~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/grub2/trusty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/bg.po

Tags: upstream-1.99~20101122
Import upstream version 1.99~20101122

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Bulgarian translation of grub2 debconf messages.
2
 
# Copyright (C) grub2 packagers.
3
 
# This file is distributed under the same license as the grub2 package.
4
 
# Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2009.
5
 
# Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: grub2\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:54+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 07:24+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>\n"
13
 
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
 
18
 
#. Type: boolean
19
 
#. Description
20
 
#: ../grub-pc.templates.in:2001
21
 
msgid "Chainload from menu.lst?"
22
 
msgstr "Каскадно зареждане от menu.lst?"
23
 
 
24
 
#. Type: boolean
25
 
#. Description
26
 
#: ../grub-pc.templates.in:2001
27
 
msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
28
 
msgstr "Открита е стара инсталация на GRUB в /boot/grub."
29
 
 
30
 
#. Type: boolean
31
 
#. Description
32
 
#: ../grub-pc.templates.in:2001
33
 
msgid ""
34
 
"In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
35
 
"recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from "
36
 
"your existing GRUB Legacy setup.  This step may be automaticaly performed "
37
 
"now."
38
 
msgstr ""
39
 
"За замяна на старата инсталация на GRUB се препоръчва настройване на /boot/"
40
 
"grub/menu.lst за каскадно зареждане на GRUB2 от съществуващата инсталация на "
41
 
"GRUB. Това може да стане автоматично."
42
 
 
43
 
#. Type: boolean
44
 
#. Description
45
 
#: ../grub-pc.templates.in:2001
46
 
msgid ""
47
 
"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
48
 
"verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install "
49
 
"it directly to your MBR (Master Boot Record)."
50
 
msgstr ""
51
 
"Каскадното зареждане на GRUB2 от menu.lst се препоръчва за проверка дали "
52
 
"настройката на GRUB2 е правилна преди инсталирането му в записа за начално "
53
 
"зареждане (MBR)."
54
 
 
55
 
#. Type: boolean
56
 
#. Description
57
 
#: ../grub-pc.templates.in:2001
58
 
msgid ""
59
 
"In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you "
60
 
"can do so by issuing (as root) the following command:"
61
 
msgstr ""
62
 
"Когато речите да инсталирате GRUB 2 в записа за начално зареждане, изпълнете "
63
 
"следната команда като администратор:"
64
 
 
65
 
#. Type: boolean
66
 
#. Description
67
 
#: ../grub-pc.templates.in:2001
68
 
msgid "upgrade-from-grub-legacy"
69
 
msgstr "upgrade-from-grub-legacy"
70
 
 
71
 
#. Type: string
72
 
#. Description
73
 
#: ../templates.in:1001
74
 
msgid "Linux command line:"
75
 
msgstr "Команден ред за Линукс:"
76
 
 
77
 
#. Type: string
78
 
#. Description
79
 
#: ../templates.in:1001
80
 
msgid ""
81
 
"The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the "
82
 
"`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is "
83
 
"correct, and modify it if necessary."
84
 
msgstr ""
85
 
"Следния команден ред за зареждане на Линукс беше извлечен от /etc/default/"
86
 
"grub или от параметъра „kopt“ от файла menu.lst на стария GRUB. Проверете го "
87
 
"и ако е нужно го коригирайте."
88
 
 
89
 
#. Type: string
90
 
#. Description
91
 
#: ../templates.in:2001
92
 
msgid "Linux default command line:"
93
 
msgstr "Параметри на Линукс по подразбиране:"
94
 
 
95
 
#. Type: string
96
 
#. Description
97
 
#: ../templates.in:2001
98
 
msgid ""
99
 
"The following string will be used as Linux parameters for the default menu "
100
 
"entry but not for the recovery mode."
101
 
msgstr ""
102
 
"Следните параметри ще бъдат използвани по подразбиране при зареждане на "
103
 
"Линукс, освен в авариен режим."
104
 
 
105
 
#. Type: string
106
 
#. Description
107
 
#: ../templates.in:3001
108
 
msgid "kFreeBSD command line:"
109
 
msgstr "Команден ред за kFreeBSD:"
110
 
 
111
 
#. Type: string
112
 
#. Description
113
 
#: ../templates.in:3001
114
 
msgid ""
115
 
"The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or "
116
 
"the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is "
117
 
"correct, and modify it if necessary."
118
 
msgstr ""
119
 
"Следния команден ред за зареждане на kFreeBSD беше извлечен от /etc/default/"
120
 
"grub или от параметъра „kopt“ от файла menu.lst на стария GRUB. Проверете го "
121
 
"и ако е нужно го коригирайте."
122
 
 
123
 
#. Type: string
124
 
#. Description
125
 
#: ../templates.in:4001
126
 
msgid "kFreeBSD default command line:"
127
 
msgstr "Параметри на Линукс по подразбиране:"
128
 
 
129
 
#. Type: string
130
 
#. Description
131
 
#: ../templates.in:4001
132
 
msgid ""
133
 
"The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default "
134
 
"menu entry but not for the recovery mode."
135
 
msgstr ""
136
 
"Следните параметри ще бъдат използвани по подразбиране при зареждане на "
137
 
"kFreeBSD, освен в авариен режим."