~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-nb/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/gwenview.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-10-01 12:08:06 UTC
  • mfrom: (1.1.69)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131001120806-r2qfut24wf3ktkzy
Tags: 4:4.11.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: gwenview\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 01:37+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 18:46+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 05:25+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 18:28+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
12
12
"Language: nb\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
"X-Environment: kde\n"
19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
61
61
msgstr "Husk mapper og nettadresser"
62
62
 
63
63
# unreviewed-context
64
 
#: app/browsemainpage.cpp:117 app/mainwindow.cpp:346 app/viewmainpage.cpp:430
 
64
#: app/browsemainpage.cpp:117 app/mainwindow.cpp:348 app/viewmainpage.cpp:430
65
65
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:92
66
66
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
67
67
msgid "View"
123
123
msgstr "Vurdering"
124
124
 
125
125
#: app/browsemainpage.cpp:156 app/fileopscontextmanageritem.cpp:165
126
 
#: app/mainwindow.cpp:345
 
126
#: app/mainwindow.cpp:347
127
127
msgctxt "@title actions category"
128
128
msgid "File"
129
129
msgstr "Fil"
540
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
541
541
#: app/imageviewconfigpage.ui:17
542
542
msgid "Transparent background:"
543
 
msgstr "Gjennomsiktig bldebakgrunn:"
 
543
msgstr "Gjennomsiktig bildebakgrunn:"
544
544
 
545
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
546
546
#: app/imageviewconfigpage.ui:38
769
769
msgid "A starting file or folder"
770
770
msgstr "En startfil eller mappe"
771
771
 
772
 
#: app/mainwindow.cpp:355
 
772
#: app/mainwindow.cpp:357
773
773
msgctxt "@action reload the currently viewed image"
774
774
msgid "Reload"
775
775
msgstr "Last på nytt"
776
776
 
777
 
#: app/mainwindow.cpp:360
 
777
#: app/mainwindow.cpp:362
778
778
msgctxt "@action:intoolbar Switch to file list"
779
779
msgid "Browse"
780
780
msgstr "Bla"
781
781
 
782
 
#: app/mainwindow.cpp:361
 
782
#: app/mainwindow.cpp:363
783
783
msgctxt "@info:tooltip"
784
784
msgid "Browse folders for images"
785
785
msgstr "Bla i mapper etter bilder"
786
786
 
787
 
#: app/mainwindow.cpp:369
 
787
#: app/mainwindow.cpp:371
788
788
msgctxt "@action:intoolbar Switch to image view"
789
789
msgid "View"
790
790
msgstr "Vis"
791
791
 
792
 
#: app/mainwindow.cpp:370
 
792
#: app/mainwindow.cpp:372
793
793
msgctxt "@info:tooltip"
794
794
msgid "View selected images"
795
795
msgstr "Vis valgte bilder"
796
796
 
797
 
#: app/mainwindow.cpp:393
 
797
#: app/mainwindow.cpp:395
798
798
msgctxt "@action"
799
799
msgid "Leave Fullscreen Mode"
800
800
msgstr "Gå ut av fullskjermmodus"
801
801
 
802
 
#: app/mainwindow.cpp:398
 
802
#: app/mainwindow.cpp:400
803
803
msgctxt "@action Go to previous image"
804
804
msgid "Previous"
805
805
msgstr "Forrige"
806
806
 
807
 
#: app/mainwindow.cpp:399
 
807
#: app/mainwindow.cpp:401
808
808
msgctxt "@info:tooltip"
809
809
msgid "Go to previous image"
810
810
msgstr "Gå til forrige bilde"
811
811
 
812
 
#: app/mainwindow.cpp:405
 
812
#: app/mainwindow.cpp:407
813
813
msgctxt "@action Go to next image"
814
814
msgid "Next"
815
815
msgstr "Neste"
816
816
 
