1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012.
9
"Project-Id-Version: parole\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-07-20 11:45+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 16:49+0200\n"
13
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
20
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
22
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:89
23
msgid "Parole Media Player"
24
msgstr "Parole media grotuvas"
26
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
30
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
32
msgid "Open _location"
33
msgstr "_Atverti vietą"
35
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
39
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
40
msgid "From ISO image"
41
msgstr "Iš ISO atvaizdžio"
43
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
47
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
52
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
57
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
62
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
66
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
68
msgid "Show _playlist"
69
msgstr "Rodyti grojaraštį"
71
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
74
msgstr "Kraštinių santykis"
76
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
80
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
84
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
88
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
92
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
93
msgid "16:9 (Widescreen)"
94
msgstr "16:9 (Plačiaekranis)"
96
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
100
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
104
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
109
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
114
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
119
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
123
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
126
msgstr "Ankstesnis takelis"
128
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
131
msgstr "<b>Subtitrai</b>"
133
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
137
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
138
#, fuzzy, no-c-format
139
msgid "Buffering (0%)"
140
msgstr "Buferiavimas"
142
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
144
msgstr "Media grotuvas"
146
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
147
msgid "Parole Media Chooser"
148
msgstr "Parole media pasirinkimas"
150
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
151
msgid "Open media files"
152
msgstr "Atverti media failus"
154
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
158
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
159
msgid "Scan folders recursively"
160
msgstr "Skanuoti aplankus rekursyviai"
162
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
163
msgid "Replace playlist with opened files"
164
msgstr "Pakeisti grojaraštį atvertais failais"
166
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
167
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
168
msgid "Start playing opened files"
169
msgstr "Pridėjus, pradėti atkurti"
171
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
172
msgid "Parole Plugins"
173
msgstr "Parole įskiepiai"
175
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
176
msgid "Media Player plugins"
177
msgstr "Media grotuvo įskiepis"
179
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
183
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
188
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
189
msgid "<b>Description:</b>"
190
msgstr "<b>Aprašymas:</b>"
192
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
193
msgid "<b>Author:</b>"
194
msgstr "<b>Autorius:</b>"
196
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
198
msgstr "<b>Svetainė:</b>"
200
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
201
msgid "Parole Settings"
202
msgstr "Parole nustatymai"
204
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
205
msgid "Media Player Settings"
206
msgstr "Media grotuvo nustatymai"
208
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
210
msgid "Disable screensaver while playing movies"
211
msgstr "Atkuriant filmus išjungti ekrano užsklandą"
213
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
215
msgstr "<b>Video</b>"
217
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
218
msgid "Enable visualization when playing audio file"
219
msgstr "Atkuriant garso failą įjungti vizualizaciją"
221
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
222
msgid "Visualization type:"
223
msgstr "Vizualizacijos tipas:"
225
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
227
msgstr "<b>Garsas</b>"
229
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
230
msgid "Enable keyboard multimedia keys"
233
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
