~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-main-menu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julian Andres Klode, Julian Andres Klode, Josselin Mouette
  • Date: 2011-03-14 19:09:51 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream) (2.1.12 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110314190951-kfrk4hocrw1pk0ow
Tags: 0.9.16-1
[ Julian Andres Klode ]
* New upstream release:
  - All patches merged upstream (except for default-applications.diff)
  - Correctly links against libxml2 (Closes: #611550)
* default-applications.diff: remove the firefox change (upstream now)

[ Josselin Mouette ]
* Drop type-handling usage. Closes: #587880.
* Bump standards version accordingly.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gnome-main-menu master\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-07 20:22+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 20:23+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 13:52+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 13:52+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
14
14
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
49
49
 
50
50
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
51
51
msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
52
 
msgstr "Jelzi, hogy be kell-e zárni a parancsértelmezőt súgóművelet elvégzése után"
 
52
msgstr ""
 
53
"Jelzi, hogy be kell-e zárni a parancsértelmezőt súgóművelet elvégzése után"
53
54
 
54
55
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
55
56
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
81
82
msgid ""
82
83
"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
83
84
"Applications category"
84
 
msgstr "Az Új alkalmazások kategóriában megjelenített alkalmazások maximális száma"
 
85
msgstr ""
 
86
"Az Új alkalmazások kategóriában megjelenített alkalmazások maximális száma"
85
87
 
86
88
#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
87
89
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
108
110
msgstr "Alapértelmezett menü és alkalmazásböngésző"
109
111
 
110
112
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
111
 
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
 
113
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2420 ../main-menu/src/main-menu.c:66
 
114
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
112
115
msgid "GNOME Main Menu"
113
116
msgstr "GNOME főmenü"
114
117
 
174
177
msgid ""
175
178
"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
176
179
"activated."
177
 
msgstr "A rendszer ezt a parancsot hajtja végre a „Küldés…” menüelem aktiválásakor."
 
180
msgstr ""
 
181
"A rendszer ezt a parancsot hajtja végre a „Küldés…” menüelem aktiválásakor."
178
182
 
179
183
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
180
184
msgid ""
187
191
 
188
192
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
189
193
msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
190
 
msgstr "A rendszer ezt a parancsot hajtja végre a keresés bejegyzés használatakor."
 
194
msgstr ""
 
195
"A rendszer ezt a parancsot hajtja végre a keresés bejegyzés használatakor."
191
196
 
192
197
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
193
198
msgid ""
253
258
 
254
259
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
255
260
msgid ""
256
 
"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
257
 
"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
 
261
"determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items "
 
262
"is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
258
263
"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
259
264
"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
260
 
"min_recent_items than this limit is ignored."
 
265
"min_recent_items then this limit is ignored."
261
266
msgstr ""
262
267
"a fájlterületen szereplő elemek számkorlátját határozza meg. A kedvenc "
263
268
"elemek száma nincs korlátozva. Ez a korlát a legutóbbi elemek számára "
312
317
 
313
318
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
314
319
msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
315
 
msgstr "a felhasználó által megadott alkalmazások területének lezárási állapota"
 
320
msgstr ""
 
321
"a felhasználó által megadott alkalmazások területének lezárási állapota"
316
322
 
317
323
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
318
324
msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
320
326
 
321
327
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
322
328
msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
323
 
msgstr "a felhasználó által megadott dokumentumok területének lezárási állapota"
 
329
msgstr ""
 
330
"a felhasználó által megadott dokumentumok területének lezárási állapota"
324
331
 
325
332
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
326
333
msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
443
450
msgid "Lock Screen"
444
451
msgstr "Képernyő zárolása"
445
452
 
446
 
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
 
453
#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2421
447
454
msgid "The GNOME Main Menu"
448
455
msgstr "A GNOME főmenü"
449
456
 
450
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:90
 
457
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:89
451
458
msgid "Network: None"
452
459
msgstr "Hálózat: Nincs"
453
460
 
454
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:93
455
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
 
461
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:92
 
462
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
456
463
msgid "Click to configure network"
457
464
msgstr "Kattintson a hálózat beállításához"
458
465
 
