~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/enigmail/trusty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to extensions/enigmail/lang/sl-SI/enigmail.properties

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Chris Coulson
  • Date: 2011-06-07 14:35:53 UTC
  • mfrom: (0.12.1 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110607143553-fbgqhhvh8g8h6j1y
Tags: 2:1.2~a2~cvs20110606t2200-0ubuntu1
* Update to latest trunk snapshot for Thunderbird beta compat

* Remove build/pgo/profileserver.py from debian/clean. The new build
  system has a target depending on this
  - update debian/clean
* Drop debian/patches/autoconf.diff, just generate this at build time
* Refresh debian/patches/build_system_dont_link_libxul.diff
* libipc seems to be renamed to libipc-pipe. Fix genxpi and chrome.manifest
  to fix this 
  - add debian/patches/ipc-pipe_rename.diff
  - update debian/patches/series
* The makefiles in extensions/enigmail/ipc have an incorrect DEPTH
  attribute. Fix this so that they can find the rest of the build system
  - add debian/patches/makefile_depth.diff
  - update debian/patches/series
* Drop debian/patches/makefile-in-empty-xpcom-fix.diff - fixed in the
  current version
* Don't register a class ID multiple times, as this breaks enigmail entirely
  - add debian/patches/dont_register_cids_multiple_times.diff
  - update debian/patches/series
* Look for the Thunderbird 5 SDK
  - update debian/rules
  - update debian/control
* Run autoconf2.13 at build time
  - update debian/rules
  - update debian/control
* Add useless mesa-common-dev build-dep, just to satisfy the build system.
  We should just patch this out entirely really, but that's for another upload
  - update debian/control

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
Enigmail=Enigmail
2
 
enigAlert=OpenPGP - opozorilo
3
 
enigConfirm=OpenPGP - potrditev
4
 
enigError=OpenPGP - napaka
5
 
enigPrompt=OpenPGP - prompt
6
 
dlgYes=&Da
7
 
dlgNo=&Ne
8
 
dlgNever=Ne spra\u0161uj ve\u010D
9
 
dlgKeepSetting=Zapomni si odgovor in ne spra\u0161uj ve\u010D
10
 
dlgNoPrompt=Tega pogovornega okna ne poka\u017Ei nikoli ve\u010D
11
 
dlg.button.delete=I&zbri\u0161i
12
 
dlg.button.cancel=Pre&kli\u010Di
13
 
dlg.button.close=&Zapri
14
 
dlg.button.continue=&Nadaljuj
15
 
dlg.button.skip=Pres&ko\u010Di
16
 
dlg.button.view=&Poka\u017Ei
17
 
configNow=\u017Delite zdaj nastaviti Enigmail razli\u010Dice %S? 
18
 
configEnigmail=\u017Delite nastaviti Enigmail?
19
 
repeatPrefix=\n\nTo sporo\u010Dilo se bo ponovilo %S
20
 
repeatSuffixSingular=-krat
21
 
repeatSuffixPlural=-krat
22
 
noRepeat=\n\nTo sporo\u010Dilo se ne bo ponovilo vse do nadgradnje Enigmaila.
23
 
noLogDir=Vnesite nastavitev razhro\u0161\u010Devalnika 'Mapa dnevnika' za ustvarjanje dnevni\u0161ke datoteke
24
 
noLogFile=Dnevni\u0161ka datoteka \u0161e ni bila ustvarjena\!
25
 
restartForLog=Za tvorbo dnevni\u0161ke datoteke ponovno za\u017Eenite aplikacijo 
26
 
pgpNotSupported=Kot ka\u017Ee, uporabljate OpenPGP skupaj s PGP 6.x. \u017Dal povzro\u010Da PGP 6.x nekatere te\u017Eave, ki onemogo\u010Dajo, da bi Enigmail deloval pravilno. Zato Enigmail PGP 6.x ni ve\u010D podprt. V prihodnosti raje uporabite GnuPG (GPG). \u010Ce za prehod na GPG potrebujete podporo, obi\u0161\u010Dite stran "Pomo\u010D/Help" na doma\u010Di strani Enigmail.
27
 
avoidInitErr=Da bi se izognili temu sporo\u010Dilu o napaki, poskusite napako odpraviti ali odstranite Enigmail. Ve\u010D izveste s klikom gumba Pomo\u010D.
28
 
passphraseCleared=Geslo je bilo izbrisano.
29
 
passphraseCannotBeCleared=Za obravnavo gesel uporabljate gpg-agent. Zato iz Enigmaila ne morete po\u010Distiti gesla.
30
 
keyGeneration=Tvorba klju\u010Da OpenPGP
31
 
noPhotoAvailable=Na voljo ni nobene fotografije
32
 
usingVersion=Uporabljate Enigmail razli\u010Dice %S
33
 
versionWarning=Opozorilo\: Nekompatibilna razli\u010Dica Enigmime %S
34
 
enigmimeWarning=Opozorilo\: Modul Enigmime ni na voljo
35
 
usingAgent=Za \u0161ifriranje in de\u0161ifriranje uporabi %S izvr\u0161ilno datoteko %S
36
 
agentError=NAPAKA\: Dostop do storitve Enigmail ni uspel\!
37
 
accessError=Napaka pri dostopu do storitve Enigmail
38
 
onlyGPG=Ustvarjanje klju\u010Da deluje le z GnuPG (ne pa tudi z PGP)\!
39
 
keygenComplete=Ustvarjanje klju\u010Da je kon\u010Dano\! Za podpisovanje bo uporabljena identiteta <%S>
40
 
revokeCertRecommended=Nadvse priporo\u010Damo, da za svoj klju\u010D ustvarite certifikat za preklic. Ta certifikat lahko uporabite za preklic svojega klju\u010Da, npr. \u010De va\u0161 skrivni klju\u010D izgubite ali je v nevarnosti. \u017Delite zdaj ustvariti tak certifikat za preklic?
41
 
keyMan.button.generateCert=&Ustvari certifikat
42
 
genCompleteNoSign=Ustvarjanje klju\u010Da je kon\u010Dano\!
43
 
genGoing=Ustvarjanje klju\u010Da je v teku\!
44
 
passNoMatch=Geslo ni ustrezno; prosimo, ponovite vnos.
45
 
passCheckBox=\u010Ce ne uporabljate gesla za klju\u010D, potem prosim ozna\u010Dite ustrezno mo\u017Enost.
46
 
passUserName=Prosimo, podajte imena uporabnikov za to identiteto.
47
 
passCharProblem=V svojem geslu uporabljate posebne znake. To lahko pripelje do te\u017Eav. Prosimo izberite geslo, ki vsebuje le naslednje zanke\: a-z A-Z 0-9 /.;\:-,\!?(){}[]%*
48
 
changePassFailed=Sprememba gesla ni uspela.
49
 
removePassphrase=\u017Delite izbrisati trenutno geslo brez ustvarjanja novega?
50
 
keyMan.button.removePass=&Odstrani geslo
51
 
keyConfirm=Ustvari javni in skriti klju\u010D za '%S
52
 
keyMan.button.generateKey=&Ustvari klju\u010D
53
 
keyAbort=Prekinem ustvarjanje klju\u010Da?
54
 
keyMan.button.generateKeyAbort=&Ustavi tvorbo klju\u010Da
55
 
keyMan.button.generateKeyContinue=&Nadaljuj s tvorbo klju\u010Da
56
 
expiryTooLong=Ne morete ustvariti klju\u010Da, ki postane neveljaven kasneje kot v 100 letih.
57
 
expiryTooShort=Va\u0161 klju\u010D mora biti veljaven najmanj en dan.
58
 
keyGenFailed=Ustvarjanje klju\u010Da ni uspelo. Prosimo, za podrobnosti preverite konzolo OpenPGP (Meni OpenPGP > Razhro\u0161\u010Devanje OpenPGP).
59
 
keyGenNoPassphrase=ni gesla
60
 
pubKeyNeeded=Javni klju\u010D potrebujete, da lahko preverjate podpis.
61
 
keyImport=\n\nKliknite na V REDU za uvoz javnega klju\u010Da %S s stre\u017Enika klju\u010Dev.
62
 
keyImportError=Ni mogo\u010De uvoziti javnega klju\u010Da  
63
 
securityInfo=Varnostne informacije OpenPGP\n\n
64
 
enigHeader=Enigmail:
65
 
enigNote=Sporo\u010Dilo OpenPGP: Priloge temu sporo\u010Dilu niso bile podpisane ali \u0161ifrirane.
66
 
enigContentNote=OpenPGP: *Priloge temu sporo\u010Dilu niso podpisane ali \u0161ifrirane*\r \r
67
 
possiblyPgpMime=Najverjetneje \u0161ifrirano ali podpisano sporo\u010Dilo PGP/MIME; za preverjanje kliknite gumb De\u0161ifriraj
68
 
noDecrypted=Nobenega de\u0161ifriranega sporo\u010Dila ni mogo\u010De najti za shranjevanje\! Uporabite shranjevanje v meniju Datoteka
69
 
noMessage=Za shranjevanje ni na voljo nobenega sporo\u010Dila\!
70
 
useButton=Kliknite De\u0161ifriraj za de\u0161ifriranje sporo\u010Dila
71
 
saveHeader=OpenPGP: Shrani de\u0161ifrirano sporo\u010Dilo
72
 
saveAttachmentHeader=OpenPGP: Save decrypted attachment
73
 
noTempDir=Ni mogo\u010De najti nobene za\u010Dasne mape za pisanje. Prosimo, dolo\u010Dite sistemsko spremenljivko TEMP.
74
 
attachmentPgpKey=Priloga '%S', ki jo odpirate, je najverjetneje klju\u010D PGP.\n\nKliknite 'Uvozi' za uvoz vsebovanega klju\u010Da ali 'Poka\u017Ei', \u010De si \u017Eelite vsebino datoteke ogledati v oknu brskalnika.
75
 
beginPgpPart=********* *ZACETEK SIFRIRANEGA ali PODPISANEGA DELA* *********
76
 
endPgpPart=********** *KONEC SIFRIRANEGA ali PODPISANEGA DELA* **********
77
 
notePartEncrypted=OpenPGP: *Deli sporocila NISO bili podpisani ali sifrirani*
78
 
noteCutMessage=OpenPGP: *Najdenih je ve\u010D blokov sporo\u010Dila -- de\u0161ifriranje/preverjanje prekinjeno*
79
 
decryptOkNoSig=Pozor  De\u0161ifriranje je bilo uspe\u0161no, a podpisa ni mogo\u010De preveriti.
80
 
msgOvl.button.contAnyway=&Vseeno nadaljuj
81
 
noPgpMessage=Sporo\u010Dilo ni podpisano ali \u0161ifrirano z OpenPGP
82
 
keysToExport=Izberi klju\u010De OpenPGP za vstavljanje
83
 
keysToUse=Izberi klju\u010De OpenPGP za uporabnika %S
84
 
pubKey=Javni klju\u010D za %S\n
85
 
windowLocked=Urejevalno okno je zaklenjeno; po\u0161iljanje je bilo prekinjeno
86
 
sendUnencrypted=Inicializacija Enigmaila ni uspela. Po\u0161ljem sporo\u010Dilo ne\u0161ifrirano?
87
 
