288
348
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
291
"Pager soll die angezeigten Ergebnisse verwenden. Wenn Sie keine Option "
292
"angeben, dann wird der voreingestellte Pager aus Ihrer ENV Variable "
351
"Pager der benutzt werden soll um die Ergebnisse an zu zeigen. Wenn Sie keine "
352
"Option angeben, dann wird der voreingestellte Pager aus Ihrer ENV Variable "
293
353
"verwendet. Gültige Pager sind less, more, cat [>Dateiname], etc. Verwenden "
294
"Sie die interactive Hilfe (\\h). Diese Option funktioniert im Batchmodus "
295
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
296
"Voreinstellung abgeschaltet."
299
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
300
"option deprecated; use --disable-pager instead."
302
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
303
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
306
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
307
"asked from the tty."
309
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
310
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
313
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
314
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
316
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
317
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
318
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
320
msgid "built-in default"
321
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
354
"Sie die interactive Hilfe (\\h). Diese Option funktioniert nicht im "
355
"Batchmodus. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist "
356
"als Voreinstellung deaktiviert."
358
#: ../client/drizzle.cc:1352
359
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
361
"Pager deaktivieren und in stdout ausgeben. Siehe auch unter interaktive "
364
#: ../client/drizzle.cc:1354
323
365
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
324
366
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
368
#: ../client/drizzle.cc:1356
327
370
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
328
371
"the output is suspended. Doesn't use history file."
330
"Das Ergebniss nicht zwischenspeichern. Ausgabe Zeile für Zeile. Dieses "
331
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
332
"nicht die Verlaufsdatei"
373
"Das Ergebnis nicht zwischenspeichern, sondern Zeile für Zeile ausgeben. Ist "
374
"die Ausgabe verzögert, kann dies den Server verlangsamen. Die Verlaufsdatei "
375
"wird nicht verwendet."
377
#: ../client/drizzle.cc:1358
334
378
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
335
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
338
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
339
"option is enabled by default."
341
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
342
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
344
msgid "Shutdown the server."
345
msgstr "Server herunterfahren"
379
msgstr "Schreibe Felder ohne Konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
381
#: ../client/drizzle.cc:1359
383
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
384
msgstr "Warten und erneut versuchen, falls die Verbindung getrennt wurde."
386
#: ../client/drizzle.cc:1361
387
msgid "Shutdown the server"
388
msgstr "Den Server herunterfahren"
390
#: ../client/drizzle.cc:1362
348
392
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
350
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
351
"mit einer neuen Zeile."
353
msgid "Output in table format."
354
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
394
"Reduzierung der Ausgabe. Ergebnisse mit einem Tab als Trennzeichen ausgeben, "
395
"jede Reihe mit einer neuen Zeile."
397
#: ../client/drizzle.cc:1364
357
399
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
358
400
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
361
"Alles dem outfile anhängen. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). "
362
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
363
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
366
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
367
"deprecated; use --disable-tee instead"
369
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
370
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
372
msgid "User for login if not current user."
373
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
375
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
376
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
378
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
379
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
381
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
382
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
384
msgid "Output version information and exit."
385
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
387
msgid "Wait and retry if connection is down."
388
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
403
"Alles an die Ausgabedatei anhängen. Siehe auch interaktive Hilfe (\\h). Dies "
404
"funktioniert nicht im Batch-Modus. Deaktivieren mit --disable-tree. Diese "
405
"Option ist standardmässig deaktiviert."
407
#: ../client/drizzle.cc:1366
408
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
409
msgstr "Ausgabedatei deaktivieren. Siehe auch interaktive Hilfe (\\h)."
411
#: ../client/drizzle.cc:1368
390
412
msgid "Number of seconds before connection timeout."
391
413
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
415
#: ../client/drizzle.cc:1370
393
416
msgid "Max length of input line"
394
417
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
419
#: ../client/drizzle.cc:1372
396
420
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
397
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
421
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet wird."
423
#: ../client/drizzle.cc:1374
399
424
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
401
426
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
402
427
"updates benutzt wird"
404
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
406
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
409
msgid "Number of lines before each import progress report."
410
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
412
msgid "Ping the server to check if it's alive."
413
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
415
msgid "Use MySQL Protocol."
419
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
420
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s-%s (%s) verwendet %s %s\n"
424
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
425
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
426
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
428
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
429
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
430
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
433
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
434
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
429
#: ../client/drizzle.cc:1377 ../client/drizzledump.cc:571
430
msgid "Options specific to the client"
433
#: ../client/drizzle.cc:1380
434
msgid "Connect to host"
435
msgstr "Zum Host verbinden"
437
#: ../client/drizzle.cc:1382
439
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
440
"asked from the tty."
442
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
443
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
445
#: ../client/drizzle.cc:1384
447
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
448
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
450
"Portnummer die benutzt werden soll oder 0 für die Benutzung des "
451
"Standardports. Priorität in Reihenfolge des Auftretens in drizzle.cnf, "
452
"$DRIZZLE_TCP_PORT, eingebauter Standardports"
454
#: ../client/drizzle.cc:1386 ../client/drizzledump.cc:580
455
msgid "User for login if not current user."
456
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
458
#: ../client/drizzle.cc:1388 ../client/drizzledump.cc:582
460
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
461
msgstr "Verbindungsprotokoll (tcp,socket,pipe,memory)."
463
#: ../client/drizzle.cc:1391 ../client/drizzledump.cc:594
464
msgid "Allowed Options"
467
#: ../client/drizzle.cc:1442 ../client/drizzle.cc:1449
469
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
471
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
474
#: ../client/drizzle.cc:1507 ../client/drizzle.cc:3790
436
475
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
437
476
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
440
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
442
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
445
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
447
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
450
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
452
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
456
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
457
"please use --password instead."
459
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
460
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen."
462
msgid "Value supplied for port is not valid."
463
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig."
478
#: ../client/drizzle.cc:1586 ../client/drizzledump.cc:686
479
#: ../client/drizzleimport.cc:463 ../client/drizzleslap.cc:1009
480
#: ../client/drizzletest.cc:5603
482
msgid "Error: Unknown protocol"
483
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
485
#: ../client/drizzle.cc:1600
487
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
490
#: ../client/drizzle.cc:1646 ../client/drizzle.cc:4036
492
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
493
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
495
#: ../client/drizzle.cc:1652
498
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
499
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
500
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
502
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
503
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
504
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
506
#: ../client/drizzle.cc:1657
508
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
509
msgstr "Benutzung: drizzle [OPTIONEN] [datenbank]\n"
511
#: ../client/drizzle.cc:1711
513
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with %s or \\g."
514
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
516
#: ../client/drizzle.cc:1720
519
"Your Drizzle connection id is %u\n"
520
"Connection protocol: %s\n"
521
"Server version: %s\n"
523
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
524
"Serverversion: %s\n"
526
#: ../client/drizzle.cc:1754
528
msgid "Reading history-file %s\n"
529
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
531
#: ../client/drizzle.cc:1758
533
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
534
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
536
#: ../client/drizzle.cc:1765
537
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
539
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
540
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
542
#: ../client/drizzle.cc:1775
546
#: ../client/drizzle.cc:1788
548
msgid "Writing history-file %s\n"
549
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
551
#: ../client/drizzle.cc:1796
555
#: ../client/drizzle.cc:1796
557
msgstr "Auf Wiedersehen!"
559
#: ../client/drizzle.cc:1848
560
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
561
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
563
#: ../client/drizzle.cc:1932
466
565
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
467
566
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
568
#: ../client/drizzle.cc:2150
469
569
msgid "Unknown command: "
470
570
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
572
#: ../client/drizzle.cc:2564
473
574
"Reading table information for completion of table and column names\n"
474
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
575
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
477
"Lese Tabelleninformation, um die Tabellen- und Spaltennamen zu "
478
"vervollständigen.\n"
479
" Sie können dieses Eigenschaft per -A abschalten, um einen schnelleren "
480
"Start zu erhalten.\n"
578
"Tabelleninformationen für die Ergänzung von Tabellen- und Spaltennamen "
580
"Diese Funktion kann mit -A abgeschaltet werden um den Start zu "
584
#: ../client/drizzle.cc:2630
483
585
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
484
586
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
588
#: ../client/drizzle.cc:2636
486
589
msgid "Can't connect to the server\n"
487
590
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
592
#: ../client/drizzle.cc:2720
489
593
msgid "List of all Drizzle commands:"
490
594
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
492
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
596
#: ../client/drizzle.cc:2724
599
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
493
600
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
602
#: ../client/drizzle.cc:2782
495
603
msgid "No query specified\n"
496
604
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
606
#: ../client/drizzle.cc:2797
498
607
msgid "Ignoring query to other database"
499
608
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
610
#: ../client/drizzle.cc:2847
501
611
msgid "Empty set"
502
612
msgstr "Leere Ergebnismenge"
614
#: ../client/drizzle.cc:2860
505
616
msgid "%ld row in set"
506
617
msgid_plural "%ld rows in set"
507
618
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
508
619
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
621
#: ../client/drizzle.cc:2869
511
623
msgstr "Abfrage in Ordnung"
625
#: ../client/drizzle.cc:2871
514
627
msgid "Query OK, %ld row affected"
515
628
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
516
629
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
517
630
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
632
#: ../client/drizzle.cc:2943
633
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
636
#: ../client/drizzle.cc:2965
638
msgid "Error logging to file '%s'\n"
639
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
641
#: ../client/drizzle.cc:2970
643
msgid "Logging to file '%s'\n"
644
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
646
#: ../client/drizzle.cc:3054
655
"Collation: %s (%u)\n"
663
#: ../client/drizzle.cc:3521
665
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
668
#: ../client/drizzle.cc:3526
670
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
671
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
673
#: ../client/drizzle.cc:3546
675
msgid "No outfile specified!\n"
676
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
678
#: ../client/drizzle.cc:3559
679
msgid "Outfile disabled.\n"
682
#: ../client/drizzle.cc:3586
684
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
685
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
687
#: ../client/drizzle.cc:3606
689
msgid "PAGER set to '%s'\n"
692
#: ../client/drizzle.cc:3617
693
msgid "PAGER set to stdout\n"
696
#: ../client/drizzle.cc:3700
698
msgid "Connection id: %u"
701
#: ../client/drizzle.cc:3702
703
msgid "Current database: %.128s\n"
704
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
706
#: ../client/drizzle.cc:3703
711
#: ../client/drizzle.cc:3723
712
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
715
#: ../client/drizzle.cc:3738
717
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
718
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
720
#: ../client/drizzle.cc:3746
721
msgid "Can't initialize LineBuffer"
724
#: ../client/drizzle.cc:3782
725
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
728
#: ../client/drizzle.cc:3815
729
msgid "USE must be followed by a database name"
732
#: ../client/drizzle.cc:3883
734
msgid "Database changed"
735
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
737
#: ../client/drizzle.cc:3891
739
msgid "Show warnings enabled."
740
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
742
#: ../client/drizzle.cc:3899
744
msgid "Show warnings disabled."
745
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
747
#: ../client/drizzle.cc:4043
751
"Connection id:\t\t%lu\n"
754
#: ../client/drizzle.cc:4055
756
msgid "Current database:\t%s\n"
757
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
759
#: ../client/drizzle.cc:4056
761
msgid "Current user:\t\t%s\n"
764
#: ../client/drizzle.cc:4062
765
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
768
#: ../client/drizzle.cc:4067
773
msgstr "Zu viele Verbindungen"
775
#: ../client/drizzle.cc:4074
778
"All updates ignored to this database\n"
781
#: ../client/drizzle.cc:4077
783
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
786
#: ../client/drizzle.cc:4078
788
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
791
#: ../client/drizzle.cc:4079
793
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
796
#: ../client/drizzle.cc:4080
798
msgid "Server version:\t\t%s\n"
801
#: ../client/drizzle.cc:4081
803
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
806
#: ../client/drizzle.cc:4082
808
msgid "Protocol version:\t%d\n"
811
#: ../client/drizzle.cc:4083
813
msgid "Connection:\t\t%s\n"
814
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
816
#: ../client/drizzle.cc:4090
818
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
821
#: ../client/drizzle.cc:4092
823
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
826
#: ../client/drizzle.cc:4097
829
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
832
#: ../client/drizzle.cc:4099
835
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
837
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
839
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
840
" Max number of examined row combination in a join is set to: %"
845
#: ../client/drizzle.cc:4161 ../drizzled/option.cc:339
850
#: ../client/drizzle.cc:4204
852
msgid "ERROR %d (%s): "
855
#: ../client/drizzle.cc:4206
860
#: ../client/drizzle.cc:4209
865
#: ../client/drizzle.cc:4342
869
#: ../client/drizzle.cc:4344
873
#: ../client/drizzle.cc:4350
877
#: ../client/drizzle.cc:4356
881
#: ../client/drizzle.cc:4457
885
#: ../client/drizzle.cc:4577
887
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
890
#: ../client/drizzle.cc:4582
892
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
894
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
897
#: ../client/drizzle.cc:4587
899
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
902
#: ../client/drizzledump.cc:248
904
msgid "Got errno %d on write"
905
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
907
#: ../client/drizzledump.cc:296
909
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
910
msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
912
#: ../client/drizzledump.cc:302
915
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
918
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
921
#: ../client/drizzledump.cc:308
924
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
927
"%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
930
#: ../client/drizzledump.cc:314
932
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
934
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
936
#: ../client/drizzledump.cc:383
938
msgid "-- Retrieving database structures..."
