~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-tg/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kontact.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-11-24 13:21:42 UTC
  • mfrom: (1.7.25)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131124132142-gyobyfjbdrepkxcc
Tags: 4:4.11.80-0ubuntu1
New upstream beta release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kontact\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-27 05:49+0000\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2013-11-06 05:33+0000\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 18:42+0500\n"
17
17
"Last-Translator: Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>\n"
18
18
"Language-Team: Tajik\n"
148
148
"You will be presented with a dialog where you can create a new jots book."
149
149
msgstr ""
150
150
 
151
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:69
 
151
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:74
152
152
msgid "kcmkmailsummary"
153
153
msgstr "kcmkmailsummary"
154
154
 
155
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:70
 
155
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:75
156
156
msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
157
157
msgstr "Мухтасар дуруст кардани дайджест дар Mail"
158
158
 
159
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:72
 
159
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:77
160
160
#, fuzzy
161
161
#| msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
162
162
msgid "Copyright © 2004–2010 Tobias Koenig"
163
163
msgstr "(c) 2004 Тобиас Коэниг"
164
164
 
165
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:74
 
165
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:79
166
166
#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:168
167
167
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:163
168
168
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:250 plugins/planner/plannerplugin.cpp:64
169
169
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:182
170
170
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:64
171
 
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:119
 
171
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:120
172
172
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:129
173
173
#, fuzzy
174
174
#| msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
175
175
msgid "Tobias Koenig"
176
176
msgstr "(c) 2004 Тобиас Коэниг"
177
177
 
178
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:92
 
178
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:97
179
179
msgid "Show full path for folders"
180
180
msgstr "Нишон додани тамоми роҳҳо ба феҳристҳо"
181
181
 
182
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:94
 
182
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:99
183
183
#, fuzzy
184
184
#| msgid "Show full path for folders"
185
185
msgctxt "@info:tooltip"
186
186
msgid "Show full path for each folder"
187
187
msgstr "Нишон додани тамоми роҳҳо ба феҳристҳо"
188
188
 
189
 
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:97
 
189
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:102
190
190
msgctxt "@info:whatsthis"
191
191
msgid ""
192
192
"Enable this option if you want to see the full path for each folder listed "
235
235
msgid "Choose this option to synchronize your groupware email."
236
236
msgstr "Намоиши &алоқа"
237
237
 
238
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:61
 
238
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:62
239
239
msgid "New Messages"
240
240
msgstr "Мактуби нав"
241
241
 
242
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
 
242
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:170
243
243
#, kde-format
244
244
msgid "<qt><b>%1</b><br/>Total: %2<br/>Unread: %3</qt>"
245
245
msgstr ""
246
246
 
247
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:182
 
247
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:183
248
248
#, kde-format
249
249
msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages"
250
250
msgid "%1 / %2"
251
251
msgstr "%1 / %2"
252
252
 
253
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:220
 
253
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:221
254
254
msgid "No unread messages in your monitored folders"
255
255
msgstr ""
256
256
 
257
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:238
 
257
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:239
258
258
#, kde-format
259
259
msgid "Open Folder: \"%1\""
260
260
msgstr ""
280
280
"post on Usenet."
281
281
msgstr ""
282
282
 
283
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:72
 
283
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:82
284
284
#, fuzzy
285
285
msgctxt "@action:inmenu create new popup note"
286
286
msgid "&New"
287
287
msgstr "Нав"
288
288
 
289
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:77
 
289
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:87
290
290
#, fuzzy
291
291
msgctxt "@info:status"
292
292
msgid "Create a new popup note"
293
293
msgstr "Вохӯриҳо"
294
294
 
295
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:80
 
295
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:90
296
296
msgctxt "@info:whatsthis"
297
297
msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new popup note."
298
298
msgstr ""
299
299
 
300
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:83
 
300
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:93 plugins/knotes/knotes_part.cpp:586
 
301
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:588 plugins/knotes/knotes_part.cpp:736
301
302
#, fuzzy
302
303
msgctxt "@action:inmenu"
303
304
msgid "Edit..."
304
305
msgstr "Масъалаи нав..."
305
306
 