composeSpecifyEmail=Vnesite prosim glavni e-po\u0161tni naslov, ki je potreben za izbor podpisnega klju\u010Da za odhodna sporo\u010Dila. \u010Ce ne podate nobenega naslova, bo e-po\u0161tni naslov v polju OD sporo\u010Dila prepu\u0161cen izbiri klju\u010Da.
88
 
sendingHiddenRcpt=To sporo\u010Dilo ima prejemnike v polju BCC (skrita kopija). \u010Ce to sporo\u010Dilo \u0161ifrirate, je mogo\u010De skriti prejemnike skrite kopije, vendar uporabniki nekaterih izdelkov (npr. PGP Corp.) ne bodo mogli de\u0161ifrirati sporo\u010Dila. Zaradi tega priporo\u010Damo, da se izogibate polju skrite kopije (BCC) v \u0161ifriranih sporo\u010Dilih.
89
 
sendWithHiddenBcc=Skrij prejemnike skrite kopije
90
 
sendWithShownBcc=\u0160ifriraj obi\u010Dajno
91
 
sendingNews=Po\u0161iljanje \u0161ifriranega sporo\u010Dila je bilo prekinjeno. Tega sporo\u010Dila ne morete poslati \u0161ifriranega, ker so med prejemniki naslovi novi\u010Darskih skupin. To sporo\u010Dilo po\u0161ljite ne\u0161ifrirano.
92
 
sendToNewsWarning=Opozorilo: poslali boste \u0161ifrirano sporo\u010Dilo na dopisni seznam.\n\nTega ne priporo\u010Damo, ker je to smiselno le, \u010De lahko vsi \u010Dlani skupine de\u0161ifrirajo sporo\u010Dilo, t.j. sporo\u010Dilo je potrebno de\u0161ifrirati s klju\u010Di vseh \u010Dlanov seznama. To sporo\u010Dilo po\u0161ljite le, \u010De dobro veste, kaj po\u010Dnete.\n\n\u017Delite nadaljevati?
93
 
noPGPMIME=PGP/MIME ni na voljo\! \u017Delite uporabiti za podpis oz. \u0161ifriranje Inline-PGP?
94
 
msgCompose.button.useInlinePGP=&Uporabi Inline-PGP
95
 
hasHTML=Opozorilo za sporo\u010Dila HTML\: \nTo sporo\u010Dilo lahko vsebuje HTML. To lahko onemogo\u010Di pravilno podpisovanje oz. \u0161ifriranje tega sporo\u010Dila. Da bi to v prihodnje prepre\u010Dili pri po\u0161iljanju podpisanih sporo\u010Dil, kliknite prosim gumb SHIFT hkrati z gumbom Sestavi oz. Odgovori. Ko sporo\u010Dilo podpi\u0161ete, odstranite kljukico pri nastavitvah 'Ustvari sporo\u010Dilo kot HTML' s \u010Dimer po\u0161iljanje sporo\u010Dil HTML trajno prepre\u010Dite.
96
 
strippingHTML=Sporo\u010Dilo vsebuje kodo HTML, ki bo izgubljena, \u010De bo sporo\u010Dilo za podpisovanje oz. \u0161ifriranje pretvorjeno v zgolj tekstovni zapis. \u017Delite nadaljevati?
97
 
msgCompose.button.sendAnyway=&Vseeno po\u0161lji sporo\u010Dilo
98
 
attachWarning=Priponke tega sporo\u010Dila niso lokalne, zato jih ni mogo\u010De \u0161ifrirati. Za \u0161ifriranje priponk jih najprej shranite lokalno in jih nato dodajte sporo\u010Dilu. \u017Delite kljub temu poslati sporo\u010Dilo?
99
 
savingMessage=\u017Delite \u0161ifrirati sporo\u010Dilo pred shranjevanjem?\n\nIzberite V REDU za aktivacijo \u0161ifriranja ali PREKINI za shranjevanje ne\u0161ifriranega sporo\u010Dila.
100
 
quotedPrintableWarn=Za kodiranje sporo\u010Dil ste nastavili 'quoted-printable'. To lahko pripelje do nepravilnega \u0161ifriranja in/ali preverjanja va\u0161ih sporo\u010Dil.\n\u017Delite izklopiti nastavitev 'quoted printable'?
101
 
minimalLineWrapping=Prelom besedila ste nastavili na %S znakov. Za pravilno \u0161ifriranje in podpisovanje mora biti ta vrednost najmanj 68. \u017Delite zdaj vrednost nastaviti na 68?
102
 
warning=Opozorilo
103
 
signIconClicked=Spremenili ste nastavitve za podpisovanje. Zato za to sporo\u010Dilo ni\u010D ve\u010D ne velja (de-)aktivacija podpisovanja skupaj z (de-)aktivacijo \u0161ifriranja.
104
 
pgpMime.sMime.incomaptible=Hkrati ste omogo\u010Dili PGP/MIME in S/MIME. Naenkrat \u017Eal ni mogo\u010De podpreti obeh protokolov. Onemogo\u010Dite S/MIME ali PGP/MIME ali pa uporabite inline-PGP namesto PGP/MIME.
105
 
sendAborted=Po\u0161iljanje je bilo prekinjeno.\n\n
106
 
statPGPMIME=PGP/MIME
107
 
statSigned=PODPISANO
108
 
statEncrypted=\u0160IFRIRANO
109
 
statPlain=NEPODPISANO IN NE\u0160IFRIRANO
110
 
offlineSave=\u017Delite shraniti sporo\u010Dilo %S, namenjeno %S, v mapo 'Neodposlana sporo\u010Dila'?
111
 
onlineSend=\u017Delite poslati sporo\u010Dilo %S prejemniku %S?
112
 
offlineNote=Trenutno niste povezani. \u017Delite sporo\u010Dilo shraniti v mapo 'Neodposlana sporo\u010Dila'?
113
 
encryptKeysNote=Napotek\: Sporo\u010Dilo je \u0161ifrirano z naslednjimi klju\u010Di identitete uporabnikov\: %S
114
 
signFailed=Napaka v programu OpenPGP; \u0161ifriranje oz. podpisovanje ni uspelo. \u017Delite poslati sporo\u010Dilo nezavarovano?
115
 
msgCompose.button.sendUnencrypted=&Po\u0161lji ne\u0161ifrirano sporo\u010Dilo
116
 
acctNotConfigured=Za to identiteto niste dolo\u010Dili uporabe OpenPGP.\n\u017Delite poslati ne\u0161ifrirano sporo\u010Dilo?
117
 
recipientsSelectionHdr=Izberite prejemnika \u0161ifriranja
118
 
configureNow=Varnosti OpenPGP za izbrano identiteto \u0161e niste nastavili. \u017Delite to zdaj storiti?
119
 
signYes=Sporo\u010Dilo bo podpisano
120
 
signNo=Sporo\u010Dilo ne bo podpisano
121
 
encryptYes=Sporo\u010Dilo bo \u0161ifrirano
122
 
encryptNo=Sporo\u010Dilo ne bo \u0161ifrirano
123
 
rulesConflict=Najdena so nasprotujo\u010Da si pravila za prejemnika\n%S\n\n\u017Delite poslati sporo\u010Dilo s temi nastavitvami?
124
 
msgCompose.button.configure=Pri&lagodi
125
 
msgCompose.button.send=&Po\u0161lji sporo\u010Dilo
126
 
msgCompose.button.save=&Shrani sporo\u010Dilo
127
 
msgCompose.button.encrypt=&\u0160ifriraj sporo\u010Dilo
128
 
msgCompose.button.dontEncrypt=&Ne \u0161ifriraj sporo\u010Dila
129
 
keyNeeded=Za preverjanje podpisa potrebujete javni klju\u010D %S 
130
 
clickDecrypt=; kliknite na gumb De\u0161ifriraj
131
 
clickDecryptRetry=; za ponoven poskus kliknite na ikono \u0161ifriranja
132
 
clickPen=; kliknite gumb 'Podrobnosti', \u010De \u017Eelite ve\u010D informacij
133
 
clickPenDetails=; kliknite gumb 'Podrobnosti', \u010De \u017Eelite ve\u010D informacij
134
 
clickQueryPenDetails=; kliknite gumb 'Podrobnosti', \u010De \u017Eelite ve\u010D informacij
135
 
clickKey=; kliknite gumb 'Podrobnosti', \u010De \u017Eelite ve\u010D informacij
136
 
clickQueryKeyDetails=; kliknite gumb 'Podrobnosti', \u010De \u017Eelite ve\u010D informacij
137
 
clickKeyDetails=; kliknite gumb 'Podrobnosti', \u010De \u017Eelite ve\u010D informacij
138
 
clickPenKeyDetails=; kliknite gumb 'Podrobnosti', \u010De \u017Eelite ve\u010D informacij
139
 
msgPart=Del sporo\u010Dila %S
140
 
msgSigned=podpisan
141
 
msgEncrypted=\u0161ifriran
142
 
msgSignedAndEnc=podpisan in \u0161ifriran
143
 
reloadImapMessage=\u017Delite ponovno nalo\u017Eiti celotno sporo\u010Dilo IMAP za de\u0161ifriranje oz. preverjanje?
144
 
msgOvl.button.reload=Po&novno nalo\u017Ei
145
 
reloadImapError=Napaka - Sporo\u010Dilo IMAP je preveliko za \u0161ifriranje oz. potrditev
146
 
unverifiedSig=Podpis ni preverjen
147
 
incompleteDecrypt=De\u0161ifriranje je bilo nepopolno
148
 
failedSig=Napaka - Preverjanje podpisa ni uspelo
149
 
needKey=Napaka - Za de\u0161ifriranje je potreben skrivni klju\u010D
150
 
failedDecrypt=Napaka - De\u0161ifriranje ni uspelo
151
 
badPhrase=Napaka - Napa\u010Dno geslo
152
 
failedDecryptVerify=Napaka - De\u0161ifriranje/preverjanje ni uspelo
153
 
viewInfo=; Za podrobnosti izberite Pogled > Informacije o varnosti sporo\u010Dila
154
 
decryptedMsg=De\u0161ifrirano sporo\u010Dilo
155
 
navEncryptError=Napaka pri \u0161ifriranju in/ali podpisovanju sporo\u010Dila. 
156
 
navDecryptError=Napaka pri de\u0161ifriranju sporo\u010Dila. 
157
 
uninstallConfirm=\u017Delite odstraniti vse datoteke OpenPGP iz Mozillinih map component in chrome?
158
 
uninstallFailOverlay=Odstranitev 'OpenPGP communicator overlay RDF' ni uspela; datoteke jar v mapi chrome niso odstranjene
159
 
uninstallFailDelete=Napaka pri brisanju datoteke
160
 
uninstallFail=Programa Enigmail ni mogo\u010De odstraniti
161
 
uninstallSuccess=Enigmail odstranjen.
162
 
testNoSvc=EnigTest\: Dostop do storitev Enigmail ni uspel
163
 
testNoEmail=EnigTest\: Vnesite e-po\u0161tni naslov za preizku\u0161anje
164
 
testSucceeded=OpenPGP deluje pravilno. Za podrobnosti poglejte v meni 'OpenPGP' > 'Prika\u017Ei konzolo'.
165
 
