~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/parole/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2012-08-15 13:56:10 UTC
  • mfrom: (1.1.2)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120815135610-xkgrhm52dq81czhe
Tags: 0.3.0-0ubuntu1
* New upstream release.
* debian/patches:
  - 01_fix-implicit-dso-linking.patch: dropped, included upstream.
  - 01_fix-plugin-install-dir.patch, 02_fix-ftbfs-enable-debug.patch,
    03_fix-ftbfs-built-twice.patch: added, fix wrong install path and build
    failures.
* debian/control:
  - replace b-dep on libxfcegui4-dev with libxfce4ui-1-dev and bump
    libgtk2.0-dev to >= 2.20.
* debian/rules:
  - create empty m4 directory if missing.
  - clean up autogenerated files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
 
1
#
2
2
msgid ""
3
3
msgstr ""
4
4
"Project-Id-Version: Parole\n"
5
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-14 12:06+0100\n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2012-07-20 11:45+0200\n"
7
7
"PO-Revision-Date: \n"
8
8
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
9
9
"Language-Team: Czech\n"
 
10
"Language: \n"
10
11
"MIME-Version: 1.0\n"
11
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16
"X-Poedit-SourceCharset: ASCII\n"
16
17
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
17
18
 
18
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
19
 
msgid "16:9 (Widescreen)"
20
 
msgstr "16:9 (Širokoúhle)"
 
19
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:89
 
20
msgid "Parole Media Player"
 
21
msgstr "Přehrávač médií Parole"
21
22
 
22
23
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
23
 
msgid "20:9 (DVB)"
24
 
msgstr "20:9 (DVB)"
 
24
msgid "_Media"
 
25
msgstr "_Média"
25
26
 
26
27
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
27
 
msgid "4:3 (TV)"
28
 
msgstr "4:3 (TV)"
 
28
#, fuzzy
 
29
msgid "Open _location"
 
30
msgstr "_Otevřít umístění"
29
31
 
30
32
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
31
 
msgid "Aspect Ratio"
32
 
msgstr "Poměr stran"
 
33
msgid "_DVD"
 
34
msgstr ""
33
35
 
34
36
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
35
 
msgid "Auto"
36
 
msgstr "Automaticky"
 
37
msgid "From ISO image"
 
38
msgstr "Z obrazu disku DVD"
37
39
 
38
40
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
39
 
msgid "Chapter Menu"
40
 
msgstr "Nabídka kapitoly"
 
41
msgid "_Edit"
 
42
msgstr "_Upravit"
41
43
 
42
44
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
43
 
msgid "DVD"
44
 
msgstr "Disk DVD"
 
45
#, fuzzy
 
46
msgid "_Repeat"
 
47
msgstr "Opakovat"
45
48
 
46
49
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
47
 
msgid "DVD Menu"
48
 
msgstr "Nabídka disku DVD"
 
50
#, fuzzy
 
51
msgid "_Shuffle"
 
52
msgstr "Náhodně"
49
53
 
50
54
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
51
 
msgid "From ISO image"
52
 
msgstr "Z obrazu disku DVD"
 
55
#, fuzzy
 
56
msgid "Pl_ugins"
 
57
msgstr "Zásuvné moduly"
53
58
 
54
59
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
55
 
msgid "Media player"
56
 
msgstr "Přehrávač médií"
 
60
msgid "_View"
 
61
msgstr "_Zobrazit"
57
62
 
58
63
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
59
 
msgid "Mute"
60
 
msgstr "Ztlumit"
 
64
#, fuzzy
 
65
msgid "Show _playlist"
 
66
msgstr "Zobrazit seznam médií"
61
67
 
62
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1198
63
 
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
64
 
msgid "Next Chapter"
65
 
msgstr "Další kapitola"
 
68
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
 
69
#, fuzzy
 
70
msgid "_Aspect Ratio"
 
71
msgstr "Poměr stran"
66
72
 
67
73
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
68
74
msgid "None"
69
75
msgstr "Žádný"
70
76
 
71
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
72
 
#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
73
 
msgid "Parole Media Player"
74
 
msgstr "Přehrávač médií Parole"
 
77
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
 
78
msgid "Auto"
 
79
msgstr "Automaticky"
75
80
 
76
81
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
77
 
msgid "Plugins"
78
 
msgstr "Zásuvné moduly"
 
82
msgid "Square"
 
83
msgstr "Čtverec"
79
84
 
80
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1210
81
 
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
82
 
msgid "Previous Chapter"
83
 
msgstr "Předchozí kapitola"
 
85
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
 
86
msgid "4:3 (TV)"
 
87
msgstr "4:3 (TV)"
84
88
 
85
89
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
86
 
msgid "Repeat"
87
 
msgstr "Opakovat"
 
90
msgid "16:9 (Widescreen)"
 
