
381
385
"private information), you can help to improve the application by reporting\n"
385
389
"ખાનગી માહીતી), તમે સમસ્યા ને રજુ કરીને આ ઍપ્લિકેશનને વધુ સારી બનાવવા \n"
386
390
"મદદ કરી શકો છો."
387
391
 
388
 
#: ../bin/apport-cli.py:146 ../bin/apport-cli.py:165 ../bin/apport-cli.py:183
389
 
#: ../kde/apport-kde.py:202 ../kde/apport-kde.py:233 ../kde/apport-kde.py:254
 
392
#: ../bin/apport-cli.py:147 ../bin/apport-cli.py:166 ../bin/apport-cli.py:184
390
393
msgid "&Report Problem..."
391
394
msgstr "&સમસ્યા ને રજુ કરો."
392
395
 
393
 
#: ../bin/apport-cli.py:147
 
396
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:249
394
397
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
395
398
msgstr "આ પ્રોગ્રામ વર્ઝનના ભવિષ્યના ક્રૅશો ની અવગણના કરો અને રદ કરો."
396
399
 
397
 
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:166 ../bin/apport-cli.py:184
398
 
#: ../bin/apport-cli.py:243 ../bin/apport-cli.py:326 ../bin/apport-cli.py:358
399
 
#: ../bin/apport-cli.py:379
 
400
#: ../bin/apport-cli.py:149 ../bin/apport-cli.py:167 ../bin/apport-cli.py:185
 
401
#: ../bin/apport-cli.py:251 ../bin/apport-cli.py:333 ../bin/apport-cli.py:365
 
402
#: ../bin/apport-cli.py:386
400
403
msgid "&Cancel"
401
404
msgstr "&રદ કરો"
402
405
 
403
 
#: ../bin/apport-cli.py:163
 
406
#: ../bin/apport-cli.py:164
404
407
#, python-format
405
408
msgid "The package \"%s\" failed to install or upgrade."
406
409
msgstr ""
407
410
 
408
 
#: ../bin/apport-cli.py:164 ../gtk/apport-gtk.ui.h:23 ../kde/apport-kde.py:230
 
411
#: ../bin/apport-cli.py:165
409
412
msgid ""
410
413
"You can help the developers to fix the package by reporting the problem."
411
414
msgstr ""
412
415
 
413
 
#: ../bin/apport-cli.py:176 ../gtk/apport-gtk.py:133 ../kde/apport-kde.py:245
 
416
#: ../bin/apport-cli.py:177
414
417
msgid "Your system encountered a serious kernel problem."
415
418
msgstr ""
416
419
 
417
 
#: ../bin/apport-cli.py:180 ../gtk/apport-gtk.py:137 ../kde/apport-kde.py:249
 
420
#: ../bin/apport-cli.py:181
418
421
msgid "You can help the developers to fix the problem by reporting it."
419
422
msgstr ""
420
423
 
421
 
#: ../bin/apport-cli.py:208
 
424
#: ../bin/apport-cli.py:212
422
425
#, python-format
423
426
msgid "(%i bytes)"
424
427
msgstr ""
425
428
 
426
 
#: ../bin/apport-cli.py:210 ../gtk/apport-gtk.py:167 ../kde/apport-kde.py:297
 
429
#: ../bin/apport-cli.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:117 ../kde/apport-kde.py:307
427
430
msgid "(binary data)"
428
431
msgstr ""
429
432
 
430
 
#: ../bin/apport-cli.py:218 ../gtk/apport-gtk.py:190 ../kde/apport-kde.py:269
431
 
msgid "Send this data to the developers?"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: ../bin/apport-cli.py:220 ../kde/apport-kde.py:274
 
433
#: ../bin/apport-cli.py:235 ../test/gtk.py:248 ../gtk/apport-gtk.py:145
 
434
#: ../kde/apport-kde.py:153 ../test/kde.py:169
435
435
msgid "Send problem report to the developers?"
436
436
msgstr ""
437
437
 
438
 
#: ../bin/apport-cli.py:221
 
438
#: ../bin/apport-cli.py:236
439
439
msgid ""
440
440
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
441
441
"automatically opened web browser."
442
442
msgstr ""
443
443
 