939
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
941
#: ../client/drizzledump.cc:486
943
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
947
#: ../client/drizzledump.cc:488
948
msgid "Dump all the tablespaces."
951
#: ../client/drizzledump.cc:490
952
msgid "Use complete insert statements."
955
#: ../client/drizzledump.cc:494
957
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
958
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
959
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
960
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
961
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
962
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
963
"all-tables or --flush-logs"
966
#: ../client/drizzledump.cc:496
968
msgid "Continue even if we get an sql-error."
969
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
971
#: ../client/drizzledump.cc:497
973
msgid "Display this help message and exit."
974
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
976
#: ../client/drizzledump.cc:499
978
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
979
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
980
"transaction and --lock-tables off."
983
#: ../client/drizzledump.cc:501
985
"Sorts each table's rows by primary key, or first unique key, if such a key "
986
"exists. Useful when dumping a MyISAM table to be loaded into an InnoDB "
987
"table, but will make the dump itself take considerably longer."
990
#: ../client/drizzledump.cc:503
992
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
993
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
994
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
995
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
996
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
997
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
998
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
999
"from them. Option automatically turns off --lock-tables."
1002
#: ../client/drizzledump.cc:504
1004
"Same as --add-drop-table, --add-locks, --create-options, --quick, --extended-"
1005
"insert, --lock-tables, --set-charset, and --disable-keys. Enabled by "
1006
"default, disable with --skip-opt."
1009
#: ../client/drizzledump.cc:506
1011
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, --"
1012
"quick, --extended-insert, --lock-tables, --set-charset, and --disable-keys."
1015
#: ../client/drizzledump.cc:507
1016
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1019
#: ../client/drizzledump.cc:509
519
1020
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
521
1022
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
525
msgid "Got errno %d on write"
526
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
529
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
1025
#: ../client/drizzledump.cc:511
1026
msgid "Print info about the various stages."
1029
#: ../client/drizzledump.cc:513
1030
msgid "Turn off Comments"
1033
#: ../client/drizzledump.cc:514
1035
msgid "Turn off create-options"
1036
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
1038
#: ../client/drizzledump.cc:515
1039
msgid "Turn off extended-insert"
1042
#: ../client/drizzledump.cc:516
1043
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1046
#: ../client/drizzledump.cc:517
1047
msgid "Do not read from the configuration files"
1050
#: ../client/drizzledump.cc:523
1051
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1054
#: ../client/drizzledump.cc:524
1055
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1058
#: ../client/drizzledump.cc:526
1059
msgid "Allow creation of column names that are keywords."
1062
#: ../client/drizzledump.cc:528
1064
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1065
"and header/footer constructs. Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1066
"set-names --skip-disable-keys --skip-add-locks"
1069
#: ../client/drizzledump.cc:530
1071
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1072
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1073
"db_name;' will be included in the output."
1076
#: ../client/drizzledump.cc:532
1077
msgid "Insert rows with INSERT DELAYED;"
1080
#: ../client/drizzledump.cc:534
1082
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS; and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS; "
1083
"will not be put in the output."
1086
#: ../client/drizzledump.cc:536
1088
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1089
"use the directive multiple times, once for each table. Each table must be "
1090
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1094
#: ../client/drizzledump.cc:538
1095
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1098
#: ../client/drizzledump.cc:540
1099
msgid "Lines in the i.file are terminated by ..."
1102
#: ../client/drizzledump.cc:542
1103
msgid "Wrap tables with autocommit/commit statements."
1106
#: ../client/drizzledump.cc:544
1108
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1109
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1113
#: ../client/drizzledump.cc:546
1114
msgid "Don't write table creation info."
1117
#: ../client/drizzledump.cc:548
1118
msgid "No row information."
1121
#: ../client/drizzledump.cc:549
1123
msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
1125
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
1127
#: ../client/drizzledump.cc:551
1128
msgid "Enable set-name"
1131
#: ../client/drizzledump.cc:552
1132
msgid "Buffer query instead of dumping directly to stdout."
1135
#: ../client/drizzledump.cc:554
1136
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1139
#: ../client/drizzledump.cc:556
1141
"Direct output to a given file. This option should be used in MSDOS, because "
1142
"it prevents new line '\\n' from being converted to '\\r\\n' (carriage return "
1146
#: ../client/drizzledump.cc:558
1147
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1150
#: ../client/drizzledump.cc:560
1151
msgid "Hostname for destination db server (requires --destination=database)"
1154
#: ../client/drizzledump.cc:562
1155
msgid "Port number for destination db server (requires --destination=database)"
1158
#: ../client/drizzledump.cc:564
1159
msgid "User name for destination db server (resquires --destination=database)"
1162
#: ../client/drizzledump.cc:566
1163
msgid "Password for destination db server (requires --destination=database)"
1166
#: ../client/drizzledump.cc:568
1168
"The database in the destination db server (requires --destination=database, "
1169
"not for use with --all-databases)"
1172
#: ../client/drizzledump.cc:574
1173
msgid "Connect to host."
1174
msgstr "Mit Host verbinden."
1176
#: ../client/drizzledump.cc:576
1179
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1180
"solicited on the tty."
1182
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
1183
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
1185
#: ../client/drizzledump.cc:578
1187
msgid "Port number to use for connection."
1188
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
1190
#: ../client/drizzledump.cc:585
1191
msgid "Hidden Options"
1194
#: ../client/drizzledump.cc:587
1196
msgid "Used to select the database"
1197
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1199
#: ../client/drizzledump.cc:588
1200
msgid "Used to select the tables"
1203
#: ../client/drizzledump.cc:591
1204
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1207
#: ../client/drizzledump.cc:647
1209
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
530
1210
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
1212
#: ../client/drizzledump.cc:652
1214
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1215
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1217
"Diese Software mit absolut keiner Garantie geliefert. Dies ist freie "
1219
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
1222
#: ../client/drizzledump.cc:653
1223
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1224
msgstr "Sichert Definitionen und Daten von einem Drizzledatenbankserver"
1226
#: ../client/drizzledump.cc:654
533
1228
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
534
1229
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
1231
#: ../client/drizzledump.cc:655
537
1233
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
538
1234
msgstr "ODER %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1236
#: ../client/drizzledump.cc:657
541
1238
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
542
1239
msgstr "ODER %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
545
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
546
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
548
"Diese Software mit absolut keiner Garantie geliefert. Dies ist freie "
550
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
553
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
554
msgstr "Sichert Definitionen und Daten von einem Drizzledatenbankserver"
557
msgid "For more options, use %s --help\n"
558
msgstr "Für mehr optionen bitte %s --help benutzen\n"
562
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
563
"please use --password instead.\n"
565
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
566
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen.\n"
1241
#: ../client/drizzledump.cc:699 ../client/drizzleimport.cc:476
1242
#: ../client/drizzleslap.cc:1019 ../client/drizzletest.cc:5615
569
1244
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
570
1245
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
573
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
574
msgstr "Speicher allocationsfehler während des kopieren vom Passwort\n"
577
msgid "Input filename too long: %s"
578
msgstr "Dateiname zu lang: %s"
1247
#: ../client/drizzledump.cc:766
581
1249
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
582
1250
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
585
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
586
msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
589
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
590
msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
594
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
597
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
602
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
605
"%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
609
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
611
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
614
msgid "Got error: %s (%d) %s"
615
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
618
msgid "Got error: %d %s"
1252
#: ../client/drizzledump_data.cc:217
1254
msgid "-- Retrieving data for "
1255
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1257
#: ../client/drizzledump_data.cc:245
1259
msgid " rows dumped for table "
1260
msgstr "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> Reihen dupliziert für Tabelle %s\n"
1262
#: ../client/drizzledump_data.cc:424
1264
msgid "-- Connecting to "
1265
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
1267
#: ../client/drizzledump_data.cc:424
1268
msgid " using protocol "
1271
#: ../client/drizzledump_data.cc:465 ../client/drizzledump_data.cc:471
1272
#: ../client/drizzledump_data.cc:502 ../client/drizzledump_data.cc:508
1274
msgid "Error executing query: "
1275
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
1277
#: ../client/drizzledump_data.cc:479
1278
msgid "Could not buffer result: "
1281
#: ../client/drizzledump_data.cc:525
1282
msgid "Error: Could not set db '"
1285
#: ../client/drizzledump_data.cc:539 ../client/drizzledump_data.cc:545
619
1288
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
622
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
623
msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
626
msgid "-- Connecting to %s...\n"
627
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
630
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
1290
#: ../client/drizzledump_data.cc:554
1292
msgid "-- Disconnecting from "
631
1293
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
633
msgid "Couldn't allocate memory"
634
msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
638
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
641
"-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres Typs "
642
"%s nicht verwendet werden\n"
645
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
1295
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:40 ../client/drizzledump_drizzle.cc:88
1296
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:41 ../client/drizzledump_mysql.cc:93
1298
msgid "-- Retrieving table structures for "
646
1299
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
649
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
651
"%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden (%"
655
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
656
msgstr "%s Kann keine Schlüssel für Tabelle %s bekommen\n"
659
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
660
msgstr "Fehler: Konnte Status-Informationen für Tabelle %s nicht lesen.\n"
663
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
664
msgstr "Fehler beim Auslesen der Tabellen-Struktur der Tabelle: \"%s\""
667
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
669
"-- Breche Sicherung der Daten von Tabelle '%s' ab, --keine Daten wurden "
673
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
674
msgstr "-- Achtung: Brechen Daten für Tabelle '%s' ab wegen Typ %s\n"
677
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
678
msgstr "-- Breche Sicherung der Daten für Tabelle '%s' ab, hat keine Felder\n"
680
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
681
msgstr "-- Sende SELECT Abfrage ...\n"
683
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
684
msgstr "bei der Ausführung von 'SELECT INTO OUTFILE'"
690
"-- Dumping data for table %s\n"
695
"-- Schreibe Daten für Tabelle %s\n"
698
msgid "-- Retrieving rows...\n"
699
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
702
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
703
msgstr "%s: Fehler im Feldzähler für Tabelle: %s! Abbruch.\n"
706
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
707
msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Reihen für Tabelle: %s (%d%s)! Abbruch.\n"
710
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
711
msgstr "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> Reihen dupliziert für Tabelle %s\n"
714
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
715
msgstr "Nicht genug Felder von Tabelle '%s'! Abruch.\n"
717
msgid "when doing refresh"
718
msgstr "bei Aktualisierung"
720
msgid "alloc_root failure."
721
msgstr "alloc_root Fehler."
724
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
725
msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
729
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
731
"Achtung: Konnte Schlüssel von Tabelle %s nicht lesen; Einträge sind NICHT "
735
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
736
msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
739
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
740
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
1301
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:156 ../client/drizzledump_mysql.cc:151
1303
msgid "-- Retrieving fields for "
1304
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1306
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:209 ../client/drizzledump_mysql.cc:243
1308
msgid "-- Retrieving indexes for "
1309
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1311
#: ../client/drizzleslap.cc:2873
1313
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1316
#: ../client/drizzletest.cc:5364
1317
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1320
#: ../client/drizzletest.cc:5374
1321
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1324
#: ../client/drizzletest.cc:5384
1325
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1328
#: ../client/drizzletest.cc:5567
1330
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1331
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
1333
#: ../client/drizzletest.cc:5572
1335
msgid "Out of memory"
1336
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1338
#: ../drizzled/drizzled.cc:502
742
1339
msgid "Aborting\n"
743
1340
msgstr "Abbruch\n"
1342
#: ../drizzled/drizzled.cc:566
745
1343
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
746
1344
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1346
#: ../drizzled/drizzled.cc:573
749
1348
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
750
1349
"to run drizzled as root!\n"
761
1361
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
762
1362
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
765
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
766
msgstr "Schwerwigendes Signal %d während zurückverfolgung\n"
770
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
772
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
774
"and this may fail.\n"
777
"Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
778
"Diagnose des Problems zu helfen,\n"
779
"da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
781
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
786
"It is possible that drizzled could use up to \n"
787
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
789
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
792
"Ist es möglich das drizzled kann bis zu \n"
793
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
795
"Hoffe das ist ok: Wenn nicht verändere einige variablen in der Gleichung\n"
800
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
801
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
802
"terribly wrong...\n"
804
"Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, um "
806
"wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
808
"etwas falsch gelaufen...\n"
812
"Trying to get some variables.\n"
813
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
815
"Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
816
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
822
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
823
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
824
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
825
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
826
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
827
"drizzled that is not statically linked.\n"
833
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
834
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
835
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
836
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
837
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
840
"Sie verwenden eine statisch gelinkte LinuxThreads Binary auf einem NPTL "
842
"Das kann zu Abstürtzen wegen LT/NPTL Konflikten führen.\n"
843
"Sie sollten entweder die dynamisch gelinkte Binary benutzen oder mit der "
844
"LD_ASSUME_KERNEL \n"
845
"Umgebungsvariable die Benutztung von LinuxThreads erzwingen. Bitte lesen Sie "
847
"Handbuch ihrer Distribution für die Benutzung der Umgebungsvariable.\n"
850
msgid "Writing a core file\n"
851
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1364
#: ../drizzled/drizzled.cc:618
1365
msgid "Set process group ID failed"
1368
#: ../drizzled/drizzled.cc:623
1369
msgid "Set process user ID failed"
1372
#: ../drizzled/drizzled.cc:635
1374
msgid "Process chroot failed"
1375
msgstr "alloc_root Fehler."