91
msgstr "16:9 (Širokoúhle)"
88
92
 
89
93
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
90
 
msgid "Select Track"
91
 
msgstr "Vybrat stopu"
 
94
msgid "20:9 (DVB)"
 
95
msgstr "20:9 (DVB)"
92
96
 
93
97
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
94
 
msgid "Shuffle"
95
 
msgstr "Náhodně"
96
 
 
97
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
98
98
msgid "Sound"
99
99
msgstr "Zvuk"
100
100
 
 
101
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 
102
#, fuzzy
 
103
msgid "_Mute"
 
104
msgstr "Ztlumit"
 
105
 
101
106
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
102
 
msgid "Square"
103
 
msgstr "Čtverec"
 
107
#, fuzzy
 
108
msgid "Volume _Up"
 
109
msgstr "Zvýšit hlasitost"
104
110
 
105
111
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
106
 
msgid "Volume Down"
 
112
#, fuzzy
 
113
msgid "Volume _Down"
107
114
msgstr "Snížit hlasitost"
108
115
 
109
116
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
110
 
msgid "Volume Up"
111
 
msgstr "Zvýšit hlasitost"
 
117
msgid "_Help"
 
118
msgstr "_Nápověda"
112
119
 
113
120
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
114
 
msgid "_Edit"
115
 
msgstr "_Upravit"
 
121
#, fuzzy
 
122
msgid "Audio Track:"
 
123
msgstr "Předchozí stopa"
116
124
 
117
125
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
118
 
msgid "_Help"
119
 
msgstr "_Nápověda"
 
126
#, fuzzy
 
127
msgid "Subtitles:"
 
128
msgstr "<b>Titulky</b>"
120
129
 
121
130
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
122
 
msgid "_Media"
123
 
msgstr "_Média"
124
 
 
125
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
126
 
msgid "_Open location"
127
 
msgstr "_Otevřít umístění"
 
131
msgid "0:00"
 
132
msgstr ""
128
133
 
129
134
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
130
 
msgid "_View"
131
 
msgstr "_Zobrazit"
 
135
#, fuzzy, no-c-format
 
136
msgid "Buffering (0%)"
 
137
msgstr "Ukládání do vyrovnávací paměti"
 
138
 
 
139
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
 
140
msgid "Media player"
 
141
msgstr "Přehrávač médií"
132
142
 
133
143
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
134
 
msgid "Replace playlist with opened files"
135
 
msgstr "Nahradit seznam médií otevíranými soubory"
 
144
msgid "Parole Media Chooser"
 
145
msgstr "Výběr médií Parole"
136
146
 
137
147
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
 
148
msgid "Open media files"
 
149
msgstr "Otevřít soubory médií"
 
150
 
 
151
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
 
152
msgid "Open"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
138
156
msgid "Scan folders recursively"
139
157
msgstr "Procházet složky rekurzivně"
140
158
 
141
 
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
 
159
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
 
160
msgid "Replace playlist with opened files"
 
161
msgstr "Nahradit seznam médií otevíranými soubory"
 
162
 
 
163
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
 
164
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
142
165
msgid "Start playing opened files"
143
166
msgstr "Zahájit přehrávání otevřených souborů"
144
167
 
145
168
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
146
 
msgid "<b>Author:</b>"
147
 
msgstr "<b>Autor:</b>"
 
169
msgid "Parole Plugins"
 
170
msgstr "Zásuvné moduly aplikace Parole"
148
171
 
149
172
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
 
173
msgid "Media Player plugins"
 
174
msgstr "Zásuvné moduly přehrávače médií"
 
175
 
 
176
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
 
177
msgid "Enabled"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
 
181
#, fuzzy
 
182
msgid "Plugin"
 
183
msgstr "Zásuvné moduly"
 
184
 
 
185
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
150
186
msgid "<b>Description:</b>"
151
187
msgstr "<b>Popis:</b>"
152
188
 
153
 
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
 
189
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
 
190
msgid "<b>Author:</b>"
 
191
msgstr "<b>Autor:</b>"
 
192
 
 
193
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
154
194
msgid "<b>Site:</b>"
155
195
msgstr "<b>Webová stránka:</b>"
156
196
 
157
 
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
158
 
msgid "Media Player plugins"
159
 
msgstr "Zásuvné moduly přehrávače médií"
160
 
 
161
 
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
162
 
msgid "Parole Plugins"
163
 
msgstr "Zásuvné moduly aplikace Parole"
164
 
 
165
197
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
166
 
msgid "<b>Audio</b>"
167
 
msgstr "<b>Audio</b>"
 
198
msgid "Parole Settings"
 
199
msgstr "Nastavení aplikace Parole"
168
200
 
169
201
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
170
 
msgid "<b>Display</b>"
171
 
msgstr "<b>Displej</b>"
 
202
msgid "Media Player Settings"
 
203
msgstr "Nastavení přehrávače médií"
172
204
 
173
205
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
174
 
msgid "<b>Subtitles</b>"
175
 
msgstr "<b>Titulky</b>"
 