235
msgid "<b>Keyboard</b>"
236
msgstr "<b>Video</b>"
238
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
239
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
243
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
247
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
251
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
255
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
259
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
261
msgid "Reset to defaults"
262
msgstr "Atstatyti numatytuosius"
264
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
265
msgid "<b>Display</b>"
266
msgstr "<b>Ekranas</b>"
268
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
271
msgstr "<b>Ekranas</b>"
273
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
275
msgid "Always replace playlist with opened files"
276
msgstr "Pakeisti grojaraštį atvertais failais"
278
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
279
msgid "Check and remove duplicated media entries"
282
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
284
msgid "<b>Playlist options</b>"
285
msgstr "<b>Atkuriama:</b>"
287
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 ../src/parole-medialist.c:667
288
#: ../src/parole-player.c:2315
292
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
294
msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
295
msgstr "Rodant filmą automatiškai įkelti subtitrus"
297
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
301
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
306
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
307
msgid "<b>Subtitles</b>"
308
msgstr "<b>Subtitrai</b>"
310
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
313
msgstr "<b>Subtitrai</b>"
315
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
316
msgid "Select File Types (By Extension)"
317
msgstr "Pasirinkite failų tipus (pagal plėtinį)"
319
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
321
msgstr "Pagal plėtinį"
323
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
325
msgid "Open Location"
326
msgstr "_Atverti vietą"
328
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
329
msgid "Please enter a network URL:"
332
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
336
#: ../src/common/parole-common.c:67
340
#: ../src/common/parole-common.c:72
344
#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
348
#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
349
msgid "The stream is taking too much time to load"
350
msgstr "Srautas kraunasi per ilgai"
352
#: ../src/gst/parole-gst.c:1666
354
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
356
"Nepavyko įkrauti playbin Gstreamer įskiepio, patikrinkite savo GStreamer "
359
#: ../src/gst/parole-gst.c:1690
361
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
363
"Nepavyko įkrauti video Gstreamer įskiepio, patikrinkite savo GStreamer "
366
#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 ../src/gst/parole-gst.c:2226
368
msgid "Audio Track #%d"
371
#: ../src/gst/parole-gst.c:2254 ../src/gst/parole-gst.c:2258
380
"Parole Media Player %s\n"
382
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
383
"http://goodies.xfce.org\n"
385
"Licensed under the GNU GPL.\n"
389
"Parole Media grotuvas %s\n"
391
"Dalis Xfce Goodies projekto\n"
392
"http://goodies.xfce.org\n"
394
"Pagal GNU GPL licenciją.\n"
398
msgid "Unknown argument "
399
msgstr "Nežinomas argumentas"
402
msgid "Open a new instance"
403
msgstr "Atverti naują kopiją"
406
msgid "Do not load plugins"
407
msgstr "Neįkelti įskiepių"
410
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
411
msgstr "Nustatyti Audio-CD/VCD/DVD įrenginio kelią"
414
msgid "Play or pause if already playing"
415
msgstr "Jei jau atkuriama groti arba sustabdyti"
419
msgstr "Sustabdyti atkūrimą"
423
msgstr "Kitas takelis"
426
msgid "Previous track"
427
msgstr "Ankstesnis takelis"
431
msgstr "Prasukti pirmyn"
434
msgid "Seek Backward"
435
msgstr "Prasukti atgal"
450
msgid "Version information"
451
msgstr "Versijos informacija"
454
msgid "Start in fullscreen mode"
455
msgstr "Paleisti viso ekrano režimu"
458
msgid "Enabled/Disable XV support"
459
msgstr "Įjungti/Išjungti XV palaikymą"
462
msgid "Media to play"
463
msgstr "Media atkūrimui"
467
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
468
msgstr "Parole jau veikia, naudokite „-i“ jei norite atverti naują kopiją\n"
470
#: ../src/parole-medialist.c:526
471
msgid "Permission denied"
472
msgstr "Neturite teisės"
474
#: ../src/parole-medialist.c:528
475
msgid "Error saving playlist file"
476
msgstr "Klaida saugant grojaraščio failą"
478
#: ../src/parole-medialist.c:540
479
msgid "Unknown playlist format"
480
msgstr "Nežinomas grojaraščio formatas"
482
#: ../src/parole-medialist.c:541
483
msgid "Please chooser a supported playlist format"
484
msgstr "Pasirinkite palaikomą grojaraščio formatą"
486
#: ../src/parole-medialist.c:593 ../src/parole-plugins-manager.c:378
