~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/mplayerplug-in/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel T Chen
  • Date: 2006-06-27 04:52:18 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060627045218-dx495rr0atvev8nu
Tags: 3.25-7ubuntu1
Resynchronise with Debian (Closes Ubuntu: #33722, #43382, #44639,
#48424).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Danish translation of mplayerplug-in
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# Anders Lind <anders.lind@gmail.com>, 2005.
 
4
# Anders Lind <anders.lind@gmail.com>
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: mplayerplug-in 3.x\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: Anders Lind <anders.lind@gmail.com>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2005-05-05 18:36+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2005-09-10 13:47+0200 \n"
 
8
"Project-Id-Version: mplayerplug-in\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-03-22 19:11-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:20+0200 \n"
12
12
"Last-Translator: Anders Lind <anders.lind@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Anders Lind <anders.lind@gmail.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
 
18
#: ../Source/plugin.cpp:786 ../Source/plugin-ui.cpp:1177
18
19
msgid "Play"
19
20
msgstr "Afspil"
20
21
 
 
22
#: ../Source/plugin.cpp:790 ../Source/plugin-ui.cpp:1208
21
23
msgid "Pause"
22
24
msgstr "Pause"
23
25
 
 
26
#: ../Source/plugin.cpp:794 ../Source/plugin-ui.cpp:1242
24
27
msgid "Stop"
25
28
msgstr "Stop"
26
29
 
 
30
#: ../Source/plugin.cpp:807
27
31
msgid "Show Controls"
28
32
msgstr "Vis kontrolelementer"
29
33
 
 
34
#: ../Source/plugin.cpp:815 ../Source/plugin-ui.cpp:1344
30
35
msgid "Full Screen"
31
36
msgstr "Fuldskærm"
32
37
 
 
38
#: ../Source/plugin.cpp:827
33
39
msgid "Copy URL"
34
40
msgstr "Kopiér URL"
35
41
 
 
42
#: ../Source/plugin.cpp:831 ../Source/plugin-ui.cpp:1677
 
43
#, c-format
36
44
msgid "Save"
37
45
msgstr "Gem"
38
46
 
 
47
#: ../Source/plugin.cpp:841
 
48
msgid "Configure"
 
49
msgstr "Konfigurér"
 
50
 
 
51
#: ../Source/plugin.cpp:936
39
52
msgid "Initializing"
40
53
msgstr "Initialiserer"
41
54
 
 
55
#: ../Source/plugin.cpp:1362 ../Source/plugin.cpp:1366
 
56
msgid "Download Complete"
 
57
msgstr "Download færdig"
 
58
 
 
59
#: ../Source/plugin.cpp:1838
 
60
#, c-format
 
61
msgid "Buffering %li KB"
 
62
msgstr "Lagrer midlertidigt %li KB"
 
63
 
 
64
#: ../Source/plugin.cpp:1844
 
65
#, c-format
 
66
msgid "Buffering %i%% - %li KB"
 
67
msgstr "Lagrer midlertidigt %i%% - %li KB"
 
68
 
 
69
#: ../Source/plugin.cpp:1851
 
70
#, c-format
 
71
msgid "Buffering Complete - %li KB"
 
72
msgstr "Midlertidig lagring udført - %li KB"
 
73
 
 
74
#: ../Source/plugin-threads.cpp:263 ../Source/plugin-threads.cpp:267
 
75
#: ../Source/plugin-threads.cpp:1540 ../Source/plugin-threads.cpp:1543
 
76
#, c-format
 
77
msgid "Loading Media..."
 
78
msgstr "Indlæser medie..."
 
79
 
 
80
#: ../Source/plugin-threads.cpp:598 ../Source/plugin-threads.cpp:602
 
81
msgid "Getting playlist..."
 
82
msgstr "Henter afspilningsliste..."
 
83
 
 
84
#: ../Source/plugin-threads.cpp:875
 
85
#, c-format
 
86
msgid "Buffering %s"
 
87
msgstr "Lagrer midlertidigt %s"
 
88
 
 
89
#: ../Source/plugin-threads.cpp:900 ../Source/plugin-threads.cpp:1748
 
90
#, c-format
 
91
msgid "Playing %s"
 
92
msgstr "Afspiller %s"
 
93
 
 
94
#: ../Source/plugin-threads.cpp:1432 ../Source/plugin-ui.cpp:691
 
95
#, c-format
 
96
msgid "Stopped"
 
97
msgstr "Stoppet"
 
98
 
 
99
#: ../Source/plugin-ui.cpp:1143
 
100
msgid "Rewind"
 
101
msgstr "Spol tilbage"
 
102
 
 
103
#: ../Source/plugin-ui.cpp:1274
 
104
msgid "Fast Forward"
 
105
msgstr "Spol frem"
 
106
 
 
107
#: ../Source/plugin-ui.cpp:1672
 
108
#, c-format
42
109
msgid "Save as %s/%s"
43
110
msgstr "Gem som %s/%s"
44
111
 
