44
46
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
45
47
msgstr "Interfață grafică pentru utilitare uzuale de rețea"
47
#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
49
#: ../src/callbacks.c:449 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
51
53
#. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
52
54
#. * name of the application
53
#: ../src/callbacks.c:455
55
#: ../src/callbacks.c:454
55
57
msgid "%s - Network Tools"
56
58
msgstr "%s - Utilitare rețea"
58
#: ../src/callbacks.c:479
60
#: ../src/callbacks.c:478
59
61
msgid "Unable to open help file"
60
62
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ajutor"
62
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:1
64
#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
65
msgid "View information about your network"
66
msgstr "Vizualizare informații despre rețeaua dumneavoastră"
68
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
69
msgid "A list of domains previously used"
70
msgstr "O listă de domenii utilizate în trecut"
72
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
73
msgid "A list of hostnames previously used"
74
msgstr "O listă de nume de gazdă utilizate trecut"
76
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
77
msgid "A list of usernames previously used"
78
msgstr "O listă de nume de utilizate utilizate trecut"
80
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
81
msgid "Historically used domains"
82
msgstr "Domenii utilizate în trecut"
84
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
85
msgid "Historically used hostnames"
86
msgstr "Nume de gazdă utilizate în trecut"
88
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
89
msgid "Historically used usernames"
90
msgstr "Nume de utilizator utilizate în trecut"
92
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
66
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:3
96
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
71
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:4
101
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
75
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:5
105
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
76
106
msgid "<b>IP Information</b>"
77
107
msgstr "<b>Informații IP</b>"
79
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:6
109
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
80
110
msgid "<b>Interface Information</b>"
81
111
msgstr "<b>Informații interfață</b>"
83
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:7
113
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
84
114
msgid "<b>Interface Statistics</b>"
85
115
msgstr "<b>Statistici interfață</b>"
87
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:8
117
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
88
118
msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
89
119
msgstr "<b>Statistici „round trip time”</b>"
91
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:9
121
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
92
122
msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
93
123
msgstr "<b>Statistici transmisiune</b>"
95
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:10
125
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
96
126
msgid "Active Network Services"
97
127
msgstr "Servicii de rețea active"
99
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:11
129
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
103
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:12
133
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
104
134
msgid "Beep on ping"
105
135
msgstr "Bip la ping"
107
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:13
137
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
108
138
msgid "Clear _History"
109
139
msgstr "Șterge _istoric"
111
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:14
141
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
112
142
msgid "Collisions:"
113
143
msgstr "Coliziuni:"
115
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:15
145
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
116
146
msgid "Copy as text _report"
117
147
msgstr "Copiază ca _raport text"
119
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:16
149
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
123
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:17
153
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
125
155
msgstr "Dispozitive"
127
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:18
157
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
128
158
msgid "Devices - Network Tools"
129
159
msgstr "Dispozitive - Utilitare rețea"
131
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:19
161
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
133
163
msgstr "Afișare:"
135
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:20
165
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
136
166
msgid "Domain address"
137
167
msgstr "Adresă domeniu"
139
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:21
169
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
141
171
"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
142
172
"domain.com or 192.168.2.1"
183
213
"Introduceți adresa de rețea pentru traceroute. De exemplu: www.domeniu.com "
184
214
"sau 192.168.2.1"
186
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:27
216
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
187
217
msgid "Enter the user to finger"
188
218
msgstr "Introduceți un utilizator pentru „finger”"
190
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
220
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
194
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:29
224
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
195
225
msgid "Finger output"
196
226
msgstr "Ieșire „finger”"
198
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:30
228
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
199
229
msgid "Hardware address:"
200
230
msgstr "Adresă hardware:"
202
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:31
232
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
206
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:32
236
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
207
237
msgid "Link speed:"
208
238
msgstr "Viteză legătură:"
210
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
240
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
214
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:34
244
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
215
245
msgid "Lookup output"
216
246
msgstr "Ieșire „lookup”"
218
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:35
248
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
222
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:36
252
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
226
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:37
256
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
230
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:38
260
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
231
261
msgid "Multicast Information"
232
262
msgstr "Informații multicast"
234
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:39
264
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
235
265
msgid "Multicast:"
236
266
msgstr "Multicast:"
238
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
268
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
242
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:41
272