1377
#: ../drizzled/drizzled.cc:738
1379
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1380
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1382
#: ../drizzled/drizzled.cc:749
1384
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1385
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1387
#: ../drizzled/drizzled.cc:760
1389
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1390
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1392
#: ../drizzled/drizzled.cc:771
1394
msgid "Error: Invalid Value for back_log"
1395
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1397
#: ../drizzled/drizzled.cc:782
1399
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1400
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1402
#: ../drizzled/drizzled.cc:793
1404
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1405
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1407
#: ../drizzled/drizzled.cc:804
1409
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1410
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1412
#: ../drizzled/drizzled.cc:816
1414
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1415
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:828
1419
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
1420
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1422
#: ../drizzled/drizzled.cc:839
1424
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1425
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1427
#: ../drizzled/drizzled.cc:850
1429
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1430
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1432
#: ../drizzled/drizzled.cc:862 ../drizzled/drizzled.cc:917
1434
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1435
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1437
#: ../drizzled/drizzled.cc:873
1439
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1440
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1442
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
1444
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1445
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1447
#: ../drizzled/drizzled.cc:895
1449
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1450
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1452
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
1454
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1455
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1457
#: ../drizzled/drizzled.cc:928
1459
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1460
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1462
#: ../drizzled/drizzled.cc:939
1464
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1465
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1467
#: ../drizzled/drizzled.cc:950
1469
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1470
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:962
1474
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1475
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:974
1479
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1480
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:986
1484
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1485
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1487
#: ../drizzled/drizzled.cc:998
1489
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1490
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1492
#: ../drizzled/drizzled.cc:1009
1494
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1495
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1497
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
1499
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1500
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1502
#: ../drizzled/drizzled.cc:1031
1504
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1505
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1507
#: ../drizzled/drizzled.cc:1042 ../drizzled/drizzled.cc:1058
1509
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1510
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215
854
1514
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
855
1515
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
858
msgid "Unknown locale: '%s'"
859
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
861
msgid "Can't create thread-keys"
862
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
864
msgid "Out of memory"
865
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
867
msgid "Failed to initialize plugins."
868
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
872
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
873
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
874
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
876
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
877
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
880
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
881
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1517
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1759
883
1518
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
884
1519
msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
1521
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232 ../drizzled/drizzled.cc:1755
1522
msgid "Display this help and exit."
1523
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
1525
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236
1527
msgid "Configuration file to use"
1528
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
1530
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238
1531
msgid "Base location for config files"
1534
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1987
1535
msgid "Directory for plugins."
1536
msgstr "Pluginverzeichnis."
1538
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1991
1540
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1541
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1543
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start geladen werden sollen "
1544
"(optional). [z.B. --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1546
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1997
1548
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1549
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1550
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1552
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start nicht geladen werden sollen "
1553
"(optional). [z.B. --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1555
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253 ../drizzled/drizzled.cc:2003
1557
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1558
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1560
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start anstatt der Standard "
1561
"Pluginliste geladen werden sollen (optional). [z.B. --plugin_load=crc32,"
1564
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1763
886
1565
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
887
1566
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1568
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262 ../drizzled/drizzled.cc:1768
890
1570
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1156
1883
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1157
1884
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1886
#: ../drizzled/drizzled.cc:1427
1888
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1889
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
1891
#: ../drizzled/drizzled.cc:1472
1893
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1894
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1896
#: ../drizzled/drizzled.cc:1494
1900
"Use --help to get a list of available options\n"
1901
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1903
#: ../drizzled/drizzled.cc:1502
1907
"Use --help to get a list of available options\n"
1908
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1910
#: ../drizzled/drizzled.cc:1540
1912
msgid "Error getting default charset"
1913
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1915
#: ../drizzled/drizzled.cc:1570
1917
msgid "Error setting collation"
1918
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
1920
#: ../drizzled/drizzled.cc:1578
1922
msgid "Unknown locale: '%s'"
1923
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1925
#: ../drizzled/drizzled.cc:1598
1927
msgid "Could not initialize table cache\n"
1928
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
1930
#: ../drizzled/drizzled.cc:1609
1931
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1934
#: ../drizzled/drizzled.cc:1639
1935
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1936
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
1938
#: ../drizzled/drizzled.cc:1663
1940
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1941
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
1943
#: ../drizzled/drizzled.cc:1967
1945
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1946
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1947
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
1948
"based on number of retrieved rows."
1951
#: ../drizzled/drizzled.cc:2103
1160
1954
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1161
1955
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1162
1956
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1164
"Starts the Drizzle database server\n"
1959
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1960
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
1961
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
1963
#: ../drizzled/drizzled.cc:2110
1168
1965
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1966
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
1968
#: ../drizzled/drizzled.cc:2256
1173
1971
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1174
1972
"command line\n"
1177
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1179
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1181
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1183
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1187
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
1188
"be able to generate a core file on signals"
1190
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1191
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1194
msgid "Data directory %s does not exist\n"
1195
msgstr "%s %s existiert nicht"
1974
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
1975
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
1977
#: ../drizzled/error.cc:138
1979
msgid "Unknown error %d"
1980
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
1982
#: ../drizzled/error.cc:214
1986
#: ../drizzled/error.cc:215
1990
#: ../drizzled/error.cc:216
1207
1992
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1208
1993
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1995
#: ../drizzled/error.cc:217
1211
1997
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1212
1998
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2000
#: ../drizzled/error.cc:218
1215
2002
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1216
2003
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2005
#: ../drizzled/error.cc:219
1219
2007
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1220
2008
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht anlegen da sie bereits existiert"
2010
#: ../drizzled/error.cc:220
1223
2012
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1224
2013
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
1227
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1229
"Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
1233
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1235
"Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
2015
#: ../drizzled/error.cc:221
1239
2017
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1240
2018
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1242
msgid "Can't read record in system table"
1243
msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
2020
#: ../drizzled/error.cc:222
1246
2022
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1247
2023
msgstr "Status von '%-.200s' kann nicht ermittelt werden (Fehlercode: %d)"
1250
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1251
msgstr "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
2025
#: ../drizzled/error.cc:223
1254
2027
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1255
2028
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
2030
#: ../drizzled/error.cc:224
1258
2032
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1259
2033
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
2035
#: ../drizzled/error.cc:225
1262
2037
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1263
2038
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
2040
#: ../drizzled/error.cc:226
1266
2042
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1270
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1271
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
2043
msgstr "Kann Verzeichnis nicht von '%-.192s' lesen (Fehler: %d)"
2045
#: ../drizzled/error.cc:227
1274
2047
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2049
"Datensatz wurde geändert seit letztem Lesezugriff auf die Tabelle '%-.192s'"
2051
#: ../drizzled/error.cc:228
1278
2053
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1280
2055
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
2057
#: ../drizzled/error.cc:229
1283
2059
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2060
msgstr "Kann nicht geschrieben werden; Doppelter Eintrag in Tabelle '%-.192s'"
2062
#: ../drizzled/error.cc:230
1287
2064
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1288
2065
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2067
#: ../drizzled/error.cc:231
1291
2069
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1292
2070
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
2072
#: ../drizzled/error.cc:232
1295
2074
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1296
2075
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
2077
#: ../drizzled/error.cc:233
1299
2079
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1300
2080
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
2082
#: ../drizzled/error.cc:234
1303
2084
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1304
2085
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
2087
#: ../drizzled/error.cc:235
1306
2088
msgid "Sort aborted"
1307
2089
msgstr "Sortierung abgebrochen"
1310
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1311
msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
2091
#: ../drizzled/error.cc:236
1314
2093
msgid "Got error %d from storage engine"
2094
msgstr "Fehler %d von Storage Engine erhalten"
2096
#: ../drizzled/error.cc:237
1318
2098
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2099
msgstr "Die Storage Engine für die Tabelle '%-.192s' kennt diese Option nicht"
2101
#: ../drizzled/error.cc:238
1322
2103
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2104
msgstr "Kann keinen Datensatz in '%-.192s' finden"
2106
#: ../drizzled/error.cc:239
1326
2108
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1327
2109
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
2111
#: ../drizzled/error.cc:240
1330
2113
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2115
"Falsche Key Datei für Tabelle '%-.200s'; versuchen Sie es zu reparieren"
2117
#: ../drizzled/error.cc:241
1334
2119
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2120
msgstr "Alte Key Datei für Tabelle '%-.192s'; reparieren Sie die Datei!"
2122
#: ../drizzled/error.cc:242
1338
2124
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1339
2125
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
2127
#: ../drizzled/error.cc:243
1342
2129
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2131
"Zuwenig Speicher; starten Sie den Server neu (es wurden %lu Bytes benötigt)"
2133
#: ../drizzled/error.cc:244
1345
2134
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2135
msgstr "Zuwenig Sortierspeicher; vergrößern Sie den Server Sortierspeicher"
2137
#: ../drizzled/error.cc:245
1349
2139
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1351
2141
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2143
#: ../drizzled/error.cc:246
1353
2144
msgid "Too many connections"
1354
2145
msgstr "Zu viele Verbindungen"
2147
#: ../drizzled/error.cc:247
1357
2149
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1358
2150
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1359
2151
"memory or you can add more swap space"
2153
"Zuwenig Speicher; prüfen Sie ob drizzled oder ein anderer Prozess den "
2154
"gesamten Speicher nutzt; Wenn nicht, nutzen Sie 'ulimit' um drizzled mehr "
2155
"Speicher zu erlauben oder vergrößern Sie den Swap Speicher."
2157
#: ../drizzled/error.cc:248
1362
2158
msgid "Can't get hostname for your address"
1363
2159
msgstr "Der Hostname für Ihre Adresse konnte nicht ermittelt werden"
2161
#: ../drizzled/error.cc:249
1365
2162
msgid "Bad handshake"
2163
msgstr "Falsches Protokoll Handshake"
2165
#: ../drizzled/error.cc:250
1369
2167
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1371
2169
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
2171
#: ../drizzled/error.cc:251
1374
2173
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1375
2174
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
2176
#: ../drizzled/error.cc:252
1377
2177
msgid "No database selected"
1378
2178
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
2180
#: ../drizzled/error.cc:253
1380
2181
msgid "Unknown command"
1381
2182
msgstr "Unbekanntes Kommando"
2184
#: ../drizzled/error.cc:254
1384
2186
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1385
2187
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
2189
#: ../drizzled/error.cc:255
1388
2191
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1389
2192
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
2194
#: ../drizzled/error.cc:256
1392
2196
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1393
2197
msgstr "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
2199
#: ../drizzled/error.cc:257
1396
2201
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1397
2202
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
2204
#: ../drizzled/error.cc:258
1400
2206
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1401
2207
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
2209
#: ../drizzled/error.cc:259
1403
2210
msgid "Server shutdown in progress"
1404
2211
msgstr "Server wird heruntergefahren"
2213
#: ../drizzled/error.cc:260
1407
2215
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1408
2216
msgstr "Unbekannte Spalte '%-.192s' in '%-.192s'"
2218
#: ../drizzled/error.cc:261
1411
2220
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1412
2221
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
2223
#: ../drizzled/error.cc:262
1415
2225
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1416
2226
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
2228
#: ../drizzled/error.cc:263
1418
2229
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2230
msgstr "Abfrage hat Summen Funktionen und Reihen in der gleichen Abfrage"
2232
#: ../drizzled/error.cc:264
1421
2233
msgid "Column count doesn't match value count"
1422
2234
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
2236
#: ../drizzled/error.cc:265
1425
2238
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1426
2239
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
2241
#: ../drizzled/error.cc:266
1429
2243
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1430
2244
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
2246
#: ../drizzled/error.cc:267
1433
2248
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1434
2249
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
2251
#: ../drizzled/error.cc:268
1437
2253
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1438
2254
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
2256
#: ../drizzled/error.cc:269
1441
2258
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1442
2259
msgstr "Ungültiger Spaltenbezeichner für Spalte '%-.192s'"
2261
#: ../drizzled/error.cc:270
1445
2263
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1446
2264
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
2266
#: ../drizzled/error.cc:271
1448
2267
msgid "Query was empty"
1449
2268
msgstr "Abfrage war leer"
2270
#: ../drizzled/error.cc:272
1452
2272
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2273
msgstr "Nicht einmalige Tabelle/Alia: '%-.192s'"
2275
#: ../drizzled/error.cc:273
1456
2277
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1457
2278
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
2280
#: ../drizzled/error.cc:274
1459
2281
msgid "Multiple primary key defined"
1460
2282
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
2284
#: ../drizzled/error.cc:275
1463
2286
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1464
2287
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
2289
#: ../drizzled/error.cc:276
1467
2291
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1469
2293
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
2295
#: ../drizzled/error.cc:277
1472
2297
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1474
2299
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
2302
#: ../drizzled/error.cc:278
1478
2304
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1479
2305
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
2307
#: ../drizzled/error.cc:279
1483
2310
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2313
"BLOB Feld '%-.192s' kann nicht als Key definiert werden bei diesem Tabellen "
2316
#: ../drizzled/error.cc:280
1489
2319
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1913
2665
"Die Bestandteile eines Primary Key können keine NULL-Werte enthalten, wenn "
1914
2666
"Sie tatsächlich NULL-Werte benötigen sollten Sie statt dessen UNIQUE benutzen"
2668
#: ../drizzled/error.cc:340
1916
2669
msgid "Result consisted of more than one row"
1917
2670
msgstr "Das Ergebnis enthielt mehr als eine Zeile"
2672
#: ../drizzled/error.cc:341
1919
2673
msgid "This table type requires a primary key"
1920
2674
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
1922
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
1923
msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
1926
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
1927
"WHERE that uses a KEY column"
2676
#: ../drizzled/error.cc:342
1931
2678
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
1932
2679
msgstr "Schlüssel '%-.192s' existiert nicht in Tabelle '%-.192s'"
2681
#: ../drizzled/error.cc:343
1934
2682
msgid "Can't open table"
1935
2683
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
2685
#: ../drizzled/error.cc:344
1938
2687
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
1941
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
1942
msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
2688
msgstr "Die Storage Engine für diese Tabelle unterstützt %s nicht"
2690
#: ../drizzled/error.cc:345
1945
2692
msgid "Got error %d during COMMIT"
1946
2693
msgstr "Fehlernummer %d ist beim COMMIT aufgetreten"
2695
#: ../drizzled/error.cc:346
1949
2697
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
1950
2698
msgstr "Fehlernummer %d ist beim ROLLBACK aufgetreten"
1953
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
1954
msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
1957
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
1958
msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
2700
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2701
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2702
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2703
#. what it is trying to output for every language except english.