306
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:87
 
307
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:97
307
308
#, fuzzy
308
309
#| msgid "Edit Note"
309
310
msgctxt "@info:status"
310
311
msgid "Edit popup note"
311
312
msgstr "Нишонаро тағир додан"
312
313
 
313
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:90
 
314
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:100
314
315
msgctxt "@info:whatsthis"
315
316
msgid ""
316
317
"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup "
317
318
"note."
318
319
msgstr ""
319
320
 
320
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:93
 
321
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:103
321
322
#, fuzzy
322
323
msgctxt "@action:inmenu"
323
324
msgid "Rename..."
324
325
msgstr "Тағири ном"
325
326
 
326
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:97
 
327
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:107
327
328
#, fuzzy
328
329
msgctxt "@info:status"
329
330
msgid "Rename popup note"
330
331
msgstr "Вохӯриҳо"
331
332
 
332
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:100
 
333
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:110
333
334
msgctxt "@info:whatsthis"
334
335
msgid ""
335
336
"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup "
336
337
"note."
337
338
msgstr ""
338
339
 
339
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:103
 
340
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:113
340
341
#, fuzzy
341
342
msgctxt "@action:inmenu"
342
343
msgid "Delete"
343
344
msgstr "Интихобшуда"
344
345
 
345
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:108
 
346
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:118
346
347
#, fuzzy
347
348
msgctxt "@info:status"
348
349
msgid "Delete popup note"
349
350
msgstr "Вохӯриҳо"
350
351
 
351
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:111
 
352
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:121
352
353
msgctxt "@info:whatsthis"
353
354
msgid ""
354
355
"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected "
355
356
"popup note."
356
357
msgstr ""
357
358
 
358
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115
 
359
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:125
359
360
#, fuzzy
360
361
#| msgid "Select Components..."
361
362
msgctxt "@action:inmenu"
362
363
msgid "Print Selected Notes..."
363
364
msgstr "Интихоби қисматҳо..."
364
365
 
365
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120
 
366
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:129
366
367
#, fuzzy
367
368
#| msgid "Edit Note"
368
369
msgctxt "@info:status"
369
370
msgid "Print popup note"
370
371
msgstr "Нишонаро тағир додан"
371
372
 
372
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
 
373
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:132
373
374
msgctxt "@info:whatsthis"
374
375
msgid "You will be prompted to print the selected popup note."
375
376
msgstr ""
376
377
 
377
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:185
 
378
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:136
 
379
#, fuzzy
 
380
#| msgid "Select Components..."
 
381
msgctxt "@action:inmenu"
 
382
msgid "Print Preview Selected Notes..."
 
383
msgstr "Интихоби қисматҳо..."
 
384
 
 
385
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:142
 
386
msgid "Note settings..."
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:146
 
390
#, fuzzy
 
391
#| msgid "Select Components..."
 
392
msgid "Preferences KNotes..."
 
393
msgstr "Интихоби қисматҳо..."
 
394
 
 
395
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:150
 
396
msgid "Mail..."
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:154
 
400
msgid "Send..."
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:158
 
404
msgid "Set Alarm..."
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:163
 
408
msgid "New Note From Clipboard"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:168
 
412
msgid "Save As..."
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:172
 
416
msgid "Lock"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:175
 
420
msgid "Unlock"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:260
378
424
msgctxt "@info"
379
425
msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
380
426
msgstr ""
381
427
 
382
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186
 
428
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:261
383
429
#, fuzzy
384
430
#| msgid "Edit Note"
385
431
msgctxt "@title:window"
386
432
msgid "Print Popup Notes"
387
433
msgstr "Нишонаро тағир додан"
388
434
 
389
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:266 plugins/knotes/knotes_part.cpp:346
 
435
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:364
 
436
#: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:63
390
437
#, fuzzy, kde-format
391
438
msgctxt "@info"
392
439
msgid "Do you really want to delete this note?"
394
441
msgstr[0] "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед ин нишонаро кӯр кунед?"
395
442
msgstr[1] "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед %1 нишонаҳоро кӯр кунед?"
396
443
 
