148
148
"You will be presented with a dialog where you can create a new jots book."
151
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:69
151
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:74
152
152
msgid "kcmkmailsummary"
153
153
msgstr "kcmkmailsummary"
155
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:70
155
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:75
156
156
msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
157
157
msgstr "Мухтасар дуруст кардани дайджест дар Mail"
159
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:72
159
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:77
161
161
#| msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
162
162
msgid "Copyright © 2004–2010 Tobias Koenig"
163
163
msgstr "(c) 2004 Тобиас Коэниг"
165
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:74
165
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:79
166
166
#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:168
167
167
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:163
168
168
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:250 plugins/planner/plannerplugin.cpp:64
169
169
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:182
170
170
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:64
171
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:119
171
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:120
172
172
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:129
174
174
#| msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
175
175
msgid "Tobias Koenig"
176
176
msgstr "(c) 2004 Тобиас Коэниг"
178
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:92
178
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:97
179
179
msgid "Show full path for folders"
180
180
msgstr "Нишон додани тамоми роҳҳо ба феҳристҳо"
182
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:94
182
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:99
184
184
#| msgid "Show full path for folders"
185
185
msgctxt "@info:tooltip"
186
186
msgid "Show full path for each folder"
187
187
msgstr "Нишон додани тамоми роҳҳо ба феҳристҳо"
189
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:97
189
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:102
190
190
msgctxt "@info:whatsthis"
192
192
"Enable this option if you want to see the full path for each folder listed "
235
235
msgid "Choose this option to synchronize your groupware email."
236
236
msgstr "Намоиши &алоқа"
238
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:61
238
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:62
239
239
msgid "New Messages"
240
240
msgstr "Мактуби нав"
242
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
242
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:170
244
244
msgid "<qt><b>%1</b><br/>Total: %2<br/>Unread: %3</qt>"
247
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:182
247
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:183
249
249
msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages"
253
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:220
253
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:221
254
254
msgid "No unread messages in your monitored folders"
257
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:238
257
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:239
259
259
msgid "Open Folder: \"%1\""
280
280
"post on Usenet."
283
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:72
283
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:82
285
285
msgctxt "@action:inmenu create new popup note"
289
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:77
289
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:87
291
291
msgctxt "@info:status"
292
292
msgid "Create a new popup note"
293
293
msgstr "Вохӯриҳо"
295
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:80
295
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:90
296
296
msgctxt "@info:whatsthis"
297
297
msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new popup note."
300
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:83
300
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:93 plugins/knotes/knotes_part.cpp:586
301
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:588 plugins/knotes/knotes_part.cpp:736
302
303
msgctxt "@action:inmenu"
304
305
msgstr "Масъалаи нав..."
306
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:87
307
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:97
308
309
#| msgid "Edit Note"
309
310
msgctxt "@info:status"
310
311
msgid "Edit popup note"
311
312
msgstr "Нишонаро тағир додан"
313
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:90
314
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:100
314
315
msgctxt "@info:whatsthis"
316
317
"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup "
320
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:93
321
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:103
322
323
msgctxt "@action:inmenu"
323
324
msgid "Rename..."
324
325
msgstr "Тағири ном"
326
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:97
327
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:107
328
329
msgctxt "@info:status"
329
330
msgid "Rename popup note"
330
331
msgstr "Вохӯриҳо"
332
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:100
333
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:110
333
334
msgctxt "@info:whatsthis"
335
336
"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup "
339
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:103
340
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:113
341
342
msgctxt "@action:inmenu"
343
344
msgstr "Интихобшуда"
345
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:108
346
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:118
347
348
msgctxt "@info:status"
348
349
msgid "Delete popup note"
349
350
msgstr "Вохӯриҳо"
351
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:111
352
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:121
352
353
msgctxt "@info:whatsthis"
354
355
"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected "
358
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115
359
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:125
360
361
#| msgid "Select Components..."
361
362
msgctxt "@action:inmenu"
362
363
msgid "Print Selected Notes..."
363
364
msgstr "Интихоби қисматҳо..."
