1
# translation of grub2.pot to Dutch
2
# Copyright (C) 2008-2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the grub2 package.
5
# Paul Gevers <paul@climbing.nl>, 2008-2009.
8
"Project-Id-Version: grub2_1.96+20099829_nl\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:54+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 22:46+0100\n"
12
"Last-Translator: Paul Gevers <paul@climbing.nl>\n"
13
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
#: ../grub-pc.templates.in:2001
22
msgid "Chainload from menu.lst?"
23
msgstr "Doorschakelen vanuit menu.lst?"
27
#: ../grub-pc.templates.in:2001
28
msgid "GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub."
30
"GRUB's opwaardeerscripts hebben een oude-stijl GRUB opstelling in /boot/grub "
35
#: ../grub-pc.templates.in:2001
37
"In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
38
"recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from "
39
"your existing GRUB Legacy setup. This step may be automaticaly performed "
42
"Om de oude-stijl versie van GRUB op uw systeem te vervangen wordt het "
43
"aangeraden om het /boot/grub/menu.lst bestand zo te laten aanpassen dat naar "
44
"GRUB2 wordt doorgeschakeld (chainloading) vanuit uw bestaande oude-stijl "
45
"GRUB opstelling. Deze stap kan nu automatisch worden uitgevoerd."
49
#: ../grub-pc.templates.in:2001
51
"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
52
"verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install "
53
"it directly to your MBR (Master Boot Record)."
55
"U wordt aangeraden om het doorschakelen van GRUB2 vanuit menu.lst te "
56
"accepteren, en daarna te verifiëren dat uw nieuwe GRUB2 opstelling werkt "
57
"voordat u het in de MBR (Master Boot Record) installeert."
61
#: ../grub-pc.templates.in:2001
63
"In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you "
64
"can do so by issuing (as root) the following command:"
66
"Waar u ook voor kiest, als u GRUB2 direct in de MBR wilt laden kunt u dat "
67
"doen door het volgende commando uit te voeren (met beheerdersrechten (root)):"
71
#: ../grub-pc.templates.in:2001
72
msgid "upgrade-from-grub-legacy"
73
msgstr "upgrade-from-grub-legacy"
77
#: ../templates.in:1001
78
msgid "Linux command line:"
79
msgstr "Linux-commandoregel:"
83
#: ../templates.in:1001
85
"The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the "
86
"`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
87
"correct, and modify it if necessary."
89
"De volgende Linux-commandoregel is gebaseerd op /etc/default/grub of op de "
90
"'kopt'-parameter gevonden in het menu.lst bestand van de oude-stijl GRUB. "
91
"Wilt u deze op correctheid controleren en indien nodig aanpassen?"
95
#: ../templates.in:2001
96
msgid "Linux default command line:"
97
msgstr "Standaard Linux-commandoregel:"
101
#: ../templates.in:2001
103
"The following string will be used as Linux parameters for the default menu "
104
"entry but not for the recovery mode."
106
"De volgende regel zal, behalve in de herstelmodus, gebruikt worden voor de "
107
"Linux parameters in de standaard menuoptie."
111
#: ../templates.in:3001
112
msgid "kFreeBSD command line:"
113
msgstr "kFreeBSD-commandoregel:"
117
#: ../templates.in:3001
119
"The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or "
120
"the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
121
"correct, and modify it if necessary."
123
"De volgende kFreeBSD-commandoregel is gebaseerd /etc/default/grub of op de "
124
"'kopt'-parameter gevonden in het menu.lst bestand van de oude-stijl GRUB. "
125
"Wilt u deze op correctheid controleren en indien nodig aanpassen?"
129
#: ../templates.in:4001
130
msgid "kFreeBSD default command line:"
131
msgstr "Standaard kFreeBSD-commandoregel:"
135
#: ../templates.in:4001
137
"The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default "
138
"menu entry but not for the recovery mode."
140
"De volgende regel zal, behalve in de herstelmodus, gebruikt worden voor de "
141
"kFreeBSD parameters in de standaard menuoptie."