~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-zhcn/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kjots.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-11-24 13:21:42 UTC
  • mfrom: (1.12.35)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131124132142-ccwx15pdxb3mxs2e
Tags: 4:4.11.80-0ubuntu1
New upstream beta release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kjots\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-16 01:40+0000\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 01:47+0000\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 15:50-0500\n"
17
17
"Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
247
247
msgid "Book name:"
248
248
msgstr "书名:"
249
249
 
250
 
#: kjotswidget.cpp:205
 
250
#: kjotswidget.cpp:204
251
251
msgid "Next Book"
252
252
msgstr "下一本书"
253
253
 
254
 
#: kjotswidget.cpp:212
 
254
#: kjotswidget.cpp:211
255
255
msgid "Previous Book"
256
256
msgstr "上一本书"
257
257
 
258
 
#: kjotswidget.cpp:219
 
258
#: kjotswidget.cpp:218
259
259
msgid "Next Page"
260
260
msgstr "下一页"
261
261
 
262
 
#: kjotswidget.cpp:226
 
262
#: kjotswidget.cpp:225
263
263
msgid "Previous Page"
264
264
msgstr "上一页"
265
265
 
266
 
#: kjotswidget.cpp:233
 
266
#: kjotswidget.cpp:232
267
267
msgid "&New Page"
268
268
msgstr "新建页面(&N)"
269
269
 
270
 
#: kjotswidget.cpp:239
 
270
#: kjotswidget.cpp:238
271
271
msgid "New &Book..."
272
272
msgstr "新建书(&N)..."
273
273
 
274
 
#: kjotswidget.cpp:245
 
274
#: kjotswidget.cpp:244
275
275
msgid "&Delete Page"
276
276
msgstr "删除页面(&D)"
277
277
 
278
 
#: kjotswidget.cpp:251
 
278
#: kjotswidget.cpp:250
279
279
msgid "Delete Boo&k"
280
280
msgstr "删除书(&K)"
281
281
 
282
 
#: kjotswidget.cpp:257
 
282
#: kjotswidget.cpp:256
283
283
msgid "Delete Selected"
284
284
msgstr "删除选中页面"
285
285
 
286
 
#: kjotswidget.cpp:262
 
286
#: kjotswidget.cpp:261
287
287
msgid "Manual Save"
288
288
msgstr "手动保存"
289
289
 
290
 
#: kjotswidget.cpp:267
 
290
#: kjotswidget.cpp:266
291
291
msgid "Auto Bullets"
292
292
msgstr "自动对轴"
293
293
 
294
 
#: kjotswidget.cpp:272
 
294
#: kjotswidget.cpp:271
295
295
msgid "Auto Decimal List"
296
296
msgstr "自动对列表编号"
297
297
 
298
 
#: kjotswidget.cpp:277
 
298
#: kjotswidget.cpp:276
299
299
msgid "Link"
300
300
msgstr "链接"
301
301
 
302
 
#: kjotswidget.cpp:281
 
302
#: kjotswidget.cpp:280
303
303
msgid "Insert Checkmark"
304
304
msgstr "插入点选标记"
305
305
 
306
 
#: kjotswidget.cpp:286 kjotswidget.cpp:368
 
306
#: kjotswidget.cpp:285 kjotswidget.cpp:367
307
307
msgid "Rename..."
308
308
msgstr "重命名..."
309
309
 
310
 
#: kjotswidget.cpp:291
 
310
#: kjotswidget.cpp:290
311
311
msgid "Insert Date"
312
312
msgstr "插入日期"
313
313
 
314
 
#: kjotswidget.cpp:297
 
314
#: kjotswidget.cpp:296
315
315
msgid "Change Color..."
316
316
msgstr "更改颜色..."
317
317
 
318
 
#: kjotswidget.cpp:300
 
318
#: kjotswidget.cpp:299
319
319
msgid "Copy Link Address"
320
320
msgstr "复制链接地址"
321
321
 
322
 
#: kjotswidget.cpp:303
 
322
#: kjotswidget.cpp:302
323
323
msgid "Lock Selected"
324
324
msgstr "锁定选中项"
325
325
 
326
 
#: kjotswidget.cpp:308
 
326
#: kjotswidget.cpp:307
327
327
msgid "Unlock Selected"
328
328
msgstr "解锁选中项"
329
329
 
330
 
#: kjotswidget.cpp:313
 
330
#: kjotswidget.cpp:312
331
331
msgid "Sort children alphabetically"
332
332
msgstr "按字母顺序排列子项目"
333
333
 
334
 
#: kjotswidget.cpp:317
 
334
#: kjotswidget.cpp:316
335
335
msgid "Sort children by creation date"
336
336
msgstr "按创建日期排序子项目"
337
337
 
338
 
#: kjotswidget.cpp:336
 
338
#: kjotswidget.cpp:335
339
339
msgid "Copy &into Page Title"
340
340
msgstr "复制到页标题中(&I)"
341
341
 
342
 
#: kjotswidget.cpp:344
 
342
#: kjotswidget.cpp:343
343
343
msgctxt "@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting."
344
344
msgid "Paste Plain Text"
345
345
msgstr "粘贴纯文本"
346
346
 
347
 
#: kjotswidget.cpp:350
 
347
#: kjotswidget.cpp:349
348
348
msgid "&Bookmarks"
349
349
msgstr "书签(&B)"
350
350
 
351
 
#: kjotswidget.cpp:373
 
351
#: kjotswidget.cpp:372
352
352
msgid "Export"
353
353
msgstr "导出"
354
354
 
355
 
#: kjotswidget.cpp:377
 
355
#: kjotswidget.cpp:376
356
356
msgid "To Text File..."
357
357
msgstr "到文本文件..."
358
358
 