oldGpgVersion=Uporabljate zastarelo razli\u010Dico GPG - razli\u010Dico %S. Enigmail zahteva GnuPG razli\u010Dice 1.2.5 ali novej\u0161ega; posodobite namestitev GnuPG, sicer OpenPGP ne bo deloval.
166
 
locateGpg=Najdi program GPG
167
 
invalidGpgPath=GnuPG ni mogo\u010De izvr\u0161iti s podano potjo. OpenGPG je zatorej deaktiviran, dokler znova ne spremenite poti do GnuPG ali ponovno ne za\u017Eenete aplikacije.
168
 
warningsAreReset=Vsa opozorila so bila ponastavljena.
169
 
prefs.gpgFound=GnuPG se nahaja v %S
170
 
prefs.gpgNotFound=Ni mogo\u010De najti programa GnuPG
171
 
prefs.warnAskNever=Opozorilo: z aktivacijo te mo\u0161nosti boste povzro\u010Dili ne\u0161ifrirana e-sporo\u010Dila brez dodatnih opozoril, \u010De klju\u010D za enega od prejemnikov ne obstaja -- OpenPGP vas o tem ne bo opozarjal!
172
 
prefs.warnIdleTimeWithGpgAgent=Va\u0161 sistem uporablja gpg-agent ali sorodno orodje za obravnavo gesel (gpg-agent je obvezen, \u010De uporabljate GnuPG v2.0 ali novej\u0161ega). Ker medpomnjenje gesel izvaja gpg-agent, so ustrezne nastavitve prekora\u010Ditve \u010Dasa v OpenPGP prezrte. \u010Ce \u017Eelite spremeniti nastavitve medpomnjenja gesel, nastavite orodje gpg-agent.
173
 
enterPass=Prosimo, vnesite svoje geslo OpenPGP
174
 
enterPassOrPin=Prosimo, vtipkajte svoje geslo OpenPGP ali PIN svoje pametne kartice
175
 
repeatPass=Prosimo, ponovite svoje geslo OpenPGP
176
 
rememberPass=Pozabi \u0161ele po %S minutah nedejavnosti
177
 
enterAdminPin=Prosimo, vtipkajte ADMIN PIN svoje pametne kartice
178
 
enterCardPin=Prosimo, vtipkajte PIN svoje pametne kartice
179
 
notInit=Napaka - Storitev Enigmail \u0161e ni nastavljena
180
 
badCommand=Napaka - \u0160ifriranje ni uspelo
181
 
cmdLine=ukazna vrstica in izpis\:
182
 
notRequired=Napaka - \u0160ifriranje ni potrebno
183
 
notComplete=Napaka - Ustvarjanje klju\u010Da \u0161e ni dokon\u010Dano
184
 
invalidEmail=Napaka - Neveljaven(i) e-po\u0161tni naslov(i)
185
 
noPassphrase=Napaka - Niste vnesli gesla
186
 
noPGPblock=Napaka - Ni nobenega veljavnega bloka PGP
187
 
unverifiedReply=Del sporo\u010Dila (odgovor) je bil morda spremenjen
188
 
decryptToImport=Kliknite na gumb za de\u0161ifriranje za uvoz javnega bloka klju\u010Da iz sporo\u010Dila.
189
 
sigMismatch=Napaka - Podpis ni pravilen
190
 
cantImport=Napaka pri uvozu javnega klju\u010Da
191
 
messageSizeError=Sporo\u010Dilo je preveliko, da bi ga preverili
192
 
sc.wrongCardAvailable=Pametne kartice %S, ki je v bralniku, ni mogo\u010De uporabiti za obdelavo sporo\u010Dila.\nProsimo, vstavite pametno kartico %S in ponovite postopek.
193
 
sc.insertCard=Postopek zahteva va\u0161o pametno kartico %S.\nProsimo, vstavite zahtevano pametno kartico in ponovite postopek.
194
 
sc.removeCard=Postopek ne potrebuje prisotnosti pametne kartice v bralniku.\nProsimo, odstranite svojo pametno kartico in ponovite postopek.
195
 
sc.noCardAvailable=V va\u0161em bralniku ni nobene pametne kartice.\nProsimo, vstavite svojo pametno kartico in ponovite postopek.
196
 
sc.noReaderAvailable=Va\u0161 bralnik pametnih kartic ni dosegljiv.\nProsimo, pove\u017Eite svoj bralnik pametnih kartic, vstavite kartico in ponovite postopek.
197
 
gpgNotFound=Ni mogo\u010De najti programa GnuPG '%S'.\nPreverite, da je pot do programa GnuPG v nastavitvah OpenPGP podana pravilno.
198
 
gpgNotInPath=Na podani poti PATH ni mogo\u010De najti programa GnuPG.\nPreverite, da je pot do programa GnuPG v nastavitvah OpenPGP podana pravilno.
199
 
enigmimeNotAvail=Enigmime ni na voljo
200
 
gpgAgentNotStarted=Ni mogo\u010De zagnati programa gpg-agent, ki je potreben za GnuPG razli\u010Dcice %S.
201
 
prefUntrusted=NI VREDEN ZAUPANJA
202
 
prefRevoked=RAZVELJAVLJEN
203
 
prefExpiredKey=KLJU\u010C JE POTEKEL
204
 
prefExpired=POTEKEL
205
 
prefGood=Pravilen podpis %S
206
 
prefBad=NAPA\u010CEN podpis %S
207
 
failFingerprint=Napaka - Izlu\u0161\u010Denje prstnega odtisa ni uspelo
208
 
failMultiple=Napaka - Najdenih je bilo ve\u010D klju\u010Dev za %S
209
 
failNoKey=Napaka - Ni mogo\u010De najti nobenega klju\u010Da za %S
210
 
failCancel=Napaka - Uporabnik je prekinil sprejem klju\u010Da
211
 
failNoServer=Napaka - Stre\u017Enik klju\u010Dev ni podan
212
 
failNoID=Napaka - Ni bila podana identiteta klju\u010Da
213
 
failKeyExtract=Napaka - Ekstrakcija klju\u010Da ni uspela
214
 
notFirstBlock=Napaka - Prvi blok PGP ni javni blok klju\u010Da
215
 
importKeyConfirm=\u017Delite uvoziti v sporo\u010Dilu vsebovani javni klju\u010D?
216
 
failKeyImport=Napaka - Klju\u010Da ni mogo\u010De uvoziti
217
 
fileWriteFailed=Pisanje v datoteko %S ni mogo\u010De
218
 
successKeyImport=Uvoz klju\u010Dev je bil uspe\u0161en
219
 
importKey=Uva\u017Eam javni klju\u010D %S s stre\u017Enika klju\u010Dev\:
220
 
uploadKey=Po\u0161lji javni klju\u010D %S na stre\u017Enik klju\u010Dev:
221
 
keyId=ID klju\u010Da
222
 
keyAndSigDate=ID klju\u010Da: 0x%S / Podpisano: %S
223
 
keyFpr=Prstni odtis klju\u010Da: %S
224
 
photoFor=Foto identiteta PGP za %S
225
 
noEmailProvided=Niste vnesli e-po\u0161tnega naslova!
226
 
invalidRecp=Neveljavni prejemniki: %S
227
 
keyAlreadySigned=Klju\u010D je \u017Ee podpisan, ne morete ga podpisati dvakrat.
228
 
noSignKeyExpired=Klju\u010D je potekel. Podpi\u0161ete lahko le klju\u010De, ki so \u0161e veljavni.
229
 
selKeyExpired=veljavnost %S je potekla
230
 
createdHeader=Ustvarjen
231
 
keyInvalid=NEVELJAVEN KLJU\u010C
232
 
keyDisabled=ONEMOGO\u010CEN KLJU\u010C
233
 
atLeastOneKey=Niste izbrali nobenega klju\u010Da\! Izbrati morate vsaj en klju\u010D.
234
 
fewerKeysThanRecipients=Izbrali ste manj\u0161e \u0161tevilo klju\u010Dev, kot je prejemnikov. Ste prepri\u010Dani, da je seznam klju\u010Dev za \u0161ifriranje popoln?
235
 
userSel.button.goBack=Izberite ve\u010D klju\u010Dev
236
 
userSel.secretKeySel.title=Izberite skrivni klju\u010D OpenPGP, s katerim boste podpisovali svoja sporo\u010Dila
237
 
pgpMimeNote=OPOMBA: PGP/MIME podpira le omejeno \u0161tevilo odjemalcev e-po\u0161te\! V okolju Windows ta standard podpirajo le Mozilla/Thunderbird, Sylpheed, Pegasus in Mulberry; v okoljih Linux/UNIX in Mac OS X ga podpira ve\u010Dina popularnih odjemalcev za e-po\u0161to. \u010Ce niste prepri\u010Dani, kaj storiti, se odlo\u010Dite za %S izbiro.
238
 
first=prvi
239
 
second=drugi
240
 
encryptKeyHeader=Izberite klju\u010D PGP za \u0161ifriranje
241
 
identityName=Identiteta: %S
242
 
noEncryption=Vklopili ste \u0161ifriranje, niste pa izbrali nobenega klju\u010Da. Da bi po\u0161iljali %S \u0161ifrirana sporo\u010Dila, morate izbrati enega ali ve\u010D veljavnih klju\u010Dev. \u017Delite izklopiti \u0161ifriranje?
243
 
noKeyToUse=(brez - ne zaklepaj)
244
 
noEmptyRule=Pravila ne smejo biti prazna. Prosimo, vnesite vsaj en e-po\u0161tni naslov.
245
 
invalidAddress=Vneseni e-po\u0161tni naslovi niso veljavni. Ne smete vnesti imen prejemnikov, temve\u010D zgolj e-po\u0161tne naslove. Primer\:\nNeveljavno\: Janez Kranjski <janez.kranjski@domena.si>\nPravilno\: janez.kranjski@domena.si
246
 
noCurlyBrackets=Oklepaja {} imata poseben pomen in se ne smeta uporabljati v e-po\u0161tnih naslovih. \u010Ce \u017Eelite spremeniti pravila za prejemnike, potem izberite mo\u017Enost '.......'.
247
 
never=nikoli
248
 
always=vedno
249
 
possible=ko je mogo\u010De
250
 
deleteRule=\u017Delite izbrisati izbrana pravila?
251
 
nextRcpt=(naslednji prejemnik)
252
 
negateRule=ne
253
 
needOnline=Funkcija, ki ste jo izbrali, ni na voljo v na\u010Dinu brez povezave. Prosimo, pove\u017Eite se in poskusite znova.
254
 
protocolNotSupported=Protokol '%S://', ki ste ga izbrali, ni podprt za prenos klju\u010Dev OpenPGP.
255
 
gpgkeysDisabled=Pomagalo bo, \u010De omogo\u010Dite izbiro 'extensions.enigmail.useGpgKeysTool'.
256
 
noKeyserverConn=Ni se mogo\u010De povezati s stre\u017Enikom klju\u010Dev na naslovu %S.
257
 
keyDownloadFailed=Prenos klju\u010Da s stre\u017Enika klju\u010Dev ni uspel. Sporo\u010Dilo o stanju se glasi:\n%S
258
 