397
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:268 plugins/knotes/knotes_part.cpp:348
 
444
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:366
 
445
#: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:55
398
446
#, fuzzy
399
447
#| msgid "Confirm Delete"
400
448
msgctxt "@title:window"
401
449
msgid "Confirm Delete"
402
450
msgstr "Тасдиқи нест кардан"
403
451
 
404
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:446
 
452
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:562
405
453
#, fuzzy
406
454
msgctxt "@title:window"
407
455
msgid "Rename Popup Note"
408
456
msgstr "Вохӯриҳо"
409
457
 
410
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:447
 
458
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:563
411
459
#, fuzzy
412
460
#| msgid "Name:"
413
461
msgctxt "@label:textbox"
414
462
msgid "New Name:"
415
463
msgstr "Ном:"
416
464
 
 
465
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:586 plugins/knotes/knotes_part.cpp:736
 
466
#, fuzzy
 
467
#| msgid "New Note..."
 
468
msgid "Show Note..."
 
469
msgstr "Нишонаи нав..."
 
470
 
 
471
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:616
 
472
#, fuzzy
 
473
#| msgid "Meeting"
 
474
msgid "Settings"
 
475
msgstr "Вохӯрӣ"
 
476
 
 
477
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:699
 
478
msgid "Save As"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:714
 
482
#, kde-format
 
483
msgid ""
 
484
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "
 
485
"overwrite it?</qt>"
 
486
msgstr ""
 
487
 
417
488
#. i18n: ectx: Menu (file)
418
489
#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
419
490
msgid "&File"
420
491
msgstr ""
421
492
 
422
493
#. i18n: ectx: Menu (edit)
423
 
#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8
 
494
#: plugins/knotes/knotes_part.rc:11
424
495
#, fuzzy
425
496
msgid "&Edit"
426
497
msgstr "Масъалаи нав..."
427
498
 
428
 
#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
429
 
#, fuzzy
430
 
#| msgid "Edit Note"
431
 
msgctxt "@title:window"
432
 
msgid "Edit Popup Note"
433
 
msgstr "Нишонаро тағир додан"
434
 
 
435
 
#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:140
436
 
#, fuzzy
437
 
#| msgid "Name:"
438
 
msgctxt "@label popup note name"
439
 
msgid "Name:"
440
 
msgstr "Ном:"
441
 
 
442
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:58
 
499
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
500
#: plugins/knotes/knotes_part.rc:18 plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5
 
501
#: src/kontactui.rc:14
 
502
#, fuzzy
 
503
#| msgid "Meeting"
 
504
msgid "&Settings"
 
505
msgstr "Вохӯрӣ"
 
506
 
 
507
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:73
443
508
#, fuzzy
444
509
#| msgid "New Note..."
445
510
msgctxt "@action:inmenu"
446
511
msgid "New Popup Note..."
447
512
msgstr "Нишонаи нав..."
448
513
 
449
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:63
 
514
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:78
450
515
#, fuzzy
451
516
msgctxt "@info:status"
452
517
msgid "Create new popup note"
453
518
msgstr "Вохӯриҳо"
454
519
 
455
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:66
 
520
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:81
456
521
msgctxt "@info:whatsthis"
457
522
msgid ""
458
523
"You will be presented with a dialog where you can create a new popup note."
459
524
msgstr ""
460
525
 
461
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
462
 
#, fuzzy
463
 
#| msgid "View &Contact"
464
 
msgctxt "@action:inmenu"
465
 
msgid "Sync Popup Notes"
466
 
msgstr "Намоиши &алоқа"
467
 
 
468
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:75
469
 
#, fuzzy
470
 
#| msgid "View &Contact"
471
 
msgctxt "@info:status"
472
 
msgid "Synchronize groupware notes"
473
 
msgstr "Намоиши &алоқа"
474
 
 
475
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:78
476
 
#, fuzzy
477
 
#| msgid "View &Contact"
478
 
msgctxt "@info:whatsthis"
479
 
msgid "Choose this option to synchronize your groupware notes."
480
 
msgstr "Намоиши &алоқа"
481
 
 
482
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:109
 
526
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:127
483
527
#, fuzzy
484
528
#| msgid "Notes"
485
529
msgctxt "@title"
486
530
msgid "KNotes"
487
531
msgstr "Навиштаҷотҳо"
488
532
 