2704
#: ../drizzled/error.cc:351
1962
2707
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
1963
2708
"'%-.64s' (%-.64s)"
1966
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
1969
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
1973
msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
1977
msgid "Error from master: '%-.64s'"
1980
msgid "Net error reading from master"
1983
msgid "Net error writing to master"
1986
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2711
#: ../drizzled/error.cc:352
1990
2713
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
1991
2714
"active transaction"
2717
#: ../drizzled/error.cc:353
1995
2719
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
1996
2720
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
2722
#: ../drizzled/error.cc:354
1999
2724
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2727
#: ../drizzled/error.cc:355
2004
2730
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2733
#: ../drizzled/error.cc:356
2007
2734
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2011
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2012
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2016
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2020
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2023
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2027
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2028
"in the Drizzle error log"
2031
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2036
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2038
"Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
2737
#: ../drizzled/error.cc:357
2041
2738
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2042
2739
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
2741
#: ../drizzled/error.cc:358
2044
2742
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2745
#: ../drizzled/error.cc:359
2047
2746
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2749
#: ../drizzled/error.cc:360
2050
2750
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2753
#: ../drizzled/error.cc:361
2053
2754
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2056
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2757
#: ../drizzled/error.cc:362
2060
2759
msgid "Incorrect arguments to %s"
2061
2760
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
2064
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2065
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
2068
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2070
"Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
2071
"gleichen Datenbank befinden"
2762
#: ../drizzled/error.cc:363
2073
2763
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2766
#: ../drizzled/error.cc:364
2076
2767
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2077
2768
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
2770
#: ../drizzled/error.cc:365
2079
2771
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2772
msgstr "Foreign Key Constraint kann nicht hinzugefügt werden"
2774
#: ../drizzled/error.cc:366
2082
2775
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2778
#: ../drizzled/error.cc:367
2085
2779
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2089
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2093
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2097
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2098
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
2782
#: ../drizzled/error.cc:368
2101
2784
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2102
2785
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
2787
#: ../drizzled/error.cc:369
2104
2788
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2106
2790
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
2107
2791
"Ergebnisspalten"
2793
#: ../drizzled/error.cc:370
2109
2794
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2112
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2116
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2117
msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
2120
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2124
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2126
"Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
2797
#: ../drizzled/error.cc:371
2130
2800
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2802
"Die Variable '%-.64s' ist eine SESSION Variable und kann deshalb nicht mit "
2803
"SET GLOBAL verwendet werden"
2805
#: ../drizzled/error.cc:372
2135
2808
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2810
"Die Variable '%-.64s' ist GLOBAL und sollte mit SET GLOBAL gesetzt werden"
2812
#: ../drizzled/error.cc:373
2139
2814
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2140
2815
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
2817
#: ../drizzled/error.cc:374
2143
2819
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2144
2820
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
2822
#: ../drizzled/error.cc:375
2147
2824
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2825
msgstr "Ungültiger Wertetyp für Variabel '%-.64s'"
2827
#: ../drizzled/error.cc:376
2151
2829
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2152
2830
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
2832
#: ../drizzled/error.cc:377
2155
2834
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2156
2835
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
2837
#: ../drizzled/error.cc:378
2159
2839
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2160
2840
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
2164
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2167
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2842
#: ../drizzled/error.cc:379
2171
2844
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2172
2845
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
2847
#: ../drizzled/error.cc:380
2175
2849
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2176
2850
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
2852
#: ../drizzled/error.cc:381
2178
2853
msgid "Key reference and table reference don't match"
2856
#: ../drizzled/error.cc:382
2182
2858
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2861
#: ../drizzled/error.cc:383
2185
2862
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2186
2863
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
2189
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2192
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2193
msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
2195
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2196
msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
2865
#: ../drizzled/error.cc:384
2199
2867
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2200
2868
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
2870
#: ../drizzled/error.cc:385
2203
2872
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2875
#: ../drizzled/error.cc:386
2206
2876
msgid "Every derived table must have its own alias"
2877
msgstr "Jede abgeleitete Tabelle muss ihren eigenen Alias haben"
2879
#: ../drizzled/error.cc:387
2210
2881
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2884
#: ../drizzled/error.cc:388
2214
2886
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2218
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2219
"consider upgrading Drizzle client"
2889
#: ../drizzled/error.cc:389
2222
2890
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2223
2891
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
2893
#: ../drizzled/error.cc:390
2226
2895
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2229
msgid "Slave is already running"
2232
msgid "Slave already has been stopped"
2898
#: ../drizzled/error.cc:391
2237
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2238
"of uncompressed data was corrupted)"
2901
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2902
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2905
#: ../drizzled/error.cc:392
2241
2906
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2242
2907
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
2909
#: ../drizzled/error.cc:393
2245
2911
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2246
2912
"data was corrupted)"
2915
#: ../drizzled/error.cc:394
2249
2916
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2919
#: ../drizzled/error.cc:395
2253
2921
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2924
#: ../drizzled/error.cc:396
2257
2926
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2929
#: ../drizzled/error.cc:397
2262
2932
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2935
#: ../drizzled/error.cc:398
2267
2938
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2941
#: ../drizzled/error.cc:399
2271
2943
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2272
2944
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
2946
#: ../drizzled/error.cc:400
2275
2948
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2279
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
2951
#: ../drizzled/error.cc:401
2283
2953
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2286
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2289
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2956
#: ../drizzled/error.cc:402
2293
2958
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2961
#: ../drizzled/error.cc:403
2297
2963
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
2966
#: ../drizzled/error.cc:404
2302
2969
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2303
2970
"variable_name)"
2973
#: ../drizzled/error.cc:405
2307
2975
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
2311
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2312
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2318
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2319
"old format; please change the password to the new format"
2978
#: ../drizzled/error.cc:406
2324
2981
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2328
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2332
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2333
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
2334
"get an unexpected slave's drizzled restart"
2337
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2985
#: ../drizzled/error.cc:407
2341
2987
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
2342
2988
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
2990
#: ../drizzled/error.cc:408
2345
2992
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
2346
2993
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
2349
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2995
#: ../drizzled/error.cc:409
2353
2997
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
2354
2998
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
2357
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
2361
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
2362
"this switch for this grant to work"
3000
#: ../drizzled/error.cc:410
2366
3002
msgid "Unknown table engine '%s'"
2370
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
2371
msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
3005
#: ../drizzled/error.cc:411
2374
3007
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3010
#: ../drizzled/error.cc:412
2379
3013
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3017
#: ../drizzled/error.cc:413
2385
3020
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3024
#: ../drizzled/error.cc:414
2390
3026
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3029
#: ../drizzled/error.cc:415
2394
3031
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3034
#: ../drizzled/error.cc:416
2398
3036
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2399
3037
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3040
#: ../drizzled/error.cc:417
2403
3042
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2406
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
3045
#: ../drizzled/error.cc:418
2410
3047
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3050
#: ../drizzled/error.cc:419
2414
3052
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2415
3053
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
3055
#: ../drizzled/error.cc:420
2418
3057
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2419
3058
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
2422
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2423
msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
3060
#: ../drizzled/error.cc:421
2426
3062
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2427
3063
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
3065
#: ../drizzled/error.cc:422
2430
3067
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2434
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2435
msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
2438
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2442
msgid "%s %s already exists"
2443
msgstr "%s %s existiert bereits"
3070
#: ../drizzled/error.cc:423
2446
3072
msgid "%s %s does not exist"
2447
3073
msgstr "%s %s existiert nicht"
2450
msgid "Failed to DROP %s %s"
2454
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2458
msgid "%s with no matching label: %s"
2462
msgid "Redefining label %s"
2466
msgid "End-label %s without match"
2470
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2474
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2477
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2478
msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
2481
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2485
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2486
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2490
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2491
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3075
#: ../drizzled/error.cc:424
2494
3076
msgid "Query execution was interrupted"
2495
3077
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
2498
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2502
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2506
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2507
msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
2510
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2513
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2516
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2520
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2523
msgid "Cursor is already open"
2526
msgid "Cursor is not open"
2530
msgid "Undeclared variable: %s"
2531
msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
2533
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2536
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2540
msgid "Duplicate parameter: %s"
2541
msgstr "Doppelter Parameter: %s"
2544
msgid "Duplicate variable: %s"
2545
msgstr "Doppelte Variable: %s"
2548
msgid "Duplicate condition: %s"
2552
msgid "Duplicate cursor: %s"
2556
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2559
msgid "Subquery value not supported"
2563
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2566
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2569
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2572
msgid "Case not found for CASE statement"
2576
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2577
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
2580
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2584
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2585
msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
2588
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2592
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2595
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2599
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2600
msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
2603
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2606
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2610
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2613
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2617
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2620
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2624
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2627
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3079
#: ../drizzled/error.cc:425
2632
3082
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2633
3083
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2637
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2640
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2643
msgid "Trigger already exists"
2646
msgid "Trigger does not exist"
2647
msgstr "Trigger existiert nicht"
2650
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2654
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2658
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3086
#: ../drizzled/error.cc:426
2662
3088
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3091
#: ../drizzled/error.cc:427
2665
3092
msgid "Division by 0"
2666
3093
msgstr "Division durch Null"
3095
#: ../drizzled/error.cc:428
2669
3097
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3100
#: ../drizzled/error.cc:429
2673
3102
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2677
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2681
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2682
msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
2685
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2689
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2693
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2696
msgid "Target log not found in binlog index"
2699
msgid "I/O error reading log index file"
2702
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2705
msgid "Failed on fseek()"
2708
msgid "Fatal error during log purge"
2711
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2714
msgid "Unknown error during log purge"
2718
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2721
msgid "You are not using binary logging"
2726
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
2729
msgid "WSAStartup Failed"
2730
msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
2732
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2735
msgid "Select must have a group with this procedure"
2738
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
2742
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2746
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
2750
msgid "Wrong magic in %-.64s"
2753
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
2754
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
3105
#: ../drizzled/error.cc:430
2757
3107
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
2758
3108
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
2760
msgid "View text checksum failed"
2765
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
2769
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
2773
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
2777
msgid "Operation %s failed for %.256s"
2778
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
2780
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
2781
msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
2783
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
2784
msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
3110
#: ../drizzled/error.cc:431
2788
3113
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
2913
3176
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
2917
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
2922
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
2924
"Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
2928
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
2929
"source error: %-.64s"
2934
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
2935
"source error: %-.64s"
2940
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
2941
"not in the correct format"
2945
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
2949
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
2951
"Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der Datenquelle: "
3179
#: ../drizzled/error.cc:443
2954
3180
msgid "Trigger in wrong schema"
2955
3181
msgstr "Trigger im falschen Schema"
3183
#: ../drizzled/error.cc:444
2959
3186
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
2960
3187
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
2964
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
2967
msgid "Cannot drop default keycache"
3190
#: ../drizzled/error.cc:445
2971
3192
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
2974
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
2975
msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
3194
"Anzeigebreite für Spalte '%-.192s' außerhalb des gültigen Bereichs (max. = %"
3197
#: ../drizzled/error.cc:446
2978
3199
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
2983
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
2984
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
2989
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
2994
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
2995
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
2999
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3001
"Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
3002
"heraus gesetzt werden"
3004
msgid "Definer is not fully qualified"
3009
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3010
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3015
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3020
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
3024
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
3025
msgstr "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
3202
#: ../drizzled/error.cc:447
3029
3205
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3208
#: ../drizzled/error.cc:448
3034
3211
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3038
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3039
msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
3043
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3044
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
3045
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3049
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3051
"'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
3056
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3057
"exceeded for routine %.192s"
3062
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3063
"or contains bad data (internal code %d)"
3067
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
3068
msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
3214
#: ../drizzled/error.cc:449
3215
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3218
#: ../drizzled/error.cc:450
3071
3220
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3074
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
3075
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
3079
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3082
"Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt werden "
3083
"(aktueller Wert: %lu)"
3086
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
3223
#: ../drizzled/error.cc:451
3090
3225
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3228
#: ../drizzled/error.cc:452
3093
3229
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3094
3230
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
3096
msgid "Triggers can not be created on system tables"
3097
msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
3232
#: ../drizzled/error.cc:453
3100
3234
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3101
3235
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
3237
#: ../drizzled/error.cc:454
3103
3238
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3107
msgstr "Benutzername"
3241
#: ../drizzled/error.cc:455
3113
3243
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3115
3245
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
3118
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
3123
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3247
#: ../drizzled/error.cc:456
3126
3248
msgid "Too high level of nesting for select"
3127
3249
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
3251
#: ../drizzled/error.cc:457
3130
3253
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3256
#: ../drizzled/error.cc:458
3134
3258
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3135
3259
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3139
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3144
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3145
"source error: %-.64s"
3262
#: ../drizzled/error.cc:459
3150
3265
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3155
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3160
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3163
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3164
msgstr "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
3166
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3169
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
3172
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3175
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3178
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3181
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3184
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3187
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3191
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3192
"written into the frm file"
3196
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
3197
msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
3200
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3203
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3206
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3209
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3212
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3216
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3221
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3224
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
3228
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3229
"partitioning for subpartitioning"
3232
msgid "Failed to create specific handler file"
3235
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3236
msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
3239
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3243
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
3246
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3250
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3254
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
3257
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
3260
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3264
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
3269
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
3270
"tables using HASH PARTITIONs"
3274
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3277
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3280
msgid "At least one partition must be added"
3281
msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
3283
msgid "At least one partition must be coalesced"
3286
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
3290
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
3291
msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
3293
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3296
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
3300
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3301
"partition where it can extend the range"
3304
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3307
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3311
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
3315
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
3316
msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
3268
#: ../drizzled/error.cc:460
3319
3270
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3320
3271
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
3273
#: ../drizzled/error.cc:461
3323
3275
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3324
3276
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
3327
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
3328
msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
3331
msgid "Failed to create %s"
3332
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
3335
msgid "Failed to drop %s"
3336
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
3338
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
3342
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3346
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3351
msgid "Failed to alter: %s"
3278
#: ../drizzled/error.cc:462
3354
3279
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3358
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3359
msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
3362
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3363
"be able to replicate row-based binary log events"
3367
msgid "Event '%-.192s' already exists"
3368
msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
3371
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3375
msgid "Unknown event '%-.192s'"
3379
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
3380
msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
3382
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
3383
msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
3385
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
3388
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3390
"Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
3393
msgid "Failed to open drizzle.event"
3396
msgid "No datetime expression provided"
3397
msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
3401
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
3402
"probably corrupted"
3406
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
3409
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
3412
msgid "Error during compilation of event's body"
3415
msgid "Same old and new event name"
3416
msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
3419
msgid "Data for column '%s' too long"
3420
msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
3282
#: ../drizzled/error.cc:463
3423
3284
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3428
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
3432
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3435
msgid "You can't use locks with log tables."
