16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:49+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 12:05+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
22
22
#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:508
209
#: ../data/ui/menubar.ui.h:1
213
#: ../data/ui/menubar.ui.h:2
217
#: ../data/ui/menubar.ui.h:3
219
msgstr "_Lista pjesama"
221
#: ../data/ui/menubar.ui.h:4
222
msgid "_New Playlist…"
225
#: ../data/ui/menubar.ui.h:5
226
msgid "New _Automatic Playlist…"
229
#: ../data/ui/menubar.ui.h:6
230
msgid "_Load from File…"
233
#: ../data/ui/menubar.ui.h:7
234
msgid "_Save to File…"
237
#: ../data/ui/menubar.ui.h:8
241
#: ../data/ui/menubar.ui.h:9
245
#: ../data/ui/menubar.ui.h:10 ../data/ui/browser-popup.ui.h:9
246
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:8 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:9
247
#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:4 ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:7
251
#: ../data/ui/menubar.ui.h:11
255
#: ../data/ui/menubar.ui.h:12 ../plugins/lyrics/lyrics.py:207
256
#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:220
260
#: ../data/ui/menubar.ui.h:13 ../data/ui/edit-menu.ui.h:1
264
#: ../data/ui/menubar.ui.h:14 ../data/ui/edit-menu.ui.h:2
268
#: ../data/ui/menubar.ui.h:15 ../data/ui/edit-menu.ui.h:3
272
#: ../data/ui/menubar.ui.h:16 ../data/ui/edit-menu.ui.h:4
276
#: ../data/ui/menubar.ui.h:17 ../data/ui/edit-menu.ui.h:5
277
msgid "D_eselect All"
278
msgstr "Označi _ništa"
280
#: ../data/ui/menubar.ui.h:18
281
msgid "Add _to Play Queue"
282
msgstr "Dodaj u _zakazano"
284
#: ../data/ui/menubar.ui.h:19
285
msgid "Add to _Playlist"
288
#: ../data/ui/menubar.ui.h:20 ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:1
289
msgid "_New Playlist"
292
#: ../data/ui/menubar.ui.h:21 ../data/ui/browser-popup.ui.h:5
293
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:9 ../data/ui/import-errors-popup.ui.h:2
294
#: ../data/ui/playlist-popup.ui.h:5
295
msgid "_Move to Trash"
296
msgstr "Premjesti u sme_će"
298
#: ../data/ui/menubar.ui.h:22
302
#: ../data/ui/menubar.ui.h:24
306
#: ../data/ui/menubar.ui.h:25
308
msgstr "_Bočna površ"
310
#: ../data/ui/menubar.ui.h:26
311
msgid "View _Queue as Side Pane"
314
#: ../data/ui/menubar.ui.h:27
316
msgstr "Linija sa sta_njem"
318
#: ../data/ui/menubar.ui.h:28
319
msgid "_Song Position Slider"
320
msgstr "_Klizač trajanja pjesme"
322
#: ../data/ui/menubar.ui.h:29
324
msgstr "_Albumska umjetnost"
326
#: ../data/ui/menubar.ui.h:30
327
msgid "_Jump to Playing Song"
328
msgstr "Skoči na izvo_đenu pjesmu"
330
#: ../data/ui/menubar.ui.h:31
332
msgstr "Up_ravljanje"
334
#: ../data/ui/menubar.ui.h:32
338
#: ../data/ui/menubar.ui.h:33
342
#: ../data/ui/menubar.ui.h:34
346
#: ../data/ui/menubar.ui.h:35
347
msgid "_Increase Volume"
348
msgstr "Po_jačaj zvuk"
350
#: ../data/ui/menubar.ui.h:36
351
msgid "_Decrease Volume"
352
msgstr "_Utišaj zvuk"
354
#: ../data/ui/menubar.ui.h:37
358
#: ../data/ui/menubar.ui.h:38
362
#: ../data/ui/menubar.ui.h:40
366
#: ../data/ui/menubar.ui.h:42
209
370
#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:1 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:1
210
371
#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:9
211
372
#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:1
299
445
msgid "_Check for New Devices"
300
446
msgstr "_Provjeri nove uređaje"
302
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:1
306
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:2
310
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:3
314
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:4
318
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:5
319
msgid "D_eselect All"
320
msgstr "Označi _ništa"
322
448
#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:6
323
449
msgid "Add to Play Queue"
324
450
msgstr "Dodaj u red puštanja"
3445
3567
msgid "Couldn't display help"
3446
3568
msgstr "Ne mogu da prikažem pomoć"
3448
#: ../shell/rb-application.c:612
3570
#: ../shell/rb-application.c:625
3449
3571
msgid "Enable debug output"
3450
3572
msgstr "Omogući opširan ispis radi traženja grešaka"
3452
#: ../shell/rb-application.c:613
3574
#: ../shell/rb-application.c:626
3453
3575
msgid "Enable debug output matching a specified string"
3454
3576
msgstr "Omogući opširan ispis koji se poklapa sa unetom frazom"
3456
#: ../shell/rb-application.c:614
3578
#: ../shell/rb-application.c:627
3457
3579
msgid "Do not update the library with file changes"
