~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/grub-installer/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2004-10-12 14:34:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20041012143457-x3mvoxvircccwd4g
Tags: 0.50ubuntu6
* Updated translations:
  - Greek (el.po) by Logiotatidis George

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of debian-installer to German
 
2
#
 
3
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 
4
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 
5
#    this format, e.g. by running:
 
6
#         info -n '(gettext)PO Files'
 
7
#         info -n '(gettext)Header Entry'
 
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
 
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
 
11
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
12
# Thorsten Sauter <tsauter@gmx.net>, 2003.
 
13
# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2003.
 
14
# Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2004.
 
15
#
 
16
msgid ""
 
17
msgstr ""
 
18
"Project-Id-Version: grub-installer 0.33\n"
 
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2004-05-24 08:43+0200\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 21:49GMT\n"
 
22
"Last-Translator: Dennis Stampfer <seppy@debian.org>\n"
 
23
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 
24
"MIME-Version: 1.0\n"
 
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
27
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
28
 
 
29
#. Type: boolean
 
30
#. Description
 
31
#: ../templates:4
 
32
msgid ""
 
33
"The following other operating systems have been detected on this computer: "
 
34
"${OS_LIST}"
 
35
msgstr ""
 
36
"Es wurden folgende zusätzliche Betriebssysteme auf diesem Computer gefunden: "
 
37
"${OS_LIST}"
 
38
 
 
39
#. Type: boolean
 
40
#. Description
 
41
#: ../templates:4
 
42
msgid ""
 
43
"If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to "
 
44
"install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. "
 
45
"When your computer boots, you will be able to choose to load one of these "
 
46
"operating systems or your new Ubuntu system."
 
47
msgstr ""
 
48
"Sind alle installierten Betriebssysteme oben aufgelistet, sollte es kein "
 
49
"Problem sein, den Bootloader in den Master Boot Record Ihrer ersten "
 
50
"Festplatte zu installieren. Wenn Ihr Computer startet, werden Sie die "
 
51
"Möglichkeit haben, eines dieser Betriebssysteme zu wählen und zu starten."
 
52
 
 
53
#. Type: boolean
 
54
#. Description
 
55
#: ../templates:16
 
56
msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?"
 
57
msgstr "Den GRUB Bootloader in den Master Boot Record installieren?"
 
58
 
 
59
#. Type: boolean
 
60
#. Description
 
61
#: ../templates:16
 
62
msgid ""
 
63
"It seems that this installation of Ubuntu is the only operating system on "
 
64
"this computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to "
 
65
"the master boot record of your first hard drive."
 
66
msgstr ""
 
67
"Es scheint, als ob diese Installation von Ubuntu das einzige Betriebssystem "
 
68
"auf diesem Computer ist. Wenn dies der Fall ist, sollte es kein Problem "
 
69
"sein, den Bootloader in den Master Boot Record Ihrer ersten Festplatte zu "
 
70
"installieren."
 
71
 
 
72
#. Type: boolean
 
73
#. Description
 
74
#: ../templates:16
 
75
msgid ""
 
76
"Warning: If the installer failed to detect another operating system that is "
 
77
"present on your computer, modifying the master boot record will make that "
 
78
"operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually "
 
79
"configured later to boot it."
 
80
msgstr ""
 
81
"Warnung: Wenn der Installer ein anderes Betriebssystem auf Ihrem Computer "
 
82
"nicht richtig erkennt, Sie aber den Master Boot Record verändern, werden Sie "
 
83
"dieses vorläufig nicht mehr starten können."
 
84
 
 
85
#. Type: string
 
86
#. Description
 
87
#: ../templates:28
 
88
msgid "Device for boot loader installation:"
 
89
msgstr "Gerät für die Bootloader-Installation:"
 
90
 
 
91
#. Type: string
 
92
#. Description
 
93
#: ../templates:28
 
94
msgid ""
 
95
"You need to make the newly installed Ubuntu system bootable, by installing "
 
96
"the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to do this is to "
 
97
"install GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you "
 
98
"prefer, you can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or "
 
99
"even to a floppy."
 
100
msgstr ""
 
101
"Es ist Zeit, das neu installierte Ubuntu bootbar zu machen, indem der GRUB "
 
102
"Bootloader auf einem bootbaren Medium installiert wird. Gewöhnlich wird dazu "
 
103
"GRUB im Master Boot Record Ihrer ersten Festplatte installiert. Wenn Sie "
 
104
"möchten, können Sie GRUB auch auf einer anderen Partition, Laufwerk oder "
 
105
"auch auf einer Diskette installieren."
 
