3
# Strings used within enigmailCommon.js
5
enigAlert=OpenPGP Abisua
6
enigConfirm=OpenPGP Baieztapena
7
enigError=OpenPGP Errorea
8
enigPrompt=OpenPGP Mezua
12
dlgNever=Ez galdetu berriro
13
dlgKeepSetting=Nire erantzuna gogoratu eta ez galdetu berriro
14
dlgNoPrompt=Ez erakutsi gehiago mezu hau
15
dlg.button.delete=&Ezabatu
16
dlg.button.cancel=&Utzi
17
dlg.button.close=&Itxi
18
dlg.button.continue=&Jarraitu
19
dlg.button.skip=&Saltatu
20
dlg.button.view=I&kusi
22
configNow=Enigmail %S bertsiorako orain konfiguratu nahi al duzu?
23
configEnigmail=Enigmail Konfiguratu?
25
repeatPrefix=\n\nAbisu hau %S errepikatuko da.
26
repeatSuffixSingular=behin gehiago
27
repeatSuffixPlural=gehiagotan
28
noRepeat=\n\nAbisua hau ez da errepikatuko Enigmail eguneratzen duzun arte.
30
noLogDir=Mesedez, 'Log karpeta' arazketa ezaugarria ezarri ezazu log fitxategia sortzeko
31
noLogFile=Log fitxategia ez da oraindik sortu!
32
restartForLog=Mesedez, aplikazioa berrabiatu log fitxategia sortzeko
33
pgpNotSupported=Dirudienez OpenPGP PGP 6.x-rekin batera erabiltzen ari zara.\n\nZoritxarrez, PGP 6.x zenbait arazo ditu eta horrek Enigmail gaizki ibiltzea dakar. Hortaz, Enigmail-ek ez du PGP 6.x onartzen; mesedez, horren ordez GnuPG (GPG) erabili ezazu.\n\nGnuPG-ra aldatzeko laguntzarik behar baldin baduzu, Enigmail weborriaren Laguntza atala begiratu ezazu.
34
avoidInitErr=Mezu hau betirako kentzeko, arazoa konpondu ezazu edo Enigmail desinstalatu ezazu. Laguntza botoian sakatu ezazu xehetasun gehiago behar badituzu.
35
passphraseCleared=Pasahitza ezabatu egin da.
36
passphraseCannotBeCleared=Pasahitzak kudeatzeko gpg-agent erabiltzen ari zara. Horregatik, Enigmail-etik ezin da pasahitza ezabatu.
37
keyGeneration=OpenPGP Gako Sorrera
38
noPhotoAvailable=Ez Dago Argazkirik
40
# Strings in enigmailAbout.js
41
usingVersion=Enigmail %S bertsioa martxan dago
42
versionWarning=Kontuz: Enigmimie %S bertsio bateraezina
43
enigmimeWarning=Kontuz: Enigmime modulua ez dago eskuragarri
45
usingAgent=%S exekutagarria %s erabiltzen zifratu eta argitzeko
46
agentError=ERROREA: Ezin izan da Enigmime serbitzuarekin konexioa egin
48
# Strings in enigmailKeygen.js
49
accessError=Enigmail serbitzura sartzean errore bat gertatu da
50
onlyGPG=Gako sorrera GnuPG-rekin bakarrik (ez PGP-rekin) dabil!
52
keygenComplete=Gakoaren sorrera bukatu da! Sinatzeko <%S> nortasuna erabiliko da.
53
revokeCertRecommended=Gogor gomendatzen dugu zure gakoarentzat ezeztapen ziurtagiri bat sortzea. Ziurtagiri hau zure gakoa ezgaitzeko erabili daiteke, adibidez, zure gako sekretua galdu edo arriskuan badago. Ezeztapen ziurtagiri hau orain sortu nahi al duzu?
54
keyMan.button.generateCert=&Ziurtagiria Sortu
55
genCompleteNoSign=Gakoaren sorrera bukatu da!
56
genGoing=Gakoaren sorrera prozesua dagoeneko martxan dago!
58
passNoMatch=Pasahitzak ez datoz bat, mesedez, berriz sartu itzazu
59
passCheckBox=Mesedez, laukitxoa sakatu ezazu gakoarentzak pasahitzik ez badago
60
passUserName=Mesdez, nortasun honentzako erabiltzailearen izena sartu ezazu
61
passCharProblem=Zure pasahitzan karaktere bereziak erabiltzen ari zara. Zoritxarrez, honek beste zenbait aplikazioetan arazoak sortu ditzake. Horregatik karaktere hauek bakarik dituen pasahitza aukeratu ezazu:\na-z A-Z 0-9 /.;:-,!?(){}[]%*
62
changePassFailed=Pasahitzaren aldaketak huts egin du.
63
removePassphrase=Orain dagoen pasahitza ezabatu nahi al duzu pasahitz berririk sartu gabe?
64
keyMan.button.removePass=&Pasahitza Ezabatu
66
keyConfirm='%S'-rentzat gako publiko eta pribatuak sortu nahi al duzu?
67
keyMan.button.generateKey=Gakoa &Sortu
68
keyAbort=Gako sorrera geldiarazi nahi al duzu?
