~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-bs-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bs/LC_MESSAGES/rhythmbox.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-03-24 09:22:47 UTC
  • mfrom: (0.2.3 trusty-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140324092247-o3dhmg88uegjayxu
Tags: 1:14.04+20140320
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: rhythmbox\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-19 13:34+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-03-13 15:45+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 08:05+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:49+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:05+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
21
21
 
22
22
#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:508
23
23
#, c-format
101
101
 
102
102
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
103
103
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:493
104
 
#: ../shell/rb-shell.c:2431
 
104
#: ../shell/rb-shell.c:2403
105
105
msgid "Rhythmbox"
106
106
msgstr "Ritam mašina"
107
107
 
150
150
msgid "_Add Music"
151
151
msgstr "_Dodaj muziku"
152
152
 
153
 
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
 
153
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 ../data/ui/menubar.ui.h:23
154
154
msgid "_View"
155
155
msgstr "P_regled"
156
156
 
182
182
msgid "Follow Playing Track"
183
183
msgstr ""
184
184
 
185
 
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:10
 
185
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:10 ../data/ui/menubar.ui.h:39
186
186
msgid "_Tools"
187
187
msgstr "Ala_ti"
188
188
 
194
194
msgid "_Preferences"
195
195
msgstr "_Postavke"
196
196
 
197
 
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
 
197
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 ../data/ui/menubar.ui.h:41
198
198
msgid "_Help"
199
199
msgstr "_Pomoć"
200
200
 
201
 
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
 
201
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 ../data/ui/menubar.ui.h:43
202
202
msgid "_About"
203
203
msgstr "_O programu"
204
204
 
206
206
msgid "_Quit"
207
207
msgstr "_Izlaz"
208
208
 
 
209
#: ../data/ui/menubar.ui.h:1
 
210
msgid "_File"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../data/ui/menubar.ui.h:2
 
214
msgid "_Add Music…"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../data/ui/menubar.ui.h:3
 
218
msgid "_Playlist"
 
219
msgstr "_Lista pjesama"
 
220
 
 
221
#: ../data/ui/menubar.ui.h:4
 
222
msgid "_New Playlist…"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: ../data/ui/menubar.ui.h:5
 
226
msgid "New _Automatic Playlist…"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../data/ui/menubar.ui.h:6
 
230
msgid "_Load from File…"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../data/ui/menubar.ui.h:7
 
234
msgid "_Save to File…"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../data/ui/menubar.ui.h:8
 
238
msgid "_Edit…"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: ../data/ui/menubar.ui.h:9
 
242
msgid "_Delete"
 
243
msgstr "_Obriši"
 
244
 
 
245
#: ../data/ui/menubar.ui.h:10 ../data/ui/browser-popup.ui.h:9
 
246
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:8 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:9
 
247
#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:4 ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:7
 
248
msgid "Pr_operties"
 
249
msgstr "_Osobine"
 
250
 
 
251
#: ../data/ui/menubar.ui.h:11
 
252
msgid "_Close"
 
253
msgstr "_Zatvori"
 
254
 
 
255
#: ../data/ui/menubar.ui.h:12 ../plugins/lyrics/lyrics.py:207
 
256
#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:220
 
257
msgid "_Edit"
 
258
msgstr "_Izmijeni"
 
259
 
 
260
#: ../data/ui/menubar.ui.h:13 ../data/ui/edit-menu.ui.h:1
 
261
msgid "Cu_t"
 
262
msgstr "_Izreži"
 
263
 
 
264
#: ../data/ui/menubar.ui.h:14 ../data/ui/edit-menu.ui.h:2
 
265
msgid "_Copy"
 
266
msgstr "_Kopiraj"
 
267
 
 
268
#: ../data/ui/menubar.ui.h:15 ../data/ui/edit-menu.ui.h:3
 
269
msgid "_Paste"
 
270
msgstr "U_metni"
 
271
 
 
272
#: ../data/ui/menubar.ui.h:16 ../data/ui/edit-menu.ui.h:4
 
273
msgid "Select _All"
 
274
msgstr "O_znači sve"
 
275
 
 
276
#: ../data/ui/menubar.ui.h:17 ../data/ui/edit-menu.ui.h:5
 
277
msgid "D_eselect All"
 
278
msgstr "Označi _ništa"
 
279
 
 
280
#: ../data/ui/menubar.ui.h:18
 
281
msgid "Add _to Play Queue"
 
282
msgstr "Dodaj u _zakazano"
 
283
 
 
284
#: ../data/ui/menubar.ui.h:19
 
285
msgid "Add to _Playlist"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../data/ui/menubar.ui.h:20 ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:1
 
