~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-sv/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sv/LC_MESSAGES/ureadahead.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-10-10 18:14:56 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121010181456-y4cuy11kg9xm6hod
Tags: 1:12.10+20121009
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Swedish translation for ureadahead
2
 
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
 
# This file is distributed under the same license as the ureadahead package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ureadahead\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-29 15:05+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 16:01+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
13
 
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-04 12:24+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
19
 
 
20
 
#: src/ureadahead.c:111
21
 
#, c-format
22
 
msgid "%s: illegal argument: %s\n"
23
 
msgstr "%s: otillåtet argument: %s\n"
24
 
 
25
 
#: src/ureadahead.c:127
26
 
msgid "detach and run in the background"
27
 
msgstr "koppla loss och kör i bakgrunden"
28
 
 
29
 
#: src/ureadahead.c:129
30
 
msgid "ignore existing pack and force retracing"
31
 
msgstr "ignorera befintliga paket och tvinga omspårning"
32
 
 
33
 
#: src/ureadahead.c:131
34
 
msgid "maximum time to trace [default: until terminated]"
35
 
msgstr "maximal tidsgräns för spårning [standard: tills avbruten]"
36
 
 
37
 
#: src/ureadahead.c:133
38
 
msgid "dump the current pack file"
39
 
msgstr "dumpa aktuell paketfil"
40
 
 
41
 
#: src/ureadahead.c:135
42
 
msgid "how to sort the pack file when dumping [default: path]"
43
 
msgstr "hur paketfilen ska sorteras vid dumpning [standard: sökväg]"
44
 
 
45
 
#: src/ureadahead.c:152
46
 
msgid "[PATH]"
47
 
msgstr "[SÖKVÄG]"
48
 
 
49
 
#: src/ureadahead.c:153
50
 
msgid "Read required files in advance"
51
 
msgstr "Läs nödvändiga filer i förväg"
52
 
 
53
 
#: src/ureadahead.c:155
54
 
msgid ""
55
 
"PATH should be the location of a mounted filesystem for which files should "
56
 
"be read.  If not given, the root filesystem is assumed.\n"
57
 
"\n"
58
 
"If PATH is not given, and no readahead information exists for the root "
59
 
"filesystem (or it is old), tracing is performed instead to generate the "
60
 
"information for the next boot."
61
 
msgstr ""
62
 
"SÖKVÄG borde vara platsen för ett monterat filsystem där filer ska läsas in. "
63
 
"Om detta inte anges kommer rotfilsystemet att användas.\n"
64
 
"\n"
65
 
"Om SÖKVÄG inte anges, och ingen readahead-information finns för "
66
 
"rotfilsystemet (eller om den är gammal), genomförs istället spårning för att "
67
 
"generera informationen för nästa uppstart."
68
 
 
69
 
#: src/ureadahead.c:180
70
 
msgid "Unable to determine pack file name"
71
 
msgstr "Kunde inte fastställa paketfilens namn"
72
 
 
73
 
#: src/ureadahead.c:198
74
 
msgid "Error while reading"
75
 
msgstr "Fel vid inläsning"
76
 
 
77
 
#: src/ureadahead.c:227
78
 
msgid "Error while tracing"
79
 
msgstr "Fel vid spårning"
80
 
 
81
 
#: src/trace.c:425
82
 
msgid "Ignored relative path"
83
 
msgstr "Ignorerade relativ sökväg"
84
 
 
85
 
#: src/trace.c:440
86
 
msgid "Ignored far too long path"
87
 
msgstr "Ignorerade för lång sökväg"
88
 
 
89
 
#: src/trace.c:476
90
 
msgid "File vanished or error reading"
91
 
msgstr "Filen försvann eller fel vid läsning"
92
 
 
93
 
#: src/trace.c:483
94
 
msgid "Error retrieving file stat"
95
 
msgstr "Fel vid inhämtning av filstatus"
96
 
 
97
 
#: src/trace.c:615
98
 
#, c-format
99
 
msgid "Unable to obtain rotationalness for device %u:%u: %s"
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: src/trace.c:666
103
 
msgid "Error mapping into memory"
104
 
msgstr "Fel vid mappning i minnet"
105
 
 
106
 
#: src/trace.c:678
107
 
msgid "Error retrieving page cache info"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: src/trace.c:687
111
 
msgid "Error unmapping from memory"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: src/trace.c:815
115
 
msgid "Error retrieving chunk extents"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: src/pack.c:701
119
 
msgid "Failed to set CPU priority"
120
 
msgstr "Misslyckades med att ställa in processorprioritet"
121
 
 
122
 
#: src/pack.c:706 src/pack.c:813
123
 
msgid "Failed to set I/O priority"
124
 
msgstr "Misslyckades med att ställa in I/O-prioritet"
125
 
 
126
 
#: src/errors.h:35
127
 
msgid "Pack data error"
128
 
msgstr "Fel i paketdata"
129
 
 
130
 
#: src/errors.h:36
131
 
msgid "Pack too old"
132
 
msgstr "Paketet är för gammalt"