69
keyMan.button.generateKeyAbort=Gako Sorrera &Geldiarazi
70
keyMan.button.generateKeyContinue=Gako Sorrera &Jarraitu
71
expiryTooLong=Ezin da 100 urte baino gehiagoko iraungipena duen gakoa sortu.
72
expiryTooShort=Zure gakoa gutxienez egun baterako balio behar du.
73
keyGenFailed=Gako sorrerak huts egin du. Xehetasunak ikusteko, mesedez, OpenPGP konsola begiratu ezazu (OpenPGP Menua > OpenPGP Araztu).
74
keyGenNoPassphrase=pasahitzik ez
76
# Strings in enigmailMessengerOverlay.js
77
pubKeyNeeded=Sinadura egiaztatzeko gako publikoa behar duzu.
78
keyImport=\n\nGako-serbitzaritik %S gako publikoa inportatu nahi al duzu?
79
keyImportError=Ezin izan da gako publikoa jaso\n\n
80
securityInfo=OpenPGP Sekurtasun Informazioa\n\n
83
enigNote=OpenPGP-ren oharra: Mezu honen eranskinak ez dira ez sinatu edo zifratu.
84
enigContentNote=OpenPGP: *Mezu honen eranskinak ez dira sinatu edo zifratu*\r\n\r\n
85
possiblyPgpMime=Ziurenik PGP/MIME-k mezua sinatu edo zifratu egin du; Argitu botoia klikatu ezazu egiatzatzeko
87
noDecrypted=Ez dago argituko mezurik gordetzeko!\nFitxategia menuan dagoen Gorde komandoa erabili ezazu
88
noMessage=Ez dago mezurik gordetzeko!
89
useButton=Mesedez Argitu botoia sakatu ezazu mezua argitzeko
90
saveHeader=OpenPGP: Argitutako mezua gorde
91
saveAttachmentHeader=OpenPGP: Argitutako eranskina gorde
92
noTempDir=Ez da idatzi daitekeen aldi baterako karpetarik aurkitu.\nMesedez, TEMP ingurune aldagaia ezarri ezazu
93
attachmentPgpKey=Irekitzen ari zaren '%S' eranskina OpenPGP gako fitxategi bat dirudi.\n\n'Inportatu' sakatu ezazu gakoa inportatzeko edo 'Ikusi' sakatu ezazu haren edukia azpian dagoen arakatzailean ikusteko.
95
beginPgpPart=********* *ZIFRATU edo SINATUTAKO GUNEAREN HASIERA* *********
96
endPgpPart=********** *ZIFRATU edo SINATUTAKO GUNEAREN BUKAERA* **********
97
notePartEncrypted=OpenPGP: *Mezu honen zati batzuk EZ dira sinatu edo zifratu*
98
noteCutMessage=OpenPGP: *Mezu bloke anitz aurkitu dira -- argitze/egiaztatze prozesua bertan behera utzi da*
100
decryptOkNoSig=Kontuz\n\nArgitze prozesua ondo bukatu da, baina sinadura ezin izan da ondo egiaztatu.
101
msgOvl.button.contAnyway=Edonola Ere &Jarraitu
102
noPgpMessage=Mezua ez du OpenPGP-k sinatu edo zifratu
104
# Strings in enigmailMsgComposeOverlay.js
105
keysToExport=Txertatko Diren OpenPGP Gakoak Aukeratu
106
keysToUse=%S-rentzat erabiliko den(diren) OpenPGP Gako(ak) aukeratu
107
pubKey=%S-rentzat gako publikoa\n
109
windowLocked=Idazteko lehioa blokeatuta dago; bidaltzea ezeztatu da
110
sendUnencrypted=Enigmail-ek hasieratzerakoan huts egin du.\nMezua zifratu gabe bidali?
111
composeSpecifyEmail=Mesedez zure lehendabiziko helbide elektronikoa jarri ezazu. Hau bidaliko diren mezuak sinatzeko gakoa aukeratzeko erabiliko da.\nBete gabe uzten baduzu, NORK halbidea erabiliko da sinatzeko gakoa aukeratzeko.
112
sendingHiddenRcpt=Mezu hau BCC (ezkutuko kopia) hartzaileak ditu. Mezu hau zifratuta bidaltzen bada, BCC hartzaileak ezkutatu ahal daitezke baina produktu batzuen erabiltzaileak (adib. PGP Corp.) ezin izango dute mezua argitu. Hau hartuta, BCC emailak zifratutako mezuekin ez bidaltzea gomendatzen dugu.
113
sendWithHiddenBcc=BCC hartzaileak ezkutatu
114
sendWithShownBcc=Normaltasunez zifratu
115
sendingNews=Zifratutako mezua bidaltzeko operazioa bertan behera utzi da.\n\nMezu hau ezin da zifratu hartzaileen artean berri-taldeak daudelako. Mesedez, mezua zifratu gabe bidali ezazu.
116
sendToNewsWarning=Kontuz: zifratutako email bat berri-talde batera bidaltzera zoaz.\n\nHau ez dago comendatua, honek bakarrik zentzuzkoa izango da baldin eta hartzaile guztiak mezua argitu dezakete, hau da, mezua hartzaile guztien gakoekin zifratuta badago. Mesedez, mezu hau bidali ezazu bakarrik egiten hari zarenaz ziur bazaude.\n\nJarraitu?