289
msgid "_New Playlist"
 
290
msgstr "_Nova lista"
 
291
 
 
292
#: ../data/ui/menubar.ui.h:21 ../data/ui/browser-popup.ui.h:5
 
293
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:9 ../data/ui/import-errors-popup.ui.h:2
 
294
#: ../data/ui/playlist-popup.ui.h:5
 
295
msgid "_Move to Trash"
 
296
msgstr "Premjesti u sme_će"
 
297
 
 
298
#: ../data/ui/menubar.ui.h:22
 
299
msgid "Prefere_nces"
 
300
msgstr "_Postavke"
 
301
 
 
302
#: ../data/ui/menubar.ui.h:24
 
303
msgid "_Fullscreen"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../data/ui/menubar.ui.h:25
 
307
msgid "Side _Pane"
 
308
msgstr "_Bočna površ"
 
309
 
 
310
#: ../data/ui/menubar.ui.h:26
 
311
msgid "View _Queue as Side Pane"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: ../data/ui/menubar.ui.h:27
 
315
msgid "S_tatusbar"
 
316
msgstr "Linija sa sta_njem"
 
317
 
 
318
#: ../data/ui/menubar.ui.h:28
 
319
msgid "_Song Position Slider"
 
320
msgstr "_Klizač trajanja pjesme"
 
321
 
 
322
#: ../data/ui/menubar.ui.h:29
 
323
msgid "_Album Art"
 
324
msgstr "_Albumska umjetnost"
 
325
 
 
326
#: ../data/ui/menubar.ui.h:30
 
327
msgid "_Jump to Playing Song"
 
328
msgstr "Skoči na izvo_đenu pjesmu"
 
329
 
 
330
#: ../data/ui/menubar.ui.h:31
 
331
msgid "_Control"
 
332
msgstr "Up_ravljanje"
 
333
 
 
334
#: ../data/ui/menubar.ui.h:32
 
335
msgid "_Play"
 
336
msgstr "Izv_edi"
 
337
 
 
338
#: ../data/ui/menubar.ui.h:33
 
339
msgid "Pre_vious"
 
340
msgstr "_Prethodno"
 
341
 
 
342
#: ../data/ui/menubar.ui.h:34
 
343
msgid "_Next"
 
344
msgstr "Sle_deći"
 
345
 
 
346
#: ../data/ui/menubar.ui.h:35
 
347
msgid "_Increase Volume"
 
348
msgstr "Po_jačaj zvuk"
 
349
 
 
350
#: ../data/ui/menubar.ui.h:36
 
351
msgid "_Decrease Volume"
 
352
msgstr "_Utišaj zvuk"
 
353
 
 
354
#: ../data/ui/menubar.ui.h:37
 
355
msgid "Sh_uffle"
 
356
msgstr "_Nasumično"
 
357
 
 
358
#: ../data/ui/menubar.ui.h:38
 
359
msgid "_Repeat"
 
360
msgstr "_Ponavljaj"
 
361
 
 
362
#: ../data/ui/menubar.ui.h:40
 
363
msgid "Plu_gins…"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../data/ui/menubar.ui.h:42
 
367
msgid "_Contents"
 
368
msgstr "_Sadržaj"
 
369
 
209
370
#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:1 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:1
210
371
#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:9
211
372
#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:1
225
386
msgid "Cut"
226
387
msgstr "Isijeci"
227
388
 
228
 
#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:5 ../data/ui/edit-menu.ui.h:9
229
 
#: ../data/ui/import-errors-popup.ui.h:2 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:5
230
 
msgid "_Move to Trash"
231
 
msgstr "Premjesti u sme_će"
232
 
 
233
389
#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:6 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:6
234
390
#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:4
235
391
msgid "Browse this Genre"
245
401
msgid "Browse this Album"
246
402
msgstr "Razgledaj ovaj album"
247
403
 
248
 
#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:9 ../data/ui/edit-menu.ui.h:8
249
 
#: ../data/ui/playlist-popup.ui.h:9 ../data/ui/queue-popups.ui.h:4
250
 
#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:7
251
 
msgid "Pr_operties"
252
 
msgstr "_Osobine"
253
 
 
254
404
#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
255
405
msgid "songs"
256
406
msgstr "pjesme"
283
433
msgid "_When sorted by:"
284
434
msgstr "_Kada je sortiran po:"
285
435
 