365
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120
366
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:129
367
368
#| msgid "Edit Note"
368
369
msgctxt "@info:status"
369
370
msgid "Print popup note"
370
371
msgstr "Нишонаро тағир додан"
372
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
373
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:132
373
374
msgctxt "@info:whatsthis"
374
375
msgid "You will be prompted to print the selected popup note."
377
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:185
378
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:136
380
#| msgid "Select Components..."
381
msgctxt "@action:inmenu"
382
msgid "Print Preview Selected Notes..."
383
msgstr "Интихоби қисматҳо..."
385
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:142
386
msgid "Note settings..."
389
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:146
391
#| msgid "Select Components..."
392
msgid "Preferences KNotes..."
393
msgstr "Интихоби қисматҳо..."
395
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:150
399
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:154
403
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:158
407
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:163
408
msgid "New Note From Clipboard"
411
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:168
415
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:172
419
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:175
423
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:260
379
425
msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
382
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186
428
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:261
384
430
#| msgid "Edit Note"
385
431
msgctxt "@title:window"
386
432
msgid "Print Popup Notes"
387
433
msgstr "Нишонаро тағир додан"
389
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:266 plugins/knotes/knotes_part.cpp:346
435
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:364
436
#: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:63
390
437
#, fuzzy, kde-format
392
439
msgid "Do you really want to delete this note?"
394
441
msgstr[0] "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед ин нишонаро кӯр кунед?"
395
442
msgstr[1] "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед %1 нишонаҳоро кӯр кунед?"
397
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:268 plugins/knotes/knotes_part.cpp:348
444
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:366
445
#: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:55
399
447
#| msgid "Confirm Delete"
400
448
msgctxt "@title:window"
401
449
msgid "Confirm Delete"
402
450
msgstr "Тасдиқи нест кардан"
404
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:446
452
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:562
406
454
msgctxt "@title:window"
407
455
msgid "Rename Popup Note"
408
456
msgstr "Вохӯриҳо"
410
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:447
458
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:563
413
461
msgctxt "@label:textbox"
414
462
msgid "New Name:"
465
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:586 plugins/knotes/knotes_part.cpp:736
467
#| msgid "New Note..."
469
msgstr "Нишонаи нав..."
471
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:616
477
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:699
481
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:714
484
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "
417
488
#. i18n: ectx: Menu (file)
418
489
#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
422
493
#. i18n: ectx: Menu (edit)
423
#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8
494
#: plugins/knotes/knotes_part.rc:11
426
497
msgstr "Масъалаи нав..."
428
#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121
431
msgctxt "@title:window"
432
msgid "Edit Popup Note"
433
msgstr "Нишонаро тағир додан"
435
#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:140
438
msgctxt "@label popup note name"
442
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:58
499
#. i18n: ectx: Menu (settings)
500
#: plugins/knotes/knotes_part.rc:18 plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5
501
#: src/kontactui.rc:14
507
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:73
444
509
#| msgid "New Note..."
445
510
msgctxt "@action:inmenu"
446
511
msgid "New Popup Note..."
447
512
msgstr "Нишонаи нав..."
449
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:63
514
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:78
451
516
msgctxt "@info:status"
452
517
msgid "Create new popup note"
453
518
msgstr "Вохӯриҳо"
455
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:66
520
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:81
456
521
msgctxt "@info:whatsthis"
458
523
"You will be presented with a dialog where you can create a new popup note."
461
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
463
#| msgid "View &Contact"
464
msgctxt "@action:inmenu"
465
msgid "Sync Popup Notes"
466
msgstr "Намоиши &алоқа"
468
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:75
470
#| msgid "View &Contact"
471
msgctxt "@info:status"
472
msgid "Synchronize groupware notes"
473
msgstr "Намоиши &алоқа"
475
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:78
477
#| msgid "View &Contact"
478
msgctxt "@info:whatsthis"
479
msgid "Choose this option to synchronize your groupware notes."