117
noPGPMIME=PGP/MIME ez dago eskuragarri!\nMomentuan egindako PGP-a erabili sinatu/zifratzeko?
118
msgCompose.button.useInlinePGP=&Momentuan Egindako-PGP Erabili
119
hasHTML=HTML email-aren abisua:\nMezu honek HTML izan dezake, honek sinadura/zifraketa-ren hutsegitea ekar dezake. Etorkizunean hau eragozteko, sinatutako email bat bidaltzeko SHIFT tekla sakatu ezazu Idatzi/Erantzun botoia sakatzerakoan.\nZure aukera lehenetsita email-a sinatzea bada, 'Mezuak HTML-n Idatzi' laukitxoa ezgaitu beharko zenuke HTML posta kontu honetan betirako ezgaitzeko.
120
strippingHTML=Mezuak HTML formatu informazioa dauka eta hau galuko da sinatu/zifratzeko testu arruntan bilakatzerakoan. Jarraitu nahi al duzu?
121
msgCompose.button.sendAnyway=&Mezua Bidali Edonola
122
attachWarning=Mezu honen eranskinak ez dira lokalak eta ezin dira zifratu. Eranskinak zifratu ahal izateko, fitxategi lokal bezala gorde itzazu eta gero erantsi itzazu. Mezua edonola bidali nahi al duzu?
123
savingMessage=Mezua gorde baino lehen zifratu nahi al duzu?
124
quotedPrintableWarn=Mezuak bidaltzeko 'quoted-printable' kodifikazioa gaitu duzu. Hau zure mezuaren argitze edo/eta egiaztatze okerra ekar dezake.\nMezuak 'quoted-printable' kodifikazioa erabiliz bidaltzeko aukera ezgaitu nahi al duzu?
125
minimalLineWrapping=Lerroek %S karaktertara iristerakoan salto egitea konfiguratu duzu. Zifraketa eta/edo sinatze on batentzako, balio hau gutxienez 68 izan behar du.\nLerroen gehienezko luzeera 68 karakteretara orain aldatu nahi al duzu?
127
signIconClicked=Sinadura eskuz aldatu duzu. Hortaz, mezua idazten ari zaren bitartean, sinadura (des)aktibatzea ez dator bat zifraketa (des)aktibatzearekin.
128
pgpMime.sMime.incomaptible=PGP/MIME eta S/MIMIE batera gaitu dituzu. Zoritxarrez, ezinezkoa bi protokoloak batera onartzea. Mesedez, S/MIME edo PGP/MIME ezgaitu ezazu, edo PGP/MIME-ren ordez txertatutako-PGP-a erabili ezazu.
130
sendAborted=Bidaltze eragiketa bertan bera utzi da\n\n
134
statEncrypted=ZIFRATUTA
135
statPlain=SINATU eta ZIFRATU GABE
137
offlineSave=%S mezua Bidali Gabeko Mezuen karpetako %S-n gorde nahi al duzu?
139
onlineSend=%S mezua %S-ri bidali nahi al diozu?
140
offlineNote=Momentu honetan konexiorik gabe zaude. Mezua Bidali Gabeko Mezuen karpetan gorde nahi al duzu?
141
encryptKeysNote=Oharra: mezu hau ondorengo erabiltzaile ID-ak/gakoak erabiliz zifratu da:
143
signFailed=OpenPGP-n errore bat egon da eta zifraketak/sinadurak huts egin du; mezua zifratu gabe bidali nahi al duzu?
144
msgCompose.button.sendUnencrypted=Mezua Zifratu Gabe &Bidali
145
acctNotConfigured=Ez duzu nortasun hau OpenPGP sekurtasuna erabiltzeko konfiguratu.\nMezua zifratu gabe bidali nahi al duzu?
146
recipientsSelectionHdr=Zifraketarako Hartzaileak Aukeratu
148
configureNow=Aukeratutako nortasunarentzat oraindik ez duzu OpenPGP sekurtasuna konfiguratu. Orain egin nahi al duzu?
150
signYes=Mezua sinatuko da
151
signNo=Mezua ez da sinatuko
152
encryptYes=Mezua zifratuko da
153
encryptNo=Mezua ez da zifratuko
154
rulesConflict=Hartzaileen arauen artean gatazka dago\n%S\n\nEzarpen hauekin mezua bidali nahi al duzu?
155
msgCompose.button.configure=&Konfiguratu
156
msgCompose.button.send=Mezua &Bidali
157
msgCompose.button.save=Mezua &Gorde
158
msgCompose.button.encrypt=Mezua &Zifratu
159
msgCompose.button.dontEncrypt=Mezua &Ez Zifratu
162
# Strings in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
163
keyNeeded=%S gako publikoa sinadura egiaztatzeko behar da
164
clickDecrypt=; Argitu botoia sakatu
165
clickDecryptRetry=; Argitu botoia sakatu berriz saiatzeko
166
clickPen=; 'Xehetasunak' botoian klik egin ezazu informazio gehiago eskuratzeko
167
clickPenDetails=; 'Xehetasunak' botoian klik egin ezazu informazio gehiago eskuratzeko
168
clickQueryPenDetails=; 'Xehetasunak' botoian klik egin ezazu informazio gehiago eskuratzeko
169
clickKey=; 'Xehetasunak' botoian klik egin ezazu informazio gehiago eskuratzeko
170
clickQueryKeyDetails=;'Xehetasunak' botoian klik egin ezazu informazio gehiago eskuratzeko
171
clickKeyDetails=; 'Xehetasunak' botoian klik egin ezazu informazio gehiago eskuratzeko
172
clickPenKeyDetails=; 'Xehetasunak' botoian klik egin ezazu informazio gehiago eskuratzeko
173
msgPart=%S mezuaren zatia
175
msgEncrypted=Zifratutako
176
msgSignedAndEnc=Sinatu eta zifratutako
178
reloadImapMessage=IMAP mezu osoa berriz kargatu nahi al duzu argitu/egiaztatzeko?
