~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-nds-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nds/LC_MESSAGES/gtk30.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-01-02 17:40:44 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120102174044-0ry9yuao6t8oas81
Tags: 1:12.04+20111229
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:51-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 02:33+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:55-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 15:36+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German, Low <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 23:02+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:19+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
20
20
"Language: \n"
21
21
 
22
22
#: gdk/gdk.c:135
68
68
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
69
69
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
70
70
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
71
 
#: gdk/gdk.c:194 gdk/gdk.c:197 gtk/gtkmain.c:569 gtk/gtkmain.c:572
 
71
#: gdk/gdk.c:194 gdk/gdk.c:197 gtk/gtkmain.c:452 gtk/gtkmain.c:455
72
72
msgid "FLAGS"
73
73
msgstr "FLAGS"
74
74
 
470
470
msgid "Switches between on and off states"
471
471
msgstr ""
472
472
 
 
473
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 
474
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 
475
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:126
 
476
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
477
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
478
 
 
479
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:395
 
480
msgid "_Family:"
 
481
msgstr "_Familje:"
 
482
 
 
483
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:402
 
484
msgid "_Style:"
 
485
msgstr "_Stil:"
 
486
 
 
487
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:409
 
488
msgid "Si_ze:"
 
489
msgstr "_Gröte:"
 
490
 
 
491
#. create the text entry widget
 
492
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:586
 
493
msgid "_Preview:"
 
494
msgstr "_Utblick:"
 
495
 
 
496
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1739 gtk/gtkfontchooserdialog.c:185
 
497
msgid "Font Selection"
 
498
msgstr "Schriftartutwahl"
 
499
 
473
500
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
474
501
#. * contains the URL of the license.
475
502
#. 
601
628
msgid "Other application..."
602
629
msgstr ""
603
630
 
604
 
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:133
 
631
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:135
605
632
msgid "Failed to look for applications online"
606
633
msgstr ""
607
634
 
608
 
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:174
 
635
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:182
609
636
msgid "Find applications online"
610
637
msgstr ""
611
638
 
612
 
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230
 
639
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:238
613
640
msgid "Could not run application"
614
641
msgstr ""
615
642
 
616
 
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:243
 
643
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:251
617
644
#, c-format
618
645
msgid "Could not find '%s'"
619
646
msgstr ""
620
647
 
621
 
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:246
 
648
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:254
622
649
msgid "Could not find application"
623
650
msgstr ""
624
651
 
625
652
#. Translators: %s is a filename
626
 
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:366
 
653
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:374
627
654
#, c-format
628
655
msgid "Select an application to open \"%s\""
629
656
msgstr ""
630
657
 
631
 
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:367 gtk/gtkappchooserwidget.c:656
 
658
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:375 gtk/gtkappchooserwidget.c:656
632
659
#, c-format
633
660
msgid "No applications available to open \"%s\""
634
661
msgstr ""
635
662
 
636
663
#. Translators: %s is a file type description
637
 
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:373
 
664
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:381
638
665
#, c-format
639
666
msgid "Select an application for \"%s\" files"
640
667
msgstr ""
641
668
 
642
 
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:375
 
669
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:383
643
670
#, c-format
644
671
msgid "No applications available to open \"%s\" files"
645
672
msgstr ""
646
673
 
647
 
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:391
 
674
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:399
648
675
msgid ""
649
676
"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
650
677
"online\" to install a new application"
651
678
msgstr ""
652
679
 
653
 
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:461
 
680
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:469
654
681
msgid "Forget association"
655
682
msgstr ""
656
683
 
657
 
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:527
 
684
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:535
658
685
msgid "Show other applications"
659
686
msgstr ""
660
687
 
661
 
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:543 gtk/gtkcolorseldialog.c:199
 
688
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:551 gtk/gtkcolorseldialog.c:199
662
689
#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:176
663
690
msgid "_Select"
664
691
msgstr ""
679
706
msgid "Other Applications"
680
707
msgstr ""
681
708
 
682
 
#: gtk/gtkassistant.c:999
 
709
#: gtk/gtkassistant.c:1005
683
710
msgid "C_ontinue"
684
711
msgstr ""
685
712
 
686
 
#: gtk/gtkassistant.c:1002
 
713
#: gtk/gtkassistant.c:1008
687
714
msgid "Go _Back"
688
715
msgstr ""
689
716
 
690
 
#: gtk/gtkassistant.c:1006
 
717
#: gtk/gtkassistant.c:1012
691
718
msgid "_Finish"
692
719
msgstr ""
693
720
 
811
838
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
812
839
#. * acelerator.
813
840
#. 
814
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:432 gtk/gtkcellrendereraccel.c:745
 
841
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:423 gtk/gtkcellrendereraccel.c:742
815
842
msgid "New accelerator..."
816
843
msgstr ""
817
844
 
934
961
msgid "The color you've chosen."
935
962
msgstr ""
936
963
 
937
 
#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
 
964
#: gtk/gtkcolorsel.c:1460
938
965
msgid "_Save color here"
939
966
msgstr "Klöör hier _spiekern"
940
967
 