489
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:111
 
533
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:129
490
534
#, fuzzy
491
535
#| msgid "Edit Note"
492
536
msgctxt "@title"
493
537
msgid "Popup Notes"
494
538
msgstr "Нишонаро тағир додан"
495
539
 
496
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:113
 
540
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:131
 
541
#, fuzzy
 
542
#| msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
497
543
msgctxt "@info:credit"
498
 
msgid "Copyright © 2003–2010 Kontact authors"
499
 
msgstr ""
 
544
msgid "Copyright © 2003–2013 Kontact authors"
 
545
msgstr "(c) 2004 Тобиас Коэниг"
500
546
 
501
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:115
 
547
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:133
502
548
msgctxt "@info:credit"
503
549
msgid "Michael Brade"
504
550
msgstr ""
505
551
 
506
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:116
 
552
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:134
507
553
#, fuzzy
508
554
#| msgid "Maintainer"
509
555
msgctxt "@info:credit"
510
556
msgid "Current Maintainer"
511
557
msgstr "Координатор"
512
558
 
513
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:118 src/kcmkontact.cpp:87
 
559
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:136 src/kcmkontact.cpp:87
514
560
#, fuzzy
515
561
#| msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
516
562
msgctxt "@info:credit"
517
563
msgid "Tobias Koenig"
518
564
msgstr "(c) 2004 Тобиас Коэниг"
519
565
 
520
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:119 src/kcmkontact.cpp:85
521
 
#: src/kcmkontact.cpp:88
 
566
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:137 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:140
 
567
#: src/kcmkontact.cpp:85 src/kcmkontact.cpp:88
522
568
#, fuzzy
523
569
#| msgid "Plugin Developer"
524
570
msgctxt "@info:credit"
525
571
msgid "Developer"
526
572
msgstr "Тавлидгари Плагинҳо"
527
573
 
528
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:158
 
574
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:139
 
575
#, fuzzy
 
576
#| msgid "Maintainer"
 
577
msgctxt "@info:credit"
 
578
msgid "Laurent Montel"
 
579
msgstr "Координатор"
 
580
 
 
581
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:179
529
582
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:209
530
583
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
531
584
#, fuzzy
534
587
msgid "Meeting"
535
588
msgstr "Вохӯрӣ"
536
589
 
537
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:170
 
590
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:191
538
591
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:225
539
592
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
540
593
#, fuzzy, kde-format
543
596
msgid "Note: %1"
544
597
msgstr "Навиштаҷотҳо"
545
598
 
546
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:179
 
599
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:200
547
600
#, fuzzy
548
601
#| msgid "New Note..."
549
602
msgctxt "@item"
550
603
msgid "New Note"
551
604
msgstr "Нишонаи нав..."
552
605
 
553
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:189
 
606
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:210
554
607
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:249
555
608
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:251
556
609
#, fuzzy
559
612
msgid "Dropping multiple mails is not supported."
560
613
msgstr "Нест кардани якчанд хатҳо нигоҳ дошта намешавад."
561
614
 
562
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:192
 
615
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:213
563
616
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:252
564
617
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:254
565
618
#, fuzzy, kde-format
577
630
"Ба: %2\n"
578
631
"Мавзӯъ: %3"
579
632
 
580
 
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:195
 
633
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:216
581
634
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:261
582
635
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:263
583
636
#, fuzzy, kde-format
586
639
msgid "Mail: %1"
587
640
msgstr "Почта: %1"
588
641
 
589
 
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:49
 
642
#: plugins/knotes/knoteseditdialog.cpp:49
 
643
#, fuzzy
 
644
#| msgid "View &Contact"
 
645
msgctxt "@title:window"
 
646
msgid "Show Popup Note"
 
647
msgstr "Намоиши &алоқа"
 