internalError=Pri\u0161lo je do notranje napake. Klju\u010Dev ni bilo mogo\u010De prenesti ali uvoziti.
259
 
noKeyFound=Oprostite, a ni mogo\u010De najti nobenega klju\u010Da, ki bi ustrezal navedenemu e-po\u0161tnemu naslovu.
260
 
gpgKeysFailed=Iskanje ali prenos klju\u010Da s stre\u017Enika klju\u010Dev: gpgkeys_%S ni bilo mogo\u010De izvesti.
261
 
setKeyTrustFailed=Nastavljanje zaupanja klju\u010Da ni uspelo
262
 
setKeyTrustOK=Zaupanje klju\u010Da uspe\u0161no nastavljeno
263
 
signKeyFailed=Podpisovanje klju\u010Da ni uspelo
264
 
signKeyOK=Klju\u010D uspe\u0161no podpisan
265
 
undefinedError=Pri\u0161lo je do nedolo\u010Dene napake.
266
 
alreadySigned.label=Opomnik: klju\u010D %S je \u017Ee podpisan z izbranim skrivnim klju\u010Dem.
267
 
keyMan.loadingKeys=Poteka nalaganje klju\u010Dev, prosimo, po\u010Dakajte ...
268
 
keyValid.unknown=neznan
269
 
keyValid.invalid=neveljaven
270
 
keyValid.disabled=onemogo\u010Den
271
 
keyValid.revoked=preklican
272
 
keyValid.expired=pretekel
273
 
keyValid.noSubkey=ni veljavnega podklju\u010Da
274
 
keyValid.valid=veljaven
275
 
keyTrust.untrusted=ni vreden zaupanja
276
 
keyTrust.marginal=delno zaupanje
277
 
keyTrust.full=zaupanje
278
 
keyTrust.ultimate=popolno zaupanje
279
 
keyTrust.group=(skupina)
280
 
keyType.public=jav
281
 
keyType.publicAndSec=jav/skr
282
 
keyMan.enableKey=Omogo\u010Di klju\u010D
283
 
keyMan.disableKey=Onemogo\u010Di klju\u010D
284
 
userAtt.photo=Uporabni\u0161ki atribut (slika JPEG)
285
 
asciiArmorFile=Zavarovane datoteke ASCII (*.asc)
286
 
gnupgFile=Datoteke GnuPG
287
 
saveRevokeCertAs=Ustvari in shrani potrdilo o preklicu
288
 
revokeCertOK=Potrdilo o preklicu uspe\u0161no ustvarjeno. Uporabite ga lahko za razveljavitev svojega javnega klju\u010Da, npr. \u010De bi izgubili svoj skrivni klju\u010D.\n\nProsimo prenesite ga na medij, ki je lahko shranjen na varnem, kot npr. CD ali disketa. \u010Ce kdo pridobi dostop do tega potrdila, ga lahko uporabi za razveljavitev va\u0161ega klju\u010Da.
289
 
revokeCertFailed=Potrdila o preklicu ni bilo mogo\u010De ustvariti.
290
 
addUidOK=Uporabni\u0161ka ID uspe\u0161no dodana
291
 
addUidFailed=Dodajanje uporabni\u0161ke ID ni uspelo
292
 
noKeySelected=Za izvedbo izbrane operacije morate izbrati vsaj en klju\u010D 
293
 
exportToFile=Izvozi javni klju\u010D v datoteko 
294
 
exportSecretKey=\u017Delite vklju\u010Diti skrivni klju\u010D v shranjeno datoteko klju\u010Da OpenPGP?
295
 
saveKeysOK=Klju\u010Di so bili uspe\u0161no shranjeni
296
 
saveKeysFailed=Shranjevanje klju\u010Dev ni uspelo
297
 
importKeysFailed=Uvoz klju\u010Dev ni uspel
298
 
enableKeyFailed=Omogo\u010Danje/onemogo\u010Danje klju\u010Da ni uspelo
299
 
specificPubKeyFilename=%S (0x%S) jav
300
 
specificPubSecKeyFilename=%S (0x%S) jav-skr
301
 
defaultPubKeyFilename=Izvo\u017Eeni-javni-klju\u010Di
302
 
defaultPubSecKeyFilename=Izvo\u017Eeni-javni-in-skrivni-klju\u010Di
303
 
noSecretKeys=Najdenih ni bilo skrivnih klju\u010Dev.\n\n\u017Delite zdaj tvoriti svoj lastni klju\u010D?
304
 
sendKeysOk=Klju\u010D(i) uspe\u0161no poslani
305
 
sendKeysFailed=Po\u0161iljanje klju\u010Dev ni uspelo
306
 
receiveKeysOk=Klju\u010D(i) uspe\u0161no posodobljeni
307
 
receiveKeysFailed=Prenos klju\u010Dev ni uspel
308
 
importFromClip=\u017Delite uvoziti nekatere klju\u010De iz odlo\u017Ei\u0161\u010Da?
309
 
copyToClipbrdFailed=Kopiranje izbranega klju\u010Da(-ev) v odlo\u017Ei\u0161\u010De ni uspelo.
310
 
copyToClipbrdOK=Klju\u010D(i) kopirani v odlo\u017Ei\u0161\u010De
311
 
deleteSecretKey=OPOZORILO: Izbrisati \u017Eelite skrivni klju\u010D!\n\u010Ce izbri\u0161ete svoj skrivni klju\u010D, ne boste ve\u010D mogli de\u0161ifrirati sporo\u010Dil, \u0161ifriranih za ta klju\u010D.\n\nResni\u010Dno \u017Eelite izbrisati OBA, skrivni klju\u010D in javni klju\u010D\n'%S'?
312
 
deleteMix=OPOZORILO: Izbrisati \u017Eelite skrivne klju\u010De!\n\u010Ce izbri\u0161ete svoj skrivni klju\u010D, ne boste ve\u010D mogli de\u0161ifrirati sporo\u010Dil, \u0161ifriranih za ta klju\u010D.\n\nResni\u010Dno \u017Eelite izbrisati OBA, skrivni klju\u010D in javni klju\u010D?
313
 
deletePubKey=\u017Delite izbrisati javni klju\u010D\n'%S'?
314
 
deleteSelectedPubKey=\u017Delite izbrisati javne klju\u010De?
315
 
deleteKeyOk=Klju\u010D uspe\u0161no zbrisan
316
 
deleteKeyFailed=Klju\u010Da ni mogo\u010De izbrisati.
317
 
revokeKeyAsk=Ta funkcija ustvari in uvozi potrdilo za preklic. Resni\u010Dno \u017Eelite preklicati klju\u010D %S?
318
 
revokeKeyOk=Klju\u010D je bil preklican. \u010Ce je va\u0161 klju\u010D na voljo na stre\u017Eniku klju\u010Dev, je priporo\u010Dljivo, da ga ponovno nalo\u017Eite nanj, tako da drugi lahko opazijo preklic.
319
 
revokeKeyFailed=Klju\u010Da ni mogo\u010De preklicati.
320
 
uploadingKey=Po\u0161iljanje klju\u010Da(ev)...
321
 
downloadingKey=Prena\u0161anje klju\u010Da(ev)...
322
 
keyserverAccessAborted=prekinjeno
323
 
refreshAllQuestion=Nobenega klju\u010Da niste izbrali. Bi radi osve\u017Eili VSE klju\u010De?
324
 
refreshKey.warn=Opozorilo: glede na \u0161tevilo klju\u010Dev in hitrost povezave je lahko osve\u017Eevanje vseh klju\u010Dev razmeroma dolg postopek!
325
 
keyMan.button.exportSecKey=&Izvozi skrivne klju\u010De
326
 
keyMan.button.exportPubKey=Export &Public Keys Only
327
 
keyMan.button.import=&Uvozi
328
 
keyMan.button.refreshAll=&Osve\u017Ei vse klju\u010De
329
 
keyMan.button.revokeKey=&Prekli\u010Di klju\u010D
330
 
keylist.noOtherUids=Nima drugih identitet
331
 
keylist.hasOtherUids=Znan(a) tudi kot
332
 
keylist.noPhotos=Fotografija ni na voljo
333
 
keylist.hasPhotos=Fotografije
334
 
keySignatureLocal=lokalen
335
 
keySignatureExportable=izvozljiv
336
 
keySignatureNoKey=ni klju\u010Da
337
 
userIdNotFound=(uporabni\u0161ke identitete ni mogo\u010De najti)
338
 
signatureValid=Da
339
 
retrieveKeyConfirm=Klju\u010D ni na voljo - ga \u017Eelite prenesti s stre\u017Enika klju\u010Dev?
340
 
changePrimUidFailed=Spreminjanje primarnega uporabni\u0161ke ID ni uspelo
341
 
changePrimUidOK=Primarna uporabni\u0161ka ID uspe\u0161no spremenjena
342
 
deleteUidFailed=Brisanje uporabni\u0161ke ID %S ni uspelo
343
 
deleteUidOK=Uporabni\u0161ka ID %S uspe\u0161no izbrisana
344
 
revokeUidFailed=Preklic uporabni\u0161ke ID %S ni uspel
345
 
revokeUidOK=Uporabni\u0161ka ID %S je bila uspe\u0161no preklicana. \u010Ce je va\u0161 klju\u010D na voljo na stre\u017Eniku klju\u010Dev, je priporo\u010Dljivo, da ga ponovno nalo\u017Eite nanj, tako da drugi lahko opazijo preklic.
346
 
revokeUidQuestion=Resni\u010Dno \u017Eelite preklicati uporabni\u0161ko ID %S?
347
 
deleteUidQuestion=Resni\u010Dno \u017Eelite izbrisati uporabni\u0161ko ID %S?\n\nProsimo, preberite: \u010De ste svoj javni klju\u010D poslali na stre\u017Enik klju\u010Dev, izbris uporabni\u0161kega ID ne bo ni\u010Desar spremenil. V tem primeru bi morali uporabiti mo\u017Enost 'Prekli\u010Di uporabni\u0161ki ID'.
348
 
keyTypePublic=javni klju\u010D
349
 
keyTypePrimary=primary key
350
 
keyTypeSubkey=podklju\u010D
351
 
keyTypePair=par klju\u010Dev
352
 
keyExpiryNever=nikoli
353
 
keyAlgorithm_1=RSA
354
 
keyAlgorithm_2=RSA
355
 
keyAlgorithm_3=RSA
356
 
keyAlgorithm_16=ELG
357
 
keyAlgorithm_17=DSA
358
 
keyAlgorithm_20=ELG
359
 
keygen.started=Prosimo, po\u010Dakajte, da se ustvari klju\u010D ...
360
 
keygen.completed=Klju\u010D je bil ustvarjen. ID novega klju\u010Da je: 0x%S
361
 
keygen.keyBackup=Klju\u010D je bil varnostno kopiran kot %S
362
 
keygen.passRequired=Prosimo, navedite geslo, \u010De \u017Eelite ustvariti varnostno kopijo svojega klju\u010Da zunaj pametne kartice.
363
 
cardPin.dontMatch=PIN, ki ste ga vnesli, se ne ujema; prosimo, vnesite ponovno
364
 