179
msgOvl.button.reload=&Berriz Kargatu
180
reloadImapError=Errorea - IMAP mezua luzeegia da argitu/egiaztatzeko
182
unverifiedSig=Egiaztatu gabeko sinadura
183
incompleteDecrypt=Bukatu gabeko argitzea
184
failedSig=Errorea - sinaduraren egiaztapenak huts egin du
185
needKey=Errorea - mezua argitzeko gako sekretua behar da
186
failedDecrypt=Errorea - argitzeak huts egin du
187
badPhrase=Errorea - pasahitz okerra
188
failedDecryptVerify=Errorea - argitzeak/egiaztapenak huts egin du
189
viewInfo=; Xehetasunentzako Ikusi > Mezuaren Sekurtasun Informazioa
191
decryptedMsg=Argitutako mezua
193
# Strings in enigmailNavigatorOverlay.js
194
navEncryptError=Errorea mezua sinatu edo/eta zifratzerakoan.\n
195
navDecryptError=Errorea mezua argitzerakoan.\n
197
# Strings in pref-enigmail.js
198
uninstallConfirm=OpenPGP-rekin erlazioa duten fitxategiak Mozilla osagarriak eta chrome karpetetan ezabatu nahi al dituzu?
199
uninstallFailOverlay=OpenPGP RDF komunikazio babesa desinstalatzerakoan errore bat egon da; ez da chrome jar fitxategia ezabatuko.
200
uninstallFailDelete=Errorea fitxategia ezabatzerakoan
201
uninstallFail=Enigmail ezin izan da desinstalatu
202
uninstallSuccess=Enigmail desinstalatu egin da
203
testNoSvc=EnigTest: Ezin izan da Enigmail serbitzura konektatu
204
testNoEmail=EnigTest: Frogarako e-posta helbidea jarri ezazu
205
testSucceeded=OpenPGP ondo funtzionatzen ari da. Xehetasunak nahi badituzu, OpenPGP menutik ireki daitekeen kontsola begiratu ezazu
206
oldGpgVersion=OpenPGP-ren hasieraketak huts egin du.\n\nGnuPG %S bertsioa erabiltzen ari zara eta ez dago eguneratua. Enigmailek GnuPG 1.2.5 bertsioa edo berriago bat behar du. Mesedez, zure GnuPG instalazioa eguneratu ezazu edo OpenPGP-k ez du funtzionatuko.
207
locateGpg=GnuPG programa bilatu
208
invalidGpgPath=Emandako helbidearekin ezin da GnuPG exekutatu. Hortaz, OpenPGP ezgaituta egongo da GnuPG-ren helbidea berriz sartu arte edo aplikazioa berrabiatu arte.
209
warningsAreReset=Abisu guztiak berrezarri dira.
210
prefs.gpgFound=GnuPG hemen aurkitu da: %S
211
prefs.gpgNotFound=Ezin izan da GnuPG aurkitu
212
prefs.warnAskNever=Kontuz: aukera hau aktibatzen bada hartzaile batentzako gakorik ez badago ez da e-posta zifratuko eta ez da horren abisurik egongo -- OpenPGP-k ez dizu hori gertatzen delaren berri emango!
213
prefs.warnIdleTimeWithGpgAgent=Zure sistemak gpg-agent edo horren motako tresnaren bat erabiltzen du pasahitzak kudeatzeko (gpg-agent GnuPG v2.0 eta geroagokoetan derrigorrezkoa da). Pasahitzen katxe kopiak gpg-agent-ak kudeatzen dituenez, OpenPGP-n pasahitzen iraungipenari buruz dauden ezarpenak ez dira kontutan hartzen. Pasahitzen katxe ezarpenak aldatzeko, gpg-agent tresna konfiguratu ezazu.