3287
#: ../drizzled/error.cc:464
3440
3290
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3441
3291
"d would lead to a duplicate entry"
3446
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3447
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
3451
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3452
"open temporary tables"
3456
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3460
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3464
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
3465
msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
3467
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
3470
msgid "This partition function is not allowed"
3471
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
3473
msgid "Error in DDL log"
3476
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3477
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
3479
msgid "Incorrect partition name"
3480
msgstr "Ungültiger Partitionsname"
3294
#: ../drizzled/error.cc:465
3483
3296
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3489
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3490
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
3494
msgid "Internal scheduler error %d"
3498
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
3501
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3505
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
3508
msgid "The server was not built with row-based replication"
3511
msgid "Decoding of base64 string failed"
3512
msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
3514
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
3518
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
3519
"damaged at server start"
3522
msgid "Only integers allowed as number here"
3523
msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
3525
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
3529
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
3534
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
3535
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
3299
"Das ISOLATION LEVEL für Transaktionen kann nicht geändert werden während "
3300
"eine Transaktion in Bearbeitung ist"
3302
#: ../drizzled/error.cc:466
3540
3304
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3541
3305
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3307
#: ../drizzled/error.cc:467
3544
3309
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3545
3310
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3548
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
3549
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
3552
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
3554
"Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
3312
#: ../drizzled/error.cc:468
3557
3314
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3558
3315
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
3560
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
3561
msgstr "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
3564
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3565
"The event was dropped immediately after creation."
3569
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
3572
msgid "Table has no partition for some existing values"
3575
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3579
msgid "Fatal error: %s"
3580
msgstr "Fataler Fehler: %s"
3583
msgid "Relay log read failure: %s"
3587
msgid "Relay log write failure: %s"
3591
msgid "Master command %s failed: %s"
3592
msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
3595
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
3599
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
3603
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
3607
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3611
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
3612
msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
3615
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3619
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3623
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3627
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
3631
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
3633
"Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte prüfen "
3637
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3642
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3646
msgid "Corrupted replication event was detected"
3647
msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
3317
#: ../drizzled/error.cc:469
3650
3319
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3651
3320
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
3654
msgid "Being purged log %s was not found"
3658
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
3662
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
3667
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
3671
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
3673
"Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
3675
msgid "Starting backup process"
3676
msgstr "Starte Backup-Prozess"
3678
msgid "Backup completed"
3679
msgstr "Backup abgeschlossen"
3681
msgid "Starting restore process"
3682
msgstr "Starte Restore-Prozess"
3684
msgid "Restore completed"
3685
msgstr "Restore abgeschlossen"
3687
msgid "Nothing to backup"
3691
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
3692
msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
3695
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
3698
"Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler finden "
3699
"Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
3702
"Error during restore operation - server's error log contains more "
3703
"information about the error"
3707
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
3711
msgid "Error when preparing for backup operation"
3712
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
3714
msgid "Error when preparing for restore operation"
3715
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
3718
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
3722
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
3726
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
3729
msgid "Can't enumerate server databases"
3732
msgid "Can't enumerate server tables"
3736
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
3740
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
3744
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
3748
msgid "Can't open table %-.64s"
3749
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
3751
msgid "Can't read backup archive preamble"
3752
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
3754
msgid "Can't write backup archive preamble"
3755
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
3758
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
3763
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
3768
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
3772
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
3776
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
3780
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
3781
msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
3783
msgid "Error when reading meta-data list"
3784
msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
3787
msgid "Can't create %-.64s"
3788
msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
3790
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
3794
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
3797
msgid "Error when reading data from backup stream"
3800
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
3804
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
3808
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
3812
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
3816
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
3820
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
3824
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
3828
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
3832
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
3836
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
3840
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
3844
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
3849
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
3853
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
3856
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
3860
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
3861
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
3865
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
3866
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
3869
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
3870
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
3873
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
3877
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
3881
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
3885
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
3886
msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
3890
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
3891
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
3892
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
3895
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
3899
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
3904
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
3907
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
3910
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
3914
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
3918
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
3922
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
3925
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
3928
msgid "Encountered an unknown temporal type."
3932
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
3936
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
3322
#: ../drizzled/error.cc:470
3940
3324
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3941
3325
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3327
#: ../drizzled/error.cc:471
3944
3329
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3332
#: ../drizzled/error.cc:472
3948
3334
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3952
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
3337
#: ../drizzled/error.cc:473
3956
3339
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3960
msgid "Received an invalid time value '%s'."
3342
#: ../drizzled/error.cc:474
3964
3344
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3347
#: ../drizzled/error.cc:475
3968
3348
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3969
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
3351
#: ../drizzled/error.cc:476
3972
3353
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
3973
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
3356
#: ../drizzled/error.cc:477
3358
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3361
#: ../drizzled/error.cc:478
3976
3363
msgid "Schema does not exist: %s"
3977
msgstr "Trigger existiert nicht"
3364
msgstr "Das Schema '%s' existiert nicht"
3366
#: ../drizzled/error.cc:479
3980
3368
msgid "Error altering schema: %s"
3371
#: ../drizzled/error.cc:480
3984
3373
msgid "Error droppping Schema : %s"
3988
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
3989
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
3992
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
3993
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
3996
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
3997
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
4000
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4001
msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
4004
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4005
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
4008
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4009
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
4012
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4013
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
4016
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4018
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
4021
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4022
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
3376
#: ../drizzled/error.cc:481
3377
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3380
#: ../drizzled/error.cc:482
3382
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3385
#: ../drizzled/error.cc:483
3387
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3390
#: ../drizzled/error.cc:485
4025
3392
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4026
3393
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
4029
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4030
msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
4033
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4034
msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
3395
#: ../drizzled/error.cc:486
4037
3397
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4038
3398
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
3400
#: ../drizzled/error.cc:487
4041
3402
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4042
3403
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
4045
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4046
msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
4049
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4050
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
3405
#: ../drizzled/error.cc:488
4053
3407
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4054
3408
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
3410
#: ../drizzled/error.cc:489
4057
3412
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4058
3413
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
4061
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4063
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
3415
#: ../drizzled/error.cc:490
4067
3417
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4068
3418
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
3420
#: ../drizzled/error.cc:491
4072
3423
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4428
3896
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4429
3897
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
3899
"%d vorbereitete Transaktion(en) gefunden! Dies bedeutet, dass drizzled "
3900
"zuletzt nicht richtig beendet wurde und wichtige Wiederherstellungs "
3901
"Informationen (letztes Binlog oder die Datei %s) wurden nach dem Absturz "
3902
"gelöscht. Starten Sie drizzled mit dem Paramiter --tc-heuristic-recover oder "
3903
"führen Sie ein Rollback für die anstehenden Transaktionen durch."
3905
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:209
4432
3906
msgid "Crash recovery finished."
3907
msgstr "Absturz Wiederherstellung fertig"
3909
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
3911
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
3912
"plugins were registered.\n"
3915
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
3918
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
3919
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
3920
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
3923
#: ../drizzled/session.cc:1928 ../drizzled/session.cc:1944
4436
3925
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4438
3927
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
3929
#: ../drizzled/set_var.cc:1510
4441
3931
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4442
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
3932
msgstr "Variable mit Namen %s existiert bereits!\n"
3934
#: ../drizzled/set_var.cc:1519
4445
3936
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4446
msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
4449
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
3937
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
3939
#: ../drizzled/set_var.cc:1633
3941
msgid "Failed to initialize system variables"
3942
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
3944
#: ../drizzled/signal_handler.cc:56
3946
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
3947
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
3949
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
3951
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
3954
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
3956
msgid "Fatal: time() call failed\n"
3959
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
3962
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
3963
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
3964
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
3966
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
3970
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
3973
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
3975
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
3977
"and this may fail.\n"
3980
"Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
3981
"Diagnose des Problems zu helfen,\n"
3982
"da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
3984
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
3987
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
3990
"It is possible that drizzled could use up to \n"
3991
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
3993
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
3996
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
3997
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
3999
"Bytes vom Speicher belegt\n"
4000
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
4001
"Variablen in den Gleichungen.\n"
4004
#: ../drizzled/sql_table.cc:1933
4453
4006
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4454
4007
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
4009
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1486
4458
4012
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4459
4013
"table '%-.192s'"
4464
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
4465
"byte, so character column sizes may have changed"
4015
"order_st BY wurde ignoriert da ein benutzerdefinierter, verteilter Index in "
4016
"der Tabelle '%-.192s' vorliegt"
4018
#: ../drizzled/table.cc:1964
4020
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4021
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
4023
#: ../drizzled/table_share.cc:862
4025
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
4028
#: ../drizzled/table_share.cc:1154
4030
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
4033
#: ../drizzled/table_share.cc:2064
4469
4035
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4036
msgstr "Unbekannte Collation in '%s' in Tabelle Definition von '%-.64s'"
4038
#: ../drizzled/table_share.cc:2071
4474
4041
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4479
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4480
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
4044
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen Drizzle Version angelegt und kann "
4045
"nicht gelesen werden"
4047
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4483
4049
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4484
4050
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
4487
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4491
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4495
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4499
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4503
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4507
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4511
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4515
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4519
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4523
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4527
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4052
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:225
4054
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4055
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4057
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:238 ../plugin/auth_file/auth_file.cc:253
4058
msgid "File to load for usernames and passwords"
4061
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
4530
4062
msgid "Enable HTTP Auth check"
4063
msgstr "HTTP Authentifikation aktivieren"
4065
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:160
4533
4066
msgid "URL for HTTP Auth check"
4067
msgstr "URL für HTTP Authentifikation"
4069
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
4071
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4072
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
4074
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
4076
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4079
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
4081
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4082
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4084
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
4085
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4088
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
4089
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4092
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4094
msgid "Password to use when binding the DN"
4095
msgstr "Password für die Authentifikation"
4097
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4098
msgid "DN to use when searching"
4101
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
4102
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4105
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
4106
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4109
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
4110
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4113
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
4536
4114
msgid "Enable the console."
4115
msgstr "Konsole aktivieren."
4117
#: ../plugin/console/console.cc:348 ../plugin/console/console.cc:364
4539
4118
msgid "Turn on extra debugging."
4119
msgstr "Extra debugging aktivieren."
4121
#: ../plugin/console/console.cc:351 ../plugin/console/console.cc:367
4542
4122
msgid "User to use for auth."
4123
msgstr "Bentuzername für die Authentifikation"
4125
#: ../plugin/console/console.cc:353 ../plugin/console/console.cc:370
4545
4126
msgid "Password to use for auth."
4127
msgstr "Password für die Authentifikation"
4129
#: ../plugin/console/console.cc:355 ../plugin/console/console.cc:373
4549
4130
msgid "Default database to use."
4550
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
4552
msgid "Enable default replicator"
4555
msgid "Default Replicator"
4131
msgstr "Standard Datenbank"
4133
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
4134
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:913
4135
msgid "Invalid value of port\n"
4138
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
4139
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:922
4140
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
4143
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
4144
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:931
4145
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
4148
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
4149
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
4150
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
4153
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:878
4154
msgid "Invalid value for retry_count\n"
4157
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:887
4158
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:958
4159
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
4162
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:907
4163
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
4560
4165
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4561
4166
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4563
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
4564
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
4565
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
4168
"Port Number für die Verbindung oder 0 für Standard (drizzle.cnf, "
4169
"$DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4171
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
4172
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:937
4173
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:987
4174
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1009
4567
4175
msgid "Connect Timeout."