648
 
 
649
#: plugins/knotes/knoteseditdialog.cpp:49
 
650
#, fuzzy
 
651
#| msgid "Edit Note"
 
652
msgctxt "@title:window"
 
653
msgid "Edit Popup Note"
 
654
msgstr "Нишонаро тағир додан"
 
655
 
 
656
#: plugins/knotes/knoteseditdialog.cpp:68
 
657
#, fuzzy
 
658
#| msgid "Name:"
 
659
msgctxt "@label popup note name"
 
660
msgid "Name:"
 
661
msgstr "Ном:"
 
662
 
 
663
#: plugins/knotes/knoteslistwidgetsearchline.cpp:31
 
664
#, fuzzy
 
665
#| msgid "Select Components..."
 
666
msgid "Search notes..."
 
667
msgstr "Интихоби қисматҳо..."
 
668
 
 
669
#: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:44
 
670
msgid "(note locked, it will not removed)"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:52
590
674
#, fuzzy
591
675
#| msgid "Edit Note"
592
676
msgid "Popup Notes"
593
677
msgstr "Нишонаро тағир додан"
594
678
 
595
 
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:118
 
679
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
596
680
#, fuzzy
597
681
msgid "No Notes Available"
598
682
msgstr "Ахборот мавҷуд надорад"
599
683
 
600
 
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
 
684
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:145
601
685
#, fuzzy, kde-format
602
686
msgid "Read Popup Note: \"%1\""
603
687
msgstr "Вохӯриҳо"
970
1054
 
971
1055
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:228
972
1056
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230
973
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:521
 
1057
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:522
974
1058
#, kde-format
975
1059
msgid "in 1 day"
976
1060
msgid_plural "in %1 days"
999
1083
msgstr[1] ""
1000
1084
 
1001
1085
#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:255
1002
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:519
 
1086
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:520
1003
1087
#, fuzzy
1004
1088
msgid "now"
1005
1089
msgstr "ношинос"
1429
1513
msgstr "таъхир карда шуда"
1430
1514
 
1431
1515
#: plugins/planner/planner.cpp:721
1432
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:532
 
1516
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:533
1433
1517
msgid "Birthday"
1434
1518
msgstr ""
1435
1519
 
1436
1520
#: plugins/planner/planner.cpp:724
1437
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:535
 
1521
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:536
1438
1522
msgid "Anniversary"
1439
1523
msgstr ""
1440
1524
 
1441
1525
#: plugins/planner/planner.cpp:727
1442
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:538
 
1526
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:539
1443
1527
#, fuzzy
1444
1528
msgid "Holiday"
1445
1529
msgstr "Имрӯз"
1446
1530
 
1447
1531
#: plugins/planner/planner.cpp:730
1448
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:541
 
1532
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:542
1449
1533
msgid "Special Occasion"
1450
1534
msgstr ""
1451
1535
 
1452
1536
#: plugins/planner/planner.cpp:771
1453
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:583
 
1537
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:584
1454
1538
#, kde-format
1455
1539
msgid "one year"
1456
1540
msgid_plural "%1 years"
1993
2077
msgid "Upcoming Special Dates"
1994
2078
msgstr "Робитаи ҷамъ"
1995
2079
 
1996
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:492
 
2080
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:493
1997
2081
#, fuzzy
1998
2082
#| msgid "Today"
1999
2083
msgctxt "the special day is today"
2000
2084
msgid "Today"
2001
2085
msgstr "Имрӯз"
2002
2086
 
2003
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:494
 
2087
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:495
2004
2088
#, fuzzy
2005
2089
#| msgid "Tomorrow"
2006
2090
msgctxt "the special day is tomorrow"
2007
2091
msgid "Tomorrow"
2008
2092
msgstr "Пагоҳ"
2009
2093
 
2010
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:594
 
2094
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:595
2011
2095
#, fuzzy, kde-format
2012
2096
msgid "No special dates within the next 1 day"
2013
2097
msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days"
2015
2099
msgstr[1] ""
2016
2100
"Не ягон рӯзи таввалуд ё солгард дар зарфи %1 рӯзҳо гузаронида мешавад."
2017
2101
 