459
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
 
466
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:204
460
467
msgid "Networ_k: None"
461
468
msgstr "_Hálózat: nincs"
462
469
 
463
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
464
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
465
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
 
470
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:213
 
471
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:230
 
472
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:238
466
473
#, c-format
467
474
msgid "Connected to: %s"
468
475
msgstr "Csatlakoztatva: %s"
469
476
 
470
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217
 
477
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:216
471
478
msgid "Networ_k: Wireless"
472
479
msgstr "_Hálózat: vezeték nélküli"
473
480
 
474
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
 
481
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:221
475
482
#, c-format
476
483
msgid "Using ethernet (%s)"
477
484
msgstr "Ethernet (%s) használata"
478
485
 
479
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:226
 
486
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:225
480
487
msgid "Networ_k: Wired"
481
488
msgstr "_Hálózat: vezetékes"
482
489
 
483
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:234
 
490
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:233
484
491
msgid "Networ_k: GSM"
485
492
msgstr "_Hálózat: GSM"
486
493
 
487
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:242
 
494
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:241
488
495
msgid "Networ_k: CDMA"
489
496
msgstr "_Hálózat: CDMA"
490
497
 
491
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:345
 
498
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:344
492
499
#, c-format
493
500
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
494
501
msgstr "Vezeték nélküli Ethernet (%s)"
495
502
 
496
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
 
503
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:349
497
504
#, c-format
498
505
msgid "Wired Ethernet (%s)"
499
506
msgstr "Vezetékes Ethernet (%s)"
500
507
 
501
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
502
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
 
508
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:354
 
509
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:359
503
510
#, c-format
504
511
msgid "Mobile Ethernet (%s)"
505
512
msgstr "Mobil Ethernet (%s)"
506
513
 
507
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
508
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:374
 
514
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
 
515
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
509
516
#, c-format
510
517
msgid "Unknown"
511
518
msgstr "Ismeretlen"
512
519
 
513
 
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:372
 
520
#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:371
514
521
#, c-format
515
522
msgid "%d Mb/s"
516
523
msgstr "%d Mb/s"
517
524
 
518
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
 
525
#: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1
 
526
msgid "Computer"
 
527
msgstr "Számítógép"
 
528
 
 
529
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
519
530
msgid "Applications"
520
531
msgstr "Alkalmazások"
521
532
 
522
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
523
 
msgid "Computer"
524
 
msgstr "Számítógép"
525
 
 
526
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
 
533
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
527
534
msgid "Documents"
528
535
msgstr "Dokumentumok"
529
536
 
530
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
 
537
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
531
538
msgid "Favorite Applications"
532
539
msgstr "Kedvenc alkalmazások"
533
540
 
534
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
 
541
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
535
542
msgid "Favorite Documents"
536
543
msgstr "Kedvenc dokumentumok"
537
544
 
538
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
 
545
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
539
546
msgid "Favorite Places"
540
547
msgstr "Kedvenc helyek"
541
548
 
542
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
 
549
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
543
550
msgid "More Applications..."
544
551
msgstr "További alkalmazások…"
545
552
 
546
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
 
553
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
547
554
msgid "More Documents..."
548
555
msgstr "További dokumentumok…"
549
556
 
550
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
 
557
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
551
558
msgid "More Places..."
552
559
msgstr "További helyek…"
553
560
 
554
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
 
561
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
555
562
msgid "Places"
556
563
msgstr "Helyek"
557
564
 
558
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
 
565
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
559
566
msgid "Recent Applications"
560
567
msgstr "Nemrég használt alkalmazások"
561
568
 
562
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
 
569
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
563
570
msgid "Recent Documents"
564
571
msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
565
572
 
566
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
 
573
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
567
574
msgid "Search:"
568
575
msgstr "Keresés:"
569
576
 
570
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
 
577
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
571
578
msgid "Status"
572
579
msgstr "Állapot"
573
580
 
574
 
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
 
581
#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
575
582
msgid "System"
576
583
msgstr "Rendszer"
577
584
 
597
604
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
598
605
msgid "Remove the current document from favorites"
599
606
msgstr "Az aktuális dokumentum eltávolítása a Kedvencek közül"
600