3458
3580
msgstr "Ne ažuriraj audioteku pri podataka o pjesama"
3460
#: ../shell/rb-application.c:615
3582
#: ../shell/rb-application.c:628
3461
3583
msgid "Do not register the shell"
3462
3584
msgstr "Nemoj prijaviti ljusku"
3464
#: ../shell/rb-application.c:616
3586
#: ../shell/rb-application.c:629
3465
3587
msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
3466
3588
msgstr "Ne čuvaj nikakve podatke trajno (podrazumijeva --no-registration)"
3468
#: ../shell/rb-application.c:617
3590
#: ../shell/rb-application.c:630
3469
3591
msgid "Disable loading of plugins"
3470
3592
msgstr "Onemogući učitavanje dodataka"
3472
#: ../shell/rb-application.c:618
3594
#: ../shell/rb-application.c:631
3473
3595
msgid "Path for database file to use"
3474
3596
msgstr "Putanja za datoteku baze koja se koristi"
3476
#: ../shell/rb-application.c:619
3598
#: ../shell/rb-application.c:632
3477
3599
msgid "Path for playlists file to use"
3478
3600
msgstr "Putanja do datoteke sa listom pjesama"
3480
#: ../shell/rb-application.c:631
3602
#: ../shell/rb-application.c:644
3550
3672
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
3551
3673
msgstr "Lista pjesama %s je samoosvežavajuća"
3553
#: ../shell/rb-shell.c:2125
3675
#: ../shell/rb-shell.c:2097
3554
3676
msgid "Error while saving song information"
3555
3677
msgstr "Greška pri čuvanju podataka o pjesmi"
3557
#: ../shell/rb-shell.c:2329
3679
#: ../shell/rb-shell.c:2301
3558
3680
#| msgid "Mute playback"
3559
3681
msgid "Pause playback"
3560
3682
msgstr "Pauzira pjesmu"
3562
#: ../shell/rb-shell.c:2332
3684
#: ../shell/rb-shell.c:2304
3563
3685
msgid "Stop playback"
3564
3686
msgstr "Zaustavi izvođenje"
3566
#: ../shell/rb-shell.c:2340
3688
#: ../shell/rb-shell.c:2312
3567
3689
msgid "Start playback"
3568
3690
msgstr "Započinje reprodukciju"
3570
3692
#. Translators: %s is the song name
3571
#: ../shell/rb-shell.c:2451
3693
#: ../shell/rb-shell.c:2423
3573
3695
msgid "%s (Paused)"
3574
3696
msgstr "%s (pauzirana)"
3576
#: ../shell/rb-shell.c:2855 ../sources/rb-play-queue-source.c:659
3698
#: ../shell/rb-shell.c:2827 ../sources/rb-play-queue-source.c:659
3578
3700
msgid "No registered source can handle URI %s"
3579
3701
msgstr "Registrovani izvori ne mogu da otvore adresu %s"
3581
#: ../shell/rb-shell.c:3184
3703
#: ../shell/rb-shell.c:3156
3583
3705
#| msgid "No registered source can handle URI %s"
3584
3706
msgid "No registered source matches URI %s"
3585
3707
msgstr "Registrovani izvori se ne poklapaju sa adresom %s"
3587
#: ../shell/rb-shell.c:3217 ../shell/rb-shell.c:3260
3709
#: ../shell/rb-shell.c:3189 ../shell/rb-shell.c:3232
3589
3711
msgid "Unknown song URI: %s"
3590
3712
msgstr "Nepoznata adresa pjesme: %s"
3592
#: ../shell/rb-shell.c:3269
3714
#: ../shell/rb-shell.c:3241
3594
3716
msgid "Unknown property %s"
3595
3717
msgstr "Nepoznato svojstvo %s"
3597
#: ../shell/rb-shell.c:3283
3719
#: ../shell/rb-shell.c:3255
3599
3721
msgid "Invalid property type %s for property %s"
3600
3722
msgstr "Vrsta svojstva %s za svojstvo %s je nepoznata"
3645
3767
msgid "Couldn't start playback"
3646
3768
msgstr "Ne mogu da počnem reprodukciju"
3648
#: ../shell/rb-shell-player.c:3247
3770
#: ../shell/rb-shell-player.c:3260
3652
#: ../shell/rb-shell-player.c:3249
3774
#: ../shell/rb-shell-player.c:3262
3653
3775
msgid "Linear looping"
3654
3776
msgstr "Redno vrtenje"
3656
#: ../shell/rb-shell-player.c:3253
3778
#: ../shell/rb-shell-player.c:3266
3657
3779
msgid "Random with equal weights"
3658
3780
msgstr "Slučajan izbor sa jednakom težinom"
3660
#: ../shell/rb-shell-player.c:3255
3782
#: ../shell/rb-shell-player.c:3268
3661
3783
msgid "Random by time since last play"
3662
3784
msgstr "Slučajan izbor na osnovu vremena posljednjeg puštanja"
3664
#: ../shell/rb-shell-player.c:3257
3786
#: ../shell/rb-shell-player.c:3270
3665
3787
msgid "Random by rating"
3666
3788
msgstr "Slučajan izbor prema rangu"
3668
#: ../shell/rb-shell-player.c:3259
3790
#: ../shell/rb-shell-player.c:3272
3669
3791
msgid "Random by time since last play and rating"
3670
3792
msgstr "Slučajan izbor na osnovu vremena posljednjeg puštanja i ranga"
3672
#: ../shell/rb-shell-player.c:3261
3794
#: ../shell/rb-shell-player.c:3274
3673
3795
msgid "Linear, removing entries once played"
3674
3796
msgstr "Linijski, uklanja jednom preslušano"
3676
#: ../shell/rb-shell-player.c:3271
3798
#: ../shell/rb-shell-player.c:3284
3678
3800
msgid "Failed to create the player: %s"
3679
3801
msgstr "Nije uspio da počne sa puštanjem: %s"