206
#, fuzzy
 
207
msgid "Disable screensaver while playing movies"
 
208
msgstr "Zakázat spořič obrazovky při přehrávání filmů"
176
209
 
177
210
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
178
211
msgid "<b>Video</b>"
179
212
msgstr "<b>Video</b>"
180
213
 
181
214
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
182
 
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
183
 
msgstr "Automaticky načítat titulky při přehrávání filmu"
 
215
msgid "Enable visualization when playing audio file"
 
216
msgstr "Povolit vizualizace při přehrávání hudby"
184
217
 
185
218
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
186
 
msgid "Brightness:"
187
 
msgstr "Jas:"
 
219
msgid "Visualization type:"
 
220
msgstr "Typ vizualizace:"
188
221
 
189
222
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
190
 
msgid "Contrast:"
191
 
msgstr "Kontrast:"
 
223
msgid "<b>Audio</b>"
 
224
msgstr "<b>Audio</b>"
192
225
 
193
226
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
194
 
msgid "Disable screen saver while playing movies"
195
 
msgstr "Zakázat spořič obrazovky při přehrávání filmů"
 
227
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
 
228
msgstr ""
196
229
 
197
230
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
198
 
msgid "Enable visualization when playing audio file"
199
 
msgstr "Povolit vizualizace při přehrávání hudby"
 
231
#, fuzzy
 
232
msgid "<b>Keyboard</b>"
 
233
msgstr "<b>Video</b>"
200
234
 
201
235
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
202
 
msgid "Encoding: "
203
 
msgstr "Kódování:"
 
236
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
 
237
msgid "General"
 
238
msgstr "Obecné"
204
239
 
205
240
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
206
 
msgid "Font:"
207
 
msgstr "Písmo:"
 
241
msgid "Brightness:"
 
242
msgstr "Jas:"
208
243
 
209
244
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
 
245
msgid "Contrast:"
 
246
msgstr "Kontrast:"
 
247
 
 
248
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
210
249
msgid "Hue:"
211
250
msgstr "Odstín:"
212
251
 
213
 
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
214
 
msgid "Media Player Settings"
215
 
msgstr "Nastavení přehrávače médií"
216
 
 
217
252
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
218
 
msgid "Parole Settings"
219
 
msgstr "Nastavení aplikace Parole"
 
253
msgid "Saturation:"
 
254
msgstr "Sytost:"
220
255
 
221
256
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
222
 
msgid "Reset To Defaults"
 
257
#, fuzzy
 
258
msgid "Reset to defaults"
223
259
msgstr "Obnovit výchozí"
224
260
 
225
261
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
226
 
msgid "Saturation:"
227
 
msgstr "Sytost:"
 
262
msgid "<b>Display</b>"
 
263
msgstr "<b>Displej</b>"
228
264
 
229
265
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
230
 
msgid "Visualization type:"
231
 
msgstr "Typ vizualizace:"
 
266
#, fuzzy
 
267
msgid "Display"
 
268
msgstr "<b>Displej</b>"
 
269
 
 
270
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
 
271
#, fuzzy
 
272
msgid "Always replace playlist with opened files"
 
273
msgstr "Nahradit seznam médií otevíranými soubory"
 
274
 
 
275
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
 
276
msgid "Check and remove duplicated media entries"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
 
280
#, fuzzy
 
281
msgid "<b>Playlist options</b>"
 
282
msgstr "<b>Přehrávání:</b>"
 
283
 
 
284
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 ../src/parole-medialist.c:667
 
285
#: ../src/parole-player.c:2315
 
286
msgid "Playlist"
 
287
msgstr "Seznam médií"
 
288
 
 
289
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
 
290
#, fuzzy
 
291
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
 
292
msgstr "Automaticky načítat titulky při přehrávání filmu"
 
293
 
 
294
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
 
295
msgid "Font:"
 
296
msgstr "Písmo:"
 
297
 
 
298
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
 
299
#, fuzzy
 
300
msgid "Encoding:"
 
301
msgstr "Kódování:"
 
302
 
 
303
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
 
304
msgid "<b>Subtitles</b>"
 
305
msgstr "<b>Titulky</b>"
 
306
 
 
307
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
 
308
#, fuzzy
 
309
msgid "Subtitles"
 
310
msgstr "<b>Titulky</b>"
232
311
 
233
312
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
 
313
msgid "Select File Types (By Extension)"
 
314
msgstr "Vybrat typy souborů (podle přípony)"
 
315
 
 
316
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
234
317
msgid "By Extension"
235
318
msgstr "Podle přípony"
236
319
 
237
 
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
238
 
msgid "Select File Types (By Extension)"
239
 
msgstr "Vybrat typy souborů (podle přípony)"
240
 
 
241
 
#: ../gst/parole-gst.c:1511
 
320
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
 
321
#, fuzzy
 
322
msgid "Open Location"
 