cardPin.minLength=PIN mora imeti najmanj %S znakov ali \u0161tevilk
365
 
cardPin.processFailed=Sprememba PIN ni uspela
366
 
keyserverProgress.refreshing=Osve\u017Eevanje klju\u010Dev je v teku, prosimo, po\u010Dakajte ...
367
 
keyserverProgress.uploading=Prena\u0161anje klju\u010Dev je v teku, prosimo, po\u010Dakajte ...
368
 
keyserverTitle.refreshing=Osve\u017Eevanje klju\u010Dev
369
 
keyserverTitle.uploading=Prenos klju\u010Dev
370
 
setupWizard.gpgNotFound=Ni mogo\u010De najti GnuPG, prosimo, navedite pot
371
 
passphrase.min8keys=Geslo mora vsebovati najmanj osem znakov!
372
 
setupWizard.applyAllId=Aktiviranje OpenPGP za vse identitete
373
 
setupWizard.applySomeId=Aktiviranje OpenPGP za identitete: %S
374
 
setupWizard.applySingleId=Aktiviranje OpenPGP za va\u0161 e-po\u0161tni ra\u010Dun
375
 
setupWizard.setAllPrefs=Prilagodi vse predlagane nastavitve aplikacije
376
 
setupWizard.setSomePrefs=Prilagodi izbrane predlagane nastavitve aplikacije
377
 
setupWizard.setNoPrefs=Ne prilagodi nobene predlagane nastavitve aplikacije
378
 
setupWizard.createKey=Ustvari nov 2048-biten klju\u010D OpenPGP, veljaven 5 let
379
 
setupWizard.useKey=Za podpisovanje uporabi obstoje\u010Di klju\u010D OpenPGP z oznako ID %S
380
 
setupWizard.encryptAll=\u0160ifriraj vsa odhodna sporo\u010Dila - privzeta nastavitev
381
 
setupWizard.encryptNone=Ne \u0161ifriraj vseh odhodnih sporo\u010Dil - privzeta nastavitev
382
 
setupWizard.signAll=Podpi\u0161i vsa odhodna sporo\u010Dila - privzeta nastavitev
383
 
setupWizard.signNone=Ne podpisuj odhodnih sporo\u010Dil - privzeta nastavitev
384
 
setupWizard.reallyCancel=Resni\u010Dno \u017Eelite zapreti namestitvenega \u010Darovnika OpenPGP?
385
 
setupWizard.locateGpg=\u010Carovnik ne more najti izvr\u0161ilne datoteke GnuPG, locirajte jo ro\u010Dno v naslednjem pogovornem oknu. \u010Ce \u0161e niste namestili GnuPG, vam priporo\u010Damo obisk strani http://www.gnupg.org.
386
 
addUidDlg.nameOrEmailError=Vnesti morate ime in e-po\u0161tni naslov
387
 
addUidDlg.nameMinLengthError=Ime mora obsegati najmanj pet znakov
388
 
addUidDlg.invalidEmailError=Navesti morate veljaven e-po\u0161tni naslov
389
 
addUidDlg.commentError=V komentarjih oklepaji niso dovoljeni
390
 
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Napaka - navedete lahko le en stre\u017Enik klju\u010Dev za samodejno prena\u0161anje manjkajo\u010Dih klju\u010Dev OpenPGP.
 
1
Enigmail=Enigmail
 
2
# Strings used within enigmailCommon.js
 
3
 
 
4
enigAlert=OpenPGP - opozorilo
 
5
enigConfirm=OpenPGP - potrditev
 
6
enigError=OpenPGP - napaka
 
7
enigPrompt=OpenPGP - prompt
 
8
dlgYes=&Da
 
9
dlgNo=&Ne
 
10
dlgNever=Ne sprašuj več
 
11
dlgKeepSetting=Zapomni si odgovor in ne sprašuj več
 
12
dlgNoPrompt=Tega pogovornega okna ne pokaži nikoli več
 
13
dlg.button.delete=I&zbriši
 
14
dlg.button.cancel=Pre&kliči
 
15
dlg.button.close=&Zapri
 
16
dlg.button.continue=&Nadaljuj
 
17
dlg.button.skip=Pres&koči
 
18
dlg.button.view=&Pokaži
 
19
configNow=Želite zdaj nastaviti Enigmail različice %S?
 
20
configEnigmail=Želite nastaviti Enigmail?
 
21
repeatPrefix=\n\nTo sporočilo se bo ponovilo %S
 
22
repeatSuffixSingular=-krat.
 
23
repeatSuffixPlural=-krat.
 
24
noRepeat=\n\nTo sporočilo se ne bo ponovilo vse do nadgradnje Enigmaila.
 
25
noLogDir=Vnesite nastavitev razhroščevalnika 'Mapa dnevnika' za ustvarjanje dnevniške datoteke
 
26
noLogFile=Dnevniška datoteka še ni bila ustvarjena!
 
27
restartForLog=Za tvorbo dnevniške datoteke ponovno zaženite program
 
28
pgpNotSupported=Kot kaže, uporabljate OpenPGP skupaj s PGP 6.x. Žal povzroča PGP 6.x nekatere težave, ki onemogočajo, da bi Enigmail deloval pravilno. Zato Enigmail PGP 6.x ni več podprt. V prihodnosti raje uporabite GnuPG (GPG). Če za prehod na GPG potrebujete podporo, obiščite stran "Pomoč/Help" na domači strani Enigmail.
 
29
avoidInitErr=Da bi se izognili temu sporočilu o napaki, poskusite napako odpraviti ali odstranite Enigmail. Več izveste s klikom gumba Pomoč.
 
30
passphraseCleared=Geslo je bilo izbrisano.
 
31
passphraseCannotBeCleared=Za obravnavo gesel uporabljate gpg-agent. Zato iz Enigmaila ne morete počistiti gesla.
 
32
keyGeneration=Tvorba ključa OpenPGP
 
33
noPhotoAvailable=Na voljo ni nobene fotografije
 
34
# Strings in enigmailAbout.js
 
35
 
 
36
usingVersion=Uporabljate Enigmail različice %S
 
37
versionWarning=Opozorilo\: Nekompatibilna različica Enigmime %S
 
38
enigmimeWarning=Opozorilo\: Modul Enigmime ni na voljo
 
39
usingAgent=Za šifriranje in dešifriranje uporabi %S izvršilno datoteko %S
 
40
agentError=NAPAKA\: Dostop do storitve Enigmail ni uspel!
 
41
# Strings in enigmailKeygen.js
 
42
 
 
43
accessError=Napaka pri dostopu do storitve Enigmail
 
44
onlyGPG=Ustvarjanje ključa deluje le z GnuPG (ne pa tudi z PGP)!
 
45
keygenComplete=Ustvarjanje ključa je končano! Za podpisovanje bo uporabljena identiteta <%S>
 
46
revokeCertRecommended=Nadvse priporočamo, da za svoj ključ ustvarite certifikat za preklic. Ta certifikat lahko uporabite za preklic svojega ključa, npr. če vaš skrivni ključ izgubite ali je v nevarnosti. Želite zdaj ustvariti tak certifikat za preklic?
 
47
keyMan.button.generateCert=&Ustvari certifikat
 
48
genCompleteNoSign=Ustvarjanje ključa je končano!
 
49
genGoing=Ustvarjanje ključa je v teku!
 
50
passNoMatch=Geslo ni ustrezno; prosimo, ponovite vnos.
 
51
passCheckBox=Če ne uporabljate gesla za ključ, potem prosim označite ustrezno možnost.
 
52
passUserName=Prosimo, podajte imena uporabnikov za to identiteto.
 
53
passCharProblem=V svojem geslu uporabljate posebne znake. To lahko pripelje do težav. Prosimo izberite geslo, ki vsebuje le naslednje zanke\: a-z A-Z 0-9 /.;\:-,\!?(){}[]%*
 
54
changePassFailed=Sprememba gesla ni uspela.
 
55
removePassphrase=Želite izbrisati trenutno geslo brez ustvarjanja novega?
 
56
keyMan.button.removePass=&Odstrani geslo
 
57
keyConfirm=Ustvari javni in skriti ključ za '%S
 
58
keyMan.button.generateKey=&Ustvari ključ
 
59
keyAbort=Prekinem ustvarjanje ključa?
 
60
keyMan.button.generateKeyAbort=&Ustavi tvorbo ključa
 
61
keyMan.button.generateKeyContinue=&Nadaljuj s tvorbo ključa
 
62
expiryTooLong=Ne morete ustvariti ključa, ki postane neveljaven kasneje kot v 100 letih.
 
63
expiryTooShort=Vaš ključ mora biti veljaven najmanj en dan.
 
64
keyGenFailed=Ustvarjanje ključa ni uspelo. Prosimo, za podrobnosti preverite konzolo OpenPGP (Meni OpenPGP > Razhroščevanje OpenPGP).
 
65
keyGenNoPassphrase=ni gesla
 
66
# Strings in enigmailMessengerOverlay.js
 
67
 
 
68
pubKeyNeeded=Javni ključ potrebujete, da lahko preverjate podpis.
 
69
keyImport=\n\nKliknite na V REDU za uvoz javnega ključa %S s strežnika ključev.
 
70
keyImportError=Ni mogoče uvoziti javnega ključa
 
71
securityInfo=Varnostne informacije OpenPGP\n\n
 
72
enigHeader=Enigmail:
 
73
enigNote=Sporočilo OpenPGP: Priloge temu sporočilu niso bile podpisane ali šifrirane.
 
74
enigContentNote=OpenPGP: *Priloge temu sporočilu niso podpisane ali šifrirane*
 
75
possiblyPgpMime=Najverjetneje šifrirano ali podpisano sporočilo PGP/MIME; za preverjanje kliknite gumb Dešifriraj
 
76
noDecrypted=Nobenega dešifriranega sporočila ni mogoče najti za shranjevanje\! Uporabite shranjevanje v meniju Datoteka
 
77
noMessage=Za shranjevanje ni na voljo nobenega sporočila\!
 
78
useButton=Kliknite Dešifriraj za dešifriranje sporočila
 
79
saveHeader=OpenPGP: Shrani dešifrirano sporočilo
 
80
saveAttachmentHeader=OpenPGP: Shrani dešifrirano priponko
 
81
noTempDir=Ni mogoče najti nobene začasne mape za pisanje. Prosimo, določite sistemsko spremenljivko TEMP.
 
82
attachmentPgpKey=Priloga '%S', ki jo odpirate, je najverjetneje ključ OpenPGP.\n\nKliknite 'Uvozi' za uvoz vsebovanega ključa ali 'Pokaži', če si želite vsebino datoteke ogledati v oknu brskalnika.
 
83
beginPgpPart=********* *ZACETEK SIFRIRANEGA ali PODPISANEGA DELA* *********
 
84
endPgpPart=********** *KONEC SIFRIRANEGA ali PODPISANEGA DELA* **********
 
85
notePartEncrypted=OpenPGP: *Deli sporocila NISO bili podpisani ali sifrirani*
 
86
noteCutMessage=OpenPGP: *Najdenih je več blokov sporočila -- dešifriranje/preverjanje prekinjeno*
 
87
decryptOkNoSig=Pozor  Dešifriranje je bilo uspešno, a podpisa ni mogoče preveriti.
 
