~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sv/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_imap_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mfrom: (1.1.58)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-f160c7no0cdnxkoz
Tags: 4:4.9.98-0ubuntu1
New upstream RC

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 02:58+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 03:22+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 17:31+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
14
14
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
370
370
msgid "Shared Folders"
371
371
msgstr "Delade korgar"
372
372
 
373
 
#: retrieveitemtask.cpp:135
 
373
#: retrieveitemtask.cpp:136
374
374
msgid "No message retrieved, server reply was empty."
375
375
msgstr "Inget meddelande hämtat, serverns svar var tomt."
376
376
 
381
381
msgid "Server Info"
382
382
msgstr "Serverinformation"
383
383
 
 
384
#: serverinfodialog.cpp:32
 
385
msgctxt ""
 
386
"@title:window Dialog title for dialog showing information about a server"
 
387
msgid "Server Info"
 
388
msgstr "Serverinformation"
 
389
 
384
390
#: sessionpool.cpp:222 sessionpool.cpp:366
385
391
#, kde-format
386
392
msgid ""
462
468
"Kan inte använda IMAP-servern %1, vissa nödvändiga funktioner saknas: %2. Be "
463
469
"systemadministratören att uppgradera servern."
464
470
 
465
 
#: settings.cpp:152
 
471
#: settings.cpp:153
466
472
#, kde-format
467
473
msgid "Please enter password for user '%1' on IMAP server '%2'."
468
474
msgstr "Ange lösenord för användaren '%1' på IMAP-servern '%2'."
495
501
msgid "Try Again"
496
502
msgstr "Försök igen"
497
503
 
498
 
#: setupserver.cpp:92
 
504
#: setupserver.cpp:93
499
505
msgctxt "Authentication method"
500
506
msgid "Clear text"
501
507
msgstr "Klartext"
502
508
 
503
 
#: setupserver.cpp:94
 
509
#: setupserver.cpp:95
504
510
msgctxt "Authentication method"
505
511
msgid "Anonymous"
506
512
msgstr "Anonym"
507
513
 
508
 
#: setupserver.cpp:147
 
514
#: setupserver.cpp:148
509
515
msgid " minute"
510
516
msgid_plural " minutes"
511
517
msgstr[0] " minut"
512
518
msgstr[1] " minuter"
513
519
 
514
 
#: setupserver.cpp:347
 
520
#: setupserver.cpp:348
515
521
msgid ""
516
522
"Could not access KWallet. If you want to store the password permanently then "
517
523
"you have to activate it. If you do not want to use KWallet, check the box "
521
527
"aktivera den. Om du inte vill använda plånboken, markera rutan nedan, men "
522
528
"observera att du då blir tillfrågad om ditt lösenord när det behövs."
523
529
 
524
 
#: setupserver.cpp:352
 
530
#: setupserver.cpp:353
525
531
msgid "Do not use KWallet"
526
532
msgstr "Använd inte plånboken"
527
533
 
528
 
#: setupserver.cpp:448
 
534
#: setupserver.cpp:449
529
535
msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
530
536
msgstr "Kan inte ansluta till servern, verifiera serverns adress."
531
537
 
532
 
#: setupserver.cpp:459
 
538
#: setupserver.cpp:460
533
539
msgid "<qt><b>TLS is supported and recommended.</b></qt>"
534
540
msgstr "<qt><b>TLS stöds och rekommenderas.</b></qt>"
535
541
 
536
 
#: setupserver.cpp:462
 
542
#: setupserver.cpp:463
537
543
msgid "<qt><b>SSL is supported and recommended.</b></qt>"
538
544
msgstr "<qt><b>SSL stöds och rekommenderas.</b></qt>"
539
545
 
540
 
#: setupserver.cpp:465
 
546
#: setupserver.cpp:466
541
547
msgid ""
542
548
"<qt><b>No security is supported. It is not recommended to connect to this "
543
549
"server.</b></qt>"
545
551
"<qt><b>Ingen säkerhet stöds. Det rekommenderas inte att ansluta till den här "
546
552
"servern.</b></qt>"
547
553
 
548
 
#: setupserver.cpp:468
 
554
#: setupserver.cpp:469
549
555
msgid "<qt><b>It is not possible to use this server.</b></qt>"
550
556
msgstr "<qt><b>Det är inte möjligt att använda den här servern.</b></qt>"
551
557
 
552
 
#: setupserver.cpp:566
 
558
#: setupserver.cpp:567
553
559
msgid "Serverside Subscription"
554
560
msgstr "Prenumeration på serversidan"
555
561
 
556
 
#: setupserver.cpp:582
557
 
msgctxt ""
558
 
"@title:window Dialog title for dialog showing information about a server"
559
 
msgid "Server Info"
560
 
msgstr "Serverinformation"
561
 
 
562
562
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
563
563
#: setupserverview_desktop.ui:21
564
564
msgid "General"