323
msgstr "_Otevřít umístění"
 
324
 
 
325
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
 
326
msgid "Please enter a network URL:"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
 
330
msgid "Parole"
 
331
msgstr "Parole"
 
332
 
 
333
#: ../src/common/parole-common.c:67
 
334
msgid "Message"
 
335
msgstr "Zpráva"
 
336
 
 
337
#: ../src/common/parole-common.c:72
 
338
msgid "Error"
 
339
msgstr "Chyba"
 
340
 
 
341
#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
 
342
msgid "Stop"
 
343
msgstr "Zastavit"
 
344
 
 
345
#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
242
346
msgid "The stream is taking too much time to load"
243
347
msgstr "Načtení datového proudu trvá příliš dlouho"
244
348
 
245
 
#: ../gst/parole-gst.c:1511
246
 
msgid "Stop"
247
 
msgstr "Zastavit"
248
 
 
249
 
#: ../gst/parole-gst.c:1700
250
 
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
251
 
msgstr "Nelze zavést zásuvný modul GStreamer playbin, zkontrolujte stav instalace aplikace GStreamer"
252
 
 
253
 
#: ../gst/parole-gst.c:1720
254
 
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
255
 
msgstr "Nelze zavést zásuvný modul GStreamer video, zkontrolujte stav instalace aplikace GStreamer"
256
 
 
257
 
#: ../src/main.c:54
 
349
#: ../src/gst/parole-gst.c:1666
 
350
msgid ""
 
351
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 
352
msgstr ""
 
353
"Nelze zavést zásuvný modul GStreamer playbin, zkontrolujte stav instalace "
 
354
"aplikace GStreamer"
 
355
 
 
356
#: ../src/gst/parole-gst.c:1690
 
357
msgid ""
 
358
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 
359
msgstr ""
 
360
"Nelze zavést zásuvný modul GStreamer video, zkontrolujte stav instalace "
 
361
"aplikace GStreamer"
 
362
 
 
363
#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 ../src/gst/parole-gst.c:2226
 
364
#, fuzzy, c-format
 
365
msgid "Audio Track #%d"
 
366
msgstr "Stopa %i"
 
367
 
 
368
#: ../src/gst/parole-gst.c:2254 ../src/gst/parole-gst.c:2258
 
369
#, c-format
 
370
msgid "Subtitle #%d"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../src/main.c:53
258
374
#, c-format
259
375
msgid ""
260
376
"\n"
275
391
"Licencováno pod GNU GPL.\n"
276
392
"\n"
277
393
 
278
 
#: ../src/main.c:175
 
394
#: ../src/main.c:186
279
395
msgid "Unknown argument "
280
396
msgstr "Neznámý argument"
281
397
 
282
 
#: ../src/main.c:212
 
398
#: ../src/main.c:223
283
399
msgid "Open a new instance"
284
400
msgstr "Otevřít novou instanci"
285
401
 
286
 
#: ../src/main.c:213
 
402
#: ../src/main.c:224
287
403
msgid "Do not load plugins"
288
404
msgstr "Nezavádět zásuvné moduly"
289
405
 
290
 
#: ../src/main.c:214
 
406
#: ../src/main.c:225
291
407
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
292
408
msgstr "Nastavit cestu zařízení Audio-CD/VCD/DVD"
293
409
 
294
 
#: ../src/main.c:215
 
410
#: ../src/main.c:226
295
411
msgid "Play or pause if already playing"
296
412
msgstr "Přehrát nebo pozastavit, pokud se již přehrává"
297
413
 
298
 
#: ../src/main.c:216
 
414
#: ../src/main.c:227
299
415
msgid "Stop playing"
300
416
msgstr "Zastavit přehrávání"
301
417
 
302
 
#: ../src/main.c:217
 
418
#: ../src/main.c:228
303
419
msgid "Next track"
304
420
msgstr "Další stopa"
305
421
 
306
 
#: ../src/main.c:218
 
422
#: ../src/main.c:229
307
423
msgid "Previous track"
308
424
msgstr "Předchozí stopa"
309
425
 
310
 
#: ../src/main.c:219
 
426
#: ../src/main.c:230
311
427
msgid "Seek forward"
312
428
msgstr "Posunout vpřed"
313
429
 
314
 
#: ../src/main.c:220
 
430
#: ../src/main.c:231
315
431
msgid "Seek Backward"
316
432
msgstr "Posunout zpět"
317
433
 
318
 
#: ../src/main.c:221
 
434
#: ../src/main.c:232
319
435
msgid "Raise volume"
320
436
msgstr "Zvýšit hlasitost"
321
437
 
322
 
#: ../src/main.c:222
 
438
#: ../src/main.c:233
323
439
msgid "Lower volume"
324
440
msgstr "Snížit hlasitost"
325
441
 