215
# Strings used in components/enigmail.js
216
# (said file also re-uses some strings from above)
218
enterPass=Mesedez, zure OpenPGP pasahitza sartu ezazu
219
enterPassOrPin=Mesedez, zure OpenPGP pasahitza edo zure SmartCard-aren PIN-a sartu ezazu
220
repeatPass=Mesedez, zure OpenPGP pasahitza berriz sartu ezazu
221
rememberPass=Pasahitza %S minutuz gogoratu
222
enterAdminPin=Mesedez, zure SmartCard-aren ADMIN PIN-a sartu ezazu
223
enterCardPin=Mesedez, zure SmartCard-aren PIN-a sartu ezazu
225
notInit=Errorea - Enigmail serbitzua ez da oraindik hasieratu
226
badCommand=Errorea - zifraketa komandoak huts egin du
227
cmdLine=komando lerroa eta output:
228
notRequired=Errorea - ez da zifraketarik behar
229
notComplete=Errorea - gako sorketa ez da oraindik bukatu
230
invalidEmail=Errorea - baliogabeko e-posta helbidea(k)
231
noPassphrase=Errorea - ez da pasahitzik sartu
232
noPGPblock=Errorea - Ez da OpenPGP babestutako datu blokerik aurkitu
233
unverifiedReply=Mezuaren tabulatutako zatia (erantzuna) ziruenik aldatu zen
234
decryptToImport=Argitu botoia sakatu ezazu mezuan dagoen gako publikoaren blokea inportatzeko
235
sigMismatch=Errorea - Sinadurak ez datoz bat
236
cantImport=Errorea gako publikoa inportatzerakoan\n\n
237
messageSizeError=Mezua luzeegia da egiaztatzeko
238
sc.wrongCardAvailable=Zure irakurgailuan aurkitutako %S SmartCard-a ezin da mezua prozesatzeko erabili.\nMesedez, zure %S SmartCard-a sartu ezazu eta eragiketa errepikatu ezazu.
239
sc.insertCard=Eragiketak zure %S SmartCard-a behar du.\nMesedez, behar den SmartCard-a sartu ezazu eta eragiketa errepikatu ezazu.
240
sc.removeCard=Eragiketak irakurgailuan SmartCard-ik ez egotea behar du.\nMesedez, zure SmartCard-a atera ezazu eta eragiketa errepikatu ezazu.
241
sc.noCardAvailable=Irakurgailuan ez da SmartCard-ik aurkitu.\nMesedez, zure SmartCard-a sartu eta eragiketa errepikatu ezazu.
242
sc.noReaderAvailable=Zure SmartCard irakurgailua ezin da aurkitu.\nMesedez, zure SmartCard irakurgailua konektatu ezazu, zure txartela sartu eta eragiketa errepikatu ezazu.
244
gpgNotFound=Ezin izan da '%S' GnuPG programa aurkitu.\nZiurtatu zaitez GnuPG exekutagarriaren helbidea zuzen jarri duzula OpenPGP Lehentasunetan.
245
gpgNotInPath=Ezin izan da PATH-ean GnuPG exekutagarria aurkitu.\nZiurtatu zaitez GnuPG exekutagarriaren helbidea zuzen jarri duzula OpenPGP Lehentasunetan.
246
enigmimeNotAvail=Enigmime Serbitzua ez dago eskuragarri
247
gpgAgentNotStarted=Zure GnuPG %S bertsiorako behar den gpg-agent-a ezin izan da abiatu.
249
prefUntrusted=MESFIDAGARRIA
250
prefRevoked=EZEZTATUTAKO GAKOA
251
prefExpiredKey=IRAUNGITAKO GAKOA
252
prefExpired=IRAUNGITA
253
prefGood=%S-ren sinadura ona
254
prefBad=%S-ren sinadura OKERRA
256
failFingerprint=Errorea - hatz-markaren ateratze komandoak huts egin du
257
failMultiple=Errorea - %S-rentzt gako anitz aurkitu dira
258
failNoKey=Errorea - %S-rentzat ez da gakorik aurkitu
259
failCancel=Errorea - Gakoaren harrera erabiltzaileak utzi egin du
260
failNoServer=Errorea - Gakoak jasotzeko gako-serbitzari iturubururik ez da jarri
261
failNoID=Errorea - Ez da jasoko den gakoaren ID-a jarri
262
failKeyExtract=Errorea - gakoaren aterapen komandoak huts egin du
263
notFirstBlock=Errorea - Lehendabiziko OpenPGP blokea ez da gako publiko batena
264
importKeyConfirm=Mezuan txertatuta dauden gakoak inportatu nahi al dituzu?
265
failKeyImport=Errorea - Gakoaren inportazioak huts egin du
266
fileWriteFailed=%S fitxategian idazterakoan huts egin du
268
successKeyImport=Gakoa(k) arazorik gabe inportatu da/dira
270
importKey=%S gako publikoa gako-serbitzaritik inportatu:
271
uploadKey=%S gakoa gako-serbitzarira bidali:
273
keyAndSigDate=Gakoaren ID-a: 0x%S / Sinatuta: %S
274
keyFpr=Gakoaren hatz-marka: %S
275
photoFor=OpenPGP Argazki ID-a %S-rentzat
276
noEmailProvided=Ez duzu e-posta helbiderik eman!
277
invalidRecp=Baliogabeko hartzaileak: %S
278
keyAlreadySigned=Gakoa dagoeneko sinatuta dago, ezin duzu bitan sinatu.
279
noSignKeyExpired=Gakoa iraungita dago. Oraindik baliodunak diren gakoak bakarrik sinatu ditzakezu.
281
# Strings used in enigmailUserSelection.js
282
selKeyExpired=%S-n iraungita
283
createdHeader=Sortuta
284
keyInvalid=BALIOGABEKO GAKOA
285
keyDisabled=EZGAITUTAKO GAKOA
286
atLeastOneKey=Ez da gakorik aukeratu! Gutxienez gako bat aukeratu behar duzu lehio hau adosteko
287
fewerKeysThanRecipients=Hartzaile baino gako gutxiago aukeratu dituzu. Ziru zaude zifratzeko gakoen zerrenda osorik dagoela?
