1
# Swedish translation for ureadahead
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the ureadahead package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: ureadahead\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-29 15:05+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 16:01+0000\n"
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-04 12:24+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
20
#: src/ureadahead.c:111
22
msgid "%s: illegal argument: %s\n"
23
msgstr "%s: otillåtet argument: %s\n"
25
#: src/ureadahead.c:127
26
msgid "detach and run in the background"
27
msgstr "koppla loss och kör i bakgrunden"
29
#: src/ureadahead.c:129
30
msgid "ignore existing pack and force retracing"
31
msgstr "ignorera befintliga paket och tvinga omspårning"
33
#: src/ureadahead.c:131
34
msgid "maximum time to trace [default: until terminated]"
35
msgstr "maximal tidsgräns för spårning [standard: tills avbruten]"
37
#: src/ureadahead.c:133
38
msgid "dump the current pack file"
39
msgstr "dumpa aktuell paketfil"
41
#: src/ureadahead.c:135
42
msgid "how to sort the pack file when dumping [default: path]"
43
msgstr "hur paketfilen ska sorteras vid dumpning [standard: sökväg]"
45
#: src/ureadahead.c:152
49
#: src/ureadahead.c:153
50
msgid "Read required files in advance"
51
msgstr "Läs nödvändiga filer i förväg"
53
#: src/ureadahead.c:155
55
"PATH should be the location of a mounted filesystem for which files should "
56
"be read. If not given, the root filesystem is assumed.\n"
58
"If PATH is not given, and no readahead information exists for the root "
59
"filesystem (or it is old), tracing is performed instead to generate the "
60
"information for the next boot."
62
"SÖKVÄG borde vara platsen för ett monterat filsystem där filer ska läsas in. "
63
"Om detta inte anges kommer rotfilsystemet att användas.\n"
65
"Om SÖKVÄG inte anges, och ingen readahead-information finns för "
66
"rotfilsystemet (eller om den är gammal), genomförs istället spårning för att "
67
"generera informationen för nästa uppstart."
69
#: src/ureadahead.c:180
70
msgid "Unable to determine pack file name"
71
msgstr "Kunde inte fastställa paketfilens namn"
73
#: src/ureadahead.c:198
74
msgid "Error while reading"
75
msgstr "Fel vid inläsning"
77
#: src/ureadahead.c:227
78
msgid "Error while tracing"
79
msgstr "Fel vid spårning"
82
msgid "Ignored relative path"
83
msgstr "Ignorerade relativ sökväg"
86
msgid "Ignored far too long path"
87
msgstr "Ignorerade för lång sökväg"
90
msgid "File vanished or error reading"
91
msgstr "Filen försvann eller fel vid läsning"
94
msgid "Error retrieving file stat"
95
msgstr "Fel vid inhämtning av filstatus"
99
msgid "Unable to obtain rotationalness for device %u:%u: %s"
103
msgid "Error mapping into memory"
104
msgstr "Fel vid mappning i minnet"
107
msgid "Error retrieving page cache info"
111
msgid "Error unmapping from memory"
115
msgid "Error retrieving chunk extents"
119
msgid "Failed to set CPU priority"
120
msgstr "Misslyckades med att ställa in processorprioritet"
122
#: src/pack.c:706 src/pack.c:813
123
msgid "Failed to set I/O priority"
124
msgstr "Misslyckades med att ställa in I/O-prioritet"
127
msgid "Pack data error"
128
msgstr "Fel i paketdata"
132
msgstr "Paketet är för gammalt"