~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-de/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libnoteshared.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mfrom: (1.12.39)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-gk1e0fo7zj7zfg8f
Tags: 4:4.12.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013, 2014.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-02-25 01:40+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2014-02-25 07:27+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
 
12
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 
13
"Language: de\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
19
 
 
20
#: alarms/notealarmdialog.cpp:54
 
21
msgid "Scheduled Alarm"
 
22
msgstr "Geplante Erinnerung"
 
23
 
 
24
#: alarms/notealarmdialog.cpp:56
 
25
msgid "&No alarm"
 
26
msgstr "&Keine Erinnerung"
 
27
 
 
28
#: alarms/notealarmdialog.cpp:63
 
29
msgid "Alarm &at:"
 
30
msgstr "Erinnerung &um:"
 
31
 
 
32
#: config/noteactionconfig.cpp:41
 
33
msgid "&Mail action:"
 
34
msgstr "E-&Mail-Aktion:"
 
35
 
 
36
#: config/noteactionconfig.cpp:49
 
37
msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 
38
msgstr "<a href=\"whatsthis\">Wie funktioniert das?</a>"
 
39
 
 
40
#: config/noteactionconfig.cpp:61
 
41
msgid ""
 
42
"<qt><p>You can customize command line. You can use:</p><ul><li>%t returns "
 
43
"current note title</li><li>%f returns current note text</li></ul></qt>"
 
44
msgstr ""
 
45
"<qt><p>Sie können die Befehlszeile anpassen und folgende Platzhalter "
 
46
"verwenden:</p><ul><li>%t gibt den Titel der aktuellen Notiz zurück</li><li>"
 
47
"%f gibt den Text der aktuellen Notiz zurück</li></ul></qt>"
 
48
 
 
49
#: config/notenetworkconfig.cpp:47
 
50
msgid "Incoming Notes"
 
51
msgstr "Eingehende Notizen"
 
52
 
 
53
#: config/notenetworkconfig.cpp:50
 
54
msgid "Accept incoming notes"
 
55
msgstr "Eingehende Notizen akzeptieren"
 
56
 
 
57
#: config/notenetworkconfig.cpp:56
 
58
msgid "Outgoing Notes"
 
59
msgstr "Ausgehende Notizen"
 
60
 
 
61
#: config/notenetworkconfig.cpp:59
 
62
msgid "&Sender ID:"
 
63
msgstr "Ab&sender-Kennung:"
 
64
 
 
65
#: config/notenetworkconfig.cpp:71
 
66
msgid "&Port:"
 
67
msgstr "&Port:"
 
68
 
 
69
#: dialog/selectednotefolderdialog.cpp:35
 
70
msgctxt "@title:window"
 
71
msgid "Select Note Folder"
 
72
msgstr "Notizordner auswählen"
 
73
 
 
74
#: dialog/selectednotefolderdialog.cpp:37
 
75
msgctxt "@info"
 
76
msgid "Select the folder where the note will be saved:"
 
77
msgstr "Wählen Sie den Ordner, in dem die Notiz gespeichert wird:"
 
78
 
 
79
#: job/createnewnotejob.cpp:126
 
80
msgid "Note was not created."
 
81
msgstr "Die Notiz wurde nicht erstellt."
 
82
 
 
83
#: job/createnewnotejob.cpp:126
 
84
msgid "Create new note"
 
85
msgstr "Neue Notiz erstellen"
 
86
 
 
87
#: network/notehostdialog.cpp:61
 
88
msgid "Select recipient:"
 
89
msgstr "Empfänger auswählen:"
 
90
 
 
91
#: network/notehostdialog.cpp:78
 
92
msgid "Hostname or IP address:"
 
93
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse:"
 
94
 
 
95
#: network/notesnetworksender.cpp:97
 
96
#, kde-format
 
97
msgid "Communication error: %1"
 
98
msgstr "Kommunikationsfehler: %1"
 
99
 
 
100
#: noteutils.cpp:34
 
101
msgid "Please configure send mail action."
 
102
msgstr "Bitte richten Sie die Aktion zum Versenden von E-Mails ein."
 
103
 
 
104
#: noteutils.cpp:42
 
105
#, kde-format
 
106
msgid "Note: \"%1\""
 
107
msgstr "Notiz: „%1“"
 
108
 
 
109
#: noteutils.cpp:49
 
110
msgid "Unable to start the mail process."
 
111
msgstr "Fehler beim Starten des E-Mail-Prozesses."
 
112
 
 
113
#: noteutils.cpp:58
 
114
#, kde-format
 
115
msgid "Send \"%1\""
 
116
msgstr "„%1“ senden"
 
117
 
 
118
#: noteutils.cpp:69
 
119
msgid "The host cannot be empty."
 
120
msgstr "Der Rechnername darf nicht leer sein."
 
121
 
 
122
#: resources/localresourcecreator.cpp:87
 
123
msgctxt "Default name for resource holding notes"
 
124
msgid "Local Notes"
 
125
msgstr "Lokale Notizen"
 
126
 
 
127
#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (Network)
 
128
#: settings/notesharedglobalconfig.kcfg:31
 
129
msgid "The port will listen on and send notes to."
 
130
msgstr "Der Port, über den KNotes Notizen versendet und empfängt."