288
userSel.button.goBack=Gako gehiago aukeratu
289
userSel.secretKeySel.title=OpenPGP Gako Sekretu Bat Aukeratu Zure Mezuak Sinatzekoa
291
# Strings used in enigmailAttachmentDialog.js
292
pgpMimeNote=OHARRA: PGP/MIME e-posta bezero kopuru txiki batek onartzen du! Windowsen bakarrik Mozilla/Thunderbird, Sylpheed, Pegasus eta Mulberry estandar hau honartzen dute; Lunux/UNIX eta Mac OS X-ko bezero hedatuenak onartzen dute. Ziur ez bazaude, %S aukera hautatu ezazu.
296
# Strings used in am-enigprefs.js
297
encryptKeyHeader=Zifratzeko OpenPGP Gako Bat Aukeratu
298
identityName=Nortasuna: %S
300
# Strings used in enigmailSingleRcptSettings.js
301
noEncryption=Zifraketa aktibatu duzu, baina ez duzu gakorik aukeratu. %S-ri bidalitako e-postak zifratzeko, zure gako zerrendaren baliodun gako bat edo gehiago hautatu behar duzu. %S-rentzat zifraketa ezgaitu nahi al duzu?
302
noKeyToUse=(ezer - zifraketarik ez)
303
noEmptyRule=Araua agian ez dago hutsik! Mesedez, e-posta helbide bat sartu ezazu Araua eremuan.
304
invalidAddress=Sartutako e-posta(k) ez dira baliodunak. Ez zenituzke hartzaileen izenak sartu behar, bakarrik helbide elektronikoak. Adib.:\nBaliogabea: Izen Bat <izen.bat@helbidea.net>\nBalioduna: izen.bat@helbidea.net
305
noCurlyBrackets=Giltzek {} esanahi berezia daukate eta ez lirateke helbide elektronikoetan erabili behar. Arau honen baterapen portaera aldatu nahi baduzu, 'Araua erabili hartzaileak ...' aukera erabili ezazu.\nInformazio gehiago Laguntza botoian eskuragarri dago.
307
# Strings used in enigmailRulesEditor.js
311
deleteRule=(Hurrengo hartzailea)
314
# Strings used in enigmailSearchKey.js
315
needOnline=Aukeratu duzun ekintza ez dago eskuragarri konexiorik gabe. Mesedez, konektatu zaitez eta berriz saiatu.
316
protocolNotSupported=Aukeratu duzun '%S://' protokoloa ez dago onartuta OpenPGP gakoak deskargatzeko.
317
gpgkeysDisabled=Agian 'extensions.enigmail.useGpgKeysTool' aukera gaitzea lagundu dezake.
318
noKeyserverConn=%S-n dagoen gako-serbitzarira ezin izan da konektatu.
319
keyDownloadFailed=Gakoa deskargatzerakoan huts egin du. Egoera mezua:\n%S
320
internalError=Barneko errore bat gertatu da. Gakoak ezin izan dira deskargatu edo inportatu.
321
noKeyFound=Sentitzen dut baina ezin izan da jarri dituzun bilaketa irizpideekin gakorik aurkitu.\nOhartu zaitez gakoaren ID-a "0x" aurrizkia eraman behar duela (adib.: 0xABCDEF12).
323
# gpgkeys_%S is one of the gpg command line tools gpgkeys_hkp, gpgkeys_ldap, etc.
324
gpgKeysFailed=Gako-sebritzarian gakoa bilatu edo deskargatzerakoan errore bat egon da: gpgkeys_%S ezin izan da exekutatu.
327
# Strings in enigmailEditKeyTrustDlg.xul
328
setKeyTrustFailed=Jabearekiko konfidantza jartzerakoan huts egin du
329
setKeyTrustOK=Jabearekiko konfidantza jarri da
331
# Strings in enigmailSignKeyDlg.js
332
signKeyFailed=Gakoaren sinadurak huts egin du
333
signKeyOK=Gakoa sinatu egin da
334
undefinedError=Errore ezezagun bat gertatu da.
335
alreadySigned.label = Oharra: %S gakoa dagoeneko aukeratutako gako sekretuarekin sinatuta dago.
337
# Strings in enigmailKeyManager.js
338
keyMan.loadingKeys=Gakoak kargatzen, mesedez itxaron ...
339
keyValid.unknown=ezezaguna
340
keyValid.invalid=baliogabea
341
keyValid.disabled=ezgaituta
342
keyValid.revoked=ezeztatuta
343
keyValid.expired=iraungita
344
keyValid.noSubkey=ubgako baliogabea
345
keyValid.valid=balioduna
347
keyTrust.untrusted=konfidantzarik ez
348
keyTrust.marginal=txikia
349
keyTrust.full=konfidagarria
350
keyTrust.ultimate=azkenekoa
351
keyTrust.group=(taldea)
353
keyType.publicAndSec=pub/seg
354
keyMan.enableKey=Gakoa Gaitu
355
keyMan.disableKey=Gakoa Ezgaitu
356
userAtt.photo=Erabiltzailearen ezaugarria (JPEG irudia)
358
asciiArmorFile=ASCII Fitxategi Babestuak (*.asc)
359
gnupgFile=GnuPG Fitxategiak
360
saveRevokeCertAs=Ezeztapen Ziurtagiria Sortu eta Gorde
361
revokeCertOK==Ezeztapen ziurtagiria sortu egin da. Zure gako publikoa ezgaitzeko erabili dezakezu, adibidez, zure gako sekretua galtzen baduzu.\n\nMesedez, toki seguru batean gorde daitekeen unitate batean gorde ezazu, CD edo flash memoria gailu batera adibidez. Norbaitek ziurtagiri hau lortuko balu zure gakoa baliogabetu lezake.