286
 
#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:1
287
 
msgid "_New Playlist"
288
 
msgstr "_Nova lista"
289
 
 
290
436
#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:2
291
437
msgid "New _Automatic Playlist"
292
438
msgstr "Nova _automaska lista izvođenja"
299
445
msgid "_Check for New Devices"
300
446
msgstr "_Provjeri nove uređaje"
301
447
 
302
 
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:1
303
 
msgid "Cu_t"
304
 
msgstr "_Izreži"
305
 
 
306
 
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:2
307
 
msgid "_Copy"
308
 
msgstr "_Kopiraj"
309
 
 
310
 
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:3
311
 
msgid "_Paste"
312
 
msgstr "U_metni"
313
 
 
314
 
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:4
315
 
msgid "Select _All"
316
 
msgstr "O_znači sve"
317
 
 
318
 
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:5
319
 
msgid "D_eselect All"
320
 
msgstr "Označi _ništa"
321
 
 
322
448
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:6
323
449
msgid "Add to Play Queue"
324
450
msgstr "Dodaj u red puštanja"
768
894
msgid "Clear Play Queue"
769
895
msgstr "Očisti zakazano"
770
896
 
771
 
#: ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:2 ../shell/rb-shell-player.c:3251
 
897
#: ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:2 ../shell/rb-shell-player.c:3264
772
898
msgid "Shuffle"
773
899
msgstr "Izmešaj"
774
900
 
2222
2348
msgid "_Save"
2223
2349
msgstr "_Snimi"
2224
2350
 
2225
 
#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:207 ../plugins/lyrics/lyrics.py:220
2226
 
msgid "_Edit"
2227
 
msgstr "_Izmijeni"
2228
 
 
2229
2351
#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:222
2230
2352
msgid "_Search again"
2231
2353
msgstr "_Traži ponovo"
3445
3567
msgid "Couldn't display help"
3446
3568
msgstr "Ne mogu da prikažem pomoć"
3447
3569
 
3448
 
#: ../shell/rb-application.c:612
 
3570
#: ../shell/rb-application.c:625
3449
3571
msgid "Enable debug output"
3450
3572
msgstr "Omogući opširan ispis radi traženja grešaka"
3451
3573
 
3452
 
#: ../shell/rb-application.c:613
 
3574
#: ../shell/rb-application.c:626
3453
3575
msgid "Enable debug output matching a specified string"
3454
3576
msgstr "Omogući opširan ispis koji se poklapa sa unetom frazom"
3455
3577
 
3456
 
#: ../shell/rb-application.c:614
 
3578
#: ../shell/rb-application.c:627
3457
3579
msgid "Do not update the library with file changes"
3458
3580
msgstr "Ne ažuriraj audioteku pri podataka o pjesama"
3459
3581
 
3460
 
#: ../shell/rb-application.c:615
 
3582
#: ../shell/rb-application.c:628
3461
3583
msgid "Do not register the shell"
3462
3584
msgstr "Nemoj prijaviti ljusku"
3463
3585
 
3464
 
#: ../shell/rb-application.c:616
 
3586
#: ../shell/rb-application.c:629
3465
3587
msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
3466
3588
msgstr "Ne čuvaj nikakve podatke trajno (podrazumijeva --no-registration)"
3467
3589
 
3468
 
#: ../shell/rb-application.c:617
 
3590
#: ../shell/rb-application.c:630
3469
3591
msgid "Disable loading of plugins"
3470
3592
msgstr "Onemogući učitavanje dodataka"
3471
3593
 
3472
 
#: ../shell/rb-application.c:618
 
3594
#: ../shell/rb-application.c:631
3473
3595
msgid "Path for database file to use"
3474
3596
msgstr "Putanja za datoteku baze koja se koristi"
3475
3597
 
3476
 
#: ../shell/rb-application.c:619
 
3598
#: ../shell/rb-application.c:632
3477
3599
msgid "Path for playlists file to use"
3478
3600
msgstr "Putanja do datoteke sa listom pjesama"
3479
3601
 
3480
 
#: ../shell/rb-application.c:631
 
3602
#: ../shell/rb-application.c:644
3481
3603
#, c-format
3482
3604
msgid ""
3483
3605
"%s\n"
3550
3672
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
3551
3673
msgstr "Lista pjesama %s je samoosvežavajuća"
3552
3674
 
3553
 
#: ../shell/rb-shell.c:2125
 
3675
#: ../shell/rb-shell.c:2097
3554
3676
msgid "Error while saving song information"
3555
3677
msgstr "Greška pri čuvanju podataka o pjesmi"
3556
3678
 
3557
 
#: ../shell/rb-shell.c:2329
 
3679
#: ../shell/rb-shell.c:2301
3558
3680
#| msgid "Mute playback"
3559
3681
msgid "Pause playback"
3560
3682
msgstr "Pauzira pjesmu"
3561
3683
 