487
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
488
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
489
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
490
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
494
#: ../src/parole-medialist.c:674
495
msgid "M3U Playlists"
496
msgstr "M3U grojaraščiai"
498
#: ../src/parole-medialist.c:682
499
msgid "PLS Playlists"
500
msgstr "PLS grojaraščiai"
502
#: ../src/parole-medialist.c:690
503
msgid "Advanced Stream Redirector"
504
msgstr "Išsamus srauto nukreipėjas"
506
#: ../src/parole-medialist.c:698
507
msgid "Shareable Playlist"
508
msgstr "Bendrinamas grojaraštis"
511
#: ../src/parole-medialist.c:1105
512
msgid "Open Containing Folder"
513
msgstr "Atverti aplanką"
515
#: ../src/parole-medialist.c:1217
519
#: ../src/parole-medialist.c:1233
523
#: ../src/parole-medialist.c:1256
524
msgid "Replace playlist when opening files"
525
msgstr "Pakeisti grojaraštį atvertiant failus"
527
#: ../src/parole-medialist.c:1272
528
msgid "Play opened files"
529
msgstr "Atkurti atvertus failus"
532
#. * Remember media list entries
534
#: ../src/parole-medialist.c:1284
535
msgid "Remember playlist"
536
msgstr "Įsiminti grojaraštį"
538
#: ../src/parole-medialist.c:1473
540
msgstr "Media sąrašas"
542
#: ../src/parole-player.c:432
543
msgid "Open ISO image"
544
msgstr "Atverti ISO atvaizdį"
546
#: ../src/parole-player.c:449
548
msgstr "CD atvaizdis"
550
#: ../src/parole-player.c:449
552
msgstr "DVD atvaizdis"
554
#: ../src/parole-player.c:779 ../src/parole-player.c:902
555
msgid "Media stream is not seekable"
556
msgstr "Media srautas nepersukamas"
558
#: ../src/parole-player.c:1250
559
msgid "GStreamer backend error"
562
#: ../src/parole-player.c:1293
564
msgstr "Buferiavimas"
566
#: ../src/parole-about.c:95
568
msgid "translator-credits"
569
msgstr "Vertėjas (%s)"
571
#: ../src/parole-about.c:98
573
msgid "Visit Parole website"
574
msgstr "Aplankyti tinklalapį"
576
#: ../src/parole-disc.c:227
578
msgstr "Leisti diską"
580
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
581
msgid "Current Locale"
582
msgstr "Dabartinė lokalė"
584
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
585
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
589
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
593
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
594
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
598
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
602
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
603
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
604
msgid "Central European"
605
msgstr "Centrinės Europos"
607
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
608
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
609
msgid "Chinese Simplified"
610
msgstr "Kinų supaprastinta"
612
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
613
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
614
msgid "Chinese Traditional"
615
msgstr "Kinų tradicinė"
617
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
621
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
622
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
623
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
627
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
628
msgid "Cyrillic/Russian"
629
msgstr "Kirilica/Rusų"
631
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
632
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
633
msgstr "Kirilica/Ukrainiečių"
635
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
639
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
640
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
644
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
648
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
652
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
653
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
657
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
658
msgid "Hebrew Visual"
659
msgstr "Hebrajų vizuali"
661
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
665
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
669
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
670
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
674
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
675
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
679
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
683
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
687
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
691
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
692
msgid "South European"
693
msgstr "Pietų Europos"
695
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
699
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
700
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
704
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
705
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