4568
4176
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
4178
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:916
4179
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:940
4180
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:990
4181
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1012
4570
4182
msgid "Read Timeout."
4571
4183
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
4185
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:918
4186
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:943
4187
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:992
4188
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1015
4573
4189
msgid "Write Timeout."
4574
4190
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
4192
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:920
4193
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:946
4194
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:994
4195
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4576
4196
msgid "Retry Count."
4197
msgstr "Wiederholungsanzahl"
4199
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:922
4200
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:949
4201
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:996
4202
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4579
4203
msgid "Buffer length."
4204
msgstr "Puffer Länge."
4206
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
4207
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:952
4208
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:999
4209
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4583
4210
msgid "Address to bind to."
4584
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
4211
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
4213
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:31
4586
4214
msgid "Unknown Drizzle error"
4587
4215
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
4217
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:32
4590
4219
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4591
4220
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
4222
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:33
4594
4224
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4596
4226
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
4228
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:34
4599
4230
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4601
4232
"Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
4234
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:35
4604
4236
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4605
4237
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
4239
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:36
4608
4241
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4609
4242
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
4244
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:37
4611
4245
msgid "Drizzle server has gone away"
4612
4246
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
4248
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:38
4615
4250
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4617
4252
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
4254
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:39
4619
4255
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4620
4256
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
4258
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:40
4622
4259
msgid "Wrong host info"
4623
4260
msgstr "Ungültige Hostinformation"
4262
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:41
4625
4263
msgid "Localhost via UNIX socket"
4626
4264
msgstr "Localhost via UNIX socket"
4266
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:42
4629
4268
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4630
4269
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4271
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:43
4632
4272
msgid "Error in server handshake"
4633
4273
msgstr "Fehler im server handschütteln"
4275
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:44
4635
4276
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4636
4277
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
4279
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:45
4638
4280
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4640
4282
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
4285
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:46
4644
4287
msgid "Named pipe: %-.32s"
4645
4288
msgstr "Named pipe: %-.32s"
4290
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:47
4648
4292
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4649
4293
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4295
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:48
4652
4297
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4653
4298
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
4300
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:49
4656
4302
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4658
4304
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
4306
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:50
4661
4308
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4662
4309
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
4311
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:51
4664
4312
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4665
4313
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
4315
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:52
4667
4316
msgid "Embedded server"
4668
4317
msgstr "eingebetteter Server"
4319
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:53
4670
4320
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4671
4321
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
4323
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:54
4673
4324
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4674
4325
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
4327
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:55
4676
4328
msgid "Error connecting to slave:"
4677
4329
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
4331
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:56
4679
4332
msgid "Error connecting to master:"
4680
4333
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
4335
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:57
4682
4336
msgid "SSL connection error"
4683
4337
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
4339
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:58
4685
4340
msgid "Malformed packet"
4686
4341
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
4343
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:59
4344
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:70
4345
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:71
4346
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:72
4347
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:73
4348
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:74
4349
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:75
4350
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:76
4351
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:77
4352
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:78
4688
4353
msgid "(unused error message)"
4689
4354
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
4356
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:60
4691
4357
msgid "Invalid use of null pointer"
4692
4358
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4360
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:61
4694
4361
msgid "Statement not prepared"
4695
4362
msgstr "Bericht nicht bereit"
4364
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:62
4697
4365
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4698
4366
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
4368
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:63
4700
4369
msgid "Data truncated"
4701
4370
msgstr "Daten abgeschnitten"
4372
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:64
4703
4373
msgid "No parameters exist in the statement"
4704
4374
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
4376
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:65
4706
4377
msgid "Invalid parameter number"
4707
4378
msgstr "Ungültige Parameternummer"
4380
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:66
4711
4383
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4793
4480
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
4794
4481
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
4483
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:99
4797
4485
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4486
msgstr "Statement indirekt geschlossen wegen vorherigen Aufruf von %s()"
4488
#. CR_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01
4489
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:101
4490
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
4491
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
4493
#. CR_NET_READ_ERROR 08S01
4494
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:103
4495
msgid "Got an error reading communication packets"
4496
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
4498
#. CR_NET_READ_INTERRUPTED 08S01
4499
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:105
4500
msgid "Got timeout reading communication packets"
4501
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
4503
#. CR_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01
4504
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:107
4505
msgid "Got an error writing communication packets"
4506
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
4508
#. CR_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01
4509
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:109
4510
msgid "Got timeout writing communication packets"
4511
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
4513
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
4514
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1207
4515
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1237
4517
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
4518
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
4520
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1088
4522
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
4524
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
4526
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1186
4527
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1299
4528
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1480
4529
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2056
4531
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
4534
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1338
4535
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1354
4537
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
4540
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2864
4541
msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
4544
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2875
4545
msgid "Invalid value of autoextend-increment"
4548
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2884
4550
msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
4551
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4553
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2895
4555
msgid "Invalid value of io-capacity"
4556
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
4558
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2904
4560
msgid "Invalid value of fast-shutdown"
4561
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
4563
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2913
4564
msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
4567
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2922
4568
msgid "Invalid value of force-recovery"
4571
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2931
4573
msgid "Invalid value of log-file-size"
4574
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4576
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2942
4578
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
4579
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4581
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2951
4583
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
4584
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
4586
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2960
4588
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
4589
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4591
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2971
4593
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
4594
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4596
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2980
4597
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
4600
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2989
4601
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
4604
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2998
4606
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
4607
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
4609
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3007
4611
msgid "Invalid value of open-files"
4612
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
4614
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3016
4615
msgid "Invalid value of read-io-threads"
4618
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3025
4620
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
4621
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4623
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3229
4625
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
4628
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3531
4629
msgid "Disable InnoDB adaptive hash index (enabled by default)."
4632
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3533
4633
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4636
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3536
4638
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
4639
"other internal data structures."
4642
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3539
4643
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4646
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3542
4648
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4652
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3545
4653
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
4656
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3547
4657
msgid "Disable InnoDB checksums validation (enabled by default)."
4660
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3549
4661
msgid "Disable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4664
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3552
4665
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4668
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3555
4670
"Speeds up the shutdown process of the InnoDB storage engine. Possible values "
4671
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4674
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3558
4675
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
4678
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3561
4679
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4682
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3564
4684
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4685
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4688
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3567
4689
msgid "With which method to flush data."
4692
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3570
4694
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4698
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3573
4699
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3576
4700
msgid "Path to individual files and their sizes."
4703
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3579
4705
msgid "Path to InnoDB log files."
4706
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
4708
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3582
4709
msgid "Size of each log file in a log group."
4712
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3585
4714
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
4715
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4718
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3588
4720
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4721
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4724
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3591
4727
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
4729
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
4731
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3594
4733
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4737
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3597
4739
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4740
"0=disabled (Advanced users)"
4743
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3600
4744
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4747
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3603
4748
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4751
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3606
4753
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4754
"compatibility (disabled by default)"
4757
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3609
4758
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
4761
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3612
4762
msgid "Number of background read I/O threads in InnoDB."
4765
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3615
4766
msgid "Number of background write I/O threads in InnoDB."
4769
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3617
4771
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4772
"(default: enabled)."
4775
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3620
4776
msgid "Enable SHOW INNODB STATUS output in the log"
4779
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3623
4780
msgid "Count of spin-loop rounds in InnoDB mutexes (30 by default)"
4783
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3625
4785
"Use InnoDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4788
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4801
4790
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4791
msgstr "Fehlermeldung konnte nicht an libnotify gesendet werden\n"
4793
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4804
4794
msgid "Error Messages to stderr"
4807
msgid "Enable filtered replicator"
4795
msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
4797
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:621
4798
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:630
4810
4799
msgid "List of schemas to filter"
4800
msgstr "Schemata die gefiltert werden sollen"
4802
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:624
4803
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:637
4813
4804
msgid "List of tables to filter"
4805
msgstr "Tabellen die gefiltert werden sollen"
4807
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:644
4816
4808
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4809
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Schemafilter angewendet werden soll"
4811
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:651
4819
4812
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4822
msgid "Filtered Replicator"
4813
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Tabellenfilter angewendet werden soll"
4815
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:301
4816
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
4819
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:310
4820
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:319
4822
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
4823
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
4825
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:359
4826
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:362
4827
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:380
4828
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4831
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:365
4832
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:396
4833
msgid "Enable Example Events Plugin"
4836
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:368
4837
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
4838
msgid "Before write row event observer call position"
4841
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:371
4842
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:415
4843
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
4844
msgid "Before update row event observer call position"
4847
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:374
4848
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:426
4849
msgid "After drop database event observer call position"
4852
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:388
4853
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
4856
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:450
4857
msgid "An example events Plugin"
4860
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
4862
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4865
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1831
4867
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
4868
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
4870
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1849
4872
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
4873
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
4875
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1863
4876
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
4879
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1893
4880
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
4883
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1902
4884
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
4887
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1913
4888
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
4891
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1923
4893
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
4894
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
4896
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1933
4897
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
4900
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1943
4901
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
4904
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1952
4906
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
4907
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
4909
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1961
4910
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
4913
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1970
4914
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
4917
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1979
4918
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
4921
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1989
4922
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1999
4923
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
4926
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2008
4927
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
4930
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2017
4931
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
4934
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2026
4936
msgid "Invalid value for open-files\n"
4937
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
4939
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2035
4940
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
4943
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2058
4944
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
4947
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2072
4949
msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
4950
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
4952
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:199
4826
4954
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4955
msgstr "gearman_client_create() fehlgeschlagen: %s"
4957
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:210
4830
4959
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4960
msgstr "gearman_client_add_server() fehlgeschlagen: %s"
4962
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:309
4963
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4833
4964
msgid "Enable logging to a gearman server"
4965
msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
4967
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:325
4836
4968
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4969
msgstr "Hostname für protokollieren an einen gearman Server"
4971
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
4839
4972
msgid "Gearman Function to send logging to"
4973
msgstr "Gearman Funktion an die protokolliert wird"
4975
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:352
4842
4976
msgid "Log queries to a Gearman server"
4977
msgstr "Anfragen an einen gearman Server protokollieren"
4979
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:192
4846
4981
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4982
msgstr "Fehler in Funktion open() fn=%s er=%s\n"
4984
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
4985
msgid "Invalid value for threshold-slow"
4988
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4989
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
4992
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334
4993
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
4996
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
4997
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:364
4849
4998
msgid "Enable logging to CSV file"
4999
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
5001
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
5002
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:391 ../plugin/syslog/module.cc:167
5003
#: ../plugin/syslog/module.cc:233
5004
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5005
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
5007
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
5008
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:403 ../plugin/syslog/module.cc:179
5009
#: ../plugin/syslog/module.cc:236
5010
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5011
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
5013
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:357
5014
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:415 ../plugin/syslog/module.cc:191
5015
#: ../plugin/syslog/module.cc:239
5016
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5017
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
5019
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:373
4852
5020
msgid "File to log to"
4853
5021
msgstr "Protokolldatei"
5023
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:382
4855
5024
msgid "PCRE to match the query against"
4858
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4861
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4864
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5025
msgstr "PCRE Ausdruck auf die Anfragen passen müssen"
5027
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:439
4867
5028
msgid "Log queries to a CSV file"
4868
5029
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
4871
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
4875
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
4876
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
4878
msgid "Enable logging to syslog"
4879
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
4881
msgid "Syslog Ident"
4884
msgid "Syslog Facility"
4887
msgid "Syslog Priority"
4888
msgstr "Syslog Priorität"
4890
msgid "Log to syslog"
4891
msgstr "Protokolliere ins Syslog"
5031
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:315
5033
msgid "Invalid value for max-user-count\n"
5034
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
5036
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
5038
msgid "Invalid value for bucket-count\n"
5039
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5041
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:332
5042
msgid "Invalid value for scoreboard-size\n"
5045
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:367
5046
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:409
5047
msgid "Max number of users that will be logged"
5050
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:378
5051
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:412
5053
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
5054
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
5056
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
5057
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:415
5058
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
5061
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:400
5062
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:416
5064
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
5065
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
5067
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:433
5068
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
5071
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
5072
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
5075
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:102
5076
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:466
5077
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:128
5078
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:137
4893
5079
msgid "List of memcached servers."
5080
msgstr "Liste der mamcached server."
5082
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:375
5084
msgid "Invalid value of expiry\n"
5085
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5087
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:469
5089
msgid "Expiry time of memcached entries"
5090
msgstr "Liste der mamcached server."
5092
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:472
5093
msgid "Enable Memcached Query Cache"
5096
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
5097
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
5098
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
5101
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:152
4896
5102
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
5103
msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
5105
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
5108
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
5109
"memcached_stat_servername()."
5112
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
5113
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
5116
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
5119
"Unable to create memcached server list. Got error from "
5120
"memcached_servers_parse(%s)."
5123
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:69
5124
msgid "Unable to get thread stack size\n"
5127
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:138
5129
msgid "Invalid value for max-threads\n"
5130
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
5132
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:151
5133
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:158
5134
msgid "Maximum number of user threads available."
5137
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:531
4900
5139
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5140
msgstr "Fehler von thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5142
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:535
4904
5144
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5145
msgstr "Fehler von unbekannten Thread, %s:%d"
5147
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:541
4907
5148
msgid "Unknown thread accessing table"
4910
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
4911
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
4914
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
4915
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
4916
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
4917
"blocks in key cache"
4920
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
4922
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
4925
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
4926
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
4927
"much as you can afford;"
4929
"Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen verwendet "
4930
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
4931
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
4934
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
4935
"disables parallel repair."
5149
msgstr "Unbekannter Thread greift aud die Tabelle zu"
5151
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1497
5153
msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
5154
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
5156
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
5157
msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
5160
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1520 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1532
4939
5162
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4940
5163
"would get bigger than this."
5165
"Nicht die \"fast sort index\" Methode verwenden wenn die temporäre Datei "
5166
"größer als dieser Wert werden würde."
5168
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1525 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1535
4944
5170
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4945
5171
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4948
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
4949
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
5173
"Dieser Puffer wird reserviert wenn der Index bei REPAIR , CREATE INDEX oder "
5174
"ALTER TABLE angelegt wird."
5176
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
4951
5177
msgid "Didn't find key on read or update"
4952
5178
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
5180
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
4954
5181
msgid "Duplicate key on write or update"
4955
5182
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
5184
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
4957
5185
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4958
5186
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
5188
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
4961
5190
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4964
5193
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
4965
5194
"gesperrt war um es zu verhindern)"
5196
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
4967
5197
msgid "Wrong index given to function"
4968
5198
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
4970
msgid "Undefined handler error 125"
4971
msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
5200
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
4973
5201
msgid "Index file is crashed"
4974
5202
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
5204
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
4976
5205
msgid "Record file is crashed"
4977
5206
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
5208
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
4979
5209
msgid "Out of memory in engine"
4980
5210
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
4982
msgid "Undefined handler error 129"
4983
msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
5212
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
4985
5213
msgid "Incorrect file format"
4986
5214
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
5216
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
4988
5217
msgid "Command not supported by database"
4989
5218
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
5220
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
4991
5221
msgid "Old database file"
4992
5222
msgstr "Alte Datenbankdatei"
5224
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
4994
5225
msgid "No record read before update"
4995
5226
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
5228
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
4997
5229
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4998
5230
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
5232
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5000
5233
msgid "No more room in record file"
5001
5234
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
5236
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
5003
5237
msgid "No more room in index file"
5004
5238
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
5240
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5006
5241
msgid "No more records (read after end of file)"
5007
5242
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
5244
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
5009
5245
msgid "Unsupported extension used for table"
5010
5246
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
5248
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5012
5249
msgid "Too big row"
5013
5250
msgstr "Zu große Zeile"
5252
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
5015
5253
msgid "Wrong create options"
5016
5254
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
5256
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5018
5257
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5020
5259
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
5262
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
5023
5263
msgid "Unknown character set used in table"
5024
5264
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
5266
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5026
5267
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5027
5268
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
5270
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
5029
5271
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5030
5272
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
5274
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5032
5275
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5033
5276
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
5278
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
5035
5279
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5036
5280
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
5282
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5038
5283
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
5040
5285
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
5287
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
5042
5288
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5043
5289
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
5291
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5045
5292
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5046
5293
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
5295
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
5048
5296
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5049
5297
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
5299
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5051
5300
msgid "Cannot add a child row"
5052
5301
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
5303
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
5054
5304
msgid "Cannot delete a parent row"
5055
5305
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
5307
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5057
5308
msgid "No savepoint with that name"
5058
5309
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
5311
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
5060
5312
msgid "Non unique key block size"
5061
5313
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
5315
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5063
5316
msgid "The table does not exist in engine"
5064
5317
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
5319
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
5066
5320
msgid "The table already existed in storage engine"
5067
5321
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
5323
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5069
5324
msgid "Could not connect to storage engine"
5070
5325
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
5327
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
5072
5328
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5073
5329
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
5331
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5075
5332
msgid "The table changed in storage engine"
5076
5333
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
5335
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5078
5336
msgid "There's no partition in table for the given value"
5079
5337
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
5339
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5081
5340
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5082
5341
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
5343
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5084
5344
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5085
5345
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
5347
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5087
5348
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5089
5350
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
5090
5351
"doppelten Schlüsselfehler führen"
5353
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5092
5354
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5093
5355
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
5357
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5095
5358
msgid "Table is read only"
5096
5359
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
5361
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5098
5362
msgid "Failed to get next auto increment value"
5099
5363
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
5365
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5101
5366
msgid "Failed to set row auto increment value"
5102
5367
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
5369
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5104
5370
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5105
5371
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
5373
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5107
5374
msgid "Record is the same"
5108
5375
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
5377
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5110
5378
msgid "It is not possible to log this statement"
5111
5379
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
5381
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5113
5382
msgid "Tablespace exists"
5114
5383
msgstr "Tablespace existiert bereits"
5385
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5116
5386
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5117
5387
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
5389
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5119
5390
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5121
5392
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
5394
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5123
5395
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5397
"Der Vorgang konnte nicht verarbeitet werden. Fehler: \"no other handler\"."
5399
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5126
5400
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5401
msgstr "Fataler Fehler bein initalisieren des Steuerungsprogramm"
5403
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5129
5404
msgid "File to short; Expected more data in file"
5130
5405
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
5407
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5132
5408
msgid "Read page with wrong checksum"
5133
5409
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
5411
#. TODO: get a better message for these
5412
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5135
5413
msgid "Lock or active transaction"
5136
5414
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5416
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5138
5417
msgid "No such table space"
5139
5418
msgstr "Tablespace unbekannt"
5420
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5141
5421
msgid "Tablespace not empty"
5142
5422
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
5424
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:949
5425
msgid "Invalid value for retry_count"
5428
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:983
5429
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1005
5146
5431
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5148
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
5149
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
5150
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
5153
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5433
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5435
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:552
5437
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5441
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:560
5442
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5445
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:568
5446
msgid "Before insert row event observer call position"
5449
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:238
5450
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
5453
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:316
5455
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
5456
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
5458
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:574
5459
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
5462
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:581
5463
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
5466
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:593
5467
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
5470
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:604
5472
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
5154
5473
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
5475
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:633
5477
msgid "Invalid value for size\n"
5478
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
5480
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:651
5481
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:658
5482
msgid "Size of Pool."
5485
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:110
5487
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5488
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5490
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
5492
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
5493
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5495
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
5497
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
5498
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5500
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:200
5501
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:278
5503
msgid "Enable rabbitmq log"
5504
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5506
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:209
5507
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:281
5508
msgid "Host name to connect to"
5511
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:218
5512
msgid "RabbitMQ Port"
5515
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:229
5516
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:284
5518
msgid "RabbitMQ username"
5519
msgstr "Benutzername"
5521
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:237
5522
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:287
5523
msgid "RabbitMQ password"
5526
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:245
5527
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5530
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:253
5531
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5534
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:261
5535
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5538
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
5539
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:309
5540
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:362
5541
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5544
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:94
5547
msgstr "(nicht verwendet)"
5549
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:63
5551
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5552
msgstr "syslog facility \"%s\" nicht bekannt, verwende \"local0\""
5554
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
5556
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5559
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
5561
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5562
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
5564
#: ../plugin/syslog/module.cc:61
5565
msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
5568
#: ../plugin/syslog/module.cc:70
5569
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
5572
#: ../plugin/syslog/module.cc:79
5573
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
5576
#: ../plugin/syslog/module.cc:131 ../plugin/syslog/module.cc:221
5577
msgid "Syslog Ident"
5580
#: ../plugin/syslog/module.cc:140 ../plugin/syslog/module.cc:224
5581
msgid "Syslog Facility"
5584
#: ../plugin/syslog/module.cc:149 ../plugin/syslog/module.cc:227
5586
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5587
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
5589
#: ../plugin/syslog/module.cc:158 ../plugin/syslog/module.cc:230
5590
msgid "Syslog Priority of query logging"
5593
#: ../plugin/syslog/module.cc:203 ../plugin/syslog/module.cc:242
5595
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5596
msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
5598
#: ../plugin/syslog/module.cc:212 ../plugin/syslog/module.cc:245
5599
msgid "Syslog Priority of error messages"
5602
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5157
5604
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5605
msgstr "Konnte den \"background worker thread\" nicht anlegen. Fehler: %s.\n"
5607
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5608
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5609
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5611
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5612
msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
5614
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5615
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5616
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
5618
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5619
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
5621
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
5622
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
5623
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
5625
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5626
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
5628
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5629
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5630
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5632
msgid "BUFFER: %s\n"
5633
msgstr "PUFFER: %s\n"
5635
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:135
5637
msgid "Invalid value for sync-method\n"
5638
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5640
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:144
5642
msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
5643
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5645
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5161
5647
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5648
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5650
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:189
5165
5652
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5169
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5653
msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
5655
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5173
5657
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5658
msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5660
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:210
5177
5662
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5663
msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
5665
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:225
5667
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5668
msgstr "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5670
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:285
5671
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:356
5181
5672
msgid "Enable transaction log"
5182
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
5673
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5675
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:293
5676
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:350
5184
5677
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5678
msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
5680
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:301
5681
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:359
5188
5682
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5189
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
5683
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5685
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:317
5686
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:353
5191
5687
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5688
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
5690
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:325
5691
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:365
5195
5693
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5196
5694
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5201
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
5202
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5696
"0 == Betriebssystem synchronisiert Logdatei (standard), 1 == synchronisiert "
5697
"bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei einmal pro "
5700
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:338
5701
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:368
5702
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5705
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
5707
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5710
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
5712
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5715
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5205
5716
msgid "Failed to open transaction log file "
5717
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5719
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5210
5722
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5211
5723
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5725
"Konnte nicht den gesamten Logeintrag schreiben. Versuchte %<PRId64> bytes "
5726
"beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> bytes "
5727
"schreiben. Fehler: %s\n"
5729
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5215
5731
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5216
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
5219
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5223
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5227
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5231
msgid "BUFFER: %s\n"
5234
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5235
#~ msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
5237
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5238
#~ msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das Programm."
5242
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5243
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
5244
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
5246
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
5248
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
5252
#~ "Das verwendete '--memlock'-Argument benutzt Systemaufrufe, die bei \n"
5253
#~ "einigen Betriebssystemen und -versionen \n"
5254
#~ "(insbesonere bei einigen Linuxversionen) unzuverlässig und instabil "
5256
#~ "Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe "
5257
#~ "zurückzuführen \n"
5258
#~ "sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter "
5260
#~ "benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft "
5262
#~ "'mlockall'-Bugs geben.\n"
5264
#~ msgid "Can't init databases"
5265
#~ msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
5267
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
5268
#~ msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
5270
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
5271
#~ msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
5273
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5274
#~ msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
5276
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5277
#~ msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
5279
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
5280
#~ msgstr "realloc() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5282
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5283
#~ msgstr "Tabelle %s.%s konnte nicht repariert werden"
5285
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5286
#~ msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
5288
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
5289
#~ msgstr "Maximale Anzahl der verfügbaren Benutzerthreads"
5291
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
5292
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
5294
#~ msgid "Set the default character set."
5295
#~ msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
5732
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
5735
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5736
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
5737
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
5738
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
5739
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
5741
#~ "Benannte Befehle sind deaktiviert. Verwende nur die '\\*' Form, oder "
5742
#~ "verwende benannte Befehle nur am Anfang der Zeile die mit einem Semikolon "
5743
#~ "(;) beendet wird. Seit Version 10.9 ist diese Option beim start des "
5744
#~ "Clients AKTIVIERT! Die Option kann mit '-G' deaktiviert werden. Lange "
5745
#~ "Befehle arbeiten immer noch von der ersten Zeile. WARNUNG: Option "
5746
#~ "verworfen. Verwenden Sie --disable-named-command statt dessen."
5748
#~ msgid "Ignore space after function names."
5749
#~ msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
5752
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
5753
#~ "version of this option instead."
5755
#~ "Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
5756
#~ "Sie statt dessen die Langform dieser Option."
5759
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
5760
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
5761
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
5762
#~ "rehash instead."
5764
#~ "Kein automatisches Rehashing. Jemand muss 'rehash' anwenden um die "
5765
#~ "Tabellen. und Feld-Komplettierung zu erhalten. Das führt zu einem "
5766
#~ "schnelleren Start von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer "
5767
#~ "erneuten Verbindung. WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende "
5768
#~ "stattdessen --disable-auto-rehash"
5771
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
5772
#~ "This option is enabled by default."
5774
#~ "Wiederverbinden, falls die Verbindung getrennt wurde. Deaktivieren mit --"
5775
#~ "disable-reconnect. Diese Option ist standardmässig aktiviert."
5777
#~ msgid "Use MySQL Protocol."
5778
#~ msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
5780
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
5781
#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
5783
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
5784
#~ msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
5786
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
5787
#~ msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
5790
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
5793
#~ "-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres "
5794
#~ "Typs %s nicht verwendet werden\n"
5796
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
5798
#~ "%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden "
5801
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
5802
#~ msgstr "%s Kann keine Schlüssel für Tabelle %s bekommen\n"
5804
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
5805
#~ msgstr "Fehler: Konnte Status-Informationen für Tabelle %s nicht lesen.\n"
5807
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
5808
#~ msgstr "Fehler beim Auslesen der Tabellen-Struktur der Tabelle: \"%s\""
5810
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
5812
#~ "-- Breche Sicherung der Daten von Tabelle '%s' ab, --keine Daten wurden "
5815
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
5816
#~ msgstr "-- Achtung: Brechen Daten für Tabelle '%s' ab wegen Typ %s\n"
5818
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
5820
#~ "-- Breche Sicherung der Daten für Tabelle '%s' ab, hat keine Felder\n"
5822
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
5823
#~ msgstr "-- Sende SELECT Abfrage ...\n"
5825
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
5826
#~ msgstr "bei der Ausführung von 'SELECT INTO OUTFILE'"
5831
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
5836
#~ "-- Schreibe Daten für Tabelle %s\n"
5839
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
5840
#~ msgstr "%s: Fehler im Feldzähler für Tabelle: %s! Abbruch.\n"
5842
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
5843
#~ msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Reihen für Tabelle: %s (%d%s)! Abbruch.\n"
5845
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
5846
#~ msgstr "Nicht genug Felder von Tabelle '%s'! Abruch.\n"
5848
#~ msgid "when doing refresh"
5849
#~ msgstr "bei Aktualisierung"
5851
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
5852
#~ msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
5855
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
5857
#~ "Achtung: Konnte Schlüssel von Tabelle %s nicht lesen; Einträge sind NICHT "
5858
#~ "sortiert (%s)\n"
5860
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
5861
#~ msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
5863
#~ msgid "Input filename too long: %s"
5864
#~ msgstr "Dateiname zu lang: %s"
5866
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
5867
#~ msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
5869
#~ msgid "Can't create thread-keys"
5870
#~ msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
5873
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5874
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5875
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
5877
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
5879
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5880
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5881
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
5883
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
5885
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
5887
#~ "Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
5889
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
5891
#~ "Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
5892
#~ "Schnittstellen!"
5894
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
5896
#~ "Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
5897
#~ "Fehlernummer: %d)"
5899
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
5901
#~ "Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
5904
#~ msgid "Can't read record in system table"
5905
#~ msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
5907
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
5909
#~ "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
5911
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
5912
#~ msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
5914
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
5915
#~ msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
5918
#~ "%s: ready for connections.\n"
5919
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
5921
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
5922
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %u\n"
5924
#~ msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
5925
#~ msgstr "Dastensätze: %ld Duplikate: %ld"
5927
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
5928
#~ msgstr "Zuviele Zeichensketten in der Zeile Sparte %-.192s und SET"
5930
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
5931
#~ msgstr "Kann keinen eindeutigen Logdateinamen %-.200s.(1-999) erzeugen\n"
5933
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
5935
#~ "Tabelle '%-.192s' wurde mit einem READ Lock gesperrt und kann nicht "
5936
#~ "aktualisiert werden"
5938
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
5939
#~ msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
5941
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
5942
#~ msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
5944
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
5945
#~ msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
5948
#~ "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
5949
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
5951
#~ "Thread Stack übergelaufen: Verwendet: %ld von %ld Stack. Verwenden Sie "
5952
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' um einen größeren Stack zu verwenden, falls "
5955
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
5956
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
5958
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
5959
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
5961
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
5962
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
5965
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
5966
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
5968
#~ "Host '%-.64s' wurde wegen zu häufiger Verbindungsfehler gesperrt, die "
5969
#~ "Sperre kann mit 'drizzleadmin flush-hosts' aufgehoben werden"
5971
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
5973
#~ "Host '%-.64s' hat keine Erlaubnis auf den Drizzle Server zuzugreifen"
5976
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
5977
#~ "allowed to change passwords"
5979
#~ "Sie nutzen Drizzle als anonymer Benutzer, als solcher ist es Ihnen nicht "
5980
#~ "gestattet Kennwörter zu ändern"
5983
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
5984
#~ "able to change passwords for others"
5986
#~ "Um Kennwörter anderer Benutzer ändern zu können brauchen sie "
5987
#~ "Updateprivilegien auf Tabellen in der drizzle Datenbank"
5989
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
5990
#~ msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
5992
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
5993
#~ msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
5995
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
5997
#~ "Es ist kein GRANT definiert für den Benutzer '%-.48s' auf dem '%-.64s' "
6000
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
6002
#~ "%-.16s Befehl verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Tabelle "
6006
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6007
#~ "privileges can be used"
6009
#~ "Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um "
6010
#~ "zu sehen welche Privilegien genutzt werden können"
6012
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6013
#~ msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
6015
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6016
#~ msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
6018
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6019
#~ msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
6021
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6022
#~ msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
6024
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
6025
#~ msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
6027
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
6028
#~ msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
6030
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
6031
#~ msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
6033
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6034
#~ msgstr "Fehler vom Master: '%-.64s'"
6036
#~ msgid "Net error reading from master"
6037
#~ msgstr "Netzwerkfehler beim Lesen vom Master"
6039
#~ msgid "Net error writing to master"
6040
#~ msgstr "Netzwerkfehler beim Schreiben zum Master"
6042
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
6043
#~ msgstr "Kein zur Spaltenliste passender FULLTEXT Index gefunden"
6046
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
6049
#~ "Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
6052
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
6053
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
6056
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
6058
#~ "Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
6059
#~ "gleichen Datenbank befinden"
6061
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
6062
#~ msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master: %-.128s"
6064
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
6065
#~ msgstr "Fehler bei der Ausführung der Abfrage auf dem Master: %-.128s"
6067
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
6068
#~ msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
6070
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
6071
#~ msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
6073
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
6075
#~ "Benutzer '%-.64s' hat die den verfügbaren Wert für die '%s' Resource "
6076
#~ "überschritten (aktueller Wert: %ld)"
6078
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
6080
#~ "Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
6083
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
6086
#~ "Fataler Fehler %d: '%-.128s' auf dem Master beim Lesen von Daten aus dem "
6089
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
6090
#~ msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
6092
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
6093
#~ msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
6095
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
6096
#~ msgstr "Benutze Storage Engine %s für Tabelle '%s'"
6098
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
6099
#~ msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
6101
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
6103
#~ "Dieses Kommando wird vom Prepared Statement Protokoll bisher nicht "
6106
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
6107
#~ msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
6109
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
6110
#~ msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
6112
#~ msgid "%s %s already exists"
6113
#~ msgstr "%s %s existiert bereits"
6115
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
6116
#~ msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
6118
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
6119
#~ msgstr "%s ist in Stored Procedures nicht gestattet"
6121
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
6122
#~ msgstr "Nicht definierte CONDITION: %s"
6124
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
6125
#~ msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
6127
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
6128
#~ msgstr "FUNCTION %s endet ohne RETURN"
6130
#~ msgid "Cursor is already open"
6131
#~ msgstr "Cursor ist bereits geöffnet"
6133
#~ msgid "Cursor is not open"
6134
#~ msgstr "Cursor ist nicht geöffnet"
6136
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
6137
#~ msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
6139
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
6140
#~ msgstr "Doppelter Parameter: %s"
6142
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
6143
#~ msgstr "Doppelte Variable: %s"
6145
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
6146
#~ msgstr "Doppelte Bedingung: %s"
6148
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6149
#~ msgstr "Doppelter Cursor: %s"
6151
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
6152
#~ msgstr "%s ist in Stored Functions oder Triggern nicht gestattet"
6154
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
6155
#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
6157
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
6158
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
6160
#~ msgid "Trigger already exists"
6161
#~ msgstr "Trigger existiert bereits"
6163
#~ msgid "Trigger does not exist"
6164
#~ msgstr "Trigger existiert nicht"
6166
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
6167
#~ msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
6169
#~ msgid "WSAStartup Failed"
6170
#~ msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
6172
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
6173
#~ msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
6175
#~ msgid "Operation %s failed for %.256s"
6176
#~ msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
6178
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
6179
#~ msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
6181
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
6182
#~ msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
6184
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
6185
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
6187
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
6188
#~ msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
6190
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
6191
#~ msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
6193
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
6194
#~ msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
6196
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
6198
#~ "Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
6200
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
6202
#~ "Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der "
6203
#~ "Datenquelle: %-.64s"
6205
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
6206
#~ msgstr "Der Routinenkörper für '%-.100s' ist zu lang"
6208
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
6209
#~ msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
6211
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
6213
#~ "Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
6214
#~ "heraus gesetzt werden"
6216
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
6218
#~ "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
6220
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
6221
#~ msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
6223
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
6225
#~ "'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
6228
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
6229
#~ msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
6231
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
6232
#~ msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
6235
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
6238
#~ "Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt "
6239
#~ "werden (aktueller Wert: %lu)"
6241
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
6242
#~ msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
6244
#~ msgid "host name"
6245
#~ msgstr "Hostname"
6247
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
6249
#~ "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
6251
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
6252
#~ msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
6254
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
6255
#~ msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
6257
#~ msgid "At least one partition must be added"
6258
#~ msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
6260
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
6261
#~ msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
6263
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
6264
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
6266
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
6267
#~ msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
6269
#~ msgid "Failed to create %s"
6270
#~ msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
6272
#~ msgid "Failed to drop %s"
6273
#~ msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
6275
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
6276
#~ msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
6278
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
6279
#~ msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
6281
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
6282
#~ msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
6284
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
6285
#~ msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
6287
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
6289
#~ "Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
6290
#~ "wurde deaktiviert"
6292
#~ msgid "No datetime expression provided"
6293
#~ msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
6295
#~ msgid "Same old and new event name"
6296
#~ msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
6298
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
6299
#~ msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
6301
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
6302
#~ msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
6304
#~ msgid "This partition function is not allowed"
6305
#~ msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
6307
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
6309
#~ "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
6311
#~ msgid "Incorrect partition name"
6312
#~ msgstr "Ungültiger Partitionsname"
6314
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
6316
#~ "Der Server wurde ohne Unterstützung für zeilenbasierte Replikation gebaut"
6318
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
6319
#~ msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
6321
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
6322
#~ msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
6324
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
6326
#~ "Diese Storage Engine kann nicht für Protokolltabellen genutzt werden"
6328
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
6329
#~ msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
6331
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
6333
#~ "Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
6335
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
6337
#~ "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
6339
#~ msgid "Fatal error: %s"
6340
#~ msgstr "Fataler Fehler: %s"
6342
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
6343
#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Relay Log: %s"
6345
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
6346
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Relay Log: %s"
6348
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
6349
#~ msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
6351
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
6352
#~ msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
6354
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
6356
#~ "Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte "
6357
#~ "prüfen Sie die Warnungen"
6359
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
6360
#~ msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
6362
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
6364
#~ "Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
6366
#~ msgid "Starting backup process"
6367
#~ msgstr "Starte Backup-Prozess"
6369
#~ msgid "Backup completed"
6370
#~ msgstr "Backup abgeschlossen"
6372
#~ msgid "Starting restore process"
6373
#~ msgstr "Starte Restore-Prozess"
6375
#~ msgid "Restore completed"
6376
#~ msgstr "Restore abgeschlossen"
6378
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6379
#~ msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
6382
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
6383
#~ "information about the error"
6385
#~ "Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler "
6386
#~ "finden Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
6388
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
6389
#~ msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
6391
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
6392
#~ msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
6394
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
6395
#~ msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
6397
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
6398
#~ msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
6400
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
6401
#~ msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
6403
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
6404
#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
6406
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
6407
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
6409
#~ msgid "Can't create %-.64s"
6410
#~ msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
6412
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6413
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
6415
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
6416
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
6418
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6419
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
6421
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
6422
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateTable() fehlgeschlagen"
6424
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
6425
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateDb() fehlgeschlagen"
6427
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
6428
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' flush() fehlgeschlagen"
6430
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6431
#~ msgstr "Tabelle %s hatten einen offenen Daten-Cursor in reopen_table"
6433
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
6434
#~ msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n"
6436
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
6437
#~ msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
6439
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
6440
#~ msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
6442
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
6443
#~ msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
6445
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
6446
#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
6448
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
6449
#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
6451
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
6452
#~ msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
6454
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
6455
#~ msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
6457
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
6458
#~ msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
6460
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
6461
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
6463
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6464
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
6466
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6467
#~ msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
6470
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
6471
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
6472
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
6473
#~ "of blocks in key cache"
6475
#~ "Anzahl der Zugriffe auf einen sehr oft benutzten Datenblock bis er zu "
6476
#~ "einem gelegentlich benutzten Datenblock runtergestuft wird. Prozentwert-"
6477
#~ "Verhältnis in Bezug auf alle Datenblöcke im Cache."
6479
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
6481
#~ "Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
6484
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
6485
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
6486
#~ "as much as you can afford;"
6488
#~ "Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen "
6489
#~ "verwendet wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der "
6490
#~ "Indices zu erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es "
6494
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6495
#~ "disables parallel repair."
6497
#~ "Anzahl der Threads bei der Reperatur von MyISAM Tabellen. Der Wert 1 "
6498
#~ "deaktiviert parallel Reperatur."
6500
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6501
#~ msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
6503
#~ msgid "Synonym for -?"
6504
#~ msgstr "Synonym für -?"
5297
6506
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5298
6507
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
6509
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
6510
#~ msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
6512
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
6514
#~ "Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
6516
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
6517
#~ msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
6519
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
6521
#~ "WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
6524
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
6526
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
6528
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
6529
#~ msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
6531
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
6532
#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
6534
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
6535
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
6537
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
6538
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
6540
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
6541
#~ msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
6543
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
6544
#~ msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
6546
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
6547
#~ msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
6549
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
6550
#~ msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
6552
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
6554
#~ "Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
6557
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
6558
#~ msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
5301
6561
#~ "%s: ready for connections.\n"
5302
6562
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"