326
 
#: ../src/main.c:223
 
442
#: ../src/main.c:234
327
443
msgid "Mute volume"
328
444
msgstr "Ztlumit"
329
445
 
330
 
#: ../src/main.c:224
 
446
#: ../src/main.c:235
331
447
msgid "Version information"
332
448
msgstr "Informace o verzi"
333
449
 
334
 
#: ../src/main.c:225
 
450
#: ../src/main.c:236
 
451
msgid "Start in fullscreen mode"
 
452
msgstr "Spustit v režimu celé obrazovky"
 
453
 
 
454
#: ../src/main.c:237
335
455
msgid "Enabled/Disable XV support"
336
456
msgstr "Povolit nebo zakázat podporu XV"
337
457
 
338
 
#: ../src/main.c:227
 
458
#: ../src/main.c:239
339
459
msgid "Media to play"
340
460
msgstr "Přehrávaná média"
341
461
 
342
 
#: ../src/main.c:264
 
462
#: ../src/main.c:276
343
463
#, c-format
344
464
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
345
 
msgstr "Aplikace Parole je již spuštěna, novou instanci otevřete použitím parametru -i\n"
346
 
 
347
 
#: ../src/parole-mediachooser.c:213
348
 
msgid "Add media files"
349
 
msgstr "Přidat soubory médií"
350
 
 
351
 
#: ../src/parole-mediachooser.c:246
352
 
msgid "Add"
353
 
msgstr "Přidat"
354
 
 
355
 
#: ../src/parole-medialist.c:437
 
465
msgstr ""
 
466
"Aplikace Parole je již spuštěna, novou instanci otevřete použitím parametru -"
 
467
"i\n"
 
468
 
 
469
#: ../src/parole-medialist.c:526
 
470
msgid "Permission denied"
 
471
msgstr "Přístup zamítnut"
 
472
 
 
473
#: ../src/parole-medialist.c:528
356
474
msgid "Error saving playlist file"
357
475
msgstr "Chyba při ukládání souboru seznamu médií"
358
476
 
359
 
#: ../src/parole-medialist.c:437
360
 
msgid "Permission denied"
361
 
msgstr "Přístup zamítnut"
362
 
 
363
 
#: ../src/parole-medialist.c:446
364
 
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
365
 
msgstr "Neznámý formát seznamu médiíí. Vyberte podporovaný formát seznamu médií"
366
 
 
367
 
#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1974
368
 
msgid "Playlist"
369
 
msgstr "Seznam médií"
370
 
 
371
 
#: ../src/parole-medialist.c:521
 
477
#: ../src/parole-medialist.c:540
 
478
msgid "Unknown playlist format"
 
479
msgstr "Neznámý formát seznamu médií"
 
480
 
 
481
#: ../src/parole-medialist.c:541
 
482
msgid "Please chooser a supported playlist format"
 
483
msgstr "Vyberte seznam médií v podporovaném formátu"
 
484
 
 
485
#: ../src/parole-medialist.c:593 ../src/parole-plugins-manager.c:378
 
486
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 
487
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 
488
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
 
489
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
 
490
msgid "Unknown"
 
491
msgstr "Neznámý"
 
492
 
 
493
#: ../src/parole-medialist.c:674
372
494
msgid "M3U Playlists"
373
495
msgstr "Seznamy médií M3U"
374
496
 
375
 
#: ../src/parole-medialist.c:529
 
497
#: ../src/parole-medialist.c:682
376
498
msgid "PLS Playlists"
377
499
msgstr "Seznamy médií PLS"
378
500
 
379
 
#: ../src/parole-medialist.c:537
 
501
#: ../src/parole-medialist.c:690
380
502
msgid "Advanced Stream Redirector"
381
503
msgstr "Pokročilé přesměrování datového toku"
382
504
 
383
 
#: ../src/parole-medialist.c:545
 
505
#: ../src/parole-medialist.c:698
384
506
msgid "Shareable Playlist"
385
507
msgstr "Seznam médií umožňující sdílení"
386
508
 
387
 
#: ../src/parole-medialist.c:860
 
509
#. Clear
 
510
#: ../src/parole-medialist.c:1105
 
511
msgid "Open Containing Folder"
 
512
msgstr "Otevřít složku obsahující soubor"
 
513
 
 
514
#: ../src/parole-medialist.c:1217
 
515
msgid "Repeat"
 
516
msgstr "Opakovat"
 
517
 
 
518
#: ../src/parole-medialist.c:1233
 
519
msgid "Shuffle"
 
520
msgstr "Náhodně"
 
521
 
 
522
#: ../src/parole-medialist.c:1256
 
523
msgid "Replace playlist when opening files"
 
524
msgstr "Nahradit seznam médií při otevírání souborů"
 
525
 
 
526
#: ../src/parole-medialist.c:1272
 
527
msgid "Play opened files"
 
528
msgstr "Přehrát otevřené soubory"
 