706
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
710
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
711
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
712
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
716
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
717
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
719
msgstr "Vietnamiečių"
721
#: ../src/parole-open-location.c:210
723
msgid "Clear History"
724
msgstr "Išvalyti istoriją"
726
#: ../src/parole-plugins-manager.c:302 ../src/parole-plugins-manager.c:440
727
msgid "Visit Website"
728
msgstr "Aplankyti tinklalapį"
730
#: ../src/parole-plugins-manager.c:418 ../src/parole-plugins-manager.c:419
731
msgid "No installed plugins found on this system"
732
msgstr "Sistemoj įdiegtų įskiepių nerasta"
734
#: ../src/misc/parole-filters.c:64
738
#: ../src/misc/parole-filters.c:90
742
#: ../src/misc/parole-filters.c:115
743
msgid "Audio and video"
744
msgstr "Garsas ir vaizdas"
746
#: ../src/misc/parole-filters.c:144
747
msgid "All supported files"
748
msgstr "Visi palaikomi failai"
750
#: ../src/misc/parole-filters.c:171
751
msgid "Playlist files"
752
msgstr "Grojaraščio failai"
754
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
756
msgstr "Pavadinimas:"
758
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
762
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
766
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
770
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
771
msgid "Stream doesn't support tags changes"
772
msgstr "Srautas nepalaiko žymių keitimų"
774
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
775
msgid "Save media tags changes"
776
msgstr "Išsaugoti media žymių keitimus"
778
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
782
#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
783
msgid "Stream Properties"
784
msgstr "Srauto savybės"
786
#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
787
msgid "Read media properties"
788
msgstr "Skaityti media savybes"
790
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
791
msgid "<b>Playing:</b>"
792
msgstr "<b>Atkuriama:</b>"
794
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
795
msgid "<b>Duration:</b>"
796
msgstr "<b>Trukmė:</b>"
798
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:419
799
msgid "Tray icon plugin"
800
msgstr "Dėklo piktogramos įskiepis"
802
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:429
803
msgid "Enable notification"
804
msgstr "Įjungti pranešimus"
806
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:438
807
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
808
msgstr "Visada užvėrus langą sumažinti į sistemos dėklą"
810
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:477
811
msgid "Minimize to tray?"
812
msgstr "Sumažinti į sistemos dėklą?"
814
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:483
815
msgid "Minimize to tray"
816
msgstr "Sumažinti į sistemos dėklą"
818
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:499
819
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
820
msgstr "Ar tikrai norite išjungti Parole"
822
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:503
823
msgid "Remember my choice"
824
msgstr "Prisiminti mano pasirinkimą"
826
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
828
msgstr "Dėklo piktograma"
830
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
831
msgid "Show icon in the system tray"
832
msgstr "Rodyti piktogramą sistemos dėkle"
834
#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
835
msgid "Power Manager Plugin"
836
msgstr "Energijos tvarkyklės įskiepis"
838
#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
839
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
841
"Neleisti energijos tvarkyklei, kol atkuriamas DVD, sustabdyti kompiuterio."
843
#~ msgid "Chapter Menu"
844
#~ msgstr "Skyriaus meniu"
850
#~ msgstr "DVD meniu"
852
#~ msgid "Next Chapter"
853
#~ msgstr "Kitas skyrius"
855
#~ msgid "Previous Chapter"
856
#~ msgstr "Ankstesnis skyrius"
858
#~ msgid "Select Track"
859
#~ msgstr "Pasirinkite takelį"
864
#~ msgid "Enter the address of a location to open"
865
#~ msgstr "Įveskite vietos, kurią atverti, adresą"
867
#~ msgid "Open location of media file or live stream"
868
#~ msgstr "Atverti media failo ar srauto vietą"
870
#~ msgid "Hide playlist"
871
#~ msgstr "Slėpti grojaraštį"
873
#~ msgid "Next Track"
874
#~ msgstr "Kitas takelis"
877
#~ msgstr "Sustabdyta"
883
#~ msgstr "Pristabdyta"
886
#~ msgstr "Atkuriama"
888
#~ msgid "Live stream:"
889
#~ msgstr "Tiesioginis srautas:"
891
#~ msgid "Author/Maintainer"
892
#~ msgstr "Autorius/Prižiūrėtojas"
894
#~ msgid "Playing Track"
895
#~ msgstr "Atkuriamas takelis"
897
#~ msgid "Set the main window name to the current playing media name."
899
#~ "Nustatyti pagrindinio lango antraštę kaip atkuriamo failo media "
902
#~ msgid "Window Title"
903
#~ msgstr "Lango antraštė"