~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-bs-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bs/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-03-24 09:22:47 UTC
  • mfrom: (0.2.3 trusty-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140324092247-o3dhmg88uegjayxu
Tags: 1:14.04+20140320
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 00:45+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-01-24 22:30+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 08:10+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:19+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 13:54+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
19
19
 
20
 
#: clutter/clutter-actor.c:6205
 
20
#: clutter/clutter-actor.c:6203
21
21
msgid "X coordinate"
22
22
msgstr "X Koordinata"
23
23
 
24
 
#: clutter/clutter-actor.c:6206
 
24
#: clutter/clutter-actor.c:6204
25
25
msgid "X coordinate of the actor"
26
26
msgstr "X koordinata glumca"
27
27
 
28
 
#: clutter/clutter-actor.c:6224
 
28
#: clutter/clutter-actor.c:6222
29
29
msgid "Y coordinate"
30
30
msgstr "Y Koordinata"
31
31
 
32
 
#: clutter/clutter-actor.c:6225
 
32
#: clutter/clutter-actor.c:6223
33
33
msgid "Y coordinate of the actor"
34
34
msgstr "Y koordinata glumca"
35
35
 
36
 
#: clutter/clutter-actor.c:6247
 
36
#: clutter/clutter-actor.c:6245
37
37
msgid "Position"
38
38
msgstr "Položaj"
39
39
 
40
 
#: clutter/clutter-actor.c:6248
 
40
#: clutter/clutter-actor.c:6246
41
41
msgid "The position of the origin of the actor"
42
42
msgstr "Položaj porijekla autora"
43
43
 
44
 
#: clutter/clutter-actor.c:6265 clutter/clutter-canvas.c:224
 
44
#: clutter/clutter-actor.c:6263 clutter/clutter-canvas.c:224
45
45
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
46
46
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
47
47
msgid "Width"
48
48
msgstr "Širina"
49
49
 
50
 
#: clutter/clutter-actor.c:6266
 
50
#: clutter/clutter-actor.c:6264
51
51
msgid "Width of the actor"
52
52
msgstr "Širina glumca"
53
53
 
54
 
#: clutter/clutter-actor.c:6284 clutter/clutter-canvas.c:240
 
54
#: clutter/clutter-actor.c:6282 clutter/clutter-canvas.c:240
55
55
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
56
56
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
57
57
msgid "Height"
58
58
msgstr "Visina"
59
59
 
60
 
#: clutter/clutter-actor.c:6285
 
60
#: clutter/clutter-actor.c:6283
61
61
msgid "Height of the actor"
62
62
msgstr "Visina glumca"
63
63
 
64
 
#: clutter/clutter-actor.c:6306
 
64
#: clutter/clutter-actor.c:6304
65
65
msgid "Size"
66
66
msgstr "Veličina"
67
67
 
68
 
#: clutter/clutter-actor.c:6307
 
68
#: clutter/clutter-actor.c:6305
69
69
msgid "The size of the actor"
70
70
msgstr "Veličina glumca"
71
71
 
72
 
#: clutter/clutter-actor.c:6325
 
72
#: clutter/clutter-actor.c:6323
73
73
msgid "Fixed X"
74
74
msgstr "Fiksno X"
75
75
 
76
 
#: clutter/clutter-actor.c:6326
 
76
#: clutter/clutter-actor.c:6324
77
77
msgid "Forced X position of the actor"
78
78
msgstr "Nametnuta X pozicija glumca"
79
79
 
80
 
#: clutter/clutter-actor.c:6343
 
80
#: clutter/clutter-actor.c:6341
81
81
msgid "Fixed Y"
82
82
msgstr "Fiksno Y"
83
83
 
84
 
#: clutter/clutter-actor.c:6344
 
84
#: clutter/clutter-actor.c:6342
85
85
msgid "Forced Y position of the actor"
86
86
msgstr "Nametnuta X pozicija glumca"
87
87
 
88
 
#: clutter/clutter-actor.c:6359
 
88
#: clutter/clutter-actor.c:6357
89
89
msgid "Fixed position set"
90
90
msgstr "Postavljena fiksna pozicija"
91
91
 
92
 
#: clutter/clutter-actor.c:6360
 
92
#: clutter/clutter-actor.c:6358
93
93
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
94
94
msgstr "Da li koristiti fiksnu poziciju za glumca"
95
95
 
96
 
#: clutter/clutter-actor.c:6378
 
96
#: clutter/clutter-actor.c:6376
97
97
msgid "Min Width"
98
98
msgstr "Minimalna širina"
99
99
 
100
 
#: clutter/clutter-actor.c:6379
 
100
#: clutter/clutter-actor.c:6377
101
101
msgid "Forced minimum width request for the actor"
102
102
msgstr "Forsirani zahtjev za minimalnu širinu za glumca"
103
103
 
104
 
#: clutter/clutter-actor.c:6397
 
104
#: clutter/clutter-actor.c:6395
105
105
msgid "Min Height"
106
106
msgstr "Minimalna visina"
107
107
 
108
 
#: clutter/clutter-actor.c:6398
 
108
#: clutter/clutter-actor.c:6396
109
109
msgid "Forced minimum height request for the actor"
110
110
msgstr "Forsirani zahtjev za minimalnu visinu za glumca"
111
111
 
112
 
#: clutter/clutter-actor.c:6416
 
112
#: clutter/clutter-actor.c:6414
113
113
msgid "Natural Width"
114
114
msgstr "Prirodna širina"
115
115
 
116
 
#: clutter/clutter-actor.c:6417
 
116
#: clutter/clutter-actor.c:6415
117
117
msgid "Forced natural width request for the actor"
118
118
msgstr "Forsirani zahtjev za prirodnu širinu za glumca"
119
119
 
120
 
#: clutter/clutter-actor.c:6435
 
120
#: clutter/clutter-actor.c:6433
121
121
msgid "Natural Height"
122
122
msgstr "Prirodna visina"
123
123
 
124
 
#: clutter/clutter-actor.c:6436
 
124
#: clutter/clutter-actor.c:6434
125
125
msgid "Forced natural height request for the actor"
126
126
msgstr "Forsirani zahtjev za prirodnu visinu za glumca"
127
127
 
