~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-ia/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libktnef.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell, Felix Geyer, Jonathan Riddell
  • Date: 2012-10-02 17:04:55 UTC
  • mfrom: (1.1.24)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121002170455-uuf63m584dj9t9d8
Tags: 4:4.9.2-0ubuntu1
[ Felix Geyer ]
* Build-depend on python as it's required by kde-l10n-sr.
* Compress debian tarballs with xz instead of bzip2.
* Bump Standards-Version to 3.9.3.
* Rename debian/config to debian/config-l10n as "config" is used by debconf.
* Enable parallel building.
* Drop unneeded dh_install override.

[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2012-02-07 06:20+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:21+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 12:07+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
12
 
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
13
 
"Language: \n"
 
12
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-ia@kde.org>\n"
 
13
"Language: ia\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
20
#: formatter.cpp:401
55
55
 
56
56
#: mapi.cpp:50
57
57
msgid "Report Tag"
58
 
msgstr ""
 
58
msgstr "Etiquetta de reporto"
59
59
 
60
60
#: mapi.cpp:51
61
61
msgid "Sensitivity"
212
212
 
213
213
#: mapi.cpp:89
214
214
msgid "Access Level"
215
 
msgstr ""
 
215
msgstr "Nivello de accesso"
216
216
 
217
217
#: mapi.cpp:90
218
218
msgid "Mapping Signature"
220
220
 
221
221
#: mapi.cpp:91
222
222
msgid "Record Key"
223
 
msgstr ""
 
223
msgstr "Clave de registro"
224
224
 
225
225
#: mapi.cpp:92
226
226
msgid "Store Record Key"
236
236
 
237
237
#: mapi.cpp:95
238
238
msgid "Entry ID"
239
 
msgstr ""
 
239
msgstr "ID de entrata"
240
240
 
241
241
#: mapi.cpp:96
242
242
msgid "Message Body"
276
276
 
277
277
#: mapi.cpp:105
278
278
msgid "Parent's Message ID"
279
 
msgstr ""
 
279
msgstr "ID de message de genitor"
280
280
 
281
281
#: mapi.cpp:106
282
282
msgid "Action"
284
284
 
285
285
#: mapi.cpp:107
286
286
msgid "Action Flag"
287
 
msgstr ""
 
287
msgstr "BAndiera de action"
288
288
 
289
289
#: mapi.cpp:108
290
290
msgid "Action Date"
291
 
msgstr ""
 
291
msgstr "Data de action"
292
292
 
293
293
#: mapi.cpp:109
294
294
msgid "Display Name"
300
300
 
301
301
#: mapi.cpp:111
302
302
msgid "Last Modification Time"
303
 
msgstr ""
 
303
msgstr "Ultime tempore de mofidication"
304
304
 
305
305
#: mapi.cpp:112
306
306
msgid "Search Key"
307
 
msgstr ""
 
307
msgstr "Clave de cerca"
308
308
 
309
309
#: mapi.cpp:113
310
310
msgid "Store Support Mask"
316
316
 
317
317
#: mapi.cpp:115 mapi.cpp:154
318
318
msgid "Attachment Data"
319
 
msgstr ""
 
319
msgstr "Datos de attachamento"
320
320
 
321
321
#: mapi.cpp:116
322
322
msgid "Attachment Encoding"
323
 
msgstr ""
 
323
msgstr "Codifica de attachamentoi"
324
324
 
325
325
#: mapi.cpp:117
326
326
msgid "Attachment Extension"
327
 
msgstr ""
 
327
msgstr "Extension de attachamento"
328
328
 
329
329
#: mapi.cpp:118
330
330
msgid "Attachment Method"
331
 
msgstr ""
 
331
msgstr "Methodo de attachamento"
332
332
 
333
333
#: mapi.cpp:119
334
334
msgid "Attachment Long File Name"
335
 
msgstr ""
 
335
msgstr "Nomine longe de file de attachamento"
336
336
 
337
337
#: mapi.cpp:120
338
338
msgid "Attachment Rendering Position"
340
340
 
341
341
#: mapi.cpp:121
342
342
msgid "Attachment Mime Tag"
343
 
msgstr ""
 
343
msgstr "Etiquetta Mime de attachamento"
344
344
 
345
345
#: mapi.cpp:122
346
346
msgid "Attachment Flags"
347
 
msgstr ""
 