444
 
#: ../bin/apport-cli.py:226
445
 
#, python-format
446
 
msgid "&Send complete report (recommended; %s)"
447
 
msgstr ""
448
 
 
449
 
#: ../bin/apport-cli.py:228
450
 
#, python-format
451
 
msgid "Send &reduced report (slow Internet connection; %s)"
452
 
msgstr ""
453
 
 
454
 
#: ../bin/apport-cli.py:231
 
444
#: ../bin/apport-cli.py:239
455
445
#, python-format
456
446
msgid "&Send report (%s)"
457
447
msgstr ""
458
448
 
459
 
#: ../bin/apport-cli.py:236
 
449
#: ../bin/apport-cli.py:243
460
450
msgid "&Examine locally"
461
451
msgstr ""
462
452
 
463
 
#: ../bin/apport-cli.py:240
 
453
#: ../bin/apport-cli.py:247
464
454
msgid "&View report"
465
455
msgstr ""
466
456
 
467
 
#: ../bin/apport-cli.py:241
 
457
#: ../bin/apport-cli.py:248
468
458
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
469
459
msgstr ""
470
460
 
471
 
#: ../bin/apport-cli.py:275
 
461
#: ../bin/apport-cli.py:284
472
462
msgid "Problem report file:"
473
463
msgstr ""
474
464
 
475
 
#: ../bin/apport-cli.py:283 ../bin/apport-cli.py:288
 
465
#: ../bin/apport-cli.py:290 ../bin/apport-cli.py:295
476
466
msgid "&Confirm"
477
467
msgstr ""
478
468
 
479
 
#: ../bin/apport-cli.py:287
 
469
#: ../bin/apport-cli.py:294
480
470
#, python-format
481
471
msgid "Error: %s"
482
472
msgstr ""
483
473
 
484
 
#: ../bin/apport-cli.py:293 ../kde/apport-kde.py:336
 
474
#: ../bin/apport-cli.py:300 ../kde/apport-kde.py:343
485
475
msgid "Collecting problem information"
486
476
msgstr ""
487
477
 
488
 
#: ../bin/apport-cli.py:294
 
478
#: ../bin/apport-cli.py:301
489
479
msgid ""
490
480
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
491
481
"application. This might take a few minutes."
492
482
msgstr ""
493
483
 
494
 
#: ../bin/apport-cli.py:306 ../gtk/apport-gtk.ui.h:22 ../kde/apport-kde.py:353
 
484
#: ../bin/apport-cli.py:313 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:360
495
485
msgid "Uploading problem information"
496
486
msgstr ""
497
487
 
498
 
#: ../bin/apport-cli.py:307
 
488
#: ../bin/apport-cli.py:314
499
489
msgid ""
500
490
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
501
491
"This might take a few minutes."
502
492
msgstr ""
503
493
 
504
 
#: ../bin/apport-cli.py:357
 
494
#: ../bin/apport-cli.py:364
505
495
msgid "&Done"
506
496
msgstr ""
507
497
 
508
 
#: ../bin/apport-cli.py:363
 
498
#: ../bin/apport-cli.py:370
509
499
msgid "none"
510
500
msgstr ""
511
501
 
512
 
#: ../bin/apport-cli.py:364
 
502
#: ../bin/apport-cli.py:371
513
503
#, python-format
514
504
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
515
505
msgstr ""
516
506
 
517
 
#: ../bin/apport-cli.py:380
 
507
#: ../bin/apport-cli.py:387
518
508
msgid "Choices:"
519
509
msgstr ""
520
510
 
521
 
#: ../bin/apport-cli.py:394
 
511
#: ../bin/apport-cli.py:401
522
512
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
523
513
msgstr ""
524
514
 
525
 
#: ../bin/apport-cli.py:400
 
515
#: ../bin/apport-cli.py:407
526
516
msgid "File does not exist."
527
517
msgstr ""
528
518
 
529
 
#: ../bin/apport-cli.py:402
 
519
#: ../bin/apport-cli.py:409
530
520
msgid "This is a directory."
531
521
msgstr ""
532
522
 
533
 
#: ../bin/apport-cli.py:408
 
523
#: ../bin/apport-cli.py:415
534
524
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
535
525
msgstr ""
536
526
 
537
 
#: ../bin/apport-cli.py:410
 
527
#: ../bin/apport-cli.py:417
538
528
msgid ""
539
529
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
540
530
"computer."
541
531
msgstr ""
542
532
 
543
 
#: ../bin/apport-cli.py:412
 
533
#: ../bin/apport-cli.py:419
544
534
msgid "Launch a browser now"
545
535
msgstr ""
546
536
 
547
 
#: ../bin/apport-cli.py:426
 
537
#: ../bin/apport-cli.py:433
548
538
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
549
539
msgstr ""
550
540
 
566
556
"completed normally."
567
557
msgstr ""
568
558
 
569
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1
570
 
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
 
559
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:395 ../kde/apport-kde.py:431
 
560
msgid "Apport"
571
561
msgstr ""
572
562
 
573
563
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
574
 
msgid ""
575
 
"<big><b>Send problem report to the developers?</b></big>\n"
576
 
"\n"
577
 
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the "
578
 
"automatically opened web browser."
 