88
msgOvl.button.contAnyway=&Vseeno nadaljuj
 
89
noPgpMessage=Sporočilo ni podpisano ali šifrirano z OpenPGP
 
90
# Strings in enigmailMsgComposeOverlay.js
 
91
 
 
92
keysToExport=Izberi ključe OpenPGP za vstavljanje
 
93
keysToUse=Izberi ključe OpenPGP za uporabnika %S
 
94
pubKey=Javni ključ za %S\n
 
95
windowLocked=Urejevalno okno je zaklenjeno; pošiljanje je bilo prekinjeno
 
96
sendUnencrypted=Inicializacija Enigmaila ni uspela. Pošljem sporočilo nešifrirano?
 
97
composeSpecifyEmail=Vnesite prosim glavni e-poštni naslov, ki je potreben za izbor podpisnega ključa za odhodna sporočila. Če ne podate nobenega naslova, bo e-poštni naslov v polju OD sporočila prepušcen izbiri ključa.
 
98
sendingHiddenRcpt=To sporočilo ima prejemnike v polju BCC (skrita kopija). Če to sporočilo šifrirate, je mogoče skriti prejemnike skrite kopije, vendar uporabniki nekaterih izdelkov (npr. PGP Corp.) ne bodo mogli dešifrirati sporočila. Zaradi tega priporočamo, da se izogibate polju skrite kopije (BCC) v šifriranih sporočilih.
 
99
sendWithHiddenBcc=Skrij prejemnike skrite kopije
 
100
sendWithShownBcc=Šifriraj običajno
 
101
sendingNews=Pošiljanje šifriranega sporočila je bilo prekinjeno. Tega sporočila ne morete poslati šifriranega, ker so med prejemniki naslovi novičarskih skupin. To sporočilo pošljite nešifrirano.
 
102
sendToNewsWarning=Opozorilo: poslali boste šifrirano sporočilo na dopisni seznam.\n\nTega ne priporočamo, ker je to smiselno le, če lahko vsi člani skupine dešifrirajo sporočilo, t.j. sporočilo je potrebno dešifrirati s ključi vseh članov seznama. To sporočilo pošljite le, če dobro veste, kaj počnete.\n\nŽelite nadaljevati?
 
103
noPGPMIME=PGP/MIME ni na voljo\! Želite uporabiti za podpis oz. šifriranje Inline-PGP?
 
104
msgCompose.button.useInlinePGP=&Uporabi Inline-PGP
 
105
hasHTML=Opozorilo za sporočila HTML\: \nTo sporočilo lahko vsebuje HTML. To lahko onemogoči pravilno podpisovanje oz. šifriranje tega sporočila. Da bi to v prihodnje preprečili pri pošiljanju podpisanih sporočil, kliknite prosim gumb SHIFT hkrati z gumbom Sestavi oz. Odgovori. Ko sporočilo podpišete, odstranite kljukico pri nastavitvah 'Ustvari sporočilo kot HTML' s čimer pošiljanje sporočil HTML trajno preprečite.
 
106
strippingHTML=Sporočilo vsebuje kodo HTML, ki bo izgubljena, če bo sporočilo za podpisovanje oz. šifriranje pretvorjeno v zgolj tekstovni zapis. Želite nadaljevati?
 
107
msgCompose.button.sendAnyway=&Vseeno pošlji sporočilo
 
108
attachWarning=Priponke tega sporočila niso lokalne, zato jih ni mogoče šifrirati. Za šifriranje priponk jih najprej shranite lokalno in jih nato dodajte sporočilu. Želite kljub temu poslati sporočilo?
 
109
savingMessage=Želite šifrirati sporočilo pred shranjevanjem?\n\nIzberite V REDU za aktivacijo šifriranja ali PREKINI za shranjevanje nešifriranega sporočila.
 
110
quotedPrintableWarn=Za kodiranje sporočil ste nastavili 'quoted-printable'. To lahko pripelje do nepravilnega šifriranja in/ali preverjanja vaših sporočil.\nŽelite izklopiti nastavitev 'quoted printable'?
 
111
minimalLineWrapping=Prelom besedila ste nastavili na %S znakov. Za pravilno šifriranje in podpisovanje mora biti ta vrednost najmanj 68. Želite zdaj vrednost nastaviti na 68?
 
112
warning=Opozorilo
 
113
signIconClicked=Spremenili ste nastavitve za podpisovanje. Zato za to sporočilo nič več ne velja (de-)aktivacija podpisovanja skupaj z (de-)aktivacijo šifriranja.
 
114
pgpMime.sMime.incomaptible=Hkrati ste omogočili PGP/MIME in S/MIME. Naenkrat žal ni mogoče podpreti obeh protokolov. Onemogočite S/MIME ali PGP/MIME ali pa uporabite inline-PGP namesto PGP/MIME.
 
115
sendAborted=Pošiljanje je bilo prekinjeno.\n\n
 
116
statPGPMIME=PGP/MIME
 
117
statSigned=PODPISANO
 
118
statEncrypted=ŠIFRIRANO
 
119
statPlain=NEPODPISANO IN NEŠIFRIRANO
 
120
offlineSave=Želite shraniti sporočilo %S, namenjeno %S, v mapo 'Neodposlana sporočila'?
 
121
onlineSend=Želite poslati sporočilo %S prejemniku %S?
 
122
offlineNote=Trenutno niste povezani. Želite sporočilo shraniti v mapo 'Neodposlana sporočila'?
 
123
encryptKeysNote=Napotek\: Sporočilo je šifrirano z naslednjimi ključi identitete uporabnikov\: %S
 
124
signFailed=Napaka v programu OpenPGP; šifriranje oz. podpisovanje ni uspelo. Želite poslati sporočilo nezavarovano?
 
125
msgCompose.button.sendUnencrypted=&Pošlji nešifrirano sporočilo
 
126
acctNotConfigured=Za to identiteto niste določili uporabe OpenPGP.\nŽelite poslati nešifrirano sporočilo?
 
127
recipientsSelectionHdr=Izberite prejemnika šifriranja
 
128
configureNow=Varnosti OpenPGP za izbrano identiteto še niste nastavili. Želite to zdaj storiti?
 
129
signYes=Sporočilo bo podpisano
 
130
signNo=Sporočilo ne bo podpisano
 
131
encryptYes=Sporočilo bo šifrirano
 
132
encryptNo=Sporočilo ne bo šifrirano
 
133
rulesConflict=Najdena so nasprotujoča si pravila za prejemnika\n%S\n\nŽelite poslati sporočilo s temi nastavitvami?
 
134
msgCompose.button.configure=Pri&lagodi
 
135
msgCompose.button.send=&Pošlji sporočilo
 
136
msgCompose.button.save=&Shrani sporočilo
 
137
msgCompose.button.encrypt=&Šifriraj sporočilo
 
138
msgCompose.button.dontEncrypt=&Ne šifriraj sporočila
 
139
# Strings in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
 
140
 
 
141
keyNeeded=Za preverjanje podpisa potrebujete javni ključ %S 
 
142
clickDecrypt=; kliknite na gumb Dešifriraj
 
143
clickDecryptRetry=; za ponoven poskus kliknite na ikono šifriranja
 
144
clickPen=; kliknite gumb 'Podrobnosti', če želite več informacij
 
145
clickPenDetails=; kliknite gumb 'Podrobnosti', če želite več informacij
 
146
clickQueryPenDetails=; kliknite gumb 'Podrobnosti', če želite več informacij
 
147
clickKey=; kliknite gumb 'Podrobnosti', če želite več informacij
 
148
clickQueryKeyDetails=; kliknite gumb 'Podrobnosti', če želite več informacij
 
149
clickKeyDetails=; kliknite gumb 'Podrobnosti', če želite več informacij
 
150
clickPenKeyDetails=; kliknite gumb 'Podrobnosti', če želite več informacij
 
151
msgPart=Del sporočila %S
 
152
msgSigned=podpisan
 
153
msgEncrypted=šifriran
 
154
msgSignedAndEnc=podpisan in šifriran
 
155
reloadImapMessage=Želite ponovno naložiti celotno sporočilo IMAP za dešifriranje oz. preverjanje?
 
156
msgOvl.button.reload=Po&novno naloži
 
157
reloadImapError=Napaka - Sporočilo IMAP je preveliko za šifriranje oz. potrditev
 
158
unverifiedSig=Podpis ni preverjen
 
159
incompleteDecrypt=Dešifriranje je bilo nepopolno
 
160
failedSig=Napaka - Preverjanje podpisa ni uspelo
 
161
needKey=Napaka - Za dešifriranje je potreben skrivni ključ
 
162
failedDecrypt=Napaka - Dešifriranje ni uspelo
 
163
badPhrase=Napaka - Napačno geslo
 
164
failedDecryptVerify=Napaka - Dešifriranje/preverjanje ni uspelo
 
165
viewInfo=; Za podrobnosti izberite Pogled > Informacije o varnosti sporočila
 
166
decryptedMsg=Dešifrirano sporočilo
 
167
# Strings in enigmailNavigatorOverlay.js
 
168
 
 
169
navEncryptError=Napaka pri šifriranju in/ali podpisovanju sporočila.
 
170
navDecryptError=Napaka pri dešifriranju sporočila.
 
171
# Strings in pref-enigmail.js
 
172
 
 
173
uninstallConfirm=Želite odstraniti vse datoteke OpenPGP iz Mozillinih map component in chrome?
 
174
uninstallFailOverlay=Odstranitev 'OpenPGP communicator overlay RDF' ni uspela; datoteke jar v mapi chrome niso odstranjene
 
175
uninstallFailDelete=Napaka pri brisanju datoteke
 
176
uninstallFail=Programa Enigmail ni mogoče odstraniti
 
177
uninstallSuccess=Enigmail odstranjen.
 
178
testNoSvc=EnigTest\: Dostop do storitev Enigmail ni uspel
 
179
testNoEmail=EnigTest\: Vnesite e-poštni naslov za preizkušanje
 
180
testSucceeded=OpenPGP deluje pravilno. Za podrobnosti poglejte v meni 'OpenPGP' > 'Prikaži konzolo'.
 
181
oldGpgVersion=Uporabljate zastarelo različico GPG - različico %S. Enigmail zahteva GnuPG različice 1.2.5 ali novejšega; posodobite namestitev GnuPG, sicer OpenPGP ne bo deloval.
 
182
locateGpg=Najdi program GPG
 
183
invalidGpgPath=GnuPG ni mogoče izvršiti s podano potjo. OpenGPG je zatorej deaktiviran, dokler znova ne spremenite poti do GnuPG ali ponovno ne zaženete aplikacije.
 
184
warningsAreReset=Vsa opozorila so bila ponastavljena.
 
185
prefs.gpgFound=GnuPG se nahaja v %S
 
186
prefs.gpgNotFound=Ni mogoče najti programa GnuPG
 
187
prefs.warnAskNever=Opozorilo: z aktivacijo te možnosti boste povzročili nešifrirana e-sporočila brez dodatnih opozoril, če ključ za enega od prejemnikov ne obstaja -- OpenPGP vas o tem ne bo opozarjal!
 