359
 
#: kjotswidget.cpp:383
 
359
#: kjotswidget.cpp:382
360
360
msgid "To HTML File..."
361
361
msgstr "到 HTML 文件..."
362
362
 
363
 
#: kjotswidget.cpp:389
 
363
#: kjotswidget.cpp:388
364
364
msgid "To Book File..."
365
365
msgstr "到书本文件..."
366
366
 
367
 
#: kjotswidget.cpp:446 kjotswidget.cpp:458
 
367
#: kjotswidget.cpp:445 kjotswidget.cpp:457
368
368
msgid "Search all pages"
369
369
msgstr "搜索全部页面"
370
370
 
371
 
#: kjotswidget.cpp:677
 
371
#: kjotswidget.cpp:676
372
372
msgid "Settings"
373
373
msgstr "设置"
374
374
 
375
 
#: kjotswidget.cpp:714
 
375
#: kjotswidget.cpp:713
376
376
msgid "Do you really want to delete all selected books and pages?"
377
377
msgstr "您真的想要删除选中的全部书和页面吗?"
378
378
 
379
 
#: kjotswidget.cpp:715
 
379
#: kjotswidget.cpp:714
380
380
msgid "Delete?"
381
381
msgstr "删除吗?"
382
382
 
383
 
#: kjotswidget.cpp:752
 
383
#: kjotswidget.cpp:751
384
384
msgid "This page is locked. You can only delete it when you first unlock it."
385
385
msgstr "此页面已锁定。您需要先对其解锁才能删除它。"
386
386
 
387
 
#: kjotswidget.cpp:753 kjotswidget.cpp:786
 
387
#: kjotswidget.cpp:752 kjotswidget.cpp:785
388
388
msgid "Item is locked"
389
389
msgstr "项目已锁定"
390
390
 
391
 
#: kjotswidget.cpp:758
 
391
#: kjotswidget.cpp:757
392
392
#, kde-format
393
393
msgctxt "remove the page, by title"
394
394
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the page <strong>%1</strong>?</qt>"
395
395
msgstr "<qt>您真的要删除页面 <strong>%1</strong> 吗?</qt>"
396
396
 
397
 
#: kjotswidget.cpp:759 kjotswidget.cpp:791
 
397
#: kjotswidget.cpp:758 kjotswidget.cpp:790
398
398
msgid "Delete"
399
399
msgstr "删除"
400
400
 
401
 
#: kjotswidget.cpp:785
 
401
#: kjotswidget.cpp:784
402
402
msgid "This book is locked. You can only delete it when you first unlock it."
403
403
msgstr "这本书已经锁定。您需要先对其解锁才能删除它。"
404
404
 
405
 
#: kjotswidget.cpp:790
 
405
#: kjotswidget.cpp:789
406
406
#, kde-format
407
407
msgctxt "remove the book, by title"
408
408
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the book <strong>%1</strong>?</qt>"
409
409
msgstr "<qt>您真的要删除书本 <strong>%1</strong> 吗?</qt>"
410
410
 
411
 
#: kjotswidget.cpp:813 localresourcecreator.cpp:195
 
411
#: kjotswidget.cpp:812 localresourcecreator.cpp:195
412
412
msgctxt "The default name for new books."
413
413
msgid "New Book"
414
414
msgstr "新建书"
415
415
 
416
 
#: kjotswidget.cpp:896 kjotswidget.cpp:927
 
416
#: kjotswidget.cpp:895 kjotswidget.cpp:926
417
417
msgctxt "Header for 'Table of contents' section of rendered output"
418
418
msgid "Table of contents"
419
419
msgstr "目录"
420
420
 
421
 
#: kjotswidget.cpp:1007
 
421
#: kjotswidget.cpp:1006
422
422
msgid "Change Theme"
423
423
msgstr "更改主题"
424
424
 
425
 
#: kjotswidget.cpp:1044 kjotswidget.cpp:1066 kjotswidget.cpp:1088
 
425
#: kjotswidget.cpp:1043 kjotswidget.cpp:1065 kjotswidget.cpp:1087
426
426
msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
427
427
msgstr "<qt>打开内部文件时出错。</qt>"
428
428
 
429
 
#: kjotswidget.cpp:1121
 
429
#: kjotswidget.cpp:1120
430
430
msgid "Send To Printer"
431
431
msgstr "发送到打印机"
432
432
 
433
 
#: kjotswidget.cpp:1424
 
433
#: kjotswidget.cpp:1423
434
434
msgid "<qt>No matches found.</qt>"
435
435
msgstr "<qt>没有匹配项。</qt>"
436
436
 
437
 
#: kjotswidget.cpp:1597
 
437
#: kjotswidget.cpp:1596
438
438
#, kde-format
439
439
msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
440
440
msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
441
441
msgstr[0] "<qt>已替换了 %1 项。</qt>"
442
442
 
443
 
#: kjotswidget.cpp:1602
 
443
#: kjotswidget.cpp:1601
444
444
#, kde-format
445
445
msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
446
446
msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
447
447
msgstr[0] "<qt>已替换了 %2 项中的 %1 项。</qt>"
448
448
 
449
 
#: kjotswidget.cpp:1687
 
449
#: kjotswidget.cpp:1686
450
450
msgid ""
451
451
"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
452
452
msgstr "<qt>已到达搜索结束区域。您想要反向继续搜索吗?</qt>"