128
 
#: clutter/clutter-actor.c:6451
 
128
#: clutter/clutter-actor.c:6449
129
129
msgid "Minimum width set"
130
130
msgstr "Minimalna širina postavljena"
131
131
 
132
 
#: clutter/clutter-actor.c:6452
 
132
#: clutter/clutter-actor.c:6450
133
133
msgid "Whether to use the min-width property"
134
134
msgstr "Da li koristiti min-width svojstvo"
135
135
 
136
 
#: clutter/clutter-actor.c:6466
 
136
#: clutter/clutter-actor.c:6464
137
137
msgid "Minimum height set"
138
138
msgstr "Minimalna visina postavljena"
139
139
 
140
 
#: clutter/clutter-actor.c:6467
 
140
#: clutter/clutter-actor.c:6465
141
141
msgid "Whether to use the min-height property"
142
142
msgstr "Da li da koristi min-height svojstvo"
143
143
 
144
 
#: clutter/clutter-actor.c:6481
 
144
#: clutter/clutter-actor.c:6479
145
145
msgid "Natural width set"
146
146
msgstr "Prirodna širina postavljena"
147
147
 
148
 
#: clutter/clutter-actor.c:6482
 
148
#: clutter/clutter-actor.c:6480
149
149
msgid "Whether to use the natural-width property"
150
150
msgstr "Da li da koristi svojstvo prirodne širine"
151
151
 
152
 
#: clutter/clutter-actor.c:6496
 
152
#: clutter/clutter-actor.c:6494
153
153
msgid "Natural height set"
154
154
msgstr "Prirodna visina postavljena"
155
155
 
156
 
#: clutter/clutter-actor.c:6497
 
156
#: clutter/clutter-actor.c:6495
157
157
msgid "Whether to use the natural-height property"
158
158
msgstr "Da li da se koristi prirodna-visina svojstvo"
159
159
 
160
 
#: clutter/clutter-actor.c:6513
 
160
#: clutter/clutter-actor.c:6511
161
161
msgid "Allocation"
162
162
msgstr "Alokacija"
163
163
 
164
 
#: clutter/clutter-actor.c:6514
 
164
#: clutter/clutter-actor.c:6512
165
165
msgid "The actor's allocation"
166
166
msgstr "Glumčeva alokacija"
167
167
 
168
 
#: clutter/clutter-actor.c:6571
 
168
#: clutter/clutter-actor.c:6569
169
169
msgid "Request Mode"
170
170
msgstr "Režim zahtjeva"
171
171
 
172
 
#: clutter/clutter-actor.c:6572
 
172
#: clutter/clutter-actor.c:6570
173
173
msgid "The actor's request mode"
174
174
msgstr "Glumčev režim zahtjeva"
175
175
 
176
 
#: clutter/clutter-actor.c:6596
 
176
#: clutter/clutter-actor.c:6594
177
177
msgid "Depth"
178
178
msgstr "Dubina"
179
179
 
180
 
#: clutter/clutter-actor.c:6597
 
180
#: clutter/clutter-actor.c:6595
181
181
msgid "Position on the Z axis"
182
182
msgstr "Pozicija na Z osi"
183
183
 
184
 
#: clutter/clutter-actor.c:6624
 
184
#: clutter/clutter-actor.c:6622
185
185
msgid "Z Position"
186
186
msgstr "Z pozicija"
187
187
 
188
 
#: clutter/clutter-actor.c:6625
 
188
#: clutter/clutter-actor.c:6623
189
189
msgid "The actor's position on the Z axis"
190
190
msgstr "Položaj glumca na Z osi"
191
191
 
192
 
#: clutter/clutter-actor.c:6642
 
192
#: clutter/clutter-actor.c:6640
193
193
msgid "Opacity"
194
194
msgstr "Neprozirnost"
195
195
 
196
 
#: clutter/clutter-actor.c:6643
 
196
#: clutter/clutter-actor.c:6641
197
197
msgid "Opacity of an actor"
198
198
msgstr "Neprozirnost glumca"
199
199
 
200
 
#: clutter/clutter-actor.c:6663
 
200
#: clutter/clutter-actor.c:6661
201
201
msgid "Offscreen redirect"
202
202
msgstr "Redirekcija izvanekrana"
203
203
 
204
 
#: clutter/clutter-actor.c:6664
 
204
#: clutter/clutter-actor.c:6662
205
205
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
206
206
msgstr "Indikatori koji kontrolišu da li stanjiti igrača na jednu sliku"
207
207
 
208
 
#: clutter/clutter-actor.c:6678
 
208
#: clutter/clutter-actor.c:6676
209
209
msgid "Visible"
210
210
msgstr "Vidljivo"
211
211
 
212
 
#: clutter/clutter-actor.c:6679
 
212
#: clutter/clutter-actor.c:6677
213
213
msgid "Whether the actor is visible or not"
214
214
msgstr "Da li glumac je vidljiv ili ne"
215
215
 
216
 
#: clutter/clutter-actor.c:6693
 
216
#: clutter/clutter-actor.c:6691
217
217
msgid "Mapped"
218
218
msgstr "Mapirane"
219
219
 
220
 
#: clutter/clutter-actor.c:6694
 
220
#: clutter/clutter-actor.c:6692
221
221
msgid "Whether the actor will be painted"
222
222
msgstr "Da li će glumac biti obojen"
223
223
 
224
 
#: clutter/clutter-actor.c:6707
 
224
#: clutter/clutter-actor.c:6705
225
225
msgid "Realized"
226
226
msgstr "Ostvareni"
227
227
 
228
 
#: clutter/clutter-actor.c:6708
 
228
#: clutter/clutter-actor.c:6706
229
229
msgid "Whether the actor has been realized"
230
230
msgstr "Da li je glumac realizovan"
231
231
 
232
 
#: clutter/clutter-actor.c:6723
 
232
#: clutter/clutter-actor.c:6721
233
233
msgid "Reactive"
234
234
msgstr "Reaktivan"
235
235
 