529
 
 
530
#. *
 
531
#. * Remember media list entries
 
532
#. *
 
533
#: ../src/parole-medialist.c:1284
388
534
msgid "Remember playlist"
389
535
msgstr "Zapamatovat si seznam médií"
390
536
 
391
 
#: ../src/parole-medialist.c:1012
 
537
#: ../src/parole-medialist.c:1473
392
538
msgid "Media list"
393
539
msgstr "Seznam médiíí"
394
540
 
395
 
#: ../src/parole-player.c:333
396
 
msgid "Hide playlist"
397
 
msgstr "Skrýt seznam médií"
398
 
 
399
 
#: ../src/parole-player.c:342
400
 
msgid "Show playlist"
401
 
msgstr "Zobrazit seznam médií"
402
 
 
403
 
#: ../src/parole-player.c:375
 
541
#: ../src/parole-player.c:432
404
542
msgid "Open ISO image"
405
543
msgstr "Otevřít obraz ISO"
406
544
 
407
 
#: ../src/parole-player.c:392
 
545
#: ../src/parole-player.c:449
408
546
msgid "CD image"
409
547
msgstr "Obraz disku CD"
410
548
 
411
 
#: ../src/parole-player.c:392
 
549
#: ../src/parole-player.c:449
412
550
msgid "DVD image"
413
551
msgstr "Obraz disku DVD"
414
552
 
415
 
#: ../src/parole-player.c:643
416
 
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
 
553
#: ../src/parole-player.c:779 ../src/parole-player.c:902
417
554
msgid "Media stream is not seekable"
418
555
msgstr "Datový tok neumožňuje přesouvání"
419
556
 
420
 
#. * Next chapter menu item
421
 
#. 
422
 
#: ../src/parole-player.c:1198 ../src/parole-disc-menu.c:122
423
 
msgid "Next Track"
424
 
msgstr "Další stopa"
425
 
 
426
 
#. * Previous chapter menu item
427
 
#. 
428
 
#: ../src/parole-player.c:1210 ../src/parole-disc-menu.c:123
429
 
msgid "Previous Track"
430
 
msgstr "Předchozí stopa"
431
 
 
432
 
#: ../src/parole-statusbar.c:61
433
 
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
 
557
#: ../src/parole-player.c:1250
 
558
msgid "GStreamer backend error"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: ../src/parole-player.c:1293
434
562
msgid "Buffering"
435
563
msgstr "Ukládání do vyrovnávací paměti"
436
564
 
437
 
#: ../src/parole-statusbar.c:100
438
 
msgid "Stopped"
439
 
msgstr "Zastaveno"
440
 
 
441
 
#: ../src/parole-statusbar.c:104
442
 
msgid "Finished"
443
 
msgstr "Dokončeno"
444
 
 
445
 
#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
446
 
msgid "Paused"
447
 
msgstr "Pozastaveno"
448
 
 
449
 
#: ../src/parole-statusbar.c:114
450
 
msgid "Playing"
451
 
msgstr "Přehrávání"
452
 
 
453
 
#: ../src/parole-statusbar.c:168
454
 
msgid "Live stream:"
455
 
msgstr "Živý datový tok:"
456
 
 
457
 
#: ../src/parole-about.c:75
458
 
msgid "Author/Maintainer"
459
 
msgstr "Autor a správce"
460
 
 
461
 
#: ../src/parole-about.c:81
462
 
#, c-format
463
 
msgid "Translator (%s)"
 
565
#: ../src/parole-about.c:95
 
566
#, fuzzy
 
567
msgid "translator-credits"
464
568
msgstr "Překladatel (%s)"
465
569
 
 
570
#: ../src/parole-about.c:98
 
571
#, fuzzy
 
572
msgid "Visit Parole website"
 
573
msgstr "Navštívit webovou stránku"
 
574
 
466
575
#: ../src/parole-disc.c:227
467
576
msgid "Play Disc"
468
577
msgstr "Přehrát disk"
608
717
msgid "Vietnamese"
609
718
msgstr "Vietnamské"
610
719
 
611
 
#: ../src/parole-open-location.c:181
612
 
msgid "Open location..."
613
 
msgstr "Otevřít umístění..."
614
 
 
615
 
#: ../src/parole-open-location.c:186
616
 
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
617
 
msgstr "<b>Otevřít umístění média nebo živého datového toku:</b>"
618
 
 
619
 
#: ../src/parole-open-location.c:205
620
 
msgid "Clear history"
 
720
#: ../src/parole-open-location.c:210
 
721
#, fuzzy
 
722
msgid "Clear History"
621
723
msgstr "Vyčistit historii"
622
724
 
623
 
#: ../src/parole-disc-menu.c:130
624
 
msgid "Playing Track"
625
 
msgstr "Přehrávání stopy"
626
 
 
627
 
#: ../src/parole-disc-menu.c:194
628
 
#, c-format
629
 
msgid "Track %i"
630
 
msgstr "Stopa %i"
631
 
 
632
 
#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
 
725
#: ../src/parole-plugins-manager.c:302 ../src/parole-plugins-manager.c:440
633
726
msgid "Visit Website"
634
727
msgstr "Navštívit webovou stránku"
635
728
 