362
revokeCertFailed=Ezeztapen ziurtagiria ezin izan da sortu.
364
addUidOK=Erabiltzeile IDa gehitu egin da
365
addUidFailed=Erabiltzaile IDa gehitzerakoan errore bat egon da
366
noKeySelected=Aukeratutako eragiketa egiteko gutxienez gako bat aukeratu behar duzu
367
exportToFile=Gako Publikoa Fitxategi Batera Esportatu
368
exportSecretKey=Gako sekretua OpenPGP gako pribatuan fitxategian gorde nahi al duzu?
369
saveKeysOK=Gakoak gorde egin dira
370
saveKeysFailed=Gakoak ezin izan dira gorde
371
importKeysFailed=Gakoak ezin izan dira inportatu
372
enableKeyFailed=Gakoak ezin izan dira gaitu/ezgaitu
373
specificPubKeyFilename=%S (0x%S) pub
374
specificPubSecKeyFilename=%S (0x%S) pub-sec
375
defaultPubKeyFilename=Esportatutako gako publikoak
376
defaultPubSecKeyFilename=Esportatutako gako publiko eta pribatuak
377
noSecretKeys=Ez da gako sekreturik aurkitu.\n\nZure gakoa orain sortu nahi al duzu?
379
sendKeysOk=Gakoa(k) bidali egin dira
380
sendKeysFailed=Gakoak ezin izan dira bidali
381
receiveKeysOk=Gakoa(k) eguneratu dira
382
receiveKeysFailed=Gakoak ezin izan dira deskargatu
384
importFromClip=Arbeletik gakoak inportatu nahi al dituzu?
385
copyToClipbrdFailed=Aukeratutako gakoak ezin izan dira arbelera kopiatu.
386
copyToClipbrdOK=Gakoak arbelera kopiatu dira
388
deleteSecretKey=KONTUZ: Gako pribatu bat ezabatzera zoaz!\nZure gako pribatua ezabatzen baduzu, ezin izango dituzu gako horrentzat zifratu diren mezuak argitu, eta ezin izango duzu zure gakoa ezeztatu.\n\nZiur zaude BI gakoak, gako publikoa eta gako pribatua, ezabatu nahi al dituzula\n'%S'?
389
deleteMix=KONTUZ: Gako pribatuak ezabatzera zoaz!nZure gako pribatua ezabatzen baduzu, ezin izango dituzu gako horrentzat zifratu diren mezuak argitu.\n\nZiur zaude BI gakoak, aukeratutako gako publiko eta pribatua, ezabatu nahi dituzula?
390
deletePubKey=Gako publikoa ezabatu nahi al duzu\n'%S'?
391
deleteSelectedPubKey=Zure gako publikoak ezabatu nahi al dituzu?
392
deleteKeyOk=Gakoa ezabatu egin da
393
deleteKeyFailed=Gakoa ezin izan da ezabatu.
394
revokeKeyAsk=Funtzio honek ezeztapen ziurtagiria sortu eta inportatzen du. Ziur zaude %S gakoa ezeztatu nahi duzula?
395
revokeKeyOk=Gakoa ezeztatu egin da. Gakoa gako-serbitzari batean eskuragarri badago, gomendatzenda berriz igotzea, horrela besteek ezeztapena ikusi ahal izango dute.
396
revokeKeyFailed=Gakoa ezin izan da ezeztatu.
397
uploadingKey=Gakoa(k) igotzen...
398
downloadingKey=Gakoa(k) deskargatzen...
399
keyserverAccessAborted=utzita
400
refreshAllQuestion=Ez duzi gakorik aukeratu. Gako GUZTIAK freskatu nahi al dituzu?
401
refreshKey.warn=Kontuz. Gako kopuruaren arabera eta konexioaren abiaduraren arabera, gako guztiak freskatzea prozesu luzea izan daiteke!
402
keyMan.button.exportSecKey=Gako &Sekretuak Esportatu
403
keyMan.button.exportPubKey=Gako &Publikoak Esporatatu
404
keyMan.button.import=&Inportatu
405
keyMan.button.refreshAll=Gako Guztiak &Freskatu
406
keyMan.button.revokeKey=Gakoa &Ezeztatu
408
keylist.noOtherUids=Ez dauka beste nortasunik
409
keylist.hasOtherUids=Goitizena
410
keylist.noPhotos=Ez dago argazkirik
411
keylist.hasPhotos=Argazkiak
413
# Strings in enigmailViewKeySigDlg.xul
414
keySignatureLocal=Lokala
415
keySignatureExportable=Esportagarria
416
keySignatureNoKey=Gakorik ez
417
userIdNotFound=(Erabiltzaile ID-a ez da aurkitu)
419
retrieveKeyConfirm=Gakoa ez dago eskuragarri - gako-serbitzari batetik deskargatu nahi al duzu?