2018
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:690
 
2102
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:691
2019
2103
msgid "Send &Mail"
2020
2104
msgstr "Фиристодани &почта"
2021
2105
 
2022
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:693
 
2106
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:694
2023
2107
msgid "View &Contact"
2024
2108
msgstr "Намоиши &алоқа"
2025
2109
 
2026
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:708
 
2110
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:709
2027
2111
#, fuzzy, kde-format
2028
2112
msgid "Mail to:\"%1\""
2029
2113
msgstr "Мактубро фиристодан ба %1"
2042
2126
msgid "Summary Plugin Name"
2043
2127
msgstr ""
2044
2128
 
2045
 
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:102
 
2129
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:103
2046
2130
msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
2047
2131
msgstr ""
2048
2132
 
2049
 
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:114
 
2133
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115
2050
2134
msgid "kontactsummary"
2051
2135
msgstr "kontactsummary"
2052
2136
 
2053
 
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115
 
2137
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:116
2054
2138
msgid "KDE Kontact Summary"
2055
2139
msgstr "KDE Робитаи ҷамъ"
2056
2140
 
2057
 
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:117
 
2141
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:118
2058
2142
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
2059
2143
msgstr "(c), 2004 Тобиас Койнг"
2060
2144
 
2061
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2062
 
#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
2063
 
#, fuzzy
2064
 
#| msgid "Meeting"
2065
 
msgid "&Settings"
2066
 
msgstr "Вохӯрӣ"
2067
 
 
2068
2145
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:70
2069
2146
msgid "&Configure Summary View..."
2070
2147
msgstr "&Мизроб кардани дайджест..."
2087
2164
msgid "Summary for %1"
2088
2165
msgstr "Резюме"
2089
2166
 
2090
 
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:392
 
2167
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:393
2091
2168
msgid "What's next?"
2092
2169
msgstr "Баъд аз он чӣ?"
2093
2170
 
2118
2195
msgstr "Робитаи ҷамъи аз назар гузаронӣ"
2119
2196
 
2120
2197
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:123
2121
 
msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
2122
 
msgstr "(C) 2003 Алоқаи иморатсозҳо"
 
2198
#, fuzzy
 
2199
#| msgid "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
 
2200
msgid "(c) 2003-2013 The Kontact developers"
 
2201
msgstr "(C) 2001-2004, коргардони Kontact"
2123
2202
 
2124
2203
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:125
2125
2204
msgid "Sven Lueppken"
2161
2240
msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
2162
2241
msgstr "<p><b>Тарҷумаҳо:</b></p>"
2163
2242
 
 
2243
#: src/aboutdialog.cpp:167
 
2244
msgid ""
 
2245
"<br /><br />    <i>This Free Software product was improved as part of a "
 
2246
"commercial project:</i>    <h3>Credits</h3>    Project Kowi (March 2007 - )"
 
2247
"<br /><br />        <b>Production / Project Coordination</b><br />    "
 
2248
"Bernhard Reiter<br />    <b>Director of Development</b><br />    Till "
 
2249
"Adam    <br /><br />        <table border=\"0\" width=\"100%\">     <tr>     "
 
2250
"<td colspan=\"2\">      <b>Osnabr&uuml;ck Unit, Intevation GmbH</b>     </"
 
2251
"td>    </tr>    <tr>     <td width=\"60%\">      Unit Lead<br />      Senior "
 
2252
"QA, Packaging<br />      QA, Packaging<br />      Additional NSIS<br />      "
 
2253
"Backup Coordinator     </td>     <td>      Bernhard Reiter<br />      "
 
2254
"Bernhard Herzog<br />      Ludwig Reiter<br />      Emanuel Sch&uuml;tze<br /"
 
2255
">      Dr. Jan-Oliver Wagner     </td>    </tr>    </table>    <br /><br /"
 
2256
">        <table border=\"0\" width=\"100%\">    <tr>     <td colspan="
 
2257
"\"2\">        <b>Berlin Unit, Klar&auml;lvdalens Datakonsult AB</b>     </"
 