636
 
#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
637
 
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
638
 
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
639
 
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
640
 
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
641
 
msgid "Unknown"
642
 
msgstr "Neznámý"
643
 
 
644
 
#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
 
729
#: ../src/parole-plugins-manager.c:418 ../src/parole-plugins-manager.c:419
645
730
msgid "No installed plugins found on this system"
646
731
msgstr "V systému nebyly nalezeny žádné zásuvné moduly"
647
732
 
648
 
#: ../parole/parole-filters.c:64
 
733
#: ../src/misc/parole-filters.c:64
649
734
msgid "Audio"
650
735
msgstr "Audio"
651
736
 
652
 
#: ../parole/parole-filters.c:90
 
737
#: ../src/misc/parole-filters.c:90
653
738
msgid "Video"
654
739
msgstr "Video"
655
740
 
656
 
#: ../parole/parole-filters.c:115
 
741
#: ../src/misc/parole-filters.c:115
657
742
msgid "Audio and video"
658
743
msgstr "Audio a video"
659
744
 
660
 
#: ../parole/parole-filters.c:144
 
745
#: ../src/misc/parole-filters.c:144
661
746
msgid "All supported files"
662
747
msgstr "Všechny podporované soubory"
663
748
 
664
 
#: ../parole/parole-filters.c:171
 
749
#: ../src/misc/parole-filters.c:171
665
750
msgid "Playlist files"
666
751
msgstr "Soubory seznamů médií"
667
752
 
668
 
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
 
753
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
669
754
msgid "Title:"
670
755
msgstr "Název:"
671
756
 
672
 
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
 
757
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
673
758
msgid "Artist:"
674
759
msgstr "Umělec:"
675
760
 
676
 
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
 
761
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
677
762
msgid "Album:"
678
763
msgstr "Album:"
679
764
 
680
 
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
 
765
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
681
766
msgid "Year:"
682
767
msgstr "Rok:"
683
768
 
684
 
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
685
 
msgid "General"
686
 
msgstr "Obecné"
687
 
 
688
 
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 
769
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
689
770
msgid "Stream doesn't support tags changes"
690
771
msgstr "Datový tok nepodporuje změny značek"
691
772
 
692
 
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
 
773
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
693
774
msgid "Save media tags changes"
694
775
msgstr "Uložit změny značek média"
695
776
 
696
 
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
 
777
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
697
778
msgid "Properties"
698
779
msgstr "Vlastnosti"
699
780
 
700
 
#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 
781
#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
 
782
msgid "Stream Properties"
 
783
msgstr "Vlastnosti datového toku"
 
784
 
 
785
#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
701
786
msgid "Read media properties"
702
787
msgstr "Číst vlastnosti média"
703
788
 
704
 
#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
705
 
msgid "Stream Properties"
706
 
msgstr "Vlastnosti datového toku"
707
 
 
708
 
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 
789
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
709
790
msgid "<b>Playing:</b>"
710
791
msgstr "<b>Přehrávání:</b>"
711
792
 
712
 
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
 
793
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
713
794
msgid "<b>Duration:</b>"
714
795
msgstr "<b>Délka:</b>"
715
796
 
716
 
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
 
797
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:419
717
798
msgid "Tray icon plugin"
718
799
msgstr "Ikona zásuvného modulu v oznamovací oblasti "
719
800
 
720
 
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
 
801
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:429
721
802
msgid "Enable notification"
722
803
msgstr "Povolit oznamování"
723
804
 
724
 
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
 
805
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:438
725
806
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
726
807
msgstr "Při zavření okna vždy minimalizovat do oznamovací oblasti"
727
808
 
728
 
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
 
809
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:477
729
810
msgid "Minimize to tray?"
730
811
msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti?"
731
812
 
732
 
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
 
813
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:483
733
814
msgid "Minimize to tray"
734
815
msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti"
735
816
 
736
 
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
 
817
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:499
737
818
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
738
819
msgstr "Opravdu chcete ukončit aplikaci Parole?"
739
820
 
740
 
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
 
821
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:503
741
822
msgid "Remember my choice"
742
823
msgstr "Zapamatovat si tuto volbu"
743
824
 
744
 
#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 
825
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 
826
msgid "Tray icon"
 
827
msgstr "Ikona v oznamovací oblasti"
 
828
 
 
829
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
745
830
msgid "Show icon in the system tray"
746
831
msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti"
747
832
 