817
 
#: app/mainwindow.cpp:406
 
817
#: app/mainwindow.cpp:408
818
818
msgctxt "@info:tooltip"
819
819
msgid "Go to next image"
820
820
msgstr "Gå til neste bilde"
821
821
 
822
 
#: app/mainwindow.cpp:411
 
822
#: app/mainwindow.cpp:413
823
823
msgctxt "@action Go to first image"
824
824
msgid "First"
825
825
msgstr "Først"
826
826
 
827
 
#: app/mainwindow.cpp:412
 
827
#: app/mainwindow.cpp:414
828
828
msgctxt "@info:tooltip"
829
829
msgid "Go to first image"
830
830
msgstr "Gå til første bilde"
831
831
 
832
 
#: app/mainwindow.cpp:417
 
832
#: app/mainwindow.cpp:419
833
833
msgctxt "@action Go to last image"
834
834
msgid "Last"
835
835
msgstr "Siste"
836
836
 
837
 
#: app/mainwindow.cpp:418
 
837
#: app/mainwindow.cpp:420
838
838
msgctxt "@info:tooltip"
839
839
msgid "Go to last image"
840
840
msgstr "Gå til siste bilde"
841
841
 
842
 
#: app/mainwindow.cpp:428
 
842
#: app/mainwindow.cpp:430
843
843
msgctxt "@action"
844
844
msgid "Start Page"
845
845
msgstr "Startside"
846
846
 
847
 
#: app/mainwindow.cpp:429
 
847
#: app/mainwindow.cpp:431
848
848
msgctxt "@info:tooltip"
849
849
msgid "Open the start page"
850
850
msgstr "Åpne startsida"
851
851
 
852
 
#: app/mainwindow.cpp:436
 
852
#: app/mainwindow.cpp:438
853
853
msgctxt "@action"
854
854
msgid "Sidebar"
855
855
msgstr "Sidestolpe"
856
856
 
857
857
# unreviewed-context
858
 
#: app/mainwindow.cpp:471
 
858
#: app/mainwindow.cpp:473
859
859
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
860
860
msgid "Edit"
861
861
msgstr "Rediger"
862
862
 
863
 
#: app/mainwindow.cpp:476
 
863
#: app/mainwindow.cpp:478
864
864
msgid "Redo"
865
865
msgstr "Gjør om igjen"
866
866
 
867
 
#: app/mainwindow.cpp:483
 
867
#: app/mainwindow.cpp:485
868
868
msgid "Undo"
869
869
msgstr "Angre"
870
870
 
871
 
#: app/mainwindow.cpp:529
 
871
#: app/mainwindow.cpp:530
872
872
msgid "Folders"
873
873
msgstr "Mapper"
874
874
 
875
 
#: app/mainwindow.cpp:535
 
875
#: app/mainwindow.cpp:536
876
876
msgid "Information"
877
877
msgstr "Informasjon"
878
878
 
879
 
#: app/mainwindow.cpp:546
 
879
#: app/mainwindow.cpp:547
880
880
msgid "Operations"
881
881
msgstr "Handlinger"
882
882
 
883
 
#: app/mainwindow.cpp:621
 
883
#: app/mainwindow.cpp:622
884
884
msgid "Last document reached, continuing on first document."
885
885
msgstr "Det siste dokumentet er nådd. fortsetter på det første dokumentet."
886
886
 
887
 
#: app/mainwindow.cpp:622
 
887
#: app/mainwindow.cpp:623
888
888
msgid "First document reached, continuing on last document."
889
889
msgstr "Det første dokumentet er nådd. fortsetter på det siste dokumentet."
890
890
 
891
 
#: app/mainwindow.cpp:1212
 
891
#: app/mainwindow.cpp:1214
892
892
msgctxt "@info:tooltip"
893
893
msgid "Hide sidebar"
894
894
msgstr "Skjul sidestolpe"
895
895
 
896
 
#: app/mainwindow.cpp:1212
 
896
#: app/mainwindow.cpp:1214
897
897
msgctxt "@info:tooltip"
898
898
msgid "Show sidebar"
899
899
msgstr "Vis sidestolpe"
900
900
 