564
msgid "Crash report"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
 
568
msgid "<big><b>Sorry, Ubuntu has experienced an internal error.</b></big>"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../test/gtk.py:153 ../test/gtk.py:189
 
572
#: ../gtk/apport-gtk.py:221 ../kde/apport-kde.py:199 ../test/kde.py:143
 
573
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
579
574
msgstr ""
580
575
 
581
576
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
582
 
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
583
 
msgstr ""
584
 
 
585
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7
586
 
#, no-c-format
587
 
msgid ""
588
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sorry, the package \"%s\" failed to "
589
 
"install or upgrade.</span>"
 
577
msgid "Send an error report to help fix this problem"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
 
581
msgid "Ignore future problems of this program version"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:461
 
585
#: ../kde/apport-kde.py:240
 
586
msgid "Show Details"
590
587
msgstr ""
591
588
 
592
589
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
593
 
msgid "Application problem"
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../kde/apport-kde.py:388 ../kde/apport-kde.py:424
597
 
msgid "Apport"
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:305
601
 
#, no-c-format, python-format
602
 
msgid "Complete report (recommended; %s)"
 
590
msgid "_Examine locally"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:212 ../kde/apport-kde.py:192
 
594
msgid "Leave Closed"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../test/gtk.py:68 ../test/gtk.py:95
 
598
#: ../test/gtk.py:161 ../test/gtk.py:197 ../gtk/apport-gtk.py:176
 
599
#: ../gtk/apport-gtk.py:224 ../kde/apport-kde.py:202 ../test/kde.py:63
 
600
#: ../test/kde.py:88 ../test/kde.py:149
 
601
msgid "Continue"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
 
605
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
603
606
msgstr ""
604
607
 
605
608
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
606
 
msgid "Content of the report"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:197
610
 
msgid ""
611
 
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other "
612
 
"private information), you can help to improve the application by reporting "
613
 
"the problem."
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
617
609
msgid ""
618
610
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
619
611
"you report."
620
612
msgstr ""
621
613
 
622
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:252
623
 
msgid "Kernel problem"
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16
627
 
msgid "Package problem"
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 ../kde/apport-kde.py:308
631
 
#, no-c-format, python-format
632
 
msgid "Reduced report (slow Internet connection; %s)"
633
 
msgstr ""
634
 
 
635
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19
636
 
msgid "Restart _Program"
637
 
msgstr ""
638
 
 
639
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:20 ../kde/apport-kde.py:354
 
614
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14
 
615
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:361
640
619
msgid ""
641
620
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
642
621
"might take a few minutes."
643
622
msgstr ""
644
623
 
645
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:21
646
 
msgid ""
647
 
"This will remove some large items from the report. These are very useful for "
648
 
"developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if "
649
 
"you have a slow internet connection."
650
 
msgstr ""
651
 
 
652
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:24
653
 
msgid "_Examine locally"
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:25
657
 
msgid "_Ignore future crashes of this program version"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:26
661
 
msgid "_Report Problem..."
662
 
msgstr ""
663
 
 
664
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:27
665
 
msgid "_Send Report"
666
 
msgstr ""
667
 
 
668
624
#: ../bin/apport-retrace.py:37
669
625
msgid "%prog [options] <apport problem report | crash ID>"
670
626
msgstr ""
767
723
 
768
724
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
769
725
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
770
 
msgid "Report a malfunction to the developers"
 
726
msgid "Report a problem..."
771
727
msgstr ""
772
728
 
773
729
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
774
730
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
775
 
msgid "Report a problem..."
 