 
112
#: ../Source/plugin-ui.cpp:1692
 
113
#, c-format
45
114
msgid "Append URL to %s/playlist"
46
115
msgstr "Tilføj URL til %s/playlist"
47
116
 
48
 
msgid "Configure"
49
 
msgstr "Konfigurér"
 
117
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2430
 
118
msgid "mplayerplug-in configuration"
 
119
msgstr "mplayerplug-in-konfiguration"
50
120
 
 
121
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2520
51
122
msgid "OK"
52
123
msgstr "OK"
53
124
 
 
125
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2524
54
126
msgid "Cancel"
55
127
msgstr "Annullér"
56
128
 
 
129
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2529
57
130
msgid "Video Output:"
58
131
msgstr "Video-output:"
59
132
 
 
133
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2537
60
134
msgid "Audio Output:"
61
135
msgstr "Lyd-output:"
62
136
 
 
137
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2545
63
138
msgid "Save to Location:"
64
139
msgstr "Gem til lokalitet:"
65
140
 
 
141
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2554
66
142
msgid "Minimum Cache Size:"
67
143
msgstr "Minimum mellemlager-størrelse:"
68
144
 
 
145
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2566
69
146
msgid "Percent of Media to Cache:"
70
147
msgstr "Procent af mediet der skal mellemlagres:"
71
148
 
72
 
msgid "Buffering %li KB"
73
 
msgstr "Lagrer midlertidigt %li KB"
74
 
 
75
 
msgid "Buffering %i%% - %li KB"
76
 
msgstr "Lagrer midlertidigt %i%% - %li KB"
77
 
 
78
 
msgid "Buffering Complete - %li KB"
79
 
msgstr "Midlertidig lagring udført - %li KB"
80
 
 
 
149
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2580
 
150
msgid "Show time in progress bar"
 
151
msgstr "Vis tid i forløbsindikator"
 
152
 
 
153
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2591
81
154
msgid "Enable Windows Media Player Support"
82
155
msgstr "Aktivér Windows Media Player-understøttelse"
83
156
 
 
157
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2602
84
158
msgid "Enable QuickTime Support"
85
159
msgstr "Aktivér QuickTime-understøttelse"
86
160
 
 
161
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2613
87
162
msgid "Enable RealMedia Support"
88
163
msgstr "Aktivér RealMedia-understøttelse"
89
164
 
 
165
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2625
 
166
msgid "Enable SMIL Support (Effects QuickTime and RealMedia)"
 
167
msgstr "Aktivér SMIL-understøttelse (påvirker QuickTime og RealMedia)"
 
168
 
 
169
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2636
 
170
msgid "Enable Helix Emulation"
 
171
msgstr "Aktivér Helix-emulering"
 
172
 
 
173
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2648
90
174
msgid "Enable Google Media Player Support"
91
175
msgstr "Aktivér Google Media Player-understøttelse"
92
176
 
 
177
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2659
93
178
msgid "Enable MPEG Support"
94
179
msgstr "Aktivér MPEG-understøttelse"
95
180
 
 
181
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2671
96
182
msgid "Enable MP3 Support (Requires MPEG Support)"
97
183
msgstr "Aktivér MP3-understøttelse (kræver MPEG-understøttelse)"
98
184
 
 
185
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2682
99
186
msgid "Enable Ogg Support"
100
187
msgstr "Aktivér Ogg-understøttelse"
101
188
 
102
 
msgid "Enable SMIL Support (Effects QuickTime and RealMedia)"
103
 
msgstr "Aktivér SMIL-understøttelse (påvirker QuickTime og RealMedia)"
104
 
 
105
 
msgid "Enable Helix Emulation"
106
 
msgstr "Aktivér Helix-emulering"
107
 
 
 
189
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2693
 
190
msgid "Enable MIDI Support"
 
191
msgstr "Aktivér MIDI-understøttelse"
 
192
 
 
193
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2704
 
194
msgid "Enable Shoutcast PLS Support"
 
195
msgstr "Aktivér Shoutcast PLS-understøttelse"
 
196
 
 
197
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2716
108
198
msgid "Play media directly from site (No Caching)"
109
199
msgstr "Afspil mediet direkte fra site (uden mellemlagring)"
110
200
 
111
 
msgid "Stopped"
112
 
msgstr "Stoppet"
113
 
 
 
201
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2728
114
202
msgid "Connect to RTSP Media over TCP"
115
 
msgstr "Forbind til RTSP-medie vha. TCP"
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
203
msgstr "Forbind til RTSP-medie vha. TCP"
 
204
 
 
205
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2738
 
206
msgid "Use HTTP instead of RTSP"
 
207
msgstr "Benyt HTTP i stedet for RTSP"
 
208
 
 
209
#: ../Source/plugin-ui.cpp:2748
 
210
msgid "Pause Video when hidden"
 
211
msgstr "Hold pause når video er skjult"