421
# Strings in enigmailManageUidDlg.xul
422
changePrimUidFailed=Erabiltzaile ID primarioa aldatzerakoan huts egin du
423
changePrimUidOK==Erabiltzaile ID primarioa aldatu egin da
424
deleteUidFailed=Erabiltzaile ID %S-a ezabatzerakoan huts egin du
425
deleteUidOK=Erabiltzaile ID %S-a ezabatu egin da
426
revokeUidFailed=Ezin izan da erabiltzaile ID %S-a ezeztatu
427
revokeUidOK=Erabiltzaile ID %S-a ezeztatu egin da. Zure gakoa gako-serbitzari batean eskuragarri badago, berriz igotzea gomendatzen da, horrela beste erabiltzaileek ezeztapena ikusi ahal izango dute.
428
revokeUidQuestion=Ziur zaude %S erabiltzaile ID-a ezeztatu nahi duzula?
429
deleteUidQuestion=Ziur zaude %S erabiltzaile ID-a ezabatu nahi duzula?\n\nOharra: zure gako publikoa gako-serbitzari batera igo baduzu, zure erabiltzaile ID-a ezabatzeak ez du ezer aldatuko. Kasu horretan 'Erabiltzaile ID-a Ezeztatu' erabili beharko zenuke.
431
# Strings in enigmailKeyDetailsDlg.xul
432
keyTypePublic=gako publikoa
433
keyTypePrimary=gako primarioa
434
keyTypeSubkey=sub-gakoa
435
keyTypePair=gako bikotea
444
# Strings in enigmailGenCardKey.xul
445
keygen.started=Mesedez, itxaron gakoa sortzen ari den bitartean ....
446
keygen.completed=Gakoa sortu da. Gako berriaren ID berria: 0x%S
447
keygen.keyBackup=Gakoa %S bezela babeskopiatu da
448
keygen.passRequired=Mesedez, zure SmartCard-aren kanpoan babeskopia sortu nahi baduzu pasahitz bat sartu ezazu.
450
# Strings in enigmailSetCardPin.xul
451
cardPin.dontMatch=Sartu duzun PIN-a ez dator bat; mesedez berriz sartu
452
cardPin.minLength=PIN-a gutxienez %S karaktere edo zenbaki izan behar ditu
453
cardPin.processFailed=PIN-a ezin izan da aldatu
455
# Strings in enigRetrieveProgres.xul
456
keyserverProgress.refreshing=Gakoak freskatzen, mesedez itxaron...
457
keyserverProgress.uploading=Gakoak igotzen, mesedez itxaron...
458
keyserverTitle.refreshing=Gakoak Freskatu
459
keyserverTitle.uploading=Gakoa Igo
461
# Strings in enigmailSetupWizard
462
setupWizard.gpgNotFound=Ezin izan da GnuPG aurkitu, mesedez helbidea zehaztu
463
passphrase.min8keys=Zure pasahitzak gutxienez 8 karaktere izan beharko lituzke!
464
setupWizard.applyAllId=Nortasun guztientzat OpenPGP aktibatu
465
setupWizard.applySomeId=Nortasun hauentzat OpenPGP aktibatu: %S
466
setupWizard.applySingleId=Zure e-posta kontuarentzat OpenPGP aktibatu
467
setupWizard.setAllPrefs=Gomendatutako aplikazioaren ezarpen guztiak aldatu
468
setupWizard.setSomePrefs=Aukeratu dituzun gomendatutako aplikazioaren ezarpenak aldatu
469
setupWizard.setNoPrefs=Ez aldatu aplikazioaren ezarpenik
470
setupWizard.createKey=OpenPGP 2048-biteko gako berria sortu, 5 urteko balioarekin
471
setupWizard.useKey=Esistitzen den OpenPGP %S gako ID-a erabili sinatzeko
472
setupWizard.encryptAll=Lehenetsita e-posta guztiak zifratu
473
setupWizard.encryptNone=Lehenetsita ez zifratu e-postarik
474
setupWizard.signAll=Lehenetsita e-posta guztiak sinatu
475
setupWizard.signNone=Lehenetsita ez sinatu e-postarik
476
setupWizard.reallyCancel=Ziur zaude OpenPGP Instalatzaile Laguntzailea itxi nahi duzula?
477
setupWizard.locateGpg=Laguntzaileak ezin izan du GnuPG exekutagarria aurkitu, mesedez, hurrengo lehioan helbidea eskuz zehaztu ezazu. Oraindik GnuPG instalatu ez baduzu, http://www.gnupg.org bisitatzea gomendatzen dizugu.
480
# Strings in enigmailAddUidDlg.xul
481
addUidDlg.nameOrEmailError=Ezena eta helbide elektronikoa bete behar dituzu
482
addUidDlg.nameMinLengthError=Izenak gutxienez 5 karaktere izan behar ditu
483
addUidDlg.invalidEmailError=Baliodun helbide elektronikoa sartu behar duzu
484
addUidDlg.commentError=Parentesiak ez dira komentarioetan onartzen
486
# strings in pref-enigmail.js
487
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Errorea - gako-serbitzari bakarra jarri dezakezu falta diren OpenPGP gakoak deskargatzeko.