236
 
#: clutter/clutter-actor.c:6724
 
236
#: clutter/clutter-actor.c:6722
237
237
msgid "Whether the actor is reactive to events"
238
238
msgstr "Da li je glumac reaktivan na događaje"
239
239
 
240
 
#: clutter/clutter-actor.c:6735
 
240
#: clutter/clutter-actor.c:6733
241
241
msgid "Has Clip"
242
242
msgstr "Ima odsjecanje"
243
243
 
244
 
#: clutter/clutter-actor.c:6736
 
244
#: clutter/clutter-actor.c:6734
245
245
msgid "Whether the actor has a clip set"
246
246
msgstr "Da li glumac ima odsjecanje postavljeno"
247
247
 
248
 
#: clutter/clutter-actor.c:6749
 
248
#: clutter/clutter-actor.c:6747
249
249
msgid "Clip"
250
250
msgstr "Odsječak"
251
251
 
252
 
#: clutter/clutter-actor.c:6750
 
252
#: clutter/clutter-actor.c:6748
253
253
msgid "The clip region for the actor"
254
254
msgstr "Odsječni region za glumca"
255
255
 
256
 
#: clutter/clutter-actor.c:6769
 
256
#: clutter/clutter-actor.c:6767
257
257
msgid "Clip Rectangle"
258
258
msgstr "Odsječni pravougaonik"
259
259
 
260
 
#: clutter/clutter-actor.c:6770
 
260
#: clutter/clutter-actor.c:6768
261
261
msgid "The visible region of the actor"
262
262
msgstr "Vidljivi region glumca"
263
263
 
264
 
#: clutter/clutter-actor.c:6784 clutter/clutter-actor-meta.c:205
 
264
#: clutter/clutter-actor.c:6782 clutter/clutter-actor-meta.c:205
265
265
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:260
266
266
msgid "Name"
267
267
msgstr "Naziv"
268
268
 
269
 
#: clutter/clutter-actor.c:6785
 
269
#: clutter/clutter-actor.c:6783
270
270
msgid "Name of the actor"
271
271
msgstr "Ime glumca"
272
272
 
273
 
#: clutter/clutter-actor.c:6806
 
273
#: clutter/clutter-actor.c:6804
274
274
msgid "Pivot Point"
275
275
msgstr "Pivot tačka"
276
276
 
277
 
#: clutter/clutter-actor.c:6807
 
277
#: clutter/clutter-actor.c:6805
278
278
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
279
279
msgstr "Tačka oko koje se dešavaju skaliranje i rotacija"
280
280
 
281
 
#: clutter/clutter-actor.c:6825
 
281
#: clutter/clutter-actor.c:6823
282
282
msgid "Pivot Point Z"
283
283
msgstr "Pivot tačka Z"
284
284
 
285
 
#: clutter/clutter-actor.c:6826
 
285
#: clutter/clutter-actor.c:6824
286
286
msgid "Z component of the pivot point"
287
287
msgstr "Z komponenta pivot tačke"
288
288
 
289
 
#: clutter/clutter-actor.c:6844
 
289
#: clutter/clutter-actor.c:6842
290
290
msgid "Scale X"
291
291
msgstr "Razmjera X"
292
292
 
293
 
#: clutter/clutter-actor.c:6845
 
293
#: clutter/clutter-actor.c:6843
294
294
msgid "Scale factor on the X axis"
295
295
msgstr "Faktor razmjere na X osi"
296
296
 
297
 
#: clutter/clutter-actor.c:6863
 
297
#: clutter/clutter-actor.c:6861
298
298
msgid "Scale Y"
299
299
msgstr "Razmjera Y"
300
300
 
301
 
#: clutter/clutter-actor.c:6864
 
301
#: clutter/clutter-actor.c:6862
302
302
msgid "Scale factor on the Y axis"
303
303
msgstr "Faktor razmjere na Y osi"
304
304
 
305
 
#: clutter/clutter-actor.c:6882
 
305
#: clutter/clutter-actor.c:6880
306
306
msgid "Scale Z"
307
307
msgstr "Razmjera Z"
308
308
 
309
 
#: clutter/clutter-actor.c:6883
 
309
#: clutter/clutter-actor.c:6881
310
310
msgid "Scale factor on the Z axis"
311
311
msgstr "faktor razmjere na Z osi"
312
312
 
313
 
#: clutter/clutter-actor.c:6901
 
313
#: clutter/clutter-actor.c:6899
314
314
msgid "Scale Center X"
315
315
msgstr "Razmjera centar X"
316
316
 
317
 
#: clutter/clutter-actor.c:6902
 
317
#: clutter/clutter-actor.c:6900
318
318
msgid "Horizontal scale center"
319
319
msgstr "Horizontalna skala centar"
320
320
 
321
 
#: clutter/clutter-actor.c:6920
 
321
#: clutter/clutter-actor.c:6918
322
322
msgid "Scale Center Y"
323
323
msgstr "Razmjera centar Y"
324
324
 
325
 
#: clutter/clutter-actor.c:6921
 
325
#: clutter/clutter-actor.c:6919
326
326
msgid "Vertical scale center"
327
327
msgstr "Vertikalna skala centar"
328
328
 
329
 
#: clutter/clutter-actor.c:6939
 
329
#: clutter/clutter-actor.c:6937
330
330
msgid "Scale Gravity"
331
331
msgstr "Skala Gravitacija"
332
332
 
333
 
#: clutter/clutter-actor.c:6940
 
333
#: clutter/clutter-actor.c:6938
334
334
msgid "The center of scaling"
335
335
msgstr "Centar skaliranja"
336
336
 
337
 
#: clutter/clutter-actor.c:6958
 
337
#: clutter/clutter-actor.c:6956
338
338
msgid "Rotation Angle X"
339
339
msgstr "Ugao rotacije X"
340
340
 
341
 
#: clutter/clutter-actor.c:6959
 
341
#: clutter/clutter-actor.c:6957
342
342
msgid "The rotation angle on the X axis"
343
343
msgstr "Ugao rotacije na X osi"
344
344
 