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
243
273
msgid "Netstat output"
244
274
msgstr "Ieșire „netstat”"
246
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:42
276
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
247
277
msgid "Network address"
248
278
msgstr "Adresă rețea:"
250
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:43
280
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
251
281
msgid "Not Available"
252
282
msgstr "Nedisponibil"
254
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:44
284
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
258
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:45
288
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
259
289
msgid "Output for finger"
260
290
msgstr "Ieșire pentru „finger”"
262
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:46
292
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
263
293
msgid "Output for lookup"
264
294
msgstr "Ieșire pentru „lookup”"
266
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:47
296
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
267
297
msgid "Output for net stat"
268
298
msgstr "Ieșire pentru „net stat”"
270
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:48
300
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
271
301
msgid "Output for port scan"
272
302
msgstr "Ieșire pentru „port scan”"
274
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:49
304
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
275
305
msgid "Output for traceroute"
276
306
msgstr "Ieșire pentru „traceroute”"
278
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:50
308
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
279
309
msgid "Output for whois"
280
310
msgstr "Ieșire pentru „whois”"
282
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:51
312
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
283
313
msgid "Packets received:"
284
314
msgstr "Pachete primite:"
286
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:52
316
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
287
317
msgid "Packets transmitted:"
288
318
msgstr "Pachete transmise:"
290
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
320
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
294
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:54
324
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
295
325
msgid "Port Scan"
296
326
msgstr "Scanare porturi"
298
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:55
328
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
299
329
msgid "Port scan output"
300
330
msgstr "Ieșire scanare port"
302
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:56
332
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
303
333
msgid "Received bytes:"
304
334
msgstr "Octeți primiți:"
306
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:57
336
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
307
337
msgid "Received packets:"
308
338
msgstr "Pachete primite:"
310
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:58
340
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
311
341
msgid "Reception errors:"
312
342
msgstr "Erori primire:"
314
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:59
344
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
315
345
msgid "Routing Table Information"
316
346
msgstr "Informații tabelă de rutare"
318
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
348
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
322
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:61
352
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
324
354
msgstr "Trimite:"
326
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:62
356
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
330
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:63
360
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
331
361
msgid "Successful packets:"
332
362
msgstr "Pachete cu succes:"
334
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
364
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
338
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:65
368
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
339
369
msgid "Traceroute"
340
370
msgstr "Traceroute"
342
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:66
372
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
343
373
msgid "Traceroute output"
344
374
msgstr "Ieșire „traceroute”"
346
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:67
376
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
347
377
msgid "Transmission errors:"
348
378
msgstr "Erori transmisie:"
350
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:68
380
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
351
381
msgid "Transmitted bytes:"
352
382
msgstr "Octeți transmiși:"
354
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:69
384
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
355
385
msgid "Transmitted packets:"
356
386
msgstr "Pachete transmise:"
358
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:70
388
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
359
389
msgid "Unlimited requests"
360
390
msgstr "Cereri nelimitate"
362
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:71
392
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
364
394
msgstr "Utilizator"
366
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:72
396
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
367
397
msgid "User name"
368
398
msgstr "Nume utilizator"
370
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
400
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
374
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:74
404
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
375
405
msgid "Whois output"
376
406
msgstr "Ieșire „whois”"
378
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:75
408
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
379
409
msgid "_Configure"
380
410
msgstr "_Configurare"
382
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:76
412
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
383
413
msgid "_Domain address:"
384
414
msgstr "Adresă do_meniu:"
386
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:77
416
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
388
418
msgstr "_Editare"
390
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:78
420
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
394
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:79
424
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
395
425
msgid "_Information type:"
396
426
msgstr "Tip _informație:"
398
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:80
428
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
399
429
msgid "_Network address:"
400
430
msgstr "Adresă _rețea:"
402
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:81
432
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
403
433
msgid "_Network device:"
404
434
msgstr "_Dispozitiv rețea:"
406
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:82
436
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
408
438
msgstr "_Unealtă"
410
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:83
440
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
411
441
msgid "_Username:"
412
442
msgstr "Nume _utilizator:"
414
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:84
444
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
418
#: ../src/gnome-nettool.ui.h:85
448
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85