959
986
msgstr "default:mm"
960
987
 
961
988
#. And show the custom paper dialog
962
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 gtk/gtkprintunixdialog.c:3324
 
989
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
963
990
msgid "Manage Custom Sizes"
964
991
msgstr ""
965
992
 
984
1011
msgid "_Width:"
985
1012
msgstr "_Brede:"
986
1013
 
987
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1097
 
1014
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1095
988
1015
msgid "_Height:"
989
1016
msgstr "_Höhe:"
990
1017
 
991
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1110
 
1018
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1106
992
1019
msgid "Paper Size"
993
1020
msgstr "Papiergröte"
994
1021
 
995
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1119
 
1022
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
996
1023
msgid "_Top:"
997
1024
msgstr "_Boven:"
998
1025
 
999
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1132
 
1026
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
1000
1027
msgid "_Bottom:"
1001
1028
msgstr "_Bodden:"
1002
1029
 
1003
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1145
 
1030
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1137
1004
1031
msgid "_Left:"
1005
1032
msgstr "_Links:"
1006
1033
 
1007
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1158
 
1034
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1148
1008
1035
msgid "_Right:"
1009
1036
msgstr "_Rechts:"
1010
1037
 
1011
 
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1200
 
1038
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1187
1012
1039
msgid "Paper Margins"
1013
1040
msgstr ""
1014
1041
 
1015
 
#: gtk/gtkentry.c:8957 gtk/gtktextview.c:8277
 
1042
#: gtk/gtkentry.c:8964 gtk/gtktextview.c:8282
1016
1043
msgid "Input _Methods"
1017
1044
msgstr "Ingav_methoden"
1018
1045
 
1019
 
#: gtk/gtkentry.c:8971 gtk/gtktextview.c:8291
 
1046
#: gtk/gtkentry.c:8978 gtk/gtktextview.c:8296
1020
1047
msgid "_Insert Unicode Control Character"
1021
1048
msgstr ""
1022
1049
 
1023
 
#: gtk/gtkentry.c:10448
 
1050
#: gtk/gtkentry.c:10457
1024
1051
msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
1025
1052
msgstr ""
1026
1053
 
1027
 
#: gtk/gtkentry.c:10450
 
1054
#: gtk/gtkentry.c:10459
1028
1055
msgid "Num Lock is on"
1029
1056
msgstr ""
1030
1057
 
1031
 
#: gtk/gtkentry.c:10452
 
1058
#: gtk/gtkentry.c:10461
1032
1059
msgid "Caps Lock is on"
1033
1060
msgstr ""
1034
1061
"De Knopp, mit de je de Grootbookstaven schrieven künnst (Caps Lock), is "
1153
1180
msgid "Search"
1154
1181
msgstr "Sök"
1155
1182
 
1156
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
 
1183
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4993
1157
1184
msgid "Recently Used"
1158
1185
msgstr "Tolest brukt"
1159
1186
 
1186
1213
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1187
1214
msgstr ""
1188
1215
 
1189
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698
 
1216
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699
1190
1217
msgid "Remove the selected bookmark"
1191
1218
msgstr ""
1192
1219
 
1208
1235
msgid "_Places"
1209
1236
msgstr "_Orte"
1210
1237
 
1211
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3686
 
1238
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687
1212
1239
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1213
1240
msgstr ""
1214
1241
 
1215
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946
 
1242
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
1216
1243
msgid "Could not select file"
1217
1244
msgstr "Kunn de Datei nich utwählen"
1218
1245
 
1219
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
 
1246
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173
1220
1247
msgid "_Visit this file"
1221
1248
msgstr ""
1222
1249
 
1223
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174
 
1250
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
1224
1251
msgid "_Copy file's location"
1225
1252
msgstr ""
1226
1253
 
1227
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177
 
1254
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
1228
1255
msgid "_Add to Bookmarks"
1229
1256
msgstr "_To Leseteken hentofögen"
1230
1257
 
1231
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
 
1258
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1232
1259
msgid "Show _Hidden Files"
1233
1260
msgstr "_Verbargte Dateien opwiesen"
1234
1261
 
1235
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
 
1262
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
1236
1263
msgid "Show _Size Column"
1237
1264
msgstr ""
1238
1265
 
1239
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
 
1266
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414
1240
1267
msgid "Files"
1241
1268
msgstr "Dateien"
1242
1269
 
1243
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4463
 
1270
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465
1244
1271
msgid "Name"
1245
1272
msgstr "Naam"
1246
1273
 
1247
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4486
 
1274
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488
1248
1275
msgid "Size"
1249
1276
msgstr "Gröte"
1250
1277
 
1251
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500
 
1278
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502
1252
1279
msgid "Modified"
1253
1280
msgstr "Ännert"
1254
1281
 
1255
1282
#. Label
1256
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
 
1283
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4597 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
1257
1284
msgid "_Name:"
1258
1285
msgstr "_Naam:"
1259
1286
 
1260
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829
 
1287
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4831
1261
1288
msgid "Type a file name"
1262
1289
msgstr "Dateinaam ingeven"
1263
1290
 