480
msgstr "Намоиши &алоқа"
482
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:109
526
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:127
487
531
msgstr "Навиштаҷотҳо"
489
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:111
533
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:129
491
535
#| msgid "Edit Note"
493
537
msgid "Popup Notes"
494
538
msgstr "Нишонаро тағир додан"
496
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:113
540
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:131
542
#| msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
497
543
msgctxt "@info:credit"
498
msgid "Copyright © 2003–2010 Kontact authors"
544
msgid "Copyright © 2003–2013 Kontact authors"
545
msgstr "(c) 2004 Тобиас Коэниг"
501
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:115
547
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:133
502
548
msgctxt "@info:credit"
503
549
msgid "Michael Brade"
506
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:116
552
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:134
508
554
#| msgid "Maintainer"
509
555
msgctxt "@info:credit"
510
556
msgid "Current Maintainer"
511
557
msgstr "Координатор"
513
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:118 src/kcmkontact.cpp:87
559
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:136 src/kcmkontact.cpp:87
515
561
#| msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
516
562
msgctxt "@info:credit"
517
563
msgid "Tobias Koenig"
518
564
msgstr "(c) 2004 Тобиас Коэниг"
520
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:119 src/kcmkontact.cpp:85
521
#: src/kcmkontact.cpp:88
566
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:137 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:140
567
#: src/kcmkontact.cpp:85 src/kcmkontact.cpp:88
523
569
#| msgid "Plugin Developer"
524
570
msgctxt "@info:credit"
525
571
msgid "Developer"
526
572
msgstr "Тавлидгари Плагинҳо"
528
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:158
574
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:139
576
#| msgid "Maintainer"
577
msgctxt "@info:credit"
578
msgid "Laurent Montel"
581
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:179
529
582
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:209
530
583
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
587
640
msgstr "Почта: %1"
589
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:49
642
#: plugins/knotes/knoteseditdialog.cpp:49
644
#| msgid "View &Contact"
645
msgctxt "@title:window"
646
msgid "Show Popup Note"
647
msgstr "Намоиши &алоқа"
649
#: plugins/knotes/knoteseditdialog.cpp:49
652
msgctxt "@title:window"
653
msgid "Edit Popup Note"
654
msgstr "Нишонаро тағир додан"
656
#: plugins/knotes/knoteseditdialog.cpp:68
659
msgctxt "@label popup note name"
663
#: plugins/knotes/knoteslistwidgetsearchline.cpp:31
665
#| msgid "Select Components..."
666
msgid "Search notes..."
667
msgstr "Интихоби қисматҳо..."
669
#: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:44
670
msgid "(note locked, it will not removed)"
673
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:52
591
675
#| msgid "Edit Note"
592
676
msgid "Popup Notes"
593
677
msgstr "Нишонаро тағир додан"
595
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:118
679
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
597
681
msgid "No Notes Available"
598
682
msgstr "Ахборот мавҷуд надорад"
600
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
684
#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:145
601
685
#, fuzzy, kde-format
602
686
msgid "Read Popup Note: \"%1\""
603
687
msgstr "Вохӯриҳо"
1429
1513
msgstr "таъхир карда шуда"
1431
1515
#: plugins/planner/planner.cpp:721
1432
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:532
1516
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:533
1433
1517
msgid "Birthday"
1436
1520
#: plugins/planner/planner.cpp:724
1437
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:535
1521
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:536
1438
1522
msgid "Anniversary"
1441
1525
#: plugins/planner/planner.cpp:727
1442
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:538
1526
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:539
1444
1528
msgid "Holiday"
1447
1531
#: plugins/planner/planner.cpp:730
1448
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:541
1532
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:542
1449
1533
msgid "Special Occasion"
1452
1536
#: plugins/planner/planner.cpp:771
1453
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:583
1537
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:584
1455
1539
msgid "one year"
1456
1540
msgid_plural "%1 years"
2042
2126
msgid "Summary Plugin Name"
2045
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:102
2129
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:103
2046
2130
msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
2049
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:114
2133
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115
2050
2134
msgid "kontactsummary"
2051
2135
msgstr "kontactsummary"
2053
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115
2137
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:116
2054
2138
msgid "KDE Kontact Summary"
2055
2139
msgstr "KDE Робитаи ҷамъ"
2057
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:117
2141
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:118
2058
2142
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
2059
2143
msgstr "(c), 2004 Тобиас Койнг"
2061
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2062
#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
2068
2145
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:70
2069
2146
msgid "&Configure Summary View..."