345
 
#: clutter/clutter-actor.c:6977
 
345
#: clutter/clutter-actor.c:6975
346
346
msgid "Rotation Angle Y"
347
347
msgstr "Ugao Y"
348
348
 
349
 
#: clutter/clutter-actor.c:6978
 
349
#: clutter/clutter-actor.c:6976
350
350
msgid "The rotation angle on the Y axis"
351
351
msgstr "Ugao rotacije na Y osi"
352
352
 
353
 
#: clutter/clutter-actor.c:6996
 
353
#: clutter/clutter-actor.c:6994
354
354
msgid "Rotation Angle Z"
355
355
msgstr "Ugao Z"
356
356
 
357
 
#: clutter/clutter-actor.c:6997
 
357
#: clutter/clutter-actor.c:6995
358
358
msgid "The rotation angle on the Z axis"
359
359
msgstr "Ugao rotacije na Z osi"
360
360
 
361
 
#: clutter/clutter-actor.c:7015
 
361
#: clutter/clutter-actor.c:7013
362
362
msgid "Rotation Center X"
363
363
msgstr "Centar rotacije  X"
364
364
 
365
 
#: clutter/clutter-actor.c:7016
 
365
#: clutter/clutter-actor.c:7014
366
366
msgid "The rotation center on the X axis"
367
367
msgstr "Centar rotacije na X osi"
368
368
 
369
 
#: clutter/clutter-actor.c:7033
 
369
#: clutter/clutter-actor.c:7031
370
370
msgid "Rotation Center Y"
371
371
msgstr "Centar rotacije Y"
372
372
 
373
 
#: clutter/clutter-actor.c:7034
 
373
#: clutter/clutter-actor.c:7032
374
374
msgid "The rotation center on the Y axis"
375
375
msgstr "Centar rotacije na Y osi"
376
376
 
377
 
#: clutter/clutter-actor.c:7051
 
377
#: clutter/clutter-actor.c:7049
378
378
msgid "Rotation Center Z"
379
379
msgstr "Centar rotacije Z"
380
380
 
381
 
#: clutter/clutter-actor.c:7052
 
381
#: clutter/clutter-actor.c:7050
382
382
msgid "The rotation center on the Z axis"
383
383
msgstr "Centar rotacije na Z osi"
384
384
 
385
 
#: clutter/clutter-actor.c:7069
 
385
#: clutter/clutter-actor.c:7067
386
386
msgid "Rotation Center Z Gravity"
387
387
msgstr "Centar rotacije Z Gravitacija"
388
388
 
389
 
#: clutter/clutter-actor.c:7070
 
389
#: clutter/clutter-actor.c:7068
390
390
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
391
391
msgstr "Centralna tačka za rotaciju oko Z ose"
392
392
 
393
 
#: clutter/clutter-actor.c:7098
 
393
#: clutter/clutter-actor.c:7096
394
394
msgid "Anchor X"
395
395
msgstr "Sidro X"
396
396
 
397
 
#: clutter/clutter-actor.c:7099
 
397
#: clutter/clutter-actor.c:7097
398
398
msgid "X coordinate of the anchor point"
399
399
msgstr "X koordinata sidrišta"
400
400
 
401
 
#: clutter/clutter-actor.c:7127
 
401
#: clutter/clutter-actor.c:7125
402
402
msgid "Anchor Y"
403
403
msgstr "Sidro Y"
404
404
 
405
 
#: clutter/clutter-actor.c:7128
 
405
#: clutter/clutter-actor.c:7126
406
406
msgid "Y coordinate of the anchor point"
407
407
msgstr "Y koordinata sidrišta"
408
408
 
409
 
#: clutter/clutter-actor.c:7155
 
409
#: clutter/clutter-actor.c:7153
410
410
msgid "Anchor Gravity"
411
411
msgstr "Sidro Gravitacija"
412
412
 
413
 
#: clutter/clutter-actor.c:7156
 
413
#: clutter/clutter-actor.c:7154
414
414
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
415
415
msgstr "Sidrišta kao ClutterGravity"
416
416
 
417
 
#: clutter/clutter-actor.c:7175
 
417
#: clutter/clutter-actor.c:7173
418
418
msgid "Translation X"
419
419
msgstr "Translacija X"
420
420
 
421
 
#: clutter/clutter-actor.c:7176
 
421
#: clutter/clutter-actor.c:7174
422
422
msgid "Translation along the X axis"
423
423
msgstr "Translacija duž X ose"
424
424
 
425
 
#: clutter/clutter-actor.c:7195
 
425
#: clutter/clutter-actor.c:7193
426
426
msgid "Translation Y"
427
427
msgstr "Translacija Y"
428
428
 
429
 
#: clutter/clutter-actor.c:7196
 
429
#: clutter/clutter-actor.c:7194
430
430
msgid "Translation along the Y axis"
431
431
msgstr "Translacija duž Y ose"
432
432
 
433
 
#: clutter/clutter-actor.c:7215
 
433
#: clutter/clutter-actor.c:7213
434
434
msgid "Translation Z"
435
435
msgstr "Translacija Z"
436
436
 
437
 
#: clutter/clutter-actor.c:7216
 
437
#: clutter/clutter-actor.c:7214
438
438
msgid "Translation along the Z axis"
439
439
msgstr "Translacija duž Z ose"
440
440
 
441
 
#: clutter/clutter-actor.c:7246
 
441
#: clutter/clutter-actor.c:7244
442
442
msgid "Transform"
443
443
msgstr "Trasformiši"
444
444
 
445
 
#: clutter/clutter-actor.c:7247
 
445
#: clutter/clutter-actor.c:7245
446
446
msgid "Transformation matrix"
447
447
msgstr "Matrica transformacije"
448
448
 
449
 
#: clutter/clutter-actor.c:7262
 
449
#: clutter/clutter-actor.c:7260
450
450
msgid "Transform Set"
451
451
msgstr "Skup transformacija"
452
452
 
453
 
#: clutter/clutter-actor.c:7263
 
453
#: clutter/clutter-actor.c:7261
454
454
msgid "Whether the transform property is set"
455
455
msgstr "Da li je postavka transformacije postavljena"
456
456
 