731
msgid "Report a malfunction to the developers"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: ../test/gtk.py:61 ../test/kde.py:58
 
735
msgid "Ubuntu has restarted after experiencing an internal error."
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../test/gtk.py:88 ../gtk/apport-gtk.py:200 ../kde/apport-kde.py:181
 
739
#: ../test/kde.py:83
 
740
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: ../test/gtk.py:99 ../test/kde.py:91
 
744
msgid "Package: apport 1.2.3~0ubuntu1"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: ../test/gtk.py:123 ../test/kde.py:115
 
748
msgid "The application Apport has closed unexpectedly."
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: ../test/gtk.py:130 ../gtk/apport-gtk.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:267
 
752
#: ../kde/apport-kde.py:193 ../kde/apport-kde.py:326 ../test/kde.py:120
 
753
msgid "Relaunch"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: ../test/gtk.py:151 ../test/kde.py:141
 
757
msgid "Sorry, Ubuntu has experienced an internal error."
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ../test/gtk.py:187
 
761
msgid "Sorry, the application apport has closed unexpectedly."
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../test/gtk.py:204
 
765
msgid "Sorry, apport has closed unexpectedly."
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../test/gtk.py:256 ../gtk/apport-gtk.py:154 ../kde/apport-kde.py:161
 
769
#: ../test/kde.py:175
 
770
msgid "Send"
776
771
msgstr ""
777
772
 
778
773
#: ../data/kernel_oops.py:28
779
774
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
780
775
msgstr ""
781
776
 
782
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:79 ../gtk/apport-gtk.py:83 ../kde/apport-kde.py:188
783
 
#, python-format
784
 
msgid "Sorry, %s closed unexpectedly"
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: ../kde/apport-kde.py:133
788
 
msgid "&Details..."
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: ../kde/apport-kde.py:160
 
777
#: ../gtk/apport-gtk.py:132
 
778
#, python-format
 
779
msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly."
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: ../gtk/apport-gtk.py:135
 
783
#, python-format
 
784
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: ../gtk/apport-gtk.py:139 ../kde/apport-kde.py:196
 
788
#, python-format
 
789
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ../gtk/apport-gtk.py:185 ../kde/apport-kde.py:167
 
793
#, python-format
 
794
msgid "%s has restarted after experiencing an internal error."
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: ../gtk/apport-gtk.py:193 ../kde/apport-kde.py:175
 
798
#, python-format
 
799
msgid "Package: %s"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: ../gtk/apport-gtk.py:209 ../kde/apport-kde.py:187
 
803
#, python-format
 
804
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: ../gtk/apport-gtk.py:464 ../kde/apport-kde.py:237
 
808
msgid "Hide Details"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: ../kde/apport-kde.py:269
792
812
msgid "Username:"
793
813
msgstr ""
794
814
 
795
 
#: ../kde/apport-kde.py:161
 
815
#: ../kde/apport-kde.py:270
796
816
msgid "Password:"
797
817
msgstr ""
798
818
 
799
 
#: ../kde/apport-kde.py:191
800
 
#, python-format
801
 
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly."
802
 
msgstr ""
803
 
 
804
 
#: ../kde/apport-kde.py:194
805
 
#, python-format
806
 
msgid "Sorry, %s closed unexpectedly."
807
 
msgstr ""
808
 
 
809
 
#: ../kde/apport-kde.py:200
810
 
msgid "&Ignore future crashes of this program version"
811
 
msgstr ""
812
 
 
813
 
#: ../kde/apport-kde.py:209
814
 
msgid "Restart &Program"
815
 
msgstr ""
816
 
 
817
 
#: ../kde/apport-kde.py:228
818
 
#, python-format
819
 
msgid "Sorry, the package \"%s\" failed to install or upgrade."
820
 
msgstr ""
821
 
 
822
 
#: ../kde/apport-kde.py:268 ../kde/apport-kde.py:273
823
 
msgid "Generic error"
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#: ../kde/apport-kde.py:275
827
 
msgid ""
828
 
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the "
829
 
"automatically opened web browser."
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#: ../kde/apport-kde.py:278
833
 
msgid "&Send"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#: ../kde/apport-kde.py:335
 
819
#: ../kde/apport-kde.py:342
837
820
msgid "Collecting Problem Information"
838
821
msgstr ""
839
822
 
840
 
#: ../kde/apport-kde.py:337
 
823
#: ../kde/apport-kde.py:344
841
824
msgid ""
842
825
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
843
826
"application. This might take a few minutes."
844
827
msgstr ""
845
828
 
846
 
#: ../kde/apport-kde.py:352
 
829
#: ../kde/apport-kde.py:359
847
830
msgid "Uploading Problem Information"
848
831
msgstr ""
849
832