2258
"td>    </tr>    <tr>     <td width=\"60%\">      Unit Lead<br />      "
 
2259
"Development<br />      Development<br />      Additional D. + Crypto<br /"
 
2260
">      Crypto GUI Development     </td>     <td>      Till Adam<br />      "
 
2261
"Jaroslaw Staniek<br />      Volker Krause<br />      Frank Osterfeld<br /"
 
2262
">      Marc Mutz     </td>    </tr>    </table>    <br /><br />        "
 
2263
"<table border=\"0\" width=\"100%\">    <tr>     <td colspan=\"2\">      "
 
2264
"<b>D&uuml;sseldorf Unit, g10 Code GmbH</b>     </td>    </tr>    <tr>     "
 
2265
"<td width=\"60%\">      Crypto-Backend Porting<br />      Crypto-Backend     "
 
2266
"</td>     <td>      Werner Koch<br />      Marcus Brinkmann     </td>    </"
 
2267
"tr>    </table>    <br /><br />        <table border=\"0\" width=\"100%"
 
2268
"\">    <tr>     <td colspan=\"2\">      <b>External QA Darmstadt, basysKom "
 
2269
"GmbH</b>     </td>    </tr>    <tr>     <td width=\"60%\">      Unit-"
 
2270
"Lead     </td>     <td>      Dr. Stefan Werden     </td>    </tr>    </"
 
2271
"table><br /><br />"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
2164
2274
#: src/aboutdialog.cpp:287
2165
2275
#, fuzzy, kde-format
2166
2276
msgid "%1 License"
2326
2436
msgstr ""
2327
2437
 
2328
2438
#. i18n: ectx: Menu (help)
2329
 
#: src/kontactui.rc:24
 
2439
#: src/kontactui.rc:22
2330
2440
msgid "&Help"
2331
2441
msgstr ""
2332
2442
 
2333
2443
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2334
 
#: src/kontactui.rc:29
 
2444
#: src/kontactui.rc:27
2335
2445
msgid "Main Toolbar"
2336
2446
msgstr ""
2337
2447
 
2338
2448
#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar)
2339
 
#: src/kontactui.rc:34
 
2449
#: src/kontactui.rc:32
2340
2450
msgid "Navigator"
2341
2451
msgstr ""
2342
2452
 
2609
2719
msgstr ""
2610
2720
 
2611
2721
#, fuzzy
 
2722
#~| msgid "View &Contact"
 
2723
#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
2724
#~ msgid "Sync Popup Notes"
 
2725
#~ msgstr "Намоиши &алоқа"
 
2726
 
 
2727
#, fuzzy
 
2728
#~| msgid "View &Contact"
 
2729
#~ msgctxt "@info:status"
 
2730
#~ msgid "Synchronize groupware notes"
 
2731
#~ msgstr "Намоиши &алоқа"
 
2732
 
 
2733
#, fuzzy
 
2734
#~| msgid "View &Contact"
 
2735
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
2736
#~ msgid "Choose this option to synchronize your groupware notes."
 
2737
#~ msgstr "Намоиши &алоқа"
 
2738
 
 
2739
#~ msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
 
2740
#~ msgstr "(C) 2003 Алоқаи иморатсозҳо"
 
2741
 
 
2742
#, fuzzy
2612
2743
#~| msgid "Configure Kontact..."
2613
2744
#~ msgctxt "@item:intext"
2614
2745
#~ msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
2619
2750
#~ msgid "(C) 2001-2009 The Kontact developers"
2620
2751
#~ msgstr "(C) 2001-2004, коргардони Kontact"
2621
2752
 
2622
 
#, fuzzy
2623
 
#~| msgid "(C) 2001-2004 The Kontact developers"
2624
 
#~ msgctxt "@info:credit"
2625
 
#~ msgid "(c) 2003-2004 The Kontact developers"
2626
 
#~ msgstr "(C) 2001-2004, коргардони Kontact"
2627
 
 
2628
2753
#~ msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
2629
2754
#~ msgstr "(c) 2003 - 2004, Тобиас Коэниг"
2630
2755