457
 
#: clutter/clutter-actor.c:7284
 
457
#: clutter/clutter-actor.c:7282
458
458
msgid "Child Transform"
459
459
msgstr "Transformacija djeteta"
460
460
 
461
 
#: clutter/clutter-actor.c:7285
 
461
#: clutter/clutter-actor.c:7283
462
462
msgid "Children transformation matrix"
463
463
msgstr "Matrica transformacija djece"
464
464
 
465
 
#: clutter/clutter-actor.c:7300
 
465
#: clutter/clutter-actor.c:7298
466
466
msgid "Child Transform Set"
467
467
msgstr "Skup transformacija djece"
468
468
 
469
 
#: clutter/clutter-actor.c:7301
 
469
#: clutter/clutter-actor.c:7299
470
470
msgid "Whether the child-transform property is set"
471
471
msgstr "Da li je postavljeno svojstvo dječije transformacije"
472
472
 
473
 
#: clutter/clutter-actor.c:7318
 
473
#: clutter/clutter-actor.c:7316
474
474
msgid "Show on set parent"
475
475
msgstr "Prikaži na roditelju skupa"
476
476
 
477
 
#: clutter/clutter-actor.c:7319
 
477
#: clutter/clutter-actor.c:7317
478
478
msgid "Whether the actor is shown when parented"
479
479
msgstr "Da li će se prikazivati kada glumac ima roditelja"
480
480
 
481
 
#: clutter/clutter-actor.c:7336
 
481
#: clutter/clutter-actor.c:7334
482
482
msgid "Clip to Allocation"
483
483
msgstr "Odsječak na dodjelu"
484
484
 
485
 
#: clutter/clutter-actor.c:7337
 
485
#: clutter/clutter-actor.c:7335
486
486
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
487
487
msgstr "Postavlja region odsjecanja da prati dodjelu glumca"
488
488
 
489
 
#: clutter/clutter-actor.c:7350
 
489
#: clutter/clutter-actor.c:7348
490
490
msgid "Text Direction"
491
491
msgstr "Smijer teksta"
492
492
 
493
 
#: clutter/clutter-actor.c:7351
 
493
#: clutter/clutter-actor.c:7349
494
494
msgid "Direction of the text"
495
495
msgstr "Smijer teksta"
496
496
 
497
 
#: clutter/clutter-actor.c:7366
 
497
#: clutter/clutter-actor.c:7364
498
498
msgid "Has Pointer"
499
499
msgstr "Ima li pokazivač"
500
500
 
501
 
#: clutter/clutter-actor.c:7367
 
501
#: clutter/clutter-actor.c:7365
502
502
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
503
503
msgstr "Da li je glumac sadrži pokazivač na ulazni uređaj"
504
504
 
505
 
#: clutter/clutter-actor.c:7380
 
505
#: clutter/clutter-actor.c:7378
506
506
msgid "Actions"
507
507
msgstr "Radnje"
508
508
 
509
 
#: clutter/clutter-actor.c:7381
 
509
#: clutter/clutter-actor.c:7379
510
510
msgid "Adds an action to the actor"
511
511
msgstr "Dodaje akciju glumcu"
512
512
 
513
 
#: clutter/clutter-actor.c:7394
 
513
#: clutter/clutter-actor.c:7392
514
514
msgid "Constraints"
515
515
msgstr "Ograničenja"
516
516
 
517
 
#: clutter/clutter-actor.c:7395
 
517
#: clutter/clutter-actor.c:7393
518
518
msgid "Adds a constraint to the actor"
519
519
msgstr "Dodaje ograničenja za glumca"
520
520
 
521
 
#: clutter/clutter-actor.c:7408
 
521
#: clutter/clutter-actor.c:7406
522
522
msgid "Effect"
523
523
msgstr "Efekat"
524
524
 
525
 
#: clutter/clutter-actor.c:7409
 
525
#: clutter/clutter-actor.c:7407
526
526
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
527
527
msgstr "Dodaje efekato koje će biti primijenjeno na činiocu"
528
528
 
529
 
#: clutter/clutter-actor.c:7423
 
529
#: clutter/clutter-actor.c:7421
530
530
msgid "Layout Manager"
531
531
msgstr "Menadžer rasporeda"
532
532
 
533
 
#: clutter/clutter-actor.c:7424
 
533
#: clutter/clutter-actor.c:7422
534
534
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
535
535
msgstr "Objekat koji upravlja rasporedom nekog potomka činioca"
536
536
 
537
 
#: clutter/clutter-actor.c:7438
 
537
#: clutter/clutter-actor.c:7436
538
538
msgid "X Expand"
539
539
msgstr "X Proširi"
540
540
 
541
 
#: clutter/clutter-actor.c:7439
 
541
#: clutter/clutter-actor.c:7437
542
542
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
543
543
msgstr "Da li dodatni horizontalni prostor treba biti dodijeljen glumcu"
544
544
 
545
 
#: clutter/clutter-actor.c:7454
 
545
#: clutter/clutter-actor.c:7452
546
546
msgid "Y Expand"
547
547
msgstr "Y Proširi"
548
548
 
549
 
#: clutter/clutter-actor.c:7455
 
549
#: clutter/clutter-actor.c:7453
550
550
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
551
551
msgstr "Da li dodatni vertikalni prostor treba biti dodijeljen glumcu"
552
552
 
553
 
#: clutter/clutter-actor.c:7471
 
553
#: clutter/clutter-actor.c:7469
554
554
msgid "X Alignment"
555
555
msgstr "X poravnanje"
556
556
 
557
 
#: clutter/clutter-actor.c:7472
 
557
#: clutter/clutter-actor.c:7470
558
558
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
559
559
msgstr "Poravnanje činioca na iks osi unutar njegove raspodjele"
560
560
 
561
 
#: clutter/clutter-actor.c:7487
 
561
#: clutter/clutter-actor.c:7485
562
562
msgid "Y Alignment"
563
563
msgstr "Y poravnanje"
564
564
 