2070
2147
msgstr "&Мизроб кардани дайджест..."
2161
2240
msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
2162
2241
msgstr "<p><b>Тарҷумаҳо:</b></p>"
2243
#: src/aboutdialog.cpp:167
2245
"<br /><br /> <i>This Free Software product was improved as part of a "
2246
"commercial project:</i> <h3>Credits</h3> Project Kowi (March 2007 - )"
2247
"<br /><br /> <b>Production / Project Coordination</b><br /> "
2248
"Bernhard Reiter<br /> <b>Director of Development</b><br /> Till "
2249
"Adam <br /><br /> <table border=\"0\" width=\"100%\"> <tr> "
2250
"<td colspan=\"2\"> <b>Osnabrück Unit, Intevation GmbH</b> </"
2251
"td> </tr> <tr> <td width=\"60%\"> Unit Lead<br /> Senior "
2252
"QA, Packaging<br /> QA, Packaging<br /> Additional NSIS<br /> "
2253
"Backup Coordinator </td> <td> Bernhard Reiter<br /> "
2254
"Bernhard Herzog<br /> Ludwig Reiter<br /> Emanuel Schütze<br /"
2255
"> Dr. Jan-Oliver Wagner </td> </tr> </table> <br /><br /"
2256
"> <table border=\"0\" width=\"100%\"> <tr> <td colspan="
2257
"\"2\"> <b>Berlin Unit, Klarälvdalens Datakonsult AB</b> </"
2258
"td> </tr> <tr> <td width=\"60%\"> Unit Lead<br /> "
2259
"Development<br /> Development<br /> Additional D. + Crypto<br /"
2260
"> Crypto GUI Development </td> <td> Till Adam<br /> "
2261
"Jaroslaw Staniek<br /> Volker Krause<br /> Frank Osterfeld<br /"
2262
"> Marc Mutz </td> </tr> </table> <br /><br /> "
2263
"<table border=\"0\" width=\"100%\"> <tr> <td colspan=\"2\"> "
2264
"<b>Düsseldorf Unit, g10 Code GmbH</b> </td> </tr> <tr> "
2265
"<td width=\"60%\"> Crypto-Backend Porting<br /> Crypto-Backend "
2266
"</td> <td> Werner Koch<br /> Marcus Brinkmann </td> </"
2267
"tr> </table> <br /><br /> <table border=\"0\" width=\"100%"
2268
"\"> <tr> <td colspan=\"2\"> <b>External QA Darmstadt, basysKom "
2269
"GmbH</b> </td> </tr> <tr> <td width=\"60%\"> Unit-"
2270
"Lead </td> <td> Dr. Stefan Werden </td> </tr> </"
2271
"table><br /><br />"
2164
2274
#: src/aboutdialog.cpp:287
2165
2275
#, fuzzy, kde-format
2166
2276
msgid "%1 License"
2722
#~| msgid "View &Contact"
2723
#~ msgctxt "@action:inmenu"
2724
#~ msgid "Sync Popup Notes"
2725
#~ msgstr "Намоиши &алоқа"
2728
#~| msgid "View &Contact"
2729
#~ msgctxt "@info:status"
2730
#~ msgid "Synchronize groupware notes"
2731
#~ msgstr "Намоиши &алоқа"
2734
#~| msgid "View &Contact"
2735
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
2736
#~ msgid "Choose this option to synchronize your groupware notes."
2737
#~ msgstr "Намоиши &алоқа"
2739
#~ msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
2740
#~ msgstr "(C) 2003 Алоқаи иморатсозҳо"
2612
2743
#~| msgid "Configure Kontact..."
2613
2744
#~ msgctxt "@item:intext"
2614
2745
#~ msgid "Configure Kontact as Groupware Client"