106
 
 
107
#. Type: string
 
108
#. Description
 
109
#: ../templates:28
 
110
msgid ""
 
111
"The device can be specified using GRUB's \"(hdn)\" notation, or as a device "
 
112
"in /dev. For example, \"(hd0)\" will install GRUB to the master boot record "
 
113
"of your first hard drive, while \"/dev/hda2\" will install it to the second "
 
114
"partition of your first IDE drive."
 
115
msgstr ""
 
116
"Das Gerät kann mit den \"(hdn)\" Bezeichnungen von GRUB oder als Gerätedatei "
 
117
"in /dev angegeben werden. Beispielsweise wird bei \"(hd0)\" GRUB in den "
 
118
"Master Boot Record Ihrer ersten Festplatte geschrieben. \"/dev/hda2\" wird "
 
119
"GRUB auf die zweite Partition der ersten Festplatte installieren."
 
120
 
 
121
#. Type: boolean
 
122
#. Description
 
123
#: ../templates:43
 
124
msgid "GRUB installation failed.  Continue anyway?"
 
125
msgstr "GRUB konnte nicht installiert werden.  Trotzdem fortfahren?"
 
126
 
 
127
#. Type: boolean
 
128
#. Description
 
129
#: ../templates:43
 
130
msgid ""
 
131
"The grub package failed to install into /target/.  Installing GRUB as a boot "
 
132
"loader is a required step.  The install problem might however be unrelated "
 
133
"to GRUB, so continuing the installation may be possible."
 
134
msgstr ""
 
135
"Das Grub-Paket konnte nicht nach /target/ installiert werden.  Die "
 
136
"Installation von Grub als Bootloader ist jedoch erforderlich. Das Problem "
 
137
"muss allerdings Grub nicht zwangsläufig betreffen, deshalb könnte es möglich "
 
138
"sein, die Installation fortzusetzen."
 
139
 
 
140
#. Type: error
 
141
#. Description
 
142
#: ../templates:50
 
143
msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}"
 
144
msgstr "GRUB konnte nicht nach ${BOOTDEV} installiert werden"
 
145
 
 
146
#. Type: error
 
147
#. Description
 
148
#: ../templates:50
 
149
msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed."
 
150
msgstr "Die Ausführung von 'grub install ${BOOTDEV}' ist fehlgeschlagen."
 
151
 
 
152
#. Type: error
 
153
#. Description
 
154
#: ../templates:57
 
155
msgid "Unable to configure GRUB"
 
156
msgstr "GRUB konnte nicht konfiguriert werden"
 
157
 
 
158
#. Type: error
 
159
#. Description
 
160
#: ../templates:57
 
161
msgid "Executing 'update-grub' failed."
 
162
msgstr "Ausführung von 'update-grub' fehlgeschlagen."
 
163
 
 
164
#. Type: error
 
165
#. Description
 
166
#: ../templates:57
 
167
msgid "This is a fatal error."
 
168
msgstr "Dies ist ein schwerer Fehler."
 
169
 
 
170
#. Type: text
 
171
#. Description
 
172
#: ../templates:64
 
173
msgid "Installing GRUB boot loader"
 
174
msgstr "Installiere den GRUB Bootloader"
 
175
 
 
176
#. Type: text
 
177
#. Description
 
178
#: ../templates:68
 
179
msgid "Looking for other operating systems..."
 
180
msgstr "Suche nach weiteren Betriebssystemen..."
 
181
 
 
182
#. Type: text
 
183
#. Description
 
184
#: ../templates:72
 
185
msgid "Installing the 'grub' package..."
 
186
msgstr "Installiere das Paket 'grub'..."
 
187
 
 
188
#. Type: text
 
189
#. Description
 
190
#: ../templates:76
 
191
msgid "Determining GRUB boot device..."
 
192
msgstr "Stelle das GRUB-Bootgerät fest..."
 
193
 
 
194
#. Type: text
 
195
#. Description
 
196
#: ../templates:80
 
197
msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."
 
198
msgstr "Führe \"grub-install ${BOOTDEV}\" aus..."
 
199
 
 
200
#. Type: text
 
201
#. Description
 
202
#: ../templates:84
 
203
msgid "Running \"update-grub\"..."
 
204
msgstr "Führe \"update-grub\" aus..."
 
205
 
 
206
#. Type: text
 
207
#. Description
 
208
#: ../templates:88
 
209
msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..."
 
210
msgstr "Aktualisiere /etc/kernel-img.conf..."
 
211
 
 
212
#. Type: text
 
213
#. Description
 
214
#. Main menu item
 
215
#: ../templates:93
 
216
msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk"
 
217
msgstr "Installiere den GRUB Bootloader auf einer Festplatte"