~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/enigmail/trusty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to extensions/enigmail/lang/de-DE/enigmail.properties

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chris Coulson
  • Date: 2011-06-07 14:35:53 UTC
  • mfrom: (0.12.1 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110607143553-fbgqhhvh8g8h6j1y
Tags: 2:1.2~a2~cvs20110606t2200-0ubuntu1
* Update to latest trunk snapshot for Thunderbird beta compat

* Remove build/pgo/profileserver.py from debian/clean. The new build
  system has a target depending on this
  - update debian/clean
* Drop debian/patches/autoconf.diff, just generate this at build time
* Refresh debian/patches/build_system_dont_link_libxul.diff
* libipc seems to be renamed to libipc-pipe. Fix genxpi and chrome.manifest
  to fix this 
  - add debian/patches/ipc-pipe_rename.diff
  - update debian/patches/series
* The makefiles in extensions/enigmail/ipc have an incorrect DEPTH
  attribute. Fix this so that they can find the rest of the build system
  - add debian/patches/makefile_depth.diff
  - update debian/patches/series
* Drop debian/patches/makefile-in-empty-xpcom-fix.diff - fixed in the
  current version
* Don't register a class ID multiple times, as this breaks enigmail entirely
  - add debian/patches/dont_register_cids_multiple_times.diff
  - update debian/patches/series
* Look for the Thunderbird 5 SDK
  - update debian/rules
  - update debian/control
* Run autoconf2.13 at build time
  - update debian/rules
  - update debian/control
* Add useless mesa-common-dev build-dep, just to satisfy the build system.
  We should just patch this out entirely really, but that's for another upload
  - update debian/control

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
36
36
passphraseCannotBeCleared=Sie verwenden die Anwendung "gpg-agent" für die Passwortverwaltung. Das Löschen der Passphrase ist daher mit Enigmail nicht möglich.
37
37
keyGeneration=OpenPGP Erzeugen eines Schlüssels
38
38
noPhotoAvailable=Kein Foto verfügbar
 
39
debugLog.title=OpenPGP-Debug-Log
 
40
error.photoPathNotReadable=Fotopfad "%S" kann nicht geöffnet werden
39
41
 
40
42
# Strings in enigmailAbout.js
41
43
usingVersion=Sie verwenden Enigmail Version %S
100
102
decryptOkNoSig=Achtung:  Die Entschlüsselung war erfolgreich, aber die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.
101
103
msgOvl.button.contAnyway=&Trotzdem fortfahren
102
104
noPgpMessage=Nachricht ist nicht mit OpenPGP unterschrieben oder verschlüsselt
 
105
signature.verifiedOK=Die Unterschrift für den Anhang "%S" wurde erfolgreich überprüft
 
106
signature.verifyFailed=Die Unterschrift für den Anhang "%S" konnte nicht überprüft werden
 
107
attachment.noMatchToSignature=Der Anhang "%S" konnte keiner Signaturdatei zugeordnet werden
 
108
attachment.noMatchFromSignature=Die Signaturdatei "%S" konnte keinem Anhang zugeordnet werden
103
109
 
104
110
# Strings in enigmailMsgComposeOverlay.js
105
111
keysToExport=Benutzer-ID (E-Mail-Adressen) von zu exportierenden Schlüsseln
113
119
sendWithHiddenBcc=BCC-Empfänger verstecken
114
120
sendWithShownBcc=Normal verschlüsseln
115
121
sendingNews=Das Senden der verschlüsselten Nachricht wurde abgebrochen.\n\nDiese Nachricht kann nicht verschlüsselt werden, da unter den Empfängern Newsgruppen-Adressen sind. Senden Sie bitte diese Nachricht ohne Verschlüsselung.
116
 
sendToNewsWarning=Warnung: Sie möchten eine verschlüsselte Nachricht an eine Newsgruppe senden.\n\nDies ist nicht zu empfehlen, da es nur Sinn machen würde, wenn alle Leser der Newsgruppe die Nachricht entschlüsseln könnten. Dazu müsste die Nachricht beispielsweise für alle Leser der Newsgruppe verschlüsselt werden. Bitte senden Sie die Nachricht nur, wenn Sie genau wissen was Sie machen.\n\nForfahren?
117
 
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup.\n\nThis is discuraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing.\n\nContinue?
 