188
prefs.warnIdleTimeWithGpgAgent=Vaš sistem uporablja gpg-agent ali sorodno orodje za obravnavo gesel (gpg-agent je obvezen, če uporabljate GnuPG v2.0 ali novejšega). Ker medpomnjenje gesel izvaja gpg-agent, so ustrezne nastavitve prekoračitve časa v OpenPGP prezrte. Če želite spremeniti nastavitve medpomnjenja gesel, nastavite orodje gpg-agent.
 
189
# Strings used in components/enigmail.js
 
190
 
 
191
# (said file also re-uses some strings from above)
 
192
 
 
193
enterPass=Prosimo, vnesite svoje geslo OpenPGP
 
194
enterPassOrPin=Prosimo, vtipkajte svoje geslo OpenPGP ali PIN svoje pametne kartice
 
195
repeatPass=Prosimo, ponovite svoje geslo OpenPGP
 
196
rememberPass=Pozabi šele po %S minutah nedejavnosti
 
197
enterAdminPin=Prosimo, vtipkajte ADMIN PIN svoje pametne kartice
 
198
enterCardPin=Prosimo, vtipkajte PIN svoje pametne kartice
 
199
notInit=Napaka - Storitev Enigmail še ni nastavljena
 
200
badCommand=Napaka - Šifriranje ni uspelo
 
201
cmdLine=ukazna vrstica in izpis\:
 
202
notRequired=Napaka - Šifriranje ni potrebno
 
203
notComplete=Napaka - Ustvarjanje ključa še ni dokončano
 
204
invalidEmail=Napaka - Neveljaven(i) e-poštni naslov(i)
 
205
noPassphrase=Napaka - Niste vnesli gesla
 
206
noPGPblock=Napaka - Ni nobenega veljavnega bloka OpenPGP
 
207
unverifiedReply=Del sporočila (odgovor) je bil morda spremenjen
 
208
decryptToImport=Kliknite na gumb za dešifriranje za uvoz javnega bloka ključa iz sporočila.
 
209
sigMismatch=Napaka - Podpis ni pravilen
 
210
cantImport=Napaka pri uvozu javnega ključa
 
211
messageSizeError=Sporočilo je preveliko, da bi ga preverili
 
212
sc.wrongCardAvailable=Pametne kartice %S, ki je v bralniku, ni mogoče uporabiti za obdelavo sporočila.\nProsimo, vstavite pametno kartico %S in ponovite postopek.
 
213
sc.insertCard=Postopek zahteva vašo pametno kartico %S.\nProsimo, vstavite zahtevano pametno kartico in ponovite postopek.
 
214
sc.removeCard=Postopek ne potrebuje prisotnosti pametne kartice v bralniku.\nProsimo, odstranite svojo pametno kartico in ponovite postopek.
 
215
sc.noCardAvailable=V vašem bralniku ni nobene pametne kartice.\nProsimo, vstavite svojo pametno kartico in ponovite postopek.
 
216
sc.noReaderAvailable=Vaš bralnik pametnih kartic ni dosegljiv.\nProsimo, povežite svoj bralnik pametnih kartic, vstavite kartico in ponovite postopek.
 
217
gpgNotFound=Ni mogoče najti programa GnuPG '%S'.\nPreverite, da je pot do programa GnuPG v nastavitvah OpenPGP podana pravilno.
 
218
gpgNotInPath=Na podani poti PATH ni mogoče najti programa GnuPG.\nPreverite, da je pot do programa GnuPG v nastavitvah OpenPGP podana pravilno.
 
219
enigmimeNotAvail=Storitev Enigmime ni na voljo
 
220
gpgAgentNotStarted=Ni mogoče zagnati programa gpg-agent, ki je potreben za GnuPG različice %S.
 
221
prefUntrusted=NI VREDEN ZAUPANJA
 
222
prefRevoked=RAZVELJAVLJEN
 
223
prefExpiredKey=KLJUČ JE POTEKEL
 
224
prefExpired=POTEKEL
 
225
prefGood=Pravilen podpis %S
 
226
prefBad=NAPAČEN podpis %S
 
227
failFingerprint=Napaka - Izluščenje prstnega odtisa ni uspelo
 
228
failMultiple=Napaka - Najdenih je bilo več ključev za %S
 
229
failNoKey=Napaka - Ni mogoče najti nobenega ključa za %S
 
230
failCancel=Napaka - Uporabnik je prekinil sprejem ključa
 
231
failNoServer=Napaka - Strežnik ključev ni podan
 
232
failNoID=Napaka - Ni bila podana identiteta ključa
 
233
failKeyExtract=Napaka - Ekstrakcija ključa ni uspela
 
234
notFirstBlock=Napaka - Prvi blok OpenPGP ni javni blok ključa
 
235
importKeyConfirm=Želite uvoziti v sporočilu vsebovani javni ključ?
 
236
failKeyImport=Napaka - Ključa ni mogoče uvoziti
 
237
fileWriteFailed=Pisanje v datoteko %S ni mogoče
 
238
successKeyImport=Uvoz ključev je bil uspešen
 
239
importKey=Uvažam javni ključ %S s strežnika ključev\:
 
240
uploadKey=Pošlji javni ključ %S na strežnik ključev:
 
241
keyId=ID ključa
 
242
keyAndSigDate=ID ključa: 0x%S / Podpisano: %S
 
243
keyFpr=Prstni odtis ključa: %S
 
244
photoFor=Foto identiteta OpenPGP za %S
 
245
noEmailProvided=Niste vnesli e-poštnega naslova!
 
246
invalidRecp=Neveljavni prejemniki: %S
 
247
keyAlreadySigned=Ključ je že podpisan, ne morete ga podpisati dvakrat.
 
248
noSignKeyExpired=Ključ je potekel. Podpišete lahko le ključe, ki so še veljavni.
 
249
# Strings used in enigmailUserSelection.js
 
250
 
 
251
selKeyExpired=veljavnost %S je potekla
 
252
createdHeader=Ustvarjen
 
253
keyInvalid=NEVELJAVEN KLJUČ
 
254
keyDisabled=ONEMOGOČEN KLJUČ
 
255
atLeastOneKey=Niste izbrali nobenega ključa\! Izbrati morate vsaj en ključ.
 
256
fewerKeysThanRecipients=Izbrali ste manjše število ključev, kot je prejemnikov. Ste prepričani, da je seznam ključev za šifriranje popoln?
 
257
userSel.button.goBack=Izberite več ključev
 
258
userSel.secretKeySel.title=Izberite skrivni ključ OpenPGP, s katerim boste podpisovali svoja sporočila
 
259
# Strings used in enigmailAttachmentDialog.js
 
260
 
 
261
pgpMimeNote=OPOMBA: PGP/MIME podpira le omejeno število odjemalcev e-pošte\! V okolju Windows ta standard podpirajo le Mozilla/Thunderbird, Sylpheed, Pegasus in Mulberry; v okoljih Linux/UNIX in Mac OS X ga podpira večina popularnih odjemalcev za e-pošto. Če niste prepričani, kaj storiti, se odločite za %S izbiro.
 
262
first=prvi
 
263
second=drugi
 
264
# Strings used in am-enigprefs.js
 
265
 
 
266
encryptKeyHeader=Izberite ključ OpenPGP za šifriranje
 
267
identityName=Identiteta: %S
 
268
# Strings used in enigmailSingleRcptSettings.js
 
269
 
 
270
noEncryption=Vklopili ste šifriranje, niste pa izbrali nobenega ključa. Da bi pošiljali %S šifrirana sporočila, morate izbrati enega ali več veljavnih ključev. Želite izklopiti šifriranje?
 
271
noKeyToUse=(brez - ne zaklepaj)
 
272
noEmptyRule=Pravila ne smejo biti prazna. Prosimo, vnesite vsaj en e-poštni naslov.
 
273
invalidAddress=Vneseni e-poštni naslovi niso veljavni. Ne smete vnesti imen prejemnikov, temveč zgolj e-poštne naslove. Primer\:\nNeveljavno\: Janez Kranjski <janez.kranjski@domena.si>\nPravilno\: janez.kranjski@domena.si
 
274
noCurlyBrackets=Oklepaja {} imata poseben pomen in se ne smeta uporabljati v e-poštnih naslovih. Če želite spremeniti pravila za prejemnike, potem izberite možnost '.......'.
 
275
# Strings used in enigmailRulesEditor.js
 
276
 
 
277
never=nikoli
 
278
always=vedno
 
279
possible=ko je mogoče
 
280
deleteRule=Želite izbrisati izbrana pravila?
 
281
nextRcpt=(naslednji prejemnik)
 
282
negateRule=ne
 
283
# Strings used in enigmailSearchKey.js
 
284
 
 
285
needOnline=Funkcija, ki ste jo izbrali, ni na voljo v načinu brez povezave. Prosimo, povežite se in poskusite znova.
 
286
protocolNotSupported=Protokol '%S://', ki ste ga izbrali, ni podprt za prenos ključev OpenPGP.
 
287
gpgkeysDisabled=Pomagalo bo, če omogočite izbiro 'extensions.enigmail.useGpgKeysTool'.
 
288
noKeyserverConn=Ni se mogoče povezati s strežnikom ključev na naslovu %S.
 
289
keyDownloadFailed=Prenos ključa s strežnika ključev ni uspel. Sporočilo o stanju se glasi:\n%S
 
290
internalError=Prišlo je do notranje napake. Ključev ni bilo mogoče prenesti ali uvoziti.
 
291
noKeyFound=Oprostite, a ni mogoče najti nobenega ključa, ki bi ustrezal navedenemu e-poštnemu naslovu.
 
292
# gpgkeys_%S is one of the gpg command line tools gpgkeys_hkp, gpgkeys_ldap, etc.
 
293
 
 
294
gpgKeysFailed=Iskanje ali prenos ključa s strežnika ključev: gpgkeys_%S ni bilo mogoče izvesti.
 
295
# Strings in enigmailEditKeyTrustDlg.xul
 
296
 
 
297
setKeyTrustFailed=Nastavljanje zaupanja ključa ni uspelo
 
298
setKeyTrustOK=Zaupanje ključa uspešno nastavljeno
 
299
# Strings in enigmailSignKeyDlg.js
 
300
 
 
301
signKeyFailed=Podpisovanje ključa ni uspelo
 
302
signKeyOK=Ključ uspešno podpisan
 
303
undefinedError=Prišlo je do nedoločene napake.
 
304
alreadySigned.label=Opomnik: ključ %S je že podpisan z izbranim skrivnim ključem.
 
305
# Strings in enigmailKeyManager.js
 
306
 
 
307
keyMan.loadingKeys=Poteka nalaganje ključev, prosimo, počakajte ...
 