565
 
#: clutter/clutter-actor.c:7488
 
565
#: clutter/clutter-actor.c:7486
566
566
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
567
567
msgstr "Poravnanje činioca na ipsilon osi unutar njegove raspodjele"
568
568
 
569
 
#: clutter/clutter-actor.c:7507
 
569
#: clutter/clutter-actor.c:7505
570
570
msgid "Margin Top"
571
571
msgstr "Gornja margina"
572
572
 
573
 
#: clutter/clutter-actor.c:7508
 
573
#: clutter/clutter-actor.c:7506
574
574
msgid "Extra space at the top"
575
575
msgstr "Dodatni prostor na vrhu"
576
576
 
577
 
#: clutter/clutter-actor.c:7529
 
577
#: clutter/clutter-actor.c:7527
578
578
msgid "Margin Bottom"
579
579
msgstr "Donja margina"
580
580
 
581
 
#: clutter/clutter-actor.c:7530
 
581
#: clutter/clutter-actor.c:7528
582
582
msgid "Extra space at the bottom"
583
583
msgstr "Dodatni prostor na dnu"
584
584
 
585
 
#: clutter/clutter-actor.c:7551
 
585
#: clutter/clutter-actor.c:7549
586
586
msgid "Margin Left"
587
587
msgstr "Lijeva margina"
588
588
 
589
 
#: clutter/clutter-actor.c:7552
 
589
#: clutter/clutter-actor.c:7550
590
590
msgid "Extra space at the left"
591
591
msgstr "Dodatni prostor na lijevoj strani"
592
592
 
593
 
#: clutter/clutter-actor.c:7573
 
593
#: clutter/clutter-actor.c:7571
594
594
msgid "Margin Right"
595
595
msgstr "Desna margina"
596
596
 
597
 
#: clutter/clutter-actor.c:7574
 
597
#: clutter/clutter-actor.c:7572
598
598
msgid "Extra space at the right"
599
599
msgstr "Dodatni prostor na desnoj strani"
600
600
 
601
 
#: clutter/clutter-actor.c:7590
 
601
#: clutter/clutter-actor.c:7588
602
602
msgid "Background Color Set"
603
603
msgstr "Podešavanje boje pozadine"
604
604
 
605
 
#: clutter/clutter-actor.c:7591 clutter/deprecated/clutter-box.c:271
 
605
#: clutter/clutter-actor.c:7589 clutter/deprecated/clutter-box.c:271
606
606
msgid "Whether the background color is set"
607
607
msgstr "Da li je boja pozadine postavljena"
608
608
 
609
 
#: clutter/clutter-actor.c:7607
 
609
#: clutter/clutter-actor.c:7605
610
610
msgid "Background color"
611
611
msgstr "Boja pozadine"
612
612
 
613
 
#: clutter/clutter-actor.c:7608
 
613
#: clutter/clutter-actor.c:7606
614
614
msgid "The actor's background color"
615
615
msgstr "Boja pozadine činioca"
616
616
 
617
 
#: clutter/clutter-actor.c:7623
 
617
#: clutter/clutter-actor.c:7621
618
618
msgid "First Child"
619
619
msgstr "Prvo dijete"
620
620
 
621
 
#: clutter/clutter-actor.c:7624
 
621
#: clutter/clutter-actor.c:7622
622
622
msgid "The actor's first child"
623
623
msgstr "Prvi potomak činioca"
624
624
 
625
 
#: clutter/clutter-actor.c:7637
 
625
#: clutter/clutter-actor.c:7635
626
626
msgid "Last Child"
627
627
msgstr "Posljednje dijete"
628
628
 
629
 
#: clutter/clutter-actor.c:7638
 
629
#: clutter/clutter-actor.c:7636
630
630
msgid "The actor's last child"
631
631
msgstr "Poslednji potomak činioca"
632
632
 
633
 
#: clutter/clutter-actor.c:7652
 
633
#: clutter/clutter-actor.c:7650
634
634
msgid "Content"
635
635
msgstr "Sadržaj"
636
636
 
637
 
#: clutter/clutter-actor.c:7653
 
637
#: clutter/clutter-actor.c:7651
638
638
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
639
639
msgstr "Određuje objekat za bojenje sadržaja činioca"
640
640
 
641
 
#: clutter/clutter-actor.c:7678
 
641
#: clutter/clutter-actor.c:7676
642
642
msgid "Content Gravity"
643
643
msgstr "Težište sadržaja"
644
644
 
645
 
#: clutter/clutter-actor.c:7679
 
645
#: clutter/clutter-actor.c:7677
646
646
msgid "Alignment of the actor's content"
647
647
msgstr "Poravnanje sadržaja činioca"
648
648
 
649
 
#: clutter/clutter-actor.c:7699
 
649
#: clutter/clutter-actor.c:7697
650
650
msgid "Content Box"
651
651
msgstr "Polje sadržaja"
652
652
 
653
 
#: clutter/clutter-actor.c:7700
 
653
#: clutter/clutter-actor.c:7698
654
654
msgid "The bounding box of the actor's content"
655
655
msgstr "Granično polje sadržaja činioca"
656
656
 
657
 
#: clutter/clutter-actor.c:7708
 
657
#: clutter/clutter-actor.c:7706
658
658
msgid "Minification Filter"
659
659
msgstr "Filter umanjivanja"
660
660
 
661
 
#: clutter/clutter-actor.c:7709
 
661
#: clutter/clutter-actor.c:7707
662
662
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
663
663
msgstr "Filter koji se koristi prilikom smanjivanja veličine sadržaja"
664
664
 
665
 
#: clutter/clutter-actor.c:7716
 
665
#: clutter/clutter-actor.c:7714
666
666
msgid "Magnification Filter"
667
667
msgstr "Filter uvećavanja"
668
668
 
669
 
#: clutter/clutter-actor.c:7717
 
669
#: clutter/clutter-actor.c:7715
670
670
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
671
671
msgstr "Filter koji se koristi prilikom uvećavanja veličine sadržaja"
672
672
 
673
 
#: clutter/clutter-actor.c:7731
 
673
#: clutter/clutter-actor.c:7729
674
674
msgid "Content Repeat"
675
675
msgstr "Ponavljanje sadržaja"
676
676
 