347
msgstr "Bandieras (Flags) de attachamento"
348
348
 
349
349
#: mapi.cpp:123
350
350
msgid "Account"
389
389
 
390
390
#: mapi.cpp:133
391
391
msgid "Department Name"
392
 
msgstr ""
 
392
msgstr "Nopmine de departimento"
393
393
 
394
394
#: mapi.cpp:134
395
395
msgid "Country"
405
405
 
406
406
#: mapi.cpp:137
407
407
msgid "Middle Name"
408
 
msgstr ""
 
408
msgstr "Nomine in le medio"
409
409
 
410
410
#: mapi.cpp:138
411
411
msgid "Display Name Prefix"
412
 
msgstr ""
 
412
msgstr "Monstra prefixo d enomine"
413
413
 
414
414
#: mapi.cpp:143
415
415
msgid "From"
417
417
 
418
418
#: mapi.cpp:145
419
419
msgid "Date Sent"
420
 
msgstr ""
 
420
msgstr "Data inviate"
421
421
 
422
422
#: mapi.cpp:146
423
423
msgid "Date Received"
424
 
msgstr ""
 
424
msgstr "Data recepite"
425
425
 
426
426
#: mapi.cpp:147
427
427
msgid "Message Status"
429
429
 
430
430
#: mapi.cpp:150
431
431
msgid "Parent ID"
432
 
msgstr ""
 
432
msgstr "ID Genitor"
433
433
 
434
434
#: mapi.cpp:151
435
435
msgid "Conversation ID"
436
 
msgstr ""
 
436
msgstr "ID Conversation"
437
437
 
438
438
#: mapi.cpp:152
439
439
msgid "Body"
441
441
 
442
442
#: mapi.cpp:155
443
443
msgid "Attachment Title"
444
 
msgstr ""
 
444
msgstr "Titulo de attachamento"
445
445
 
446
446
#: mapi.cpp:156
447
447
msgid "Attachment Meta File"
448
 
msgstr ""
 
448
msgstr "Meta File de attachamento"
449
449
 
450
450
#: mapi.cpp:157
451
451
msgid "Attachment Create Date"
452
 
msgstr ""
 
452
msgstr "Data de creation de attachamento"
453
453
 
454
454
#: mapi.cpp:158
455
455
msgid "Attachment Modify Date"
456
 
msgstr ""
 
456
msgstr "Data de modifica de attachamento"
457
457
 
458
458
#: mapi.cpp:159
459
459
msgid "Date Modified"
461
461
 
462
462
#: mapi.cpp:160
463
463
msgid "Attachment Transport File Name"
464
 
msgstr ""
 
464
msgstr "Nomine de file de transporto de attachamento"
465
465
 
466
466
#: mapi.cpp:161
467
467
msgid "Attachment Rendering Data"
469
469
 
470
470
#: mapi.cpp:162
471
471
msgid "MAPI Properties"
472
 
msgstr ""
 
472
msgstr "Proprietates MAPI"
473
473
 
474
474
#: mapi.cpp:163
475
475
msgid "Recipients Table"
476
 
msgstr ""
 
476
msgstr "Tabula de destinatarios"
477
477
 
478
478
#: mapi.cpp:164
479
479
msgid "Attachment MAPI Properties"
480
 
msgstr ""
 
480
msgstr "Proprietates MAPI de attachamento"
481
481
 
482
482
#: mapi.cpp:165
483
483
msgid "TNEF Version"
484
 
msgstr ""
 
484
msgstr "Version de TNEF"
485
485
 
486
486
#: mapi.cpp:166
487
487
msgid "OEM Code Page"
488
 
msgstr ""
 
488
msgstr "Pagina de codice OEM"
489
489
 
490
490
#: mapi.cpp:172
491
491
msgid "Contact File Under"
493
493
 
494
494
#: mapi.cpp:173
495
495
msgid "Contact Last Name And First Name"
496
 
msgstr ""
 
496
msgstr "Nomine e Nomine de familia de contacto"
497
497
 
498
498
#: mapi.cpp:174
499
499
msgid "Contact Company And Full Name"
500
 
msgstr ""
 
500
msgstr "Impresa e nomine complete de contacto"
501
501
 
502
502
#: mapi.cpp:176
503
503
msgid "Contact EMail-1 Full"
504
 
msgstr ""
 