3562
 
#: ../shell/rb-shell.c:2332
 
3684
#: ../shell/rb-shell.c:2304
3563
3685
msgid "Stop playback"
3564
3686
msgstr "Zaustavi izvođenje"
3565
3687
 
3566
 
#: ../shell/rb-shell.c:2340
 
3688
#: ../shell/rb-shell.c:2312
3567
3689
msgid "Start playback"
3568
3690
msgstr "Započinje reprodukciju"
3569
3691
 
3570
3692
#. Translators: %s is the song name
3571
 
#: ../shell/rb-shell.c:2451
 
3693
#: ../shell/rb-shell.c:2423
3572
3694
#, c-format
3573
3695
msgid "%s (Paused)"
3574
3696
msgstr "%s (pauzirana)"
3575
3697
 
3576
 
#: ../shell/rb-shell.c:2855 ../sources/rb-play-queue-source.c:659
 
3698
#: ../shell/rb-shell.c:2827 ../sources/rb-play-queue-source.c:659
3577
3699
#, c-format
3578
3700
msgid "No registered source can handle URI %s"
3579
3701
msgstr "Registrovani izvori ne mogu da otvore adresu %s"
3580
3702
 
3581
 
#: ../shell/rb-shell.c:3184
 
3703
#: ../shell/rb-shell.c:3156
3582
3704
#, c-format
3583
3705
#| msgid "No registered source can handle URI %s"
3584
3706
msgid "No registered source matches URI %s"
3585
3707
msgstr "Registrovani izvori se ne poklapaju sa adresom %s"
3586
3708
 
3587
 
#: ../shell/rb-shell.c:3217 ../shell/rb-shell.c:3260
 
3709
#: ../shell/rb-shell.c:3189 ../shell/rb-shell.c:3232
3588
3710
#, c-format
3589
3711
msgid "Unknown song URI: %s"
3590
3712
msgstr "Nepoznata adresa pjesme: %s"
3591
3713
 
3592
 
#: ../shell/rb-shell.c:3269
 
3714
#: ../shell/rb-shell.c:3241
3593
3715
#, c-format
3594
3716
msgid "Unknown property %s"
3595
3717
msgstr "Nepoznato svojstvo %s"
3596
3718
 
3597
 
#: ../shell/rb-shell.c:3283
 
3719
#: ../shell/rb-shell.c:3255
3598
3720
#, c-format
3599
3721
msgid "Invalid property type %s for property %s"
3600
3722
msgstr "Vrsta svojstva %s za svojstvo %s je nepoznata"
3645
3767
msgid "Couldn't start playback"
3646
3768
msgstr "Ne mogu da počnem reprodukciju"
3647
3769
 
3648
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3247
 
3770
#: ../shell/rb-shell-player.c:3260
3649
3771
msgid "Linear"
3650
3772
msgstr "Redno"
3651
3773
 
3652
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3249
 
3774
#: ../shell/rb-shell-player.c:3262
3653
3775
msgid "Linear looping"
3654
3776
msgstr "Redno vrtenje"
3655
3777
 
3656
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3253
 
3778
#: ../shell/rb-shell-player.c:3266
3657
3779
msgid "Random with equal weights"
3658
3780
msgstr "Slučajan izbor sa jednakom težinom"
3659
3781
 
3660
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3255
 
3782
#: ../shell/rb-shell-player.c:3268
3661
3783
msgid "Random by time since last play"
3662
3784
msgstr "Slučajan izbor na osnovu vremena posljednjeg puštanja"
3663
3785
 
3664
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3257
 
3786
#: ../shell/rb-shell-player.c:3270
3665
3787
msgid "Random by rating"
3666
3788
msgstr "Slučajan izbor prema rangu"
3667
3789
 
3668
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3259
 
3790
#: ../shell/rb-shell-player.c:3272
3669
3791
msgid "Random by time since last play and rating"
3670
3792
msgstr "Slučajan izbor na osnovu vremena posljednjeg puštanja i ranga"
3671
3793
 
3672
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3261
 
3794
#: ../shell/rb-shell-player.c:3274
3673
3795
msgid "Linear, removing entries once played"
3674
3796
msgstr "Linijski, uklanja jednom preslušano"
3675
3797
 
3676
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3271
 
3798
#: ../shell/rb-shell-player.c:3284
3677
3799
#, c-format
3678
3800
msgid "Failed to create the player: %s"
3679
3801
msgstr "Nije uspio da počne sa puštanjem: %s"