122
sendToNewsWarning=Warnung: Sie möchten eine verschlüsselte Nachricht an eine Newsgruppe senden.\n\nDies ist nicht zu empfehlen, da es nur Sinn machen würde, wenn alle Leser der Newsgruppe die Nachricht entschlüsseln könnten. Dazu müsste die Nachricht beispielsweise für alle Leser der Newsgruppe verschlüsselt werden. Bitte senden Sie die Nachricht nur, wenn Sie genau wissen was Sie machen.\n\nFortfahren?
118
123
noPGPMIME=PGP/MIME nicht verfügbar! \nInline-PGP für Unterschrift bzw. Verschlüsselung verwenden?
119
124
msgCompose.button.useInlinePGP=Inline-PGP &verwenden
120
125
hasHTML=Warnung vor HTML-Nachricht: \nDiese Nachricht kann HTML enthalten. Das kann das korrekte Unterschreiben bzw. Verschlüsseln dieser Nachricht verhindern. Um dies zukünftig beim Senden unterschriebener Nachrichten zu vermeiden, drücken Sie bitte die Umschalt-Taste gleichzeitig mit der "Verfassen"- bzw. "Antworten"-Schaltfläche. Wenn Sie Nachrichten nach Vorgabe unterschreiben, entfernen Sie in den Konten-Einstellungen den Haken bei "Nachrichten im HTML-Format verfassen", um das Senden von HTML-Nachrichten dauerhaft zu verhindern.
126
131
minimalLineWrapping=Sie haben den Textumbruch auf %S Zeichen eingestellt. Für korrekte Verschlüsselung und Unterschrift muss dieser Wert auf mindestens 68 hochgesetzt werden. \nMöchten Sie den Wert jetzt auf 68 hochsetzen?
127
132
warning=Warnung
128
133
signIconClicked=Sie haben Einstellungen für das Unterschreiben verändert. Deshalb hängt für diese Nachricht das (De-)Aktivieren des Unterschreibens nicht mehr mit dem (De-)Aktivieren für Verschlüsselung zusammen.
129
 
pgpMime.sMime.incomaptible=Sie haben PGP/MIME und S/MIME gleichzeitig aktiviert. Leider ist es nicht möglich, beide Protokolle gemeinsam zu verwenden. Sie müssen entweder S/MIME oder PGP/MIME deaktivieren, oder Inline-PGP statt PGP/MIME verwenden.
 
134
pgpMime_sMime.dlg.text=Sie haben PGP/MIME und S/MIME gleichzeitig aktiviert. Leider ist es nicht möglich, beide Protokolle gemeinsam zu verwenden. Bitte entscheiden Sie sich zwischen S/MIME oder PGP/MIME.
 
135
pgpMime_sMime.dlg.pgpMime.button=&PGP/MIME verwenden
 
136
pgpMime_sMime.dlg.sMime.button=&S/MIME verwenden
 
137
errorKeyUnusable=Die E-Mail-Adresse oder Schlüssel-ID "%S" kann keinem gültigen, nicht abgelaufenen OpenPGP-Schlüssel zugeordnet werden.\nBitte stellen Sie sicher, dass Sie einen gültigen OpenPGP-Schlüssel besitzen, und dass in den Konten-Einstellungen dieser Schlüssel ausgewählt ist.
130
138
 
131
139
sendAborted=Das Senden wurde abgebrochen.\n\n
132
140
 
278
286
keyAlreadySigned=Der Schlüssel wurde bereits unterschrieben; dies kann nicht mehrfach geschehen
279
287
noSignKeyExpired=Dieser Schlüssel ist abgelaufen. Sie können nur gültige Schlüssel unterschreiben.
280
288
 
 
289
gnupg.invalidKey.desc = Der Schlüssel %S wurde nicht gefunden oder ist ungültig. Der (Unter-)Schlüssel könnte abgelaufen sein.
 