901
 
#: app/mainwindow.cpp:1450
 
901
#: app/mainwindow.cpp:1452
902
902
msgctxt "@title:window"
903
903
msgid "Open Image"
904
904
msgstr "Åpne bildet"
905
905
 
906
 
#: app/mainwindow.cpp:1507
 
906
#: app/mainwindow.cpp:1509
907
907
msgid "Stop Slideshow"
908
908
msgstr "Stopp bildeframvisning"
909
909
 
910
 
#: app/mainwindow.cpp:1510
 
910
#: app/mainwindow.cpp:1512
911
911
msgid "Start Slideshow"
912
912
msgstr "Start bildeframvisning"
913
913
 
914
 
#: app/mainwindow.cpp:1524
 
914
#: app/mainwindow.cpp:1526
915
915
msgid "Save All Changes"
916
916
msgstr "Lagre alle endringer"
917
917
 
918
 
#: app/mainwindow.cpp:1525
 
918
#: app/mainwindow.cpp:1527
919
919
msgid "Discard Changes"
920
920
msgstr "Forkast endringer"
921
921
 
922
 
#: app/mainwindow.cpp:1526
 
922
#: app/mainwindow.cpp:1528
923
923
#, kde-format
924
924
msgid "One image has been modified."
925
925
msgid_plural "%1 images have been modified."
926
926
msgstr[0] "Ett bilde er endret."
927
927
msgstr[1] "%1 bilder er endret."
928
928
 
929
 
#: app/mainwindow.cpp:1528
 
929
#: app/mainwindow.cpp:1530
930
930
msgid "If you quit now, your changes will be lost."
931
931
msgstr "Hvis du avslutter nå blir endringene borte."
932
932
 
1246
1246
"Could not create temporary upload folder:\n"
1247
1247
"%1"
1248
1248
msgstr ""
1249
 
"Klarte ikke å opprette midlertidig mappe fpr opplasting:\n"
 
1249
"Klarte ikke å opprette midlertidig mappe for opplasting:\n"
1250
1250
"%1"
1251
1251
 
1252
1252
#: importer/importerconfigdialog.cpp:56
1328
1328
 
1329
1329
#: lib/about.cpp:38
1330
1330
msgid "Copyright 2000-2013 Gwenview authors"
1331
 
msgstr ""
 
1331
msgstr "Copyright 2000-2013 Gwenview-utviklerne"
1332
1332
 
1333
1333
#: lib/about.cpp:40
1334
1334
msgid "Aurélien Gâteau"
1340
1340
 
1341
1341
#: lib/about.cpp:44
1342
1342
msgid "Benjamin Löwe"
1343
 
msgstr ""
 
1343
msgstr "Benjamin Löwe"
1344
1344
 
1345
1345
#: lib/about.cpp:45
1346
1346
msgid "Developer"
1534
1534
"                When true: zoom and position is kept. When false: image B is "
1535
1535
"zoomed out to fit the screen."
1536
1536
msgstr ""
1537
 
"Bestemmer hva som skal skje når du går til bilde B etter å ha forstørrret "
1538
 
"inn på en del av bilde A.\n"
 
1537
"Bestemmer hva som skal skje når du går til bilde B etter å ha forstørret inn "
 
1538
"på en del av bilde A.\n"
1539
1539
"          Hvis sant: forstørring og posisjon beholdes. Hvis usant: bilde B "
1540
1540
"tilpasses til å fylle skjermen."
1541
1541
 
1738
1738
#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:66
1739
1739
msgctxt "@info:tooltip"
1740
1740
msgid "Assign this tag to all selected images"
1741
 
msgstr "TIlordne dette merket til alle markerte bilder"
 
1741
msgstr "Tilordne dette merket til alle markerte bilder"
1742
1742
 
1743
1743
#: lib/slideshow.cpp:189
1744
1744
msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow"