~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-tg/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/korganizer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-11-24 13:21:42 UTC
  • mfrom: (1.7.25)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131124132142-gyobyfjbdrepkxcc
Tags: 4:4.11.80-0ubuntu1
New upstream beta release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: korganizer\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 05:35+0000\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:48+0000\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:18+0500\n"
15
15
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
16
16
"Language-Team: Tajik\n"
30
30
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
31
msgid "Your emails"
32
32
msgstr ""
33
 
"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
 
33
"youth_opportunities@tajikngo.org,,rkovacs@khujand.org,,MarinaKL@tajikngo.org"
34
34
 
35
35
#: aboutdata.cpp:30
36
36
msgid "KOrganizer"
50
50
"Copyright © 2006–2012 Allen Winter"
51
51
msgstr ""
52
52
 
53
 
#: aboutdata.cpp:50 korgac/korgacmain.cpp:78
 
53
#: aboutdata.cpp:50
54
54
msgid "Allen Winter"
55
55
msgstr ""
56
56
 
58
58
msgid "Maintainer"
59
59
msgstr "Мушоият"
60
60
 
61
 
#: aboutdata.cpp:52 korgac/korgacmain.cpp:76
 
61
#: aboutdata.cpp:52
62
62
msgid "Reinhold Kainhofer"
63
63
msgstr ""
64
64
 
65
 
#: aboutdata.cpp:52 aboutdata.cpp:54 korgac/korgacmain.cpp:74
66
 
#: korgac/korgacmain.cpp:76
 
65
#: aboutdata.cpp:52 aboutdata.cpp:54
67
66
#, fuzzy
68
67
#| msgid "Current Maintainer"
69
68
msgid "Former Maintainer"
70
69
msgstr "Пуштибонӣ"
71
70
 
72
 
#: aboutdata.cpp:54 kcmdesignerfields.cpp:152 korgac/korgacmain.cpp:74
 
71
#: aboutdata.cpp:54 kcmdesignerfields.cpp:152
73
72
msgid "Cornelius Schumacher"
74
73
msgstr ""
75
74
 
249
248
msgid "R&emove"
250
249
msgstr "Вазифа"
251
250
 
252
 
#: actionmanager.cpp:145
 
251
#: actionmanager.cpp:143
253
252
#, kde-format
254
253
msgid ""
255
254
"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
256
255
"%1.</qt>"
257
256
msgstr ""
258
257
 
259
 
#: actionmanager.cpp:147
 
258
#: actionmanager.cpp:145
260
259
#, fuzzy
261
260
#| msgid "Time bar"
262
261
msgid "Hide menu bar"
263
262
msgstr "Панели вақт"
264
263
 
265
 
#: actionmanager.cpp:289
 
264
#: actionmanager.cpp:282
266
265
#, fuzzy
267
266
msgid "Import &Calendar..."
268
267
msgstr "Воридоти тақвим"
269
268
 
270
 
#: actionmanager.cpp:291
 
269
#: actionmanager.cpp:284
271
270
#, fuzzy
272
271
msgid "Merge the contents of another iCalendar"
273
272
msgstr "Дароварданро ҳамроҳ кунед"
274
273
 
275
 
#: actionmanager.cpp:293
 
274
#: actionmanager.cpp:286
276
275
msgid ""
277
276
"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another "
278
277
"iCalendar into your current calendar."
279
278
msgstr ""
280
279
 
281
 
#: actionmanager.cpp:298
 
280
#: actionmanager.cpp:291
282
281
#, fuzzy
283
282
msgid "&Import From UNIX Ical Tool"
284
283
msgstr "&Воридоти аз Ical"
285
284
 
286
 
#: actionmanager.cpp:300
 
285
#: actionmanager.cpp:293
287
286
#, fuzzy
288
287
#| msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
289
288
msgid "Import a calendar in another format"
290
289
msgstr "Воридоти тақвими '%1' ба ташкилкунандаи KDE"
291
290
 
292
 
#: actionmanager.cpp:302
 
291
#: actionmanager.cpp:295
293
292
msgid ""
294
293
"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-"
295
294
"iCalendar formatted file into your current calendar."
296
295
msgstr ""
297
296
 
298
 
#: actionmanager.cpp:307
 
297
#: actionmanager.cpp:300
299
298
#, fuzzy
300
299
msgid "Get &Hot New Stuff..."
301
300
msgstr "Материали нав дастрас кардан..."
302
301
 
303
 
#: actionmanager.cpp:311
 
302
#: actionmanager.cpp:304
304
303
#, fuzzy
305
304
msgid "Export &Web Page..."
306
305
msgstr "Содирот ба саҳифаи веб..."
307
306
 
308
 
#: actionmanager.cpp:315
 
307
#: actionmanager.cpp:308
309
308
#, fuzzy
310
309
msgid "Export as &iCalendar..."
311
310
msgstr "Воридоти тақвим"
312
311
 
313
 
#: actionmanager.cpp:319
 
312
#: actionmanager.cpp:312
314
313
#, fuzzy
315
314
msgid "Export as &vCalendar..."
316
315
msgstr "Воридоти тақвим"
317
316
 
318
 
#: actionmanager.cpp:328
 
317
#: actionmanager.cpp:321
319
318
#, fuzzy
320
319
msgid "Archive O&ld Entries..."
321
320
msgstr "Архив кардани сабтҳои кӯҳна"
322
321
 
323
 
#: actionmanager.cpp:332
 
322
#: actionmanager.cpp:325
324
323
#, fuzzy
325
324
msgid "Pur&ge Completed To-dos"
326
325
msgstr "Ҳузфи масъалаҳои иҷрокардашуда"
327
326
 
328
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
329
 
#: actionmanager.cpp:359 actionmanager.cpp:575 actionmanager.cpp:1619
330
 
#: actionmanager.cpp:1650 filteredit_base.ui:44
 
328
#: actionmanager.cpp:352 actionmanager.cpp:568 actionmanager.cpp:1520
 
329
#: actionmanager.cpp:1551 filteredit_base.ui:44
331
330
#, fuzzy
332
331
msgid "&Delete"
333
332
msgstr "Нест кардани %1"
334
333
 
335
 
#: actionmanager.cpp:380
 
334
#: actionmanager.cpp:373
336
335
msgid "What's &Next"
337
336
msgstr "&Баъд аз он чӣ?"
338
337
 
339
 
#: actionmanager.cpp:385
 
338
#: actionmanager.cpp:378
340
339
msgid "&Month"
341
340
msgstr "&Моҳ"
342
341
 
343
 
#: actionmanager.cpp:390
 
342
#: actionmanager.cpp:383
344
343
#, fuzzy
345
344
#| msgid "Agenda view"
346
345
msgid "&Agenda"
347
346
msgstr "Рӯзнома"
348
347
 
349
 
#: actionmanager.cpp:395
 
348
#: actionmanager.cpp:388
350
349
#, fuzzy
351
350
#| msgid "&Events"
352
351
msgid "&Event List"
353
352
msgstr "&Воқеъот"
354
353
 
355
 
#: actionmanager.cpp:400
 
354
#: actionmanager.cpp:393
356
355
#, fuzzy
357
356
msgid "&To-do List"
358
357
msgstr "&Масъалаҳо"
359
358
 
360
 
#: actionmanager.cpp:405
 
359
#: actionmanager.cpp:398
361
360
msgid "&Journal"
362
361
msgstr "&Журнал"
363
362
 
364
 
#: actionmanager.cpp:410
 
363
#: actionmanager.cpp:403
365
364
#, fuzzy
366
365
msgid "Time&line"
367
366
msgstr "Минтақаи вақт:"
368
367
 
369
 
#: actionmanager.cpp:415
 
368
#: actionmanager.cpp:408
370
369
#, fuzzy
371
370
msgid "Time&spent"
372
371
msgstr "&Панели муддат"
373
372
 
374
 
#: actionmanager.cpp:421
 
373
#: actionmanager.cpp:414
375
374
#, fuzzy
376
375
msgid "&Refresh"
377
376
msgstr "Бозсозӣ"
378
377
 
379
 
#: actionmanager.cpp:427
 
378
#: actionmanager.cpp:420
380
379
#, fuzzy
381
380
msgid "F&ilter"
382
381
msgstr "Иловаи филтр"
383
382
 
384
 
#: actionmanager.cpp:440
 
383
#: actionmanager.cpp:433
385
384
msgid "In Horizontally"
386
385
msgstr ""
387
386
 
388
 
#: actionmanager.cpp:446
 
387
#: actionmanager.cpp:439
389
388
msgid "Out Horizontally"
390
389
msgstr ""
391
390
 
392
 
#: actionmanager.cpp:452
 
391
#: actionmanager.cpp:445
393
392
msgid "In Vertically"
394
393
msgstr ""
395
394
 
396
 
#: actionmanager.cpp:458
 
395
#: actionmanager.cpp:451
397
396
msgid "Out Vertically"
398
397
msgstr ""
399
398
 
400
 
#: actionmanager.cpp:468
 
399
#: actionmanager.cpp:461
401
400
#, fuzzy
402
401
#| msgid "day"
403
402
msgctxt "@action Jump to today"
404
403
msgid "To &Today"
405
404
msgstr "рӯз"
406
405
 
407
 
#: actionmanager.cpp:469
 
406
#: actionmanager.cpp:462
408
407
#, fuzzy
409
408
#| msgid "day"
410
409
msgid "Today"
411
410
msgstr "рӯз"
412
411
 
413
 
#: actionmanager.cpp:470
 
412
#: actionmanager.cpp:463
414
413
#, fuzzy
415
414
#| msgid "Go to &Today"
416
415
msgid "Scroll to Today"
417
416
msgstr "&Имрӯз"
418
417
 
419
 
#: actionmanager.cpp:475
 
418
#: actionmanager.cpp:468
420
419
#, fuzzy
421
420
#| msgid "Go &Backward"
422
421
msgctxt "scroll backward"
423
422
msgid "&Backward"
424
423
msgstr "&Ба қафо"
425
424
 
426
 
#: actionmanager.cpp:476
 
425
#: actionmanager.cpp:469
427
426
#, fuzzy
428
427
#| msgid "Balak"
429
428
msgctxt "scroll backward"
430
429
msgid "Back"
431
430
msgstr "Балак"
432
431
 
433
 
#: actionmanager.cpp:477
 
432
#: actionmanager.cpp:470
434
433
#, fuzzy
435
434
#| msgid "Go &Backward"
436
435
msgid "Scroll Backward"
437
436
msgstr "&Ба қафо"
438
437
 
439
 
#: actionmanager.cpp:490
 
438
#: actionmanager.cpp:483
440
439
#, fuzzy
441
440
#| msgid "Go &Forward"
442
441
msgctxt "scroll forward"
443
442
msgid "&Forward"
444
443
msgstr " &Ба пеш"
445
444
 
446
 
#: actionmanager.cpp:491
 
445
#: actionmanager.cpp:484
447
446
#, fuzzy
448
447
#| msgid "Go &Forward"
449
448
msgctxt "scoll forward"
450
449
msgid "Forward"
451
450
msgstr " &Ба пеш"
452
451
 
453
 
#: actionmanager.cpp:492
 
452
#: actionmanager.cpp:485
454
453
#, fuzzy
455
454
#| msgid "Go &Forward"
456
455
msgid "Scroll Forward"
457
456
msgstr " &Ба пеш"
458
457
 
459
 
#: actionmanager.cpp:500
 
458
#: actionmanager.cpp:493
460
459
msgid "&Day"
461
460
msgstr "&Рӯз"
462
461
 
463
 
#: actionmanager.cpp:511 actionmanager.cpp:1329 calendarview.cpp:1944
 
462
#: actionmanager.cpp:504 actionmanager.cpp:1229 calendarview.cpp:1899
464
463
#, kde-format
465
464
msgid "&Next Day"
466
465
msgid_plural "&Next %1 Days"
467
466
msgstr[0] "&Рӯзи %1 оянда"
468
467
msgstr[1] "&Рӯзҳои %1 оянда"
469
468
 
470
 
#: actionmanager.cpp:513
 
469
#: actionmanager.cpp:506
471
470
msgid "W&ork Week"
472
471
msgstr "Ҳафтаи &корӣ"
473
472
 
474
 
#: actionmanager.cpp:519
 
473
#: actionmanager.cpp:512
475
474
msgid "&Week"
476
475
msgstr "&Ҳафта"
477
476
 
478
 
#: actionmanager.cpp:526 kodaymatrix.cpp:518
 
477
#: actionmanager.cpp:519 kodaymatrix.cpp:518
479
478
msgid "New E&vent..."
480
479
msgstr "Ҳ&одисаи нав..."
481
480
 
482
 
#: actionmanager.cpp:528
 
481
#: actionmanager.cpp:521
483
482
msgid "Create a new Event"
484
483
msgstr ""
485
484
 
486
 
#: actionmanager.cpp:534 kodaymatrix.cpp:520
 
485
#: actionmanager.cpp:527 kodaymatrix.cpp:520
487
486
#, fuzzy
488
487
msgid "New &To-do..."
489
488
msgstr "Масъалаи &нав"
490
489
 
491
 
#: actionmanager.cpp:536
 
490
#: actionmanager.cpp:529
492
491
#, fuzzy
493
492
msgid "Create a new To-do"
494
493
msgstr "Барои афзудани масъалаи нав пахш кунед"
495
494
 
496
 
#: actionmanager.cpp:541
 
495
#: actionmanager.cpp:534
497
496
#, fuzzy
498
497
msgid "New Su&b-to-do..."
499
498
msgstr "Зермасъалаи &нав..."
500
499
 
501
 
#: actionmanager.cpp:549 kodaymatrix.cpp:522
 
500
#: actionmanager.cpp:542 kodaymatrix.cpp:522
502
501
#, fuzzy
503
502
msgid "New &Journal..."
504
503
msgstr "&Журнал"
505
504
 
506
 
#: actionmanager.cpp:551
 
505
#: actionmanager.cpp:544
507
506
msgid "Create a new Journal"
508
507
msgstr ""
509
508
 
510
 
#: actionmanager.cpp:556
 
509
#: actionmanager.cpp:549
511
510
#, fuzzy
512
511
msgid "Configure View..."
513
512
msgstr "Танзимот..."
514
513
 
515
 
#: actionmanager.cpp:557
 
514
#: actionmanager.cpp:550
516
515
#, fuzzy
517
516
msgid "Configure"
518
517
msgstr "Танзимот..."
519
518
 
520
 
#: actionmanager.cpp:558
 
519
#: actionmanager.cpp:551
521
520
#, fuzzy
522
521
#| msgid "Configure &Date && Time..."
523
522
msgid "Configure the view"
524
523
msgstr "Танзими &Таърих ва вақт..."
525
524
 
526
 
#: actionmanager.cpp:565 actionmanager.cpp:1613 actionmanager.cpp:1648
 
525
#: actionmanager.cpp:558 actionmanager.cpp:1514 actionmanager.cpp:1549
527
526
#: koeventpopupmenu.cpp:45
528
527
msgid "&Show"
529
528
msgstr "&Нишон додан"
530
529
 
531
 
#: actionmanager.cpp:570 actionmanager.cpp:1616 actionmanager.cpp:1649
 
530
#: actionmanager.cpp:563 actionmanager.cpp:1517 actionmanager.cpp:1550
532
531
#: koeventpopupmenu.cpp:48
533
532
msgid "&Edit..."
534
533
msgstr "&Таъғир додан..."
535
534
 
536
 
#: actionmanager.cpp:581
 
535
#: actionmanager.cpp:574
537
536
#, fuzzy
538
537
msgid "&Make Sub-to-do Independent"
539
538
msgstr "&Зермасъаларо мустаъқил кардан"
540
539
 
541
 
#: actionmanager.cpp:595
 
540
#: actionmanager.cpp:588
542
541
msgid "&Publish Item Information..."
543
542
msgstr ""
544
543
 
 
544
#: actionmanager.cpp:594
 
545
msgid "Send &Invitation to Attendees"
 
546
msgstr ""
 
547
 
545
548
#: actionmanager.cpp:601
546
 
msgid "Send &Invitation to Attendees"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: actionmanager.cpp:608
550
549
#, fuzzy
551
550
msgid "Re&quest Update"
552
551
msgstr "Дархост Пурсиш"
553
552
 
554
 
#: actionmanager.cpp:615
 
553
#: actionmanager.cpp:608
555
554
msgid "Send &Cancellation to Attendees"
556
555
msgstr ""
557
556
 
 
557
#: actionmanager.cpp:616
 
558
#, fuzzy
 
559
msgid "Send Status &Update"
 
560
msgstr "Интиҳо:"
 
561
 
558
562
#: actionmanager.cpp:623
559
563
#, fuzzy
560
 
msgid "Send Status &Update"
561
 
msgstr "Интиҳо:"
562
 
 
563
 
#: actionmanager.cpp:630
564
 
#, fuzzy
565
564
msgctxt "counter proposal"
566
565
msgid "Request Chan&ge"
567
566
msgstr "Такрор кардан Ҳисобкунанда"
568
567
 
569
 
#: actionmanager.cpp:637
 
568
#: actionmanager.cpp:630
570
569
#, fuzzy
571
570
msgid "&Mail Free Busy Information..."
572
571
msgstr "Машғулияти Ахбороти Озоди Почта"
573
572
 
574
 
#: actionmanager.cpp:642
 
573
#: actionmanager.cpp:635
575
574
#, fuzzy
576
575
msgid "&Send as iCalendar..."
577
576
msgstr "iТақвим..."
578
577
 
579
 
#: actionmanager.cpp:647
 
578
#: actionmanager.cpp:640
580
579
#, fuzzy
581
580
msgid "&Upload Free Busy Information"
582
581
msgstr "Нашр кардани Ахбороти Озоди Машғул"
583
582
 
584
 
#: actionmanager.cpp:653
 
583
#: actionmanager.cpp:646
585
584
#, fuzzy
586
585
msgid "&Address Book"
587
586
msgstr "Китобчаи адрес"
588
587
 
589
 
#: actionmanager.cpp:661
 
588
#: actionmanager.cpp:654
590
589
#, fuzzy
591
590
msgid "Show Date Navigator"
592
591
msgstr "Навигатсияи дар таърих"
593
592
 
594
 
#: actionmanager.cpp:665
 
593
#: actionmanager.cpp:658
595
594
#, fuzzy
596
595
msgid "Show To-do View"
597
596
msgstr "Машқҳо"
598
597
 
599
 
#: actionmanager.cpp:669
 
598
#: actionmanager.cpp:662
600
599
#, fuzzy
601
600
msgid "Show Item Viewer"
602
601
msgstr "Намоиши ҳодиса"
603
602
 
604
 
#: actionmanager.cpp:685
 
603
#: actionmanager.cpp:678
605
604
#, fuzzy
606
605
#| msgid "Export Calendar as Web Page"
607
606
msgid "Show Calendar Manager"
608
607
msgstr "Содироти тақвимот ба саҳифаи веб"
609
608
 
610
 
#: actionmanager.cpp:698
 
609
#: actionmanager.cpp:691
611
610
msgid "Configure &Date && Time..."
612
611
msgstr "Танзими &Таърих ва вақт..."
613
612
 
614
 
#: actionmanager.cpp:707
 
613
#: actionmanager.cpp:700
615
614
#, fuzzy
616
615
msgid "Manage View &Filters..."
617
616
msgstr "Муҳаррири &филтрҳо..."
618
617
 
619
 
#: actionmanager.cpp:712
 
618
#: actionmanager.cpp:705
620
619
#, fuzzy
621
620
msgid "Manage C&ategories..."
622
621
msgstr "Муҳаррири К&атегорияҳо..."
623
622
 
624
 
#: actionmanager.cpp:718
 
623
#: actionmanager.cpp:711
625
624
#, fuzzy
626
625
msgid "&Configure KOrganizer..."
627
626
msgstr "Танзимоти &плагинҳо..."
628
627
 
629
 
#: actionmanager.cpp:865
 
628
#: actionmanager.cpp:772
 
629
#, kde-format
 
630
msgid "1 incidence was imported successfully."
 
631
msgid_plural "%1 incidences were imported successfully."
 
632
msgstr[0] ""
 
633
msgstr[1] ""
 
634
 
 
635
#: actionmanager.cpp:774
 
636
#, kde-format
 
637
msgid "There was an error while merging the calendar: %1"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: actionmanager.cpp:785
 
641
#, fuzzy
 
642
msgid "New calendar added successfully"
 
643
msgstr "Худкорона чоп кардани иттилоот &оиди вақти шурӯъӣ"
 
644
 
 
645
#: actionmanager.cpp:787
 
646
#, fuzzy, kde-format
 
647
#| msgid "Could not load calendar '%1'."
 
648
msgid "Could not add a calendar. Error: %1"
 
649
msgstr "Тақвимро пурбор карда нашуда истодааст %1'."
 
650
 
 
651
#: actionmanager.cpp:885
630
652
msgid ""
631
653
"You have no ical file in your home directory.\n"
632
654
"Import cannot proceed.\n"
634
656
"Шумо файли ical дар директорияи хонаатонро  надоред .\n"
635
657
"Воридот давом дода намешаывад.\n"
636
658
 
637
 
#: actionmanager.cpp:886
638
 
msgid ""
639
 
"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical "
640
 
"into the currently opened calendar."
641
 
msgstr ""
642
 
"KOrganiser бо муваффақият шуморо ворид ва якҷо кард.файли календар аз ical "
643
 
"ба календари навкушода."
644
 
 
645
 
#: actionmanager.cpp:892
 
659
#: actionmanager.cpp:905
646
660
msgid ""
647
661
"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
648
662
"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant "
653
667
"санҷида бубинед,ки ҳамаи маълумоти  бамавриди шумо дуруст ворид гардида "
654
668
"шудааст."
655
669
 
656
 
#: actionmanager.cpp:896
657
 
msgid "ICal Import Successful with Warning"
658
 
msgstr "Воридот аз ICal хушбахтона ба анҷом расид вале бо огоҳ кунӣ"
659
 
 
660
 
#: actionmanager.cpp:900
 
670
#: actionmanager.cpp:914
661
671
msgid ""
662
672
"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; "
663
673
"import has failed."
665
675
"KOrganiser ба хаттогӣ дучор шуд дар вақте ,ки сарфаҳм кардани файли "
666
676
"календари шумо аз ical; воридот қатъ гардида шуд."
667
677
 
668
 
#: actionmanager.cpp:904
 
678
#: actionmanager.cpp:917
669
679
msgid ""
670
680
"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
671
681
"import has failed."
673
683
"KOrganiser фикр намекунад,ки файли  календари шумо календари ical-и "
674
684
"ҳақиқиист; воридот қатъ гардида шуд."
675
685
 
676
 
#: actionmanager.cpp:956
677
 
#, kde-format
678
 
msgid "New calendar '%1'."
679
 
msgstr "Тақвими нав '%1'."
680
 
 
681
 
#: actionmanager.cpp:1024
682
 
msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: actionmanager.cpp:1036
686
 
msgid "Calendar Item successfully merged"
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#: actionmanager.cpp:1038
690
 
msgid "Calendar Item successfully created"
691
 
msgstr ""
692
 
 
693
 
#: actionmanager.cpp:1061
 
686
#: actionmanager.cpp:954
 
687
#, fuzzy, kde-format
 
688
#| msgid "Error Occurred"
 
689
msgid "An error occurred: %1"
 
690
msgstr "Хато"
 
691
 
 
692
#: actionmanager.cpp:973
694
693
msgid ""
695
694
"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to "
696
695
"save in vCalendar format."
698
697
"Календари шумо дар формати IКалендар дар хотира гузошта мешавад.Export "
699
698
"vКалендар-ро дар хотира гузарондани дар формат vКалендар истифода баред. "
700
699
 
701
 
#: actionmanager.cpp:1063
 
700
#: actionmanager.cpp:975
702
701
msgid "Format Conversion"
703
702
msgstr "Тағирдиҳии Формат"
704
703
 
705
 
#: actionmanager.cpp:1063 calendarview.cpp:1889
 
704
#: actionmanager.cpp:975 calendarview.cpp:1844
706
705
msgid "Proceed"
707
706
msgstr "Идома кардан"
708
707
 
709
 
#: actionmanager.cpp:1086
 
708
#: actionmanager.cpp:998
710
709
#, kde-format
711
710
msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
712
711
msgstr "Имконият нест, ки тақвим ҷоӣгир карда шавад '%1'"
713
712
 
714
 
#: actionmanager.cpp:1093
 
713
#: actionmanager.cpp:1005
715
714
#, kde-format
716
715
msgid "Saved calendar '%1'."
717
716
msgstr "Тақвимро нигоҳ дода шуда '%1'."
718
717
 
719
 
#: actionmanager.cpp:1130
 
718
#: actionmanager.cpp:1042
720
719
msgid ""
721
720
"The HTML calendar export file has not been specified yet.\n"
722
721
"Do you want to set it now?\n"
724
723
"If you answer \"no\" then this export operation will be canceled"
725
724
msgstr ""
726
725
 
727
 
#: actionmanager.cpp:1137
 
726
#: actionmanager.cpp:1049
728
727
msgctxt "@info:status"
729
728
msgid "Calendar HTML operation canceled due to unspecified output file name"
730
729
msgstr ""
731
730
 
732
 
#: actionmanager.cpp:1144
 
731
#: actionmanager.cpp:1056
733
732
msgid "*.html|HTML Files"
734
733
msgstr ""
735
734
 
736
 
#: actionmanager.cpp:1146
 
735
#: actionmanager.cpp:1058
737
736
#, fuzzy
738
737
#| msgid "New Calendar"
739
738
msgid "Select path for HTML calendar export"
740
739
msgstr "Тақвими нав"
741
740
 
742
 
#: actionmanager.cpp:1154
 
741
#: actionmanager.cpp:1066
743
742
#, fuzzy, kde-format
744
743
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
745
744
msgstr "<qt>Шумо дар ҳақиқат меҳоҳед манбаъи <b>%1</b>-ро ҳузф кунед?</qt>"
746
745
 
747
 
#: actionmanager.cpp:1160
 
746
#: actionmanager.cpp:1072
748
747
msgctxt "@info:status"
749
748
msgid "Calendar HTML operation canceled due to output file overwrite"
750
749
msgstr ""
751
750
 
752
 
#: actionmanager.cpp:1220
 
751
#: actionmanager.cpp:1132
753
752
#, fuzzy, kde-format
754
753
msgid "Unable to save calendar to the file %1."
755
754
msgstr "Нигоҳ доштани элементи рӯйхати масъала натавонист."
756
755
 
757
 
#: actionmanager.cpp:1221
 
756
#: actionmanager.cpp:1133
758
757
#, fuzzy
759
758
msgid "Error"
760
759
msgstr "Ғайри хато"
761
760
 
762
 
#: actionmanager.cpp:1248
 
761
#: actionmanager.cpp:1160
763
762
msgid ""
764
763
"The calendar has been modified.\n"
765
764
"Do you want to save it?"
767
766
"Тақвим тағир дода шуд.\n"
768
767
"Шумо мехоҳед, ки инро нигоҳ доред?"
769
768
 
770
 
#: actionmanager.cpp:1276
 
769
#: actionmanager.cpp:1188
771
770
#, fuzzy
772
771
#| msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
773
772
msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files"
774
773
msgstr "*.vcs *.ics|Файлҳои тақвим"
775
774
 
776
 
#: actionmanager.cpp:1357
 
775
#: actionmanager.cpp:1257
777
776
msgid "Could not start control module for date and time format."
778
777
msgstr ""
779
778
"Оғозидиҳии назорат аз болои модул барои сана ва формати вақт ,намешавад. "
780
779
 
781
 
#: actionmanager.cpp:1529
 
780
#: actionmanager.cpp:1430
782
781
#, fuzzy, kde-format
783
782
#| msgid "Could not load calendar '%1'."
784
783
msgid "Could not load calendar %1."
785
784
msgstr "Тақвимро пурбор карда нашуда истодааст %1'."
786
785
 
787
 
#: actionmanager.cpp:1538
 
786
#: actionmanager.cpp:1439
788
787
msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
789
788
msgstr "Воқеаҳои кучондашуда бо тақвими шумо пайваст карда мешаванд."
790
789
 
791
 
#: actionmanager.cpp:1574
 
790
#: actionmanager.cpp:1475
792
791
msgid "&Show Event"
793
792
msgstr "&Намоиши ҳодиса"
794
793
 
795
 
#: actionmanager.cpp:1577
 
794
#: actionmanager.cpp:1478
796
795
msgid "&Edit Event..."
797
796
msgstr "&Муҳаррири ҳодиса..."
798
797
 
799
 
#: actionmanager.cpp:1580
 
798
#: actionmanager.cpp:1481
800
799
msgid "&Delete Event"
801
800
msgstr "&Нобуд кардани ҳодиса"
802
801
 
803
 
#: actionmanager.cpp:1588
 
802
#: actionmanager.cpp:1489
804
803
#, fuzzy
805
804
msgid "&Show To-do"
806
805
msgstr "&Намоиши масъала"
807
806
 
808
 
#: actionmanager.cpp:1591
 
807
#: actionmanager.cpp:1492
809
808
#, fuzzy
810
809
msgid "&Edit To-do..."
811
810
msgstr "&Муҳаррири масъала..."
812
811
 
813
 
#: actionmanager.cpp:1594
 
812
#: actionmanager.cpp:1495
814
813
#, fuzzy
815
814
msgid "&Delete To-do"
816
815
msgstr "&Нобуд кардани масъала"
817
816
 
818
 
#: actionmanager.cpp:1741 actionmanager.cpp:1846
 
817
#: actionmanager.cpp:1642 actionmanager.cpp:1747
819
818
msgid "Attach as &link"
820
819
msgstr ""
821
820
 
822
 
#: actionmanager.cpp:1742 actionmanager.cpp:1847
 
821
#: actionmanager.cpp:1643 actionmanager.cpp:1748
823
822
#, fuzzy
824
823
msgid "Attach &inline"
825
824
msgstr "Дароварданро ҳамроҳ кунед"
826
825
 
827
 
#: actionmanager.cpp:1743
 
826
#: actionmanager.cpp:1644
828
827
msgid "Attach inline &without attachments"
829
828
msgstr ""
830
829
 
831
 
#: actionmanager.cpp:1745 actionmanager.cpp:1849
 
830
#: actionmanager.cpp:1646 actionmanager.cpp:1750
832
831
msgid "C&ancel"
833
832
msgstr ""
834
833
 
835
 
#: actionmanager.cpp:1785
 
834
#: actionmanager.cpp:1686
836
835
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
837
836
msgstr ""
838
837
 
839
 
#: actionmanager.cpp:1786
 
838
#: actionmanager.cpp:1687
840
839
#, fuzzy
841
840
msgid "Remove Attachments"
842
841
msgstr "Замимаҳо"
843
842
 
844
 
#: actionmanager.cpp:1931
 
843
#: actionmanager.cpp:1832
845
844
#, fuzzy, kde-format
846
845
#| msgid "Undo (%1)"
847
846
msgid "Undo: %1"
848
847
msgstr "Бекор кардан (%1)"
849
848
 
850
 
#: actionmanager.cpp:1934 actionmanager.cpp:1945
 
849
#: actionmanager.cpp:1835 actionmanager.cpp:1846
851
850
#, fuzzy
852
851
msgid "Undo"
853
852
msgstr "Бекор кардан (%1)"
854
853
 
855
 
#: actionmanager.cpp:1939
 
854
#: actionmanager.cpp:1840
856
855
#, fuzzy, kde-format
857
856
#| msgid "Redo (%1)"
858
857
msgid "Redo: %1"
859
858
msgstr "Такрор кардан (%1)"
860
859
 
861
 
#: actionmanager.cpp:1942
 
860
#: actionmanager.cpp:1843
862
861
#, fuzzy
863
862
msgid "Redo"
864
863
msgstr "Такрор кардан (%1)"
865
864
 
866
 
#: actionmanager.cpp:1957
 
865
#: actionmanager.cpp:1858
867
866
#, kde-format
868
867
msgid "URL '%1' is invalid."
869
868
msgstr "'%1' - URL нодуруст аст."
870
869
 
871
 
#: actionmanager.cpp:1963
 
870
#: actionmanager.cpp:1864
872
871
msgctxt "@info"
873
872
msgid ""
874
873
"<p>Would you like to merge this calendar item into an existing calendar or "
878
877
"p>"
879
878
msgstr ""
880
879
 
881
 
#: actionmanager.cpp:1974
 
880
#: actionmanager.cpp:1874
882
881
#, fuzzy
883
882
#| msgid "Import Calendar"
884
883
msgctxt "@title:window"
885
884
msgid "Import Calendar"
886
885
msgstr "Воридоти тақвим"
887
886
 
888
 
#: actionmanager.cpp:1975
 
887
#: actionmanager.cpp:1875
889
888
msgid "Merge into existing calendar"
890
889
msgstr "Якшавии тақвимҳо"
891
890
 
892
 
#: actionmanager.cpp:1976
 
891
#: actionmanager.cpp:1876
893
892
msgid "Add as new calendar"
894
893
msgstr "Иловаи тақвим"
895
894
 
896
 
#: actionmanager.cpp:1995
897
 
#, kde-format
898
 
msgctxt "@info"
899
 
msgid ""
900
 
"<p>An error occurred importing calendar item from %1.</p><p>Would you like "
901
 
"to try again?</p>"
902
 
msgstr ""
903
 
 
904
 
#: actionmanager.cpp:2004
905
 
#, fuzzy, kde-format
906
 
msgctxt "@info"
907
 
msgid "The calendar item from %1 was successfully imported."
908
 
msgstr "Худкорона чоп кардани иттилоот &оиди вақти шурӯъӣ"
909
 
 
910
895
#: akonadicollectionview.cpp:312
911
896
#, fuzzy, kde-format
912
897
#| msgid "Edit Calendar Filters"
945
930
msgid "Delete Calendar"
946
931
msgstr "Тақвими пешфарзӣ"
947
932
 
948
 
#: calendarview.cpp:250
 
933
#: calendarview.cpp:256
949
934
msgid ""
950
935
"<p><em>No Item Selected</em></p><p>Select an event, to-do or journal entry "
951
936
"to view its details here.</p>"
952
937
msgstr ""
953
938
 
954
 
#: calendarview.cpp:256
 
939
#: calendarview.cpp:262
955
940
msgid ""
956
941
"View the details of events, journal entries or to-dos selected in "
957
942
"KOrganizer's main view here."
958
943
msgstr ""
959
944
 
960
 
#: calendarview.cpp:376
961
 
#, kde-format
962
 
msgid "Could not load calendar '%1'."
963
 
msgstr "Тақвимро пурбор карда нашуда истодааст %1'."
964
 
 
965
 
#: calendarview.cpp:593
 
945
#: calendarview.cpp:575
966
946
msgid ""
967
947
"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of "
968
948
"the items in your calendar, which will show them to be at a different time "
969
949
"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?"
970
950
msgstr ""
971
951
 
972
 
#: calendarview.cpp:600
 
952
#: calendarview.cpp:582
973
953
#, fuzzy
974
954
msgid "Keep Absolute Times?"
975
955
msgstr "вақти номуайян"
976
956
 
977
 
#: calendarview.cpp:601
 
957
#: calendarview.cpp:583
978
958
#, fuzzy
979
959
msgid "Keep Times"
980
960
msgstr "вақти номуайян"
981
961
 
982
 
#: calendarview.cpp:602
 
962
#: calendarview.cpp:584
983
963
#, fuzzy
984
964
msgid "Move Times"
985
965
msgstr "вақти номуайян"
986
966
 
987
 
#: calendarview.cpp:673
 
967
#: calendarview.cpp:655
988
968
#, fuzzy, kde-format
989
969
msgid "Todo completed: %1 (%2)"
990
970
msgstr "Иҷрошави дар %1"
991
971
 
992
 
#: calendarview.cpp:683
 
972
#: calendarview.cpp:665
993
973
#, fuzzy, kde-format
994
974
msgid "Journal of %1"
995
975
msgstr "Маҷалла барои %1"
996
976
 
997
 
#: calendarview.cpp:732
 
977
#: calendarview.cpp:714
998
978
#, kde-format
999
979
msgid ""
1000
980
"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be "
1001
981
"hidden and not appear in the view."
1002
982
msgstr ""
1003
983
 
1004
 
#: calendarview.cpp:807
 
984
#: calendarview.cpp:789
1005
985
#, fuzzy, kde-format
1006
986
msgctxt "@info"
1007
987
msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?"
1008
988
msgstr "<qt>Шумо дар ҳақиқат меҳоҳед манбаъи <b>%1</b>-ро ҳузф кунед?</qt>"
1009
989
 
1010
 
#: calendarview.cpp:809
 
990
#: calendarview.cpp:791
1011
991
#, fuzzy
1012
992
msgctxt "@title:window"
1013
993
msgid "Delete Item?"
1014
994
msgstr "Нобуд кардани ҳодисаҳои кӯҳнашуда"
1015
995
 
1016
 
#: calendarview.cpp:884
 
996
#: calendarview.cpp:866
1017
997
#, fuzzy
1018
998
#| msgid "Please specify a valid start date."
1019
999
msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
1020
1000
msgstr "Илтимос санаи саршавии муаянро нишондод кунед."
1021
1001
 
1022
 
#: calendarview.cpp:1355
 
1002
#: calendarview.cpp:1310
1023
1003
#, fuzzy
1024
1004
msgid "Make sub-to-dos independent"
1025
1005
msgstr "Зермасъаларо мустаъқил кардан"
1026
1006
 
1027
 
#: calendarview.cpp:1413
 
1007
#: calendarview.cpp:1368
1028
1008
#, fuzzy
1029
1009
msgid "Toggle Reminder"
1030
1010
msgstr "Ба ёд &овардани:"
1031
1011
 
1032
 
#: calendarview.cpp:1442
 
1012
#: calendarview.cpp:1397
1033
1013
#, fuzzy
1034
1014
msgid "Toggle To-do Completed"
1035
1015
msgstr "Ҳузфи масъалаҳои иҷрокардашуда"
1036
1016
 
1037
 
#: calendarview.cpp:1496
 
1017
#: calendarview.cpp:1451
1038
1018
#, kde-format
1039
1019
msgctxt "@info"
1040
1020
msgid "\"%1\" was successfully copied to %2."
1041
1021
msgstr ""
1042
1022
 
1043
 
#: calendarview.cpp:1499
 
1023
#: calendarview.cpp:1454
1044
1024
#, fuzzy
1045
1025
msgctxt "@title:window"
1046
1026
msgid "Copying Succeeded"
1047
1027
msgstr "Хатогӣ дар вақти пур кардан"
1048
1028
 
1049
 
#: calendarview.cpp:1505
 
1029
#: calendarview.cpp:1460
1050
1030
#, fuzzy, kde-format
1051
1031
msgctxt "@info"
1052
1032
msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2."
1053
1033
msgstr "Қодир ба эҷодкунии файл барои пурборкуни нестам"
1054
1034
 
1055
 
#: calendarview.cpp:1508
 
1035
#: calendarview.cpp:1463
1056
1036
#, fuzzy
1057
1037
msgctxt "@title:window"
1058
1038
msgid "Copying Failed"
1059
1039
msgstr "Хатогӣ дар вақти пур кардан"
1060
1040
 
1061
 
#: calendarview.cpp:1568
 
1041
#: calendarview.cpp:1523
1062
1042
#, kde-format
1063
1043
msgctxt "@info"
1064
1044
msgid ""
1066
1046
"been put into %3."
1067
1047
msgstr ""
1068
1048
 
1069
 
#: calendarview.cpp:1573 calendarview.cpp:1594
 
1049
#: calendarview.cpp:1528 calendarview.cpp:1549
1070
1050
#, fuzzy
1071
1051
msgctxt "@title:window"
1072
1052
msgid "Moving Failed"
1073
1053
msgstr "Хатогӣ дар вақти пур кардан"
1074
1054
 
1075
 
#: calendarview.cpp:1579
 
1055
#: calendarview.cpp:1534
1076
1056
#, kde-format
1077
1057
msgctxt "@info"
1078
1058
msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3."
1079
1059
msgstr ""
1080
1060
 
1081
 
#: calendarview.cpp:1583
 
1061
#: calendarview.cpp:1538
1082
1062
#, fuzzy
1083
1063
msgctxt "@title:window"
1084
1064
msgid "Moving Succeeded"
1085
1065
msgstr "Хатогӣ дар вақти пур кардан"
1086
1066
 
1087
 
#: calendarview.cpp:1590
 
1067
#: calendarview.cpp:1545
1088
1068
#, kde-format
1089
1069
msgctxt "@info"
1090
1070
msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved."
1091
1071
msgstr ""
1092
1072
 
1093
 
#: calendarview.cpp:1622
 
1073
#: calendarview.cpp:1577
1094
1074
#, fuzzy, kde-format
1095
1075
#| msgid "Dissociate event from recurrence"
1096
1076
msgid "Do you want to dissociate the occurrence on %1 from the recurrence?"
1097
1077
msgstr "Ҷудо кардан мисли воқеаи такрорнашуда"
1098
1078
 
1099
 
#: calendarview.cpp:1626 calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:2379
1100
 
#: calendarview.cpp:2451 calendarview.cpp:2482
 
1079
#: calendarview.cpp:1581 calendarview.cpp:1594 calendarview.cpp:2332
 
1080
#: calendarview.cpp:2404 calendarview.cpp:2435
1101
1081
msgid "KOrganizer Confirmation"
1102
1082
msgstr "Тасдиқи KOrganizer"
1103
1083
 
1104
 
#: calendarview.cpp:1627
 
1084
#: calendarview.cpp:1582
1105
1085
#, fuzzy
1106
1086
msgid "&Dissociate"
1107
1087
msgstr "Ва&қт маълум гардид"
1108
1088
 
1109
 
#: calendarview.cpp:1634
 
1089
#: calendarview.cpp:1589
1110
1090
#, fuzzy, kde-format
1111
1091
#| msgid "Dissociate event from recurrence"
1112
1092
msgid ""
1114
1094
"dissociate future ones?"
1115
1095
msgstr "Ҷудо кардан мисли воқеаи такрорнашуда"
1116
1096
 
1117
 
#: calendarview.cpp:1640
 
1097
#: calendarview.cpp:1595
1118
1098
#, fuzzy
1119
1099
msgid "&Only Dissociate This One"
1120
1100
msgstr "Ҷудо кардан мисли воқеаи такрорнашуда"
1121
1101
 
1122
 
#: calendarview.cpp:1641
 
1102
#: calendarview.cpp:1596
1123
1103
#, fuzzy
1124
1104
msgid "&Also Dissociate Future Ones"
1125
1105
msgstr "Ҷудо кардан мисли воқеаи такрорнашуда"
1126
1106
 
1127
 
#: calendarview.cpp:1658
 
1107
#: calendarview.cpp:1613
1128
1108
#, fuzzy
1129
1109
msgid "Dissociate future occurrences"
1130
1110
msgstr "Ҷудо кардан мисли воқеаи такрорнашуда"
1131
1111
 
1132
 
#: calendarview.cpp:1660
 
1112
#: calendarview.cpp:1615
1133
1113
#, fuzzy
1134
1114
msgid "Dissociate occurrence"
1135
1115
msgstr "Ҷудо кардан мисли воқеаи такрорнашуда"
1136
1116
 
1137
 
#: calendarview.cpp:1673
 
1117
#: calendarview.cpp:1628
1138
1118
#, fuzzy
1139
1119
msgid "Dissociating the future occurrences failed."
1140
1120
msgstr "Ҷудо кардан мисли воқеаи такрорнашуда"
1141
1121
 
1142
 
#: calendarview.cpp:1674 calendarview.cpp:1679
 
1122
#: calendarview.cpp:1629 calendarview.cpp:1634
1143
1123
#, fuzzy
1144
1124
msgid "Dissociating Failed"
1145
1125
msgstr "Хатои сабт кардан."
1146
1126
 
1147
 
#: calendarview.cpp:1678
 
1127
#: calendarview.cpp:1633
1148
1128
#, fuzzy
1149
1129
msgid "Dissociating the occurrence failed."
1150
1130
msgstr "Ҷудо кардан мисли воқеаи такрорнашуда"
1151
1131
 
1152
 
#: calendarview.cpp:1849
 
1132
#: calendarview.cpp:1804
1153
1133
#, fuzzy
1154
1134
#| msgid "*.ics|ICalendars"
1155
1135
msgid "*.ics|iCalendars"
1156
1136
msgstr "*.ics|IТақвимҳо"
1157
1137
 
1158
 
#: calendarview.cpp:1859 calendarview.cpp:1908
 
1138
#: calendarview.cpp:1814 calendarview.cpp:1863
1159
1139
#, kde-format
1160
1140
msgid "Do you want to overwrite %1?"
1161
1141
msgstr ""
1162
1142
 
1163
 
#: calendarview.cpp:1871 calendarview.cpp:1920
 
1143
#: calendarview.cpp:1826 calendarview.cpp:1875
1164
1144
msgctxt "save failure cause unknown"
1165
1145
msgid "Reason unknown"
1166
1146
msgstr ""
1167
1147
 
1168
 
#: calendarview.cpp:1876
 
1148
#: calendarview.cpp:1831
1169
1149
#, fuzzy, kde-format
1170
1150
#| msgid "Cannot write archive file %1."
1171
1151
msgctxt "@info"
1172
1152
msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2"
1173
1153
msgstr "Нигоҳ доштани файли архив натавонист %1."
1174
1154
 
1175
 
#: calendarview.cpp:1887
 
1155
#: calendarview.cpp:1842
1176
1156
#, fuzzy
1177
1157
#| msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
1178
1158
msgid "The journal entries cannot be exported to a vCalendar file."
1179
1159
msgstr "Даромадҳои маҷалла ба файли vТақвим содирот карда намешавад."
1180
1160
 
1181
 
#: calendarview.cpp:1888
 
1161
#: calendarview.cpp:1843
1182
1162
msgid "Data Loss Warning"
1183
1163
msgstr "Пешаки огоҳ кардани гум шудани маълумотҳо"
1184
1164
 
1185
 
#: calendarview.cpp:1899
 
1165
#: calendarview.cpp:1854
1186
1166
msgid "*.vcs|vCalendars"
1187
1167
msgstr "*.vcs|vТақвимҳо"
1188
1168
 
1189
 
#: calendarview.cpp:1925
 
1169
#: calendarview.cpp:1880
1190
1170
#, fuzzy, kde-format
1191
1171
#| msgid "Cannot write archive file %1."
1192
1172
msgctxt "@info"
1193
1173
msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2"
1194
1174
msgstr "Нигоҳ доштани файли архив натавонист %1."
1195
1175
 
1196
 
#: calendarview.cpp:1943
 
1176
#: calendarview.cpp:1898
1197
1177
msgid "&Previous Day"
1198
1178
msgstr "&Рӯзи пешина"
1199
1179
 
1200
 
#: calendarview.cpp:1946
 
1180
#: calendarview.cpp:1901
1201
1181
msgid "&Previous Week"
1202
1182
msgstr "&Ҳафтаи пешина"
1203
1183
 
1204
 
#: calendarview.cpp:1947
 
1184
#: calendarview.cpp:1902
1205
1185
msgid "&Next Week"
1206
1186
msgstr "&Ҳафтаи оянда"
1207
1187
 
1208
 
#: calendarview.cpp:2039 calendarview.cpp:2078
 
1188
#: calendarview.cpp:1992 calendarview.cpp:2031
1209
1189
#, fuzzy
1210
1190
msgid "No filter"
1211
1191
msgstr "Истифодаи Намоиши филтр"
1212
1192
 
1213
 
#: calendarview.cpp:2374
 
1193
#: calendarview.cpp:2327
1214
1194
#, kde-format
1215
1195
msgid ""
1216
1196
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
1218
1198
"dos?"
1219
1199
msgstr ""
1220
1200
 
1221
 
#: calendarview.cpp:2380
 
1201
#: calendarview.cpp:2333
1222
1202
#, fuzzy
1223
1203
msgid "Delete Only This"
1224
1204
msgstr "Узфи воқеъаҳои кӯҳна шуда"
1225
1205
 
1226
 
#: calendarview.cpp:2381 calendarview.cpp:2452
 
1206
#: calendarview.cpp:2334 calendarview.cpp:2405
1227
1207
#, fuzzy
1228
1208
msgid "Delete All"
1229
1209
msgstr "Нест кардани %1"
1230
1210
 
1231
 
#: calendarview.cpp:2385
 
1211
#: calendarview.cpp:2338
1232
1212
#, fuzzy
1233
1213
msgid "Delete parent to-do"
1234
1214
msgstr "Нобуд кардани масъала"
1235
1215
 
1236
 
#: calendarview.cpp:2391
 
1216
#: calendarview.cpp:2344
1237
1217
msgid "Delete parent to-do and sub-to-dos"
1238
1218
msgstr ""
1239
1219
 
1240
 
#: calendarview.cpp:2422
 
1220
#: calendarview.cpp:2375
1241
1221
#, kde-format
1242
1222
msgid ""
1243
1223
"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
1244
1224
"belongs to a read-only calendar."
1245
1225
msgstr ""
1246
1226
 
1247
 
#: calendarview.cpp:2426
 
1227
#: calendarview.cpp:2379
1248
1228
msgid "Removing not possible"
1249
1229
msgstr ""
1250
1230
 
1251
 
#: calendarview.cpp:2448
 
1231
#: calendarview.cpp:2401
1252
1232
#, fuzzy, kde-format
1253
1233
msgid ""
1254
1234
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want "
1257
1237
"Ин воқеа баъд аз чанд вақт бармегардад. Шумо дар ҳақиқат мехоҳед ин воқеа ва "
1258
1238
"такрорҳои ӯро тоза кунед?"
1259
1239
 
1260
 
#: calendarview.cpp:2459
 
1240
#: calendarview.cpp:2412
1261
1241
#, fuzzy
1262
1242
msgid "Also Delete &Future"
1263
1243
msgstr "Нобуд кардани равон"
1264
1244
 
1265
 
#: calendarview.cpp:2463
 
1245
#: calendarview.cpp:2416
1266
1246
#, fuzzy, kde-format
1267
1247
msgid ""
1268
1248
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
1271
1251
"Ин воқеа баъд аз чанд вақт бармегардад. Шумо мехоҳед такрорҳои ӯро тоза "
1272
1252
"кунед,ё фақат ҷараёни як дар %1?"
1273
1253
 
1274
 
#: calendarview.cpp:2470
 
1254
#: calendarview.cpp:2423
1275
1255
#, fuzzy, kde-format
1276
1256
msgid ""
1277
1257
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
1280
1260
"Ин воқеа баъд аз чанд вақт бармегардад. Шумо мехоҳед такрорҳои ӯро тоза "
1281
1261
"кунед,ё фақат ҷараёни як дар %1?"
1282
1262
 
1283
 
#: calendarview.cpp:2483
 
1263
#: calendarview.cpp:2436
1284
1264
#, fuzzy
1285
1265
msgid "Delete C&urrent"
1286
1266
msgstr "Нобуд кардани равон"
1287
1267
 
1288
 
#: calendarview.cpp:2485
 
1268
#: calendarview.cpp:2438
1289
1269
#, fuzzy
1290
1270
msgid "Delete &All"
1291
1271
msgstr "Нест кардани %1"
1292
1272
 
1293
 
#: calendarview.cpp:2557
1294
 
#, fuzzy
1295
 
msgid "Delete all completed to-dos?"
 
1273
#: calendarview.cpp:2479
 
1274
msgid ""
 
1275
"All calendars are unchecked in the Calendar Manager. No to-do was purged."
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: calendarview.cpp:2484 calendarview.cpp:2773
 
1279
#, fuzzy
 
1280
msgid "There are no completed to-dos to purge."
 
1281
msgstr "Пинҳон кардани масъалаҳои иҷрошуда"
 
1282
 
 
1283
#: calendarview.cpp:2490
 
1284
#, fuzzy
 
1285
msgid "Delete all completed to-dos from checked calendars?"
1296
1286
msgstr "Ҳамаи масъалаҳои ба анҷом расидаро нест кардан?"
1297
1287
 
1298
 
#: calendarview.cpp:2558
 
1288
#: calendarview.cpp:2491
1299
1289
#, fuzzy
1300
1290
msgid "Purge To-dos"
1301
1291
msgstr "Масъалаҳоро тоза кардан"
1302
1292
 
1303
 
#: calendarview.cpp:2559
 
1293
#: calendarview.cpp:2492
1304
1294
msgid "Purge"
1305
1295
msgstr "Тоза кардан"
1306
1296
 
1307
 
#: calendarview.cpp:2563
1308
 
msgid "Purging completed to-dos"
1309
 
msgstr "Тоза кардани масъалаҳо ба итмом расид"
1310
 
 
1311
 
#: calendarview.cpp:2581
1312
 
#, fuzzy
1313
 
msgctxt "@info"
1314
 
msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
1315
 
msgstr "Тоза кардани масъала, ки машқи нотамом дорад, муяссар карда намешавад."
1316
 
 
1317
 
#: calendarview.cpp:2582
1318
 
#, fuzzy
1319
 
msgid "Delete To-do"
1320
 
msgstr "Нобуд кардани масъала"
1321
 
 
1322
 
#: calendarview.cpp:2595
 
1297
#: calendarview.cpp:2506
1323
1298
#, fuzzy, kde-format
1324
1299
msgctxt "@info"
1325
1300
msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
1327
1302
"Дигар кардани сабт муяссар карда намешавад. Вай бо протсеси дигар банд "
1328
1303
"шудааст."
1329
1304
 
1330
 
#: calendarview.cpp:2629
 
1305
#: calendarview.cpp:2540
1331
1306
#, fuzzy, kde-format
1332
1307
msgid "Unable to copy the item to %1."
1333
1308
msgstr "Қодир ба эҷодкунии файл барои пурборкуни нестам"
1334
1309
 
1335
 
#: calendarview.cpp:2630
 
1310
#: calendarview.cpp:2541
1336
1311
#, fuzzy
1337
1312
msgid "Copying Failed"
1338
1313
msgstr "Хатогӣ дар вақти пур кардан"
1339
1314
 
1340
 
#: calendarview.cpp:2669
 
1315
#: calendarview.cpp:2580
1341
1316
#, fuzzy, kde-format
1342
1317
msgid "Unable to move the item to  %1."
1343
1318
msgstr "Нигоҳ доштани ҳодиса натавонист."
1344
1319
 
1345
 
#: calendarview.cpp:2670
 
1320
#: calendarview.cpp:2581
1346
1321
#, fuzzy
1347
1322
msgid "Moving Failed"
1348
1323
msgstr "Хатогӣ дар вақти пур кардан"
1349
1324
 
1350
 
#: calendarview.cpp:2886
 
1325
#: calendarview.cpp:2767
 
1326
#, fuzzy
 
1327
msgid "0 completed to-dos were purged."
 
1328
msgstr "Пинҳон кардани масъалаҳои иҷрошуда"
 
1329
 
 
1330
#: calendarview.cpp:2768 calendarview.cpp:2777
 
1331
#, kde-format
 
1332
msgid "%1 to-do was ignored because it has uncompleted or read-only children."
 
1333
msgid_plural ""
 
1334
"%1 to-dos were ignored because they have uncompleted or read-only children."
 
1335
msgstr[0] ""
 
1336
msgstr[1] ""
 
1337
 
 
1338
#: calendarview.cpp:2771 calendarview.cpp:2776
 
1339
#, fuzzy, kde-format
 
1340
msgid "%1 completed to-do was purged."
 
1341
msgid_plural "%1 completed to-dos were purged."
 
1342
msgstr[0] "Пинҳон кардани масъалаҳои иҷрошуда"
 
1343
msgstr[1] "Пинҳон кардани масъалаҳои иҷрошуда"
 
1344
 
 
1345
#: calendarview.cpp:2781
 
1346
#, fuzzy, kde-format
 
1347
#| msgid "Purging completed to-dos"
 
1348
msgid "An error occurred while purging completed to-dos: %1"
 
1349
msgstr "Тоза кардани масъалаҳо ба итмом расид"
 
1350
 
 
1351
#: calendarview.cpp:2832
1351
1352
msgid ""
1352
1353
"You created an incidence in a calendar that is currently filtered out.\n"
1353
1354
"On the left sidebar, enable it in the calendar manager to see the incidence."
1354
1355
msgstr ""
1355
1356
 
1356
 
#: calendarview.cpp:2889
 
1357
#: calendarview.cpp:2835
1357
1358
msgid ""
1358
1359
"You created an incidence in a calendar that is currently filtered out.\n"
1359
1360
"You can enabled it through the calendar manager (Settings->Sidebar->Show "
1749
1750
msgid "%1 %"
1750
1751
msgstr "%1 %"
1751
1752
 
1752
 
#: htmlexportjob.cpp:790
 
1753
#: htmlexportjob.cpp:789
1753
1754
msgctxt "@info/plain"
1754
1755
msgid "This page was created "
1755
1756
msgstr ""
1756
1757
 
1757
 
#: htmlexportjob.cpp:799
 
1758
#: htmlexportjob.cpp:798
1758
1759
#, kde-format
1759
1760
msgctxt "@info/plain page creator email link with name"
1760
1761
msgid "by <link url='mailto:%1'>%2</link> "
1761
1762
msgstr ""
1762
1763
 
1763
 
#: htmlexportjob.cpp:803
 
1764
#: htmlexportjob.cpp:802
1764
1765
#, kde-format
1765
1766
msgctxt "@info/plain page creator email link"
1766
1767
msgid "by <link url='mailto:%1'>%2</link> "
1767
1768
msgstr ""
1768
1769
 
1769
 
#: htmlexportjob.cpp:809
 
1770
#: htmlexportjob.cpp:808
1770
1771
#, fuzzy, kde-format
1771
1772
#| msgid "- %1"
1772
1773
msgctxt "@info/plain page creator name only"
1773
1774
msgid "by %1 "
1774
1775
msgstr "- %1"
1775
1776
 
1776
 
#: htmlexportjob.cpp:815
 
1777
#: htmlexportjob.cpp:814
1777
1778
#, kde-format
1778
1779
msgctxt "@info/plain page credit with name and link"
1779
1780
msgid "with <link url='%1'>%2</link>"
1780
1781
msgstr ""
1781
1782
 
1782
 
#: htmlexportjob.cpp:819
 
1783
#: htmlexportjob.cpp:818
1783
1784
#, fuzzy, kde-format
1784
1785
#| msgid "Edit %1"
1785
1786
msgctxt "@info/plain page credit name only"
1786
1787
msgid "with %1"
1787
1788
msgstr "Муҳаррир %1"
1788
1789
 
1789
 
#: htmlexportjob.cpp:886
 
1790
#: htmlexportjob.cpp:885
1790
1791
#, fuzzy, kde-format
1791
1792
#| msgctxt "monthname year"
1792
1793
#| msgid "%1 %2"
2467
2468
"displayed year."
2468
2469
msgstr ""
2469
2470
 
2470
 
#: kdatenavigator.cpp:259
 
2471
#: kdatenavigator.cpp:258
2471
2472
#, fuzzy, kde-format
2472
2473
msgid "%1"
2473
2474
msgstr "- %1"
2474
2475
 
2475
 
#: kdatenavigator.cpp:261
 
2476
#: kdatenavigator.cpp:260
2476
2477
#, kde-format
2477
2478
msgid "A column header of the %1 dates in the month."
2478
2479
msgstr ""
2479
2480
 
 
2481
#: kitemiconcheckcombo.cpp:40
 
2482
#, fuzzy
 
2483
#| msgid "Calendar"
 
2484
msgid "Calendar's custom icon"
 
2485
msgstr "Тақвим"
 
2486
 
2480
2487
#: kitemiconcheckcombo.cpp:41
2481
2488
#, fuzzy
2482
2489
msgid "To-do"
3205
3212
msgid "Mail transport:"
3206
3213
msgstr ""
3207
3214
 
3208
 
#: koprefsdialog.cpp:1281
 
3215
#: koprefsdialog.cpp:1284
3209
3216
#, fuzzy
3210
3217
#| msgid "Name"
3211
3218
msgctxt "@title:column plugin name"
3212
3219
msgid "Name"
3213
3220
msgstr "Ном"
3214
3221
 
3215
 
#: koprefsdialog.cpp:1300
 
3222
#: koprefsdialog.cpp:1303
3216
3223
#, fuzzy
3217
3224
msgctxt "@action:button"
3218
3225
msgid "Configure &Plugin..."
3219
3226
msgstr "Танзимоти &плагинҳо..."
3220
3227
 
3221
 
#: koprefsdialog.cpp:1303
 
3228
#: koprefsdialog.cpp:1306
3222
3229
msgctxt "@info:whatsthis"
3223
3230
msgid ""
3224
3231
"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
3225
3232
"list above"
3226
3233
msgstr ""
3227
3234
 
3228
 
#: koprefsdialog.cpp:1310
 
3235
#: koprefsdialog.cpp:1313
3229
3236
#, fuzzy
3230
3237
#| msgid "Destination"
3231
3238
msgctxt "@title:group"
3232
3239
msgid "Position"
3233
3240
msgstr "Ҷои таъиншуда"
3234
3241
 
3235
 
#: koprefsdialog.cpp:1314
 
3242
#: koprefsdialog.cpp:1317
3236
3243
#, fuzzy
3237
3244
msgctxt "@option:check"
3238
3245
msgid "Show at the top of the agenda views"
3239
3246
msgstr "Намоиш додани танҳо интихобшудаҳо"
3240
3247
 
3241
 
#: koprefsdialog.cpp:1316
 
3248
#: koprefsdialog.cpp:1319
3242
3249
#, fuzzy
3243
3250
msgctxt "@option:check"
3244
3251
msgid "Show at the bottom of the agenda views"
3245
3252
msgstr "Намоиш додани танҳо интихобшудаҳо"
3246
3253
 
3247
 
#: koprefsdialog.cpp:1351
 
3254
#: koprefsdialog.cpp:1354
3248
3255
#, fuzzy
3249
3256
#| msgid "Calendar"
3250
3257
msgctxt "@title:group"
3251
3258
msgid "Calendar Decorations"
3252
3259
msgstr "Тақвим"
3253
3260
 
3254
 
#: koprefsdialog.cpp:1354
 
3261
#: koprefsdialog.cpp:1357
3255
3262
#, fuzzy
3256
3263
msgctxt "@title:group"
3257
3264
msgid "Print Plugins"
3258
3265
msgstr "Рӯйхати воқеъот"
3259
3266
 
3260
 
#: koprefsdialog.cpp:1357
 
3267
#: koprefsdialog.cpp:1360
3261
3268
#, fuzzy
3262
3269
msgctxt "@title:group"
3263
3270
msgid "Other Plugins"
3264
3271
msgstr "&Тасвиротҳо"
3265
3272
 
3266
 
#: koprefsdialog.cpp:1426
 
3273
#: koprefsdialog.cpp:1429
3267
3274
#, fuzzy
3268
3275
#| msgid "Unable to configure this plugin"
3269
3276
msgctxt "@info"
3270
3277
msgid "Unable to configure this plugin"
3271
3278
msgstr "Наметавонам модулро танзим кунам"
3272
3279
 
3273
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:142
3274
 
#, fuzzy
3275
 
msgctxt "@title:window"
3276
 
msgid "Reminders"
3277
 
msgstr "Ба ёд &овардани:"
3278
 
 
3279
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:146
3280
 
#, fuzzy
3281
 
msgctxt "@action:button"
3282
 
msgid "Dismiss Reminder"
3283
 
msgstr "Ба ёд &овардани:"
3284
 
 
3285
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:148
3286
 
msgctxt "@info:tooltip"
3287
 
msgid "Dismiss the reminders for the selected incidences"
3288
 
msgstr ""
3289
 
 
3290
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:149
3291
 
#, fuzzy
3292
 
msgctxt "@action:button"
3293
 
msgid "Dismiss All"
3294
 
msgstr "Ба ёд &овардани:"
3295
 
 
3296
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:151
3297
 
msgctxt "@info:tooltip"
3298
 
msgid "Dismiss the reminders for all listed incidences"
3299
 
msgstr ""
3300
 
 
3301
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:152
3302
 
#, fuzzy
3303
 
#| msgid "Edit..."
3304
 
msgctxt "@action:button"
3305
 
msgid "Edit..."
3306
 
msgstr "Муҳаррир..."
3307
 
 
3308
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:154
3309
 
msgctxt "@info:tooltip"
3310
 
msgid "Edit the selected incidence"
3311
 
msgstr ""
3312
 
 
3313
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:155
3314
 
#, fuzzy
3315
 
#| msgid "Suspend"
3316
 
msgctxt "@action:button"
3317
 
msgid "Suspend"
3318
 
msgstr "Таваққуф"
3319
 
 
3320
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:157
3321
 
msgctxt "@info:tooltip"
3322
 
msgid ""
3323
 
"Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval"
3324
 
msgstr ""
3325
 
 
3326
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:168
3327
 
msgctxt "@label"
3328
 
msgid "Reminders: Click on a title to toggle the details viewer for that item"
3329
 
msgstr ""
3330
 
 
3331
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:177
3332
 
#, fuzzy
3333
 
msgctxt "@title:column reminder title"
3334
 
msgid "Title"
3335
 
msgstr "&Сарлавҳа:"
3336
 
 
3337
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:178
3338
 
#, fuzzy
3339
 
#| msgid "Date && Time"
3340
 
msgctxt "@title:column happens at date/time"
3341
 
msgid "Date Time"
3342
 
msgstr "Сана && Вақт"
3343
 
 
3344
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:179
3345
 
#, fuzzy
3346
 
#| msgid "Due Date/Time"
3347
 
msgctxt "@title:column trigger date/time"
3348
 
msgid "Trigger Time"
3349
 
msgstr "Гузаштани сана/вақт"
3350
 
 
3351
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:183
3352
 
msgctxt "@info:tooltip"
3353
 
msgid "The event or to-do title"
3354
 
msgstr ""
3355
 
 
3356
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:186
3357
 
#, fuzzy
3358
 
msgctxt "@info:tooltip"
3359
 
msgid "The reminder is set for this date/time"
3360
 
msgstr "Узфи воқеъаҳои кӯҳна шуда"
3361
 
 
3362
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:189
3363
 
#, fuzzy
3364
 
msgctxt "@info:tooltip"
3365
 
msgid "The date/time the reminder was triggered"
3366
 
msgstr "Фосилаи ба ёд овардаи зикр шуда:"
3367
 
 
3368
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:214
3369
 
msgctxt "@info default incidence details string"
3370
 
msgid ""
3371
 
"<emphasis>Select an event or to-do from the list above to view its details "
3372
 
"here.</emphasis>"
3373
 
msgstr ""
3374
 
 
3375
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:225
3376
 
#, fuzzy
3377
 
msgctxt "@label:spinbox"
3378
 
msgid "Suspend &duration:"
3379
 
msgstr "Таваққуф ба:"
3380
 
 
3381
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:232
3382
 
msgctxt "@info:tooltip"
3383
 
msgid "Suspend the reminders by this amount of time"
3384
 
msgstr ""
3385
 
 
3386
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:235
3387
 
msgctxt "@info:whatsthis"
3388
 
msgid ""
3389
 
"Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number "
3390
 
"of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the "
3391
 
"adjacent selector."
3392
 
msgstr ""
3393
 
 
3394
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:242
3395
 
#, fuzzy
3396
 
#| msgid "minute(s)"
3397
 
msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of minutes"
3398
 
msgid "minute(s)"
3399
 
msgstr "дақиқа(ҳо)"
3400
 
 
3401
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:243
3402
 
#, fuzzy
3403
 
#| msgid "hour(s)"
3404
 
msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of hours"
3405
 
msgid "hour(s)"
3406
 
msgstr "соат(ҳо)"
3407
 
 
3408
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:244
3409
 
#, fuzzy
3410
 
#| msgid "day(s)"
3411
 
msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of days"
3412
 
msgid "day(s)"
3413
 
msgstr "рӯз(ҳо)"
3414
 
 
3415
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:245
3416
 
#, fuzzy
3417
 
#| msgid "week(s)"
3418
 
msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of weeks"
3419
 
msgid "week(s)"
3420
 
msgstr "ҳафта(ҳо)"
3421
 
 
3422
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:248
3423
 
msgctxt "@info:tooltip"
3424
 
msgid "Suspend the reminders using this time unit"
3425
 
msgstr ""
3426
 
 
3427
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:251
3428
 
msgctxt "@info:whatsthis"
3429
 
msgid ""
3430
 
"Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time "
3431
 
"unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry "
3432
 
"input."
3433
 
msgstr ""
3434
 
 
3435
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:287
3436
 
#, fuzzy
3437
 
#| msgid "Edit..."
3438
 
msgctxt "@label an elipsis"
3439
 
msgid "..."
3440
 
msgstr "Муҳаррир..."
3441
 
 
3442
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:431
3443
 
#, kde-format
3444
 
msgctxt "@info"
3445
 
msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
3446
 
msgstr ""
3447
 
 
3448
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:639
3449
 
#, fuzzy
3450
 
msgctxt "@title"
3451
 
msgid "Reminder"
3452
 
msgstr "Ба ёд &овардани:"
3453
 
 
3454
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:641 korgac/alarmdialog.cpp:644
3455
 
#, fuzzy, kde-format
3456
 
msgctxt "@title"
3457
 
msgid "Reminder: %1"
3458
 
msgstr "%1 дақиқа"
3459
 
 
3460
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:885
3461
 
#, fuzzy
3462
 
#| msgid "Could not start KOrganizer."
3463
 
msgctxt "@info"
3464
 
msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
3465
 
msgstr "Наметавонам KOrganizer-ро оғоз кунам."
3466
 
 
3467
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:897
3468
 
#, kde-format
3469
 
msgctxt "@info"
3470
 
msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\""
3471
 
msgstr ""
3472
 
 
3473
 
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:50
3474
 
#, fuzzy
3475
 
msgctxt "@title:window"
3476
 
msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
3477
 
msgstr "Демони соати зангдори органайзери KDE (korgac)"
3478
 
 
3479
 
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:61
3480
 
msgctxt "@info"
3481
 
msgid "Cannot load system tray icon."
3482
 
msgstr ""
3483
 
 
3484
 
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:74
3485
 
#, fuzzy
3486
 
msgctxt "@action:inmenu"
3487
 
msgid "Suspend All Reminders"
3488
 
msgstr "Таваққуф"
3489
 
 
3490
 
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:77
3491
 
#, fuzzy
3492
 
msgctxt "@action:inmenu"
3493
 
msgid "Dismiss All Reminders"
3494
 
msgstr "Ба ёд &овардани:"
3495
 
 
3496
 
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:84
3497
 
#, fuzzy
3498
 
msgctxt "@action:inmenu"
3499
 
msgid "Enable Reminders"
3500
 
msgstr "Ба ёд овардан"
3501
 
 
3502
 
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:89
3503
 
#, fuzzy
3504
 
msgctxt "@action:inmenu"
3505
 
msgid "Start Reminder Daemon at Login"
3506
 
msgstr "Фаъол сохтани хотиррасониҳо ҳангоми қайд дар система"
3507
 
 
3508
 
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:122
3509
 
#, fuzzy, kde-format
3510
 
msgctxt "@info:status"
3511
 
msgid "There is 1 active reminder."
3512
 
msgid_plural "There are %1 active reminders."
3513
 
msgstr[0] "Ба ёд &овардани:"
3514
 
msgstr[1] "Ба ёд &овардани:"
3515
 
 
3516
 
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:125
3517
 
#, fuzzy
3518
 
msgctxt "@info:status"
3519
 
msgid "No active reminders."
3520
 
msgstr "Ба ёд &овардани:"
3521
 
 
3522
 
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:174
3523
 
#, fuzzy
3524
 
msgctxt "@info"
3525
 
msgid ""
3526
 
"Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon?<nl/><note> you will not "
3527
 
"get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
3528
 
msgstr ""
3529
 
"Соати зангдори органайзери KDE-ро мавриди қайд оғоз кунам?\" Эзоҳот: шумо "
3530
 
"наметавонед хотиррасониро қабул кунед, то инки демон оғоз нашудааст."
3531
 
 
3532
 
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:176 korgac/alarmdockwindow.cpp:188
3533
 
#, fuzzy
3534
 
msgctxt "@title:window"
3535
 
msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
3536
 
msgstr "Хоитма додани кори демони соати зангдори органайзери KDE"
3537
 
 
3538
 
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:186
3539
 
#, fuzzy
3540
 
msgctxt "@info"
3541
 
msgid ""
3542
 
"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login?<nl/><note> you "
3543
 
"will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
3544
 
msgstr ""
3545
 
"Соати зангдори органайзери KDE-ро мавриди қайд оғоз кунам?\" Эзоҳот: шумо "
3546
 
"наметавонед хотиррасониро қабул кунед, то инки демон оғоз нашудааст."
3547
 
 
3548
 
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:189
3549
 
#, fuzzy
3550
 
msgctxt "@action:button start the reminder daemon"
3551
 
msgid "Start"
3552
 
msgstr "&Сар кардан:"
3553
 
 
3554
 
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:190
3555
 
#, fuzzy
3556
 
msgctxt "@action:button do not start the reminder daemon"
3557
 
msgid "Do Not Start"
3558
 
msgstr "Бо марказ дар саршави"
3559
 
 
3560
 
#: korgac/korgacmain.cpp:69 korgac/korgacmain.cpp:70
3561
 
#, fuzzy
3562
 
msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
3563
 
msgstr "Демони соати зангдори органайзери KDE (korgac)"
3564
 
 
3565
 
#: korgac/korgacmain.cpp:72
3566
 
msgid "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
3567
 
msgstr ""
3568
 
 
3569
 
#: korgac/korgacmain.cpp:78
3570
 
msgid "Janitorial Staff"
3571
 
msgstr ""
3572
 
 
3573
 
#: korgac/mailclient.cpp:130
3574
 
#, fuzzy
3575
 
#| msgid "&Free/Busy"
3576
 
msgid "Free Busy Object"
3577
 
msgstr "&Озод/Банд"
3578
 
 
3579
 
#: korgac/mailclient.cpp:155 korgac/mailclient.cpp:176
3580
 
#, fuzzy
3581
 
msgid "Free Busy Message"
3582
 
msgstr "Номи истифодабаранда"
3583
 
 
3584
3280
#: korganizer.cpp:255
3585
3281
msgid "New Calendar"
3586
3282
msgstr "Тақвими нав"
4663
4359
 
4664
4360
#: korganizer_options.h:39
4665
4361
#, fuzzy
4666
 
msgid "Merge the specified files into the standard calendar "
 
4362
msgid "Merge the specified files into an existing calendar"
4667
4363
msgstr "Дароварданро ҳамроҳ кунед"
4668
4364
 
4669
 
#: korganizer_options.h:42
4670
 
#, fuzzy
4671
 
msgid "Open the specified files as calendars in a new window"
4672
 
msgstr "Кушодани дар тирезаи ҷудогона"
4673
 
 
4674
 
#: korganizer_options.h:44
 
4365
#: korganizer_options.h:41
4675
4366
msgid ""
4676
 
"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the "
4677
 
"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
 
4367
"Calendar files or urls. Unless -i or -m is explicitly specified, the user "
 
4368
"will be asked whether to import or merge"
4678
4369
msgstr ""
4679
4370
 
4680
4371
#. i18n: ectx: Menu (file)
5649
5340
msgid "Time Boxes"
5650
5341
msgstr "Минтақаи вақт:"
5651
5342
 
5652
 
#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:166
 
5343
#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:165
5653
5344
#, fuzzy, kde-format
5654
5345
msgctxt "date from - to"
5655
5346
msgid "%1 - %2"
5657
5348
"%1 - %2\n"
5658
5349
"Ҳафта %3"
5659
5350
 
5660
 
#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:168
 
5351
#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:167
5661
5352
#, fuzzy, kde-format
5662
5353
msgctxt ""
5663
5354
"date from -\n"
7259
6950
"Click the <b>Help</b> button to read more information about Group Scheduling."
7260
6951
msgstr ""
7261
6952
 
7262
 
#: publishdialog.cpp:122
 
6953
#: publishdialog.cpp:120
7263
6954
msgid "(EmptyName)"
7264
6955
msgstr "(Ном нест)"
7265
6956
 
7266
 
#: publishdialog.cpp:123
 
6957
#: publishdialog.cpp:121
7267
6958
msgid "(EmptyEmail)"
7268
6959
msgstr "(Адреси почтаи электронӣ мавҷуд нест)"
7269
6960
 
7366
7057
msgid "This field contains the email address of the recipient"
7367
7058
msgstr ""
7368
7059
 
7369
 
#: searchdialog.cpp:48
 
7060
#: searchdialog.cpp:49
7370
7061
#, fuzzy
7371
7062
#| msgid "New Calendar"
7372
7063
msgid "Search Calendar"
7373
7064
msgstr "Тақвими нав"
7374
7065
 
7375
 
#: searchdialog.cpp:85
 
7066
#: searchdialog.cpp:86
7376
7067
#, fuzzy
7377
7068
msgctxt "search in calendar"
7378
7069
msgid "&Search"
7379
7070
msgstr "Кофтан дар"
7380
7071
 
7381
 
#: searchdialog.cpp:86
 
7072
#: searchdialog.cpp:88
7382
7073
msgid "Start searching"
7383
7074
msgstr ""
7384
7075
 
7385
 
#: searchdialog.cpp:114
 
7076
#: searchdialog.cpp:117
7386
7077
msgid ""
7387
7078
"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
7388
7079
"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
7390
7081
"Сатри нодурусти ҷустуҷӯ.Ин аломатро'*' ва'*''?' истифода бурда шарти "
7391
7082
"ҷустуҷӯро нишон диҳед."
7392
7083
 
7393
 
#: searchdialog.cpp:126
 
7084
#: searchdialog.cpp:129
7394
7085
#, fuzzy
7395
7086
#| msgid "No events were found matching your search expression."
7396
7087
msgid "No items were found that match your search pattern."
7397
7088
msgstr "Воқеъот ёфта нашуданд."
7398
7089
 
7399
 
#: searchdialog.cpp:127
 
7090
#: searchdialog.cpp:130
7400
7091
#, fuzzy
7401
7092
#| msgid "Search In"
7402
7093
msgid "Search Results"
7403
7094
msgstr "Кофтан дар"
7404
7095
 
7405
 
#: searchdialog.cpp:130
 
7096
#: searchdialog.cpp:133
7406
7097
#, fuzzy, kde-format
7407
7098
#| msgid "1 minute"
7408
7099
#| msgid_plural "%1 minutes"
7842
7533
msgstr ""
7843
7534
 
7844
7535
#, fuzzy
 
7536
#~ msgctxt "@title:window"
 
7537
#~ msgid "Reminders"
 
7538
#~ msgstr "Ба ёд &овардани:"
 
7539
 
 
7540
#, fuzzy
 
7541
#~ msgctxt "@action:button"
 
7542
#~ msgid "Dismiss Reminder"
 
7543
#~ msgstr "Ба ёд &овардани:"
 
7544
 
 
7545
#, fuzzy
 
7546
#~ msgctxt "@action:button"
 
7547
#~ msgid "Dismiss All"
 
7548
#~ msgstr "Ба ёд &овардани:"
 
7549
 
 
7550
#, fuzzy
 
7551
#~| msgid "Edit..."
 
7552
#~ msgctxt "@action:button"
 
7553
#~ msgid "Edit..."
 
7554
#~ msgstr "Муҳаррир..."
 
7555
 
 
7556
#, fuzzy
 
7557
#~| msgid "Suspend"
 
7558
#~ msgctxt "@action:button"
 
7559
#~ msgid "Suspend"
 
7560
#~ msgstr "Таваққуф"
 
7561
 
 
7562
#, fuzzy
 
7563
#~ msgctxt "@title:column reminder title"
 
7564
#~ msgid "Title"
 
7565
#~ msgstr "&Сарлавҳа:"
 
7566
 
 
7567
#, fuzzy
 
7568
#~| msgid "Date && Time"
 
7569
#~ msgctxt "@title:column happens at date/time"
 
7570
#~ msgid "Date Time"
 
7571
#~ msgstr "Сана && Вақт"
 
7572
 
 
7573
#, fuzzy
 
7574
#~| msgid "Due Date/Time"
 
7575
#~ msgctxt "@title:column trigger date/time"
 
7576
#~ msgid "Trigger Time"
 
7577
#~ msgstr "Гузаштани сана/вақт"
 
7578
 
 
7579
#, fuzzy
 
7580
#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
7581
#~ msgid "The reminder is set for this date/time"
 
7582
#~ msgstr "Узфи воқеъаҳои кӯҳна шуда"
 
7583
 
 
7584
#, fuzzy
 
7585
#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
7586
#~ msgid "The date/time the reminder was triggered"
 
7587
#~ msgstr "Фосилаи ба ёд овардаи зикр шуда:"
 
7588
 
 
7589
#, fuzzy
 
7590
#~ msgctxt "@label:spinbox"
 
7591
#~ msgid "Suspend &duration:"
 
7592
#~ msgstr "Таваққуф ба:"
 
7593
 
 
7594
#, fuzzy
 
7595
#~| msgid "minute(s)"
 
7596
#~ msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of minutes"
 
7597
#~ msgid "minute(s)"
 
7598
#~ msgstr "дақиқа(ҳо)"
 
7599
 
 
7600
#, fuzzy
 
7601
#~| msgid "hour(s)"
 
7602
#~ msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of hours"
 
7603
#~ msgid "hour(s)"
 
7604
#~ msgstr "соат(ҳо)"
 
7605
 
 
7606
#, fuzzy
 
7607
#~| msgid "day(s)"
 
7608
#~ msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of days"
 
7609
#~ msgid "day(s)"
 
7610
#~ msgstr "рӯз(ҳо)"
 
7611
 
 
7612
#, fuzzy
 
7613
#~| msgid "week(s)"
 
7614
#~ msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of weeks"
 
7615
#~ msgid "week(s)"
 
7616
#~ msgstr "ҳафта(ҳо)"
 
7617
 
 
7618
#, fuzzy
 
7619
#~| msgid "Edit..."
 
7620
#~ msgctxt "@label an elipsis"
 
7621
#~ msgid "..."
 
7622
#~ msgstr "Муҳаррир..."
 
7623
 
 
7624
#, fuzzy
 
7625
#~ msgctxt "@title"
 
7626
#~ msgid "Reminder"
 
7627
#~ msgstr "Ба ёд &овардани:"
 
7628
 
 
7629
#, fuzzy
 
7630
#~ msgctxt "@title"
 
7631
#~ msgid "Reminder: %1"
 
7632
#~ msgstr "%1 дақиқа"
 
7633
 
 
7634
#, fuzzy
 
7635
#~| msgid "Could not start KOrganizer."
 
7636
#~ msgctxt "@info"
 
7637
#~ msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
 
7638
#~ msgstr "Наметавонам KOrganizer-ро оғоз кунам."
 
7639
 
 
7640
#, fuzzy
 
7641
#~ msgctxt "@title:window"
 
7642
#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
 
7643
#~ msgstr "Демони соати зангдори органайзери KDE (korgac)"
 
7644
 
 
7645
#, fuzzy
 
7646
#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
7647
#~ msgid "Suspend All Reminders"
 
7648
#~ msgstr "Таваққуф"
 
7649
 
 
7650
#, fuzzy
 
7651
#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
7652
#~ msgid "Dismiss All Reminders"
 
7653
#~ msgstr "Ба ёд &овардани:"
 
7654
 
 
7655
#, fuzzy
 
7656
#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
7657
#~ msgid "Enable Reminders"
 
7658
#~ msgstr "Ба ёд овардан"
 
7659
 
 
7660
#, fuzzy
 
7661
#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
7662
#~ msgid "Start Reminder Daemon at Login"
 
7663
#~ msgstr "Фаъол сохтани хотиррасониҳо ҳангоми қайд дар система"
 
7664
 
 
7665
#, fuzzy
 
7666
#~ msgctxt "@info:status"
 
7667
#~ msgid "There is 1 active reminder."
 
7668
#~ msgid_plural "There are %1 active reminders."
 
7669
#~ msgstr[0] "Ба ёд &овардани:"
 
7670
#~ msgstr[1] "Ба ёд &овардани:"
 
7671
 
 
7672
#, fuzzy
 
7673
#~ msgctxt "@info:status"
 
7674
#~ msgid "No active reminders."
 
7675
#~ msgstr "Ба ёд &овардани:"
 
7676
 
 
7677
#, fuzzy
 
7678
#~ msgctxt "@info"
 
7679
#~ msgid ""
 
7680
#~ "Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon?<nl/><note> you will "
 
7681
#~ "not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
 
7682
#~ msgstr ""
 
7683
#~ "Соати зангдори органайзери KDE-ро мавриди қайд оғоз кунам?\" Эзоҳот: шумо "
 
7684
#~ "наметавонед хотиррасониро қабул кунед, то инки демон оғоз нашудааст."
 
7685
 
 
7686
#, fuzzy
 
7687
#~ msgctxt "@title:window"
 
7688
#~ msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
 
7689
#~ msgstr "Хоитма додани кори демони соати зангдори органайзери KDE"
 
7690
 
 
7691
#, fuzzy
 
7692
#~ msgctxt "@info"
 
7693
#~ msgid ""
 
7694
#~ "Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login?<nl/><note> "
 
7695
#~ "you will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
 
7696
#~ msgstr ""
 
7697
#~ "Соати зангдори органайзери KDE-ро мавриди қайд оғоз кунам?\" Эзоҳот: шумо "
 
7698
#~ "наметавонед хотиррасониро қабул кунед, то инки демон оғоз нашудааст."
 
7699
 
 
7700
#, fuzzy
 
7701
#~ msgctxt "@action:button start the reminder daemon"
 
7702
#~ msgid "Start"
 
7703
#~ msgstr "&Сар кардан:"
 
7704
 
 
7705
#, fuzzy
 
7706
#~ msgctxt "@action:button do not start the reminder daemon"
 
7707
#~ msgid "Do Not Start"
 
7708
#~ msgstr "Бо марказ дар саршави"
 
7709
 
 
7710
#, fuzzy
 
7711
#~ msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
 
7712
#~ msgstr "Демони соати зангдори органайзери KDE (korgac)"
 
7713
 
 
7714
#, fuzzy
 
7715
#~| msgid "&Free/Busy"
 
7716
#~ msgid "Free Busy Object"
 
7717
#~ msgstr "&Озод/Банд"
 
7718
 
 
7719
#, fuzzy
 
7720
#~ msgid "Free Busy Message"
 
7721
#~ msgstr "Номи истифодабаранда"
 
7722
 
 
7723
#, fuzzy
 
7724
#~ msgctxt "@info"
 
7725
#~ msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
 
7726
#~ msgstr ""
 
7727
#~ "Тоза кардани масъала, ки машқи нотамом дорад, муяссар карда намешавад."
 
7728
 
 
7729
#, fuzzy
 
7730
#~ msgid "Delete To-do"
 
7731
#~ msgstr "Нобуд кардани масъала"
 
7732
 
 
7733
#~ msgid ""
 
7734
#~ "KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical "
 
7735
#~ "into the currently opened calendar."
 
7736
#~ msgstr ""
 
7737
#~ "KOrganiser бо муваффақият шуморо ворид ва якҷо кард.файли календар аз "
 
7738
#~ "ical ба календари навкушода."
 
7739
 
 
7740
#~ msgid "ICal Import Successful with Warning"
 
7741
#~ msgstr "Воридот аз ICal хушбахтона ба анҷом расид вале бо огоҳ кунӣ"
 
7742
 
 
7743
#~ msgid "New calendar '%1'."
 
7744
#~ msgstr "Тақвими нав '%1'."
 
7745
 
 
7746
#~ msgid "Could not load calendar '%1'."
 
7747
#~ msgstr "Тақвимро пурбор карда нашуда истодааст %1'."
 
7748
 
 
7749
#, fuzzy
 
7750
#~ msgid "Open the specified files as calendars in a new window"
 
7751
#~ msgstr "Кушодани дар тирезаи ҷудогона"
 
7752
 
 
7753
#, fuzzy
7845
7754
#~ msgid "Filter Applied"
7846
7755
#~ msgstr "Филтр фаъол карда шудааст"
7847
7756
 
8655
8564
#~ "Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
8656
8565
#~ msgstr "Хатогӣ дар танзими истисно ба тақвим. Дигаргуниҳо нашуданд."
8657
8566
 
8658
 
#~ msgid "Error Occurred"
8659
 
#~ msgstr "Хато"
8660
 
 
8661
8567
#~ msgid ""
8662
8568
#~ "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
8663
8569
#~ msgstr "Хатогӣ дар дохил кардани такрор ба тақвим. Дигаргуниҳо нашуданд."
8749
8655
#~ msgstr "Кушодани дар тирезаи ҷудогона"
8750
8656
 
8751
8657
#, fuzzy
8752
 
#~| msgid "Calendar"
8753
 
#~ msgctxt "@title:tab calendar account settings"
8754
 
#~ msgid "Calendar Account"
8755
 
#~ msgstr "Тақвим"
8756
 
 
8757
 
#, fuzzy
8758
8658
#~ msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
8759
8659
#~ msgstr "Фаъол сохтани худнигаҳдорӣ"
8760
8660