290
 
281
291
# Strings used in enigmailUserSelection.js
282
292
selKeyExpired=abgelaufen %S
283
293
createdHeader=Erzeugt
311
321
deleteRule=Ausgewählte Regel wirklich löschen?
312
322
nextRcpt=(Nächster Empfänger)
313
323
negateRule=Not
 
324
addKeyToRule=Den Schlüssel %S (%S) zur Empfängerregel hinzufügen
314
325
 
315
326
# Strings used in enigmailSearchKey.js
316
327
needOnline=Im Offline-Modus ist die gewählte Funktion nicht verfügbar. Bitte online gehen und erneut versuchen.
355
366
keyMan.disableKey=Deaktivieren
356
367
userAtt.photo=Benutzerattribut (JPEG-Bild)
357
368
 
358
 
asciiArmorFile=ASCII Armored Dateien (*.asc)
 
369
asciiArmorFile=ASCII-Armored-Dateien (*.asc)
 
370
importKeyFile=OpenPGP-Schlüsseldatei importieren
359
371
gnupgFile=GnuPG-Datei (*.gpg)
360
372
saveRevokeCertAs=Widerrufszertifikat erzeugen & speichern
361
373
revokeCertOK=Das Widerrufszertifikat wurde erfolgreich erzeugt. Sie können es verwenden, um Ihren öffentlichen Schlüssel für ungültig zu erklären (z. B.: im Fall, dass Sie Ihren privaten Schlüssel verloren haben).\n\nBitte bewahren Sie das Widerrufszertifikat nur an einem sicheren Ort (wie Diskette oder CD) auf. Wenn andere Personen Zugriff darauf erhalten, könnten diese Ihren Schlüssel unbrauchbar machen.
408
420
keylist.hasOtherUids=Auch bekannt als
409
421
keylist.noPhotos=Kein Foto verfügbar
410
422
keylist.hasPhotos=Fotos
 
423
keyMan.addphoto.filepicker.title=Foto auswählen
 
424
keyMan.addphoto.warnLargeFile=Die ausgewählte Datei ist größer als 25 kB.\nEs ist nicht empfehlenswert große Dateien hinzuzufügen, da die Schlüssel dadurch sehr groß werden.
 
425
keyMan.addphoto.noJpegFile=Das ausgewählte Foto scheint nicht im JPEG-Format zu sein. Bitte wählen Sie eine andere Datei.
 
426
keyMan.addphoto.failed=Das Foto konnte nicht hinzugefügt werden.
411
427
 
412
428
# Strings in enigmailViewKeySigDlg.xul
413
429
keySignatureLocal=Lokal
474
490
setupWizard.signNone=Nachrichten standardmäßig nicht unterschreiben
475
491
setupWizard.reallyCancel=Möchten Sie den OpenPGP-Assistenten wirklich schließen?
476
492
setupWizard.locateGpg=Der OpenPGP-Assistent konnte die GnuPG-Anwendung nicht finden. Bitte geben Sie manuell den Pfad im folgenden Dialog an. Wenn Sie GnuPG noch nicht installiert haben, sollten Sie dieses von http://www.gnupg.org herunterladen und installieren.
477
 
 
 
493
setupWizard.specifyFile=Sie müssen zumindest eine öffentliche Schlüsseldatei auswählen, um fortzufahren.
478
494
 
479
495
# Strings in enigmailAddUidDlg.xul
480
496
addUidDlg.nameOrEmailError=Sie müssen einen Namen und eine E-Mail-Adresse angeben
483
499
addUidDlg.commentError=Klammern sind in Kommentaren nicht erlaubt
484
500
 
485
501
# strings in pref-enigmail.js
486
 
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Fehler - Es kann nur ein Schlüsselserver für das automatische Herunterladen fehlender OpenPGP-Schlüssel angegeben werden.
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
502
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Fehler - Es kann nur ein Schlüsselserver für das automatische Herunterladen fehlender OpenPGP-Schlüssel angegeben werden.
 
503
 
 
504
# Strings in columnOverlay.js
 
505
msgViewColumn.signedEncrypted = Unterschrieben & verschlüsselt
 
506
msgViewColumn.signed = Unterschrieben
 
507
msgViewColumn.encrypted = Verschlüsselt