748
 
#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
749
 
msgid "Tray icon"
750
 
msgstr "Ikona v oznamovací oblasti"
751
 
 
752
 
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
753
 
msgid "Set the main window name to the current playing media name."
754
 
msgstr "Nastavit název hlavního okna na název přehrávaného média."
755
 
 
756
 
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
757
 
msgid "Window Title"
758
 
msgstr "Titulek okna"
759
 
 
760
 
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
761
 
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
762
 
msgstr "Potlačit nastavení úsporných režimů Správce napájení při přehrávání disku DVD."
763
 
 
764
 
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 
833
#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
765
834
msgid "Power Manager Plugin"
766
835
msgstr "Zásuvný modul Správce napájení"
767
836
 
768
 
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
769
 
msgid "socket"
770
 
msgstr "soket"
771
 
 
772
 
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
773
 
msgid "SOCKET ID"
774
 
msgstr "IDENTIFIKÁTOR SOKETU"
775
 
 
776
 
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
777
 
msgid "url to play"
778
 
msgstr "Umístění URL pro přehrávání"
779
 
 
780
 
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
781
 
msgid "URL"
782
 
msgstr "Umístění URL"
783
 
 
784
 
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
785
 
msgid "Leave fullscreen"
786
 
msgstr "Opustit režim celé obrazovky"
787
 
 
788
 
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
789
 
msgid "Fullscreen"
790
 
msgstr "Celá obrazovka"
791
 
 
792
 
#. * Copy url
793
 
#. 
794
 
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
795
 
msgid "Copy url"
796
 
msgstr "Zkopírovat umístění URL"
 
837
#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 
838
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
 
839
msgstr ""
 
840
"Potlačit nastavení úsporných režimů Správce napájení při přehrávání disku "
 
841
"DVD."
 
842
 
 
843
#~ msgid "Chapter Menu"
 
844
#~ msgstr "Nabídka kapitoly"
 
845
 
 
846
#~ msgid "DVD"
 
847
#~ msgstr "Disk DVD"
 
848
 
 
849
#~ msgid "DVD Menu"
 
850
#~ msgstr "Nabídka disku DVD"
 
851
 
 
852
#~ msgid "Next Chapter"
 
853
#~ msgstr "Další kapitola"
 
854
 
 
855
#~ msgid "Previous Chapter"
 
856
#~ msgstr "Předchozí kapitola"
 
857
 
 
858
#~ msgid "Select Track"
 
859
#~ msgstr "Vybrat stopu"
 
860
 
 
861
#~ msgid "Add"
 
862
#~ msgstr "Přidat"
 
863
 
 
864
#~ msgid "Enter the address of a location to open"
 
865
#~ msgstr "Zadejte adresu umístění, které chcete otevřít"
 
866
 
 
867
#~ msgid "Open location of media file or live stream"
 
868
#~ msgstr "Otevřít umístění souboru média nebo živého datového toku"
 
869
 
 
870
#~ msgid "Hide playlist"
 
871
#~ msgstr "Skrýt seznam médií"
 
872
 
 
873
#~ msgid "Next Track"
 
874
#~ msgstr "Další stopa"
 
875
 
 
876
#~ msgid "Stopped"
 
877
#~ msgstr "Zastaveno"
 
878
 
 
879
#~ msgid "Finished"
 
880
#~ msgstr "Dokončeno"
 
881
 
 
882
#~ msgid "Paused"
 
883
#~ msgstr "Pozastaveno"
 
884
 
 
885
#~ msgid "Playing"
 
886
#~ msgstr "Přehrávání"
 
887
 
 
888
#~ msgid "Live stream:"
 
889
#~ msgstr "Živý datový tok:"
 
890
 
 
891
#~ msgid "Author/Maintainer"
 
892
#~ msgstr "Autor a správce"
 
893
 
 
894
#~ msgid "Playing Track"
 
895
#~ msgstr "Přehrávání stopy"
 
896
 
 
897
#~ msgid "Set the main window name to the current playing media name."
 
898
#~ msgstr "Nastavit název hlavního okna na název přehrávaného média."
 
899
 
 
900
#~ msgid "Window Title"
 
901
#~ msgstr "Titulek okna"
 
902
 
 
903
#~ msgid "Open location..."
 
904
#~ msgstr "Otevřít umístění..."
 
905
 
 
906
#~ msgid "socket"
 
907
#~ msgstr "soket"
 
908
 
 
909
#~ msgid "SOCKET ID"
 
910
#~ msgstr "IDENTIFIKÁTOR SOKETU"
 
911
 
 
912
#~ msgid "url to play"
 
913
#~ msgstr "Umístění URL pro přehrávání"
 
914
 
 
915
#~ msgid "URL"
 
916
#~ msgstr "Umístění URL"
 
917
 
 
918
#~ msgid "Fullscreen"
 
919
#~ msgstr "Celá obrazovka"
 
920
 
 
921
#~ msgid "Copy url"
 
922
#~ msgstr "Zkopírovat umístění URL"