677
 
#: clutter/clutter-actor.c:7732
 
677
#: clutter/clutter-actor.c:7730
678
678
msgid "The repeat policy for the actor's content"
679
679
msgstr "Politika ponavljanja glumčevog sadržaja"
680
680
 
1015
1015
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
1016
1016
msgstr "ClutterBackend u menadžeru uređaja"
1017
1017
 
1018
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:740
 
1018
#: clutter/clutter-drag-action.c:741
1019
1019
msgid "Horizontal Drag Threshold"
1020
1020
msgstr "Horizontalni prag prevlačenja"
1021
1021
 
1022
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:741
 
1022
#: clutter/clutter-drag-action.c:742
1023
1023
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
1024
1024
msgstr "Horizontalna količina piksela neophodna za pokretanje prevlačenjem"
1025
1025
 
1026
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:768
 
1026
#: clutter/clutter-drag-action.c:769
1027
1027
msgid "Vertical Drag Threshold"
1028
1028
msgstr "Vertikalni prag prevlačenja"
1029
1029
 
1030
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:769
 
1030
#: clutter/clutter-drag-action.c:770
1031
1031
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
1032
1032
msgstr "Vertikalni iznos piksela neophodan za pokretanje prevlačenjem"
1033
1033
 
1034
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:790
 
1034
#: clutter/clutter-drag-action.c:791
1035
1035
msgid "Drag Handle"
1036
1036
msgstr "Ručka prevlačenja"
1037
1037
 
1038
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:791
 
1038
#: clutter/clutter-drag-action.c:792
1039
1039
msgid "The actor that is being dragged"
1040
1040
msgstr "Glumac koji se vuče"
1041
1041
 
1042
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:804
 
1042
#: clutter/clutter-drag-action.c:805
1043
1043
msgid "Drag Axis"
1044
1044
msgstr "Ose prevlačenja"
1045
1045
 
1046
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:805
 
1046
#: clutter/clutter-drag-action.c:806
1047
1047
msgid "Constraints the dragging to an axis"
1048
1048
msgstr "Ograničenja prevlačenja na osu"
1049
1049
 
1050
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:821
 
1050
#: clutter/clutter-drag-action.c:822
1051
1051
msgid "Drag Area"
1052
1052
msgstr "Povuci područje"
1053
1053
 
1054
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:822
 
1054
#: clutter/clutter-drag-action.c:823
1055
1055
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
1056
1056
msgstr "Ograničava povlačenje na pravougaonik"
1057
1057
 
1058
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:835
 
1058
#: clutter/clutter-drag-action.c:836
1059
1059
msgid "Drag Area Set"
1060
1060
msgstr "Postavi povučeno područje"
1061
1061
 
1062
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:836
 
1062
#: clutter/clutter-drag-action.c:837
1063
1063
msgid "Whether the drag area is set"
1064
1064
msgstr "Da li je povučeno područje postavljeno"
1065
1065
 
1119
1119
msgid "Snap to grid"
1120
1120
msgstr ""
1121
1121
 
1122
 
#: clutter/clutter-gesture-action.c:646
 
1122
#: clutter/clutter-gesture-action.c:650
1123
1123
msgid "Number touch points"
1124
1124
msgstr ""
1125
1125
 
1126
 
#: clutter/clutter-gesture-action.c:647
 
1126
#: clutter/clutter-gesture-action.c:651
1127
1127
msgid "Number of touch points"
1128
1128
msgstr ""
1129
1129
 
1183
1183
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
1184
1184
msgstr "Ukoliko je postavljeno, onda sve kolone imaju istu visinu"
1185
1185
 
1186
 
#: clutter/clutter-image.c:246 clutter/clutter-image.c:309
1187
 
#: clutter/clutter-image.c:397
 
1186
#: clutter/clutter-image.c:249 clutter/clutter-image.c:312
 
1187
#: clutter/clutter-image.c:400
1188
1188
msgid "Unable to load image data"
1189
1189
msgstr "Ne mogu da učitam podatke slike"
1190
1190
 
1248
1248
msgid "The backend instance"
1249
1249
msgstr "Instanca pozadine"
1250
1250
 
1251
 
#: clutter/clutter-interval.c:503
 
1251
#: clutter/clutter-interval.c:553
1252
1252
msgid "Value Type"
1253
1253
msgstr "Tip vrijednosti"
1254
1254
 
1255
 
#: clutter/clutter-interval.c:504
 
1255
#: clutter/clutter-interval.c:554
1256
1256
msgid "The type of the values in the interval"
1257
1257
msgstr "Tip vrijednosti u intervalu"
1258
1258
 
1259
 
#: clutter/clutter-interval.c:519
 
1259
#: clutter/clutter-interval.c:569
1260
1260
msgid "Initial Value"
1261
1261
msgstr "Početna vrijednost"
1262
1262
 
1263
 
#: clutter/clutter-interval.c:520
 
1263
#: clutter/clutter-interval.c:570
1264
1264
msgid "Initial value of the interval"
1265
1265
msgstr "Početna vrijednost intervala"
1266
1266
 
1267
 
#: clutter/clutter-interval.c:534
 
1267
#: clutter/clutter-interval.c:584
1268
1268
msgid "Final Value"
1269
1269
msgstr "Konačna vrijednost"
1270
1270
 
1271
 
#: clutter/clutter-interval.c:535
 
1271
#: clutter/clutter-interval.c:585
1272
1272
msgid "Final value of the interval"
1273
1273
msgstr "Konačna vrijednost intervala"
1274
1274
 
1557
1557
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
1558
1558
msgstr "Pomak u pikselima koji se primjenjuje na ograničenje"
1559
1559
 
1560
 
#: clutter/clutter-stage.c:1969
 
1560
#: clutter/clutter-stage.c:1902
1561
1561
msgid "Fullscreen Set"
1562
1562
msgstr "Postavi puni ekran"
1563
1563
 