504
msgstr "E-Posta-1 de contacto complete"
505
505
 
506
506
#: mapi.cpp:177
507
507
msgid "Contact EMail-1 Address Type"
508
 
msgstr ""
 
508
msgstr "Typo de adresse de e-posta-1 de contacto"
509
509
 
510
510
#: mapi.cpp:178
511
511
msgid "Contact EMail-1 Address"
512
 
msgstr ""
 
512
msgstr "Adresse de E-Posta 1 de contacto"
513
513
 
514
514
#: mapi.cpp:179
515
515
msgid "Contact EMail-1 Display Name"
516
 
msgstr ""
 
516
msgstr "Nomine de monstrar de e-posta 1 de contacto"
517
517
 
518
518
#: mapi.cpp:180
519
519
msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
520
 
msgstr ""
 
520
msgstr "ID de entrata de e-posta 1 de contacto"
521
521
 
522
522
#: mapi.cpp:182
523
523
msgid "Contact EMail-2 Full"
524
 
msgstr ""
 
524
msgstr "E-Posta-2 de contacto complete"
525
525
 
526
526
#: mapi.cpp:183
527
527
msgid "Contact EMail-2 Address Type"
528
 
msgstr ""
 
528
msgstr "Typo de adresse de e-posta-2 de contacto"
529
529
 
530
530
#: mapi.cpp:184
531
531
msgid "Contact EMail-2 Address"
532
 
msgstr ""
 
532
msgstr "Adresse de E-Posta 2 de contacto"
533
533
 
534
534
#: mapi.cpp:185
535
535
msgid "Contact EMail-2 Display Name"
536
 
msgstr ""
 
536
msgstr "Nomine de monstrar de e-posta 2 de contacto"
537
537
 
538
538
#: mapi.cpp:186
539
539
msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
540
 
msgstr ""
 
540
msgstr "ID de entrata de E-posta-2 de contacto"
541
541
 
542
542
#: mapi.cpp:188 mapi.cpp:189
543
543
msgid "Appointment Location"
544
 
msgstr ""
 
544
msgstr "Location de appunctamento"
545
545
 
546
546
#: mapi.cpp:190
547
547
msgid "Appointment Start Date"
548
 
msgstr ""
 
548
msgstr "DAta initial de appunctamento"
549
549
 
550
550
#: mapi.cpp:191
551
551
msgid "Appointment End Date"
552
 
msgstr ""
 
552
msgstr "Data de fin de appunctamento"
553
553
 
554
554
#: mapi.cpp:192
555
555
msgid "Appointment Duration"
556
 
msgstr ""
 
556
msgstr "Duration de appunctamemnto"
557
557
 
558
558
#: mapi.cpp:193
559
559
msgid "Appointment Response Status"
560
 
msgstr ""
 
560
msgstr "Stato de responsa de appunctamento"
561
561
 
562
562
#: mapi.cpp:194
563
563
msgid "Appointment Is Recurring"
564
 
msgstr ""
 
564
msgstr "Appunctamento es recurrente"
565
565
 
566
566
#: mapi.cpp:195
567
567
msgid "Appointment Recurrence Type"
568
 
msgstr ""
 
568
msgstr "Typo de recurrentia de appunctamento"
569
569
 
570
570
#: mapi.cpp:196
571
571
msgid "Appointment Recurrence Pattern"
572
 
msgstr ""
 
572
msgstr "Patrono de recurrentia de appunctamento"
573
573
 
574
574
#: mapi.cpp:197
575
575
msgid "Reminder Time"
576
 
msgstr ""
 
576
msgstr "Tempore de memento"
577
577
 
578
578
#: mapi.cpp:198
579
579
msgid "Reminder Set"
580
 
msgstr ""
 
580
msgstr "Fixar memento"
581
581
 
582
582
#: mapi.cpp:199
583
583
msgid "Start Date"
584
 
msgstr ""
 
584
msgstr "Data de initio"
585
585
 
586
586
#: mapi.cpp:200
587
587
msgid "End Date"
588
 
msgstr ""
 
588
msgstr "Data de fin:"
589
589
 
590
590
#: mapi.cpp:201
591
591
msgid "Reminder Next Time"
592
 
msgstr ""
 
592
msgstr "Proxime tempore de memento"