308
keyValid.unknown=neznan
 
309
keyValid.invalid=neveljaven
 
310
keyValid.disabled=onemogočen
 
311
keyValid.revoked=preklican
 
312
keyValid.expired=pretekel
 
313
keyValid.noSubkey=ni veljavnega podključa
 
314
keyValid.valid=veljaven
 
315
keyTrust.untrusted=ni vreden zaupanja
 
316
keyTrust.marginal=delno zaupanje
 
317
keyTrust.full=zaupanje
 
318
keyTrust.ultimate=popolno zaupanje
 
319
keyTrust.group=(skupina)
 
320
keyType.public=jav
 
321
keyType.publicAndSec=jav/skr
 
322
keyMan.enableKey=Omogoči ključ
 
323
keyMan.disableKey=Onemogoči ključ
 
324
userAtt.photo=Uporabniški atribut (slika JPEG)
 
325
asciiArmorFile=Zavarovane datoteke ASCII (*.asc)
 
326
gnupgFile=Datoteke GnuPG
 
327
saveRevokeCertAs=Ustvari in shrani potrdilo o preklicu
 
328
revokeCertOK=Potrdilo o preklicu uspešno ustvarjeno. Uporabite ga lahko za razveljavitev svojega javnega ključa, npr. če bi izgubili svoj skrivni ključ.\n\nProsimo prenesite ga na medij, ki je lahko shranjen na varnem, kot npr. CD ali disketa. Če kdo pridobi dostop do tega potrdila, ga lahko uporabi za razveljavitev vašega ključa.
 
329
revokeCertFailed=Potrdila o preklicu ni bilo mogoče ustvariti.
 
330
addUidOK=Uporabniška ID uspešno dodana
 
331
addUidFailed=Dodajanje uporabniške ID ni uspelo
 
332
noKeySelected=Za izvedbo izbrane operacije morate izbrati vsaj en ključ
 
333
exportToFile=Izvozi javni ključ v datoteko
 
334
exportSecretKey=Želite vključiti skrivni ključ v shranjeno datoteko ključa OpenPGP?
 
335
saveKeysOK=Ključi so bili uspešno shranjeni
 
336
saveKeysFailed=Shranjevanje ključev ni uspelo
 
337
importKeysFailed=Uvoz ključev ni uspel
 
338
enableKeyFailed=Omogočanje/onemogočanje ključa ni uspelo
 
339
specificPubKeyFilename=%S (0x%S) jav
 
340
specificPubSecKeyFilename=%S (0x%S) jav-skr
 
341
defaultPubKeyFilename=Izvoženi-javni-ključi
 
342
defaultPubSecKeyFilename=Izvoženi-javni-in-skrivni-ključi
 
343
noSecretKeys=Najdenih ni bilo skrivnih ključev.\n\nŽelite zdaj tvoriti svoj lastni ključ?
 
344
sendKeysOk=Ključ(i) uspešno poslani
 
345
sendKeysFailed=Pošiljanje ključev ni uspelo
 
346
receiveKeysOk=Ključ(i) uspešno posodobljeni
 
347
receiveKeysFailed=Prenos ključev ni uspel
 
348
importFromClip=Želite uvoziti nekatere ključe iz odložišča?
 
349
copyToClipbrdFailed=Kopiranje izbranega ključa(-ev) v odložišče ni uspelo.
 
350
copyToClipbrdOK=Ključ(i) kopirani v odložišče
 
351
deleteSecretKey=OPOZORILO: Izbrisati želite skrivni ključ!\nČe izbrišete svoj skrivni ključ, ne boste več mogli dešifrirati sporočil, šifriranih za ta ključ.\n\nResnično želite izbrisati OBA, skrivni ključ in javni ključ\n'%S'?
 
352
deleteMix=OPOZORILO: Izbrisati želite skrivne ključe!\nČe izbrišete svoj skrivni ključ, ne boste več mogli dešifrirati sporočil, šifriranih za ta ključ.\n\nResnično želite izbrisati OBA, skrivni ključ in javni ključ?
 
353
deletePubKey=Želite izbrisati javni ključ\n'%S'?
 
354
deleteSelectedPubKey=Želite izbrisati javne ključe?
 
355
deleteKeyOk=Ključ uspešno zbrisan
 
356
deleteKeyFailed=Ključa ni mogoče izbrisati.
 
357
revokeKeyAsk=Ta funkcija ustvari in uvozi potrdilo za preklic. Resnično želite preklicati ključ %S?
 
358
revokeKeyOk=Ključ je bil preklican. Če je vaš ključ na voljo na strežniku ključev, je priporočljivo, da ga ponovno naložite nanj, tako da drugi lahko opazijo preklic.
 
359
revokeKeyFailed=Ključa ni mogoče preklicati.
 
360
uploadingKey=Pošiljanje ključa(ev)...
 
361
downloadingKey=Prenašanje ključa(ev)...
 
362
keyserverAccessAborted=prekinjeno
 
363
refreshAllQuestion=Nobenega ključa niste izbrali. Bi radi osvežili VSE ključe?
 
364
refreshKey.warn=Opozorilo: glede na število ključev in hitrost povezave je lahko osveževanje vseh ključev razmeroma dolg postopek!
 
365
keyMan.button.exportSecKey=&Izvozi skrivne ključe
 
366
keyMan.button.exportPubKey=Izvozi le &javne ključe
 
367
keyMan.button.import=&Uvozi
 
368
keyMan.button.refreshAll=&Osveži vse ključe
 
369
keyMan.button.revokeKey=&Prekliči ključ
 
370
keylist.noOtherUids=Nima drugih identitet
 
371
keylist.hasOtherUids=Znan(a) tudi kot
 
372
keylist.noPhotos=Fotografija ni na voljo
 
373
keylist.hasPhotos=Fotografije
 
374
# Strings in enigmailViewKeySigDlg.xul
 
375
 
 
376
keySignatureLocal=lokalen
 
377
keySignatureExportable=izvozljiv
 
378
keySignatureNoKey=ni ključa
 
379
userIdNotFound=(uporabniške identitete ni mogoče najti)
 
380
signatureValid=Da
 
381
retrieveKeyConfirm=Ključ ni na voljo - ga želite prenesti s strežnika ključev?
 
382
# Strings in enigmailManageUidDlg.xul
 
383
 
 
384
changePrimUidFailed=Spreminjanje primarnega uporabniške ID ni uspelo
 
385
changePrimUidOK=Primarna uporabniška ID uspešno spremenjena
 
386
deleteUidFailed=Brisanje uporabniške ID %S ni uspelo
 
387
deleteUidOK=Uporabniška ID %S uspešno izbrisana
 
388
revokeUidFailed=Preklic uporabniške ID %S ni uspel
 
389
revokeUidOK=Uporabniška ID %S je bila uspešno preklicana. Če je vaš ključ na voljo na strežniku ključev, je priporočljivo, da ga ponovno naložite nanj, tako da drugi lahko opazijo preklic.
 
390
revokeUidQuestion=Resnično želite preklicati uporabniško ID %S?
 
391
deleteUidQuestion=Resnično želite izbrisati uporabniško ID %S?\n\nProsimo, preberite: če ste svoj javni ključ poslali na strežnik ključev, izbris uporabniškega ID ne bo ničesar spremenil. V tem primeru bi morali uporabiti možnost 'Prekliči uporabniški ID'.
 
392
# Strings in enigmailKeyDetailsDlg.xul
 
393
 
 
394
keyTypePublic=javni ključ
 
395
keyTypePrimary=primarni ključ
 
396
keyTypeSubkey=podključ
 
397
keyTypePair=par ključev
 
398
keyExpiryNever=nikoli
 
399
keyAlgorithm_1=RSA
 
400
keyAlgorithm_2=RSA
 
401
keyAlgorithm_3=RSA
 
402
keyAlgorithm_16=ELG
 
403
keyAlgorithm_17=DSA
 
404
keyAlgorithm_20=ELG
 
405
# Strings in enigmailGenCardKey.xul
 
406
 
 
407
keygen.started=Prosimo, počakajte, da se ustvari ključ ...
 
408
keygen.completed=Ključ je bil ustvarjen. ID novega ključa je: 0x%S
 
409
keygen.keyBackup=Ključ je bil varnostno kopiran kot %S
 
410
keygen.passRequired=Prosimo, navedite geslo, če želite ustvariti varnostno kopijo svojega ključa zunaj pametne kartice.
 
411
# Strings in enigmailSetCardPin.xul
 
412
 
 
413
cardPin.dontMatch=PIN, ki ste ga vnesli, se ne ujema; prosimo, vnesite ponovno
 
414
cardPin.minLength=PIN mora imeti najmanj %S znakov ali številk
 
415
cardPin.processFailed=Sprememba PIN ni uspela
 
416
# Strings in enigRetrieveProgres.xul
 
417
 
 
418
keyserverProgress.refreshing=Osveževanje ključev je v teku, prosimo, počakajte ...
 
419
keyserverProgress.uploading=Prenašanje ključev je v teku, prosimo, počakajte ...
 
420
keyserverTitle.refreshing=Osveževanje ključev
 
421
keyserverTitle.uploading=Prenos ključev
 
422
# Strings in enigmailSetupWizard
 
423
 
 
424
setupWizard.gpgNotFound=Ni mogoče najti GnuPG, prosimo, navedite pot
 
425
passphrase.min8keys=Geslo mora vsebovati najmanj osem znakov!
 
426
setupWizard.applyAllId=Aktiviranje OpenPGP za vse identitete
 
427
setupWizard.applySomeId=Aktiviranje OpenPGP za identitete: %S
 
428
setupWizard.applySingleId=Aktiviranje OpenPGP za vaš e-poštni račun
 
429
setupWizard.setAllPrefs=Prilagodi vse predlagane nastavitve aplikacije
 
430
setupWizard.setSomePrefs=Prilagodi izbrane predlagane nastavitve aplikacije
 
431
setupWizard.setNoPrefs=Ne prilagodi nobene predlagane nastavitve aplikacije
 
432
setupWizard.createKey=Ustvari nov 2048-biten ključ OpenPGP, veljaven 5 let
 
433
setupWizard.useKey=Za podpisovanje uporabi obstoječi ključ OpenPGP z oznako ID %S
 
434
setupWizard.encryptAll=Šifriraj vsa odhodna sporočila - privzeta nastavitev
 
435
setupWizard.encryptNone=Ne šifriraj vseh odhodnih sporočil - privzeta nastavitev
 
436
setupWizard.signAll=Podpiši vsa odhodna sporočila - privzeta nastavitev
 
437
setupWizard.signNone=Ne podpisuj odhodnih sporočil - privzeta nastavitev
 
438
setupWizard.reallyCancel=Resnično želite zapreti namestitvenega čarovnika OpenPGP?
 
439
setupWizard.locateGpg=Čarovnik ne more najti izvršilne datoteke GnuPG, locirajte jo ročno v naslednjem pogovornem oknu. Če še niste namestili GnuPG, vam priporočamo obisk strani http://www.gnupg.org.
 
440
# Strings in enigmailAddUidDlg.xul
 
441
 
 
442
addUidDlg.nameOrEmailError=Vnesti morate ime in e-poštni naslov
 
443
addUidDlg.nameMinLengthError=Ime mora obsegati najmanj pet znakov
 
444
addUidDlg.invalidEmailError=Navesti morate veljaven e-poštni naslov
 
445
addUidDlg.commentError=V komentarjih oklepaji niso dovoljeni
 
446
# strings in pref-enigmail.js
 
447
 
 
448
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Napaka - navedete lahko le en strežnik ključev za samodejno prenašanje manjkajočih ključev OpenPGP.