1564
 
#: clutter/clutter-stage.c:1970
 
1564
#: clutter/clutter-stage.c:1903
1565
1565
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
1566
1566
msgstr "Da li je glavna scena u punom ekranu"
1567
1567
 
1568
 
#: clutter/clutter-stage.c:1984
 
1568
#: clutter/clutter-stage.c:1917
1569
1569
msgid "Offscreen"
1570
1570
msgstr "Izvan ekrana"
1571
1571
 
1572
 
#: clutter/clutter-stage.c:1985
 
1572
#: clutter/clutter-stage.c:1918
1573
1573
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
1574
1574
msgstr "Da li bi glavna scena trebala da bude iscrtana van ekrana"
1575
1575
 
1576
 
#: clutter/clutter-stage.c:1997 clutter/clutter-text.c:3510
 
1576
#: clutter/clutter-stage.c:1930 clutter/clutter-text.c:3510
1577
1577
msgid "Cursor Visible"
1578
1578
msgstr "Kursor vidljiv"
1579
1579
 
1580
 
#: clutter/clutter-stage.c:1998
 
1580
#: clutter/clutter-stage.c:1931
1581
1581
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
1582
1582
msgstr "Da je li pokazivač miša vidljiv na glavnoj sceni"
1583
1583
 
1584
 
#: clutter/clutter-stage.c:2012
 
1584
#: clutter/clutter-stage.c:1945
1585
1585
msgid "User Resizable"
1586
1586
msgstr "Korisnik može mijenjati veličinu"
1587
1587
 
1588
 
#: clutter/clutter-stage.c:2013
 
1588
#: clutter/clutter-stage.c:1946
1589
1589
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
1590
1590
msgstr ""
1591
1591
"Da li se u sceni može promijeniti veličina preko interakciju s korisnikom"
1592
1592
 
1593
 
#: clutter/clutter-stage.c:2028 clutter/deprecated/clutter-box.c:256
 
1593
#: clutter/clutter-stage.c:1961 clutter/deprecated/clutter-box.c:256
1594
1594
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
1595
1595
msgid "Color"
1596
1596
msgstr "Boja"
1597
1597
 
1598
 
#: clutter/clutter-stage.c:2029
 
1598
#: clutter/clutter-stage.c:1962
1599
1599
msgid "The color of the stage"
1600
1600
msgstr "Boja scene"
1601
1601
 
1602
 
#: clutter/clutter-stage.c:2044
 
1602
#: clutter/clutter-stage.c:1977
1603
1603
msgid "Perspective"
1604
1604
msgstr "Perspektiva"
1605
1605
 
1606
 
#: clutter/clutter-stage.c:2045
 
1606
#: clutter/clutter-stage.c:1978
1607
1607
msgid "Perspective projection parameters"
1608
1608
msgstr "Parametri perspektivne projekcije"
1609
1609
 
1610
 
#: clutter/clutter-stage.c:2060
 
1610
#: clutter/clutter-stage.c:1993
1611
1611
msgid "Title"
1612
1612
msgstr "Naslov"
1613
1613
 
1614
 
#: clutter/clutter-stage.c:2061
 
1614
#: clutter/clutter-stage.c:1994
1615
1615
msgid "Stage Title"
1616
1616
msgstr "Naslov scene"
1617
1617
 
1618
 
#: clutter/clutter-stage.c:2078
 
1618
#: clutter/clutter-stage.c:2011
1619
1619
msgid "Use Fog"
1620
1620
msgstr "Koristi maglu"
1621
1621
 
1622
 
#: clutter/clutter-stage.c:2079
 
1622
#: clutter/clutter-stage.c:2012
1623
1623
msgid "Whether to enable depth cueing"
1624
1624
msgstr "Da li omogućiti najavu dubine"
1625
1625
 
1626
 
#: clutter/clutter-stage.c:2095
 
1626
#: clutter/clutter-stage.c:2028
1627
1627
msgid "Fog"
1628
1628
msgstr "Magla"
1629
1629
 
1630
 
#: clutter/clutter-stage.c:2096
 
1630
#: clutter/clutter-stage.c:2029
1631
1631
msgid "Settings for the depth cueing"
1632
1632
msgstr "Podešavanja za najavu dubine"
1633
1633
 
1634
 
#: clutter/clutter-stage.c:2112
 
1634
#: clutter/clutter-stage.c:2045
1635
1635
msgid "Use Alpha"
1636
1636
msgstr "Koristi Alfa"
1637
1637
 
1638
 
#: clutter/clutter-stage.c:2113
 
1638
#: clutter/clutter-stage.c:2046
1639
1639
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
1640
1640
msgstr "Da li u uzeti u obzir alfa komponentu boje scene"
1641
1641
 
1642
 
#: clutter/clutter-stage.c:2129
 
1642
#: clutter/clutter-stage.c:2062
1643
1643
msgid "Key Focus"
1644
1644
msgstr "Ključni fokus"
1645
1645
 
1646
 
#: clutter/clutter-stage.c:2130
 
1646
#: clutter/clutter-stage.c:2063
1647
1647
msgid "The currently key focused actor"
1648
1648
msgstr "Trenutno ključni glumac fokusiran"
1649
1649
 
1650
 
#: clutter/clutter-stage.c:2146
 
1650
#: clutter/clutter-stage.c:2079
1651
1651
msgid "No Clear Hint"
1652
1652
msgstr "Bez savjeta za čišćenje"
1653
1653
 
1654
 
#: clutter/clutter-stage.c:2147
 
1654
#: clutter/clutter-stage.c:2080
1655
1655
msgid "Whether the stage should clear its contents"
1656
1656
msgstr "Da li bi scena trebala da briše svoj sadržaj"
1657
1657
 
1658
 
#: clutter/clutter-stage.c:2160
 
1658
#: clutter/clutter-stage.c:2093
1659
1659
msgid "Accept Focus"
1660
1660
msgstr "Prihvati Fokus"
1661
1661
 
1662
 
#: clutter/clutter-stage.c:2161
 
1662
#: clutter/clutter-stage.c:2094
1663
1663
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
1664
1664
msgstr "Da li scena treba da prihvati fokus na prikaz"
1665
1665