1264
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
 
1291
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4878 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4889
1265
1292
msgid "Please select a folder below"
1266
1293
msgstr ""
1267
1294
 
1268
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
 
1295
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884
1269
1296
msgid "Please type a file name"
1270
1297
msgstr ""
1271
1298
 
1272
1299
#. Create Folder
1273
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953
 
1300
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4955
1274
1301
msgid "Create Fo_lder"
1275
1302
msgstr "Vert_eeknis erstellen"
1276
1303
 
1277
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001
 
1304
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003
1278
1305
msgid "Search:"
1279
1306
msgstr "Sök:"
1280
1307
 
1281
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5052
 
1308
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5054
1282
1309
msgid "_Location:"
1283
1310
msgstr "_Ort:"
1284
1311
 
1285
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5503
 
1312
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
1286
1313
msgid "Save in _folder:"
1287
1314
msgstr "In Verteeknis _spiekern:"
1288
1315
 
1289
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505
 
1316
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507
1290
1317
msgid "Create in _folder:"
1291
1318
msgstr "Im Verteeknis _erstellen:"
1292
1319
 
1293
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6599
 
1320
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6601
1294
1321
#, c-format
1295
1322
msgid "Could not read the contents of %s"
1296
1323
msgstr ""
1297
1324
 
1298
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6603
 
1325
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6605
1299
1326
msgid "Could not read the contents of the folder"
1300
1327
msgstr ""
1301
1328
 
1302
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6696 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6764
1303
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6916
 
1329
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6698 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6766
 
1330
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6918
1304
1331
msgid "Unknown"
1305
1332
msgstr "Unbekannt"
1306
1333
 
1307
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6711
 
1334
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6713
1308
1335
msgid "%H:%M"
1309
1336
msgstr "%H:%M"
1310
1337
 
1311
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6713
 
1338
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6715
1312
1339
msgid "Yesterday at %H:%M"
1313
1340
msgstr "Güstern um %H:%M"
1314
1341
 
1315
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7388
 
1342
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7390
1316
1343
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1317
1344
msgstr ""
1318
1345
 
1319
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009
 
1346
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7990 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8011
1320
1347
#, c-format
1321
1348
msgid "Shortcut %s already exists"
1322
1349
msgstr ""
1323
1350
 
1324
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8099
 
1351
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101
1325
1352
#, c-format
1326
1353
msgid "Shortcut %s does not exist"
1327
1354
msgstr ""
1328
1355
 
1329
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:550
 
1356
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:550
1330
1357
#, c-format
1331
1358
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1332
1359
msgstr ""
1333
1360
"Eene Datei mit de Naam \"%s\" givt dat schon. Wullt je de överschrieven?"
1334
1361
 
1335
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:554
 
1362
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8350 gtk/gtkprintunixdialog.c:554
1336
1363
#, c-format
1337
1364
msgid ""
1338
1365
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1340
1367
"Düsse Datei givt dat schon in \"%s\". Bi'm Ersetten warrt ook de all de "
1341
1368
"Inholl överschrieven."
1342
1369
 
1343
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:561
 
1370
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8355 gtk/gtkprintunixdialog.c:561
1344
1371
msgid "_Replace"
1345
1372
msgstr "_Överschrieven"
1346
1373
 
1347
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9160
 
1374
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9162
1348
1375
msgid "Could not start the search process"
1349
1376
msgstr ""
1350
1377
 
1351
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9161
 
1378
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9163
1352
1379
msgid ""
1353
1380
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1354
1381
"Please make sure it is running."
1355
1382
msgstr ""
1356
1383
 
1357
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9175
 
1384
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9177
1358
1385
msgid "Could not send the search request"
1359
1386
msgstr "Künn de Sökanfrag nich sennnen"
1360
1387
 
1361
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9776
 
1388
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9778
1362
1389
#, c-format
1363
1390
msgid "Could not mount %s"
1364
1391
msgstr "Künn %s nich inbinnen"
1443
1470
msgid "Font"
1444
1471
msgstr "Schriftart"
1445
1472
 
1446
 
#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:185 gtk/gtkfontsel.c:1738
1447
 
msgid "Font Selection"
1448
 
msgstr "Schriftartutwahl"
1449
 
 
1450
1473
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:113
1451
1474
msgid ""
1452
1475
"No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1460
1483
msgid "Font Family"
1461
1484
msgstr ""
1462
1485
 
1463
 
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1464
 
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1465
 
#: gtk/gtkfontsel.c:125
1466
 
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1467
 
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1468
 
 
1469
 
#: gtk/gtkfontsel.c:394
1470
 
msgid "_Family:"
1471
 
msgstr "_Familje:"
1472
 
 
1473
 
#: gtk/gtkfontsel.c:401
1474
 
msgid "_Style:"
1475
 
msgstr "_Stil:"
1476
 
 
1477
 
#: gtk/gtkfontsel.c:408
1478
 
msgid "Si_ze:"
1479
 
msgstr "_Gröte:"
1480
 
 
1481
 
#. create the text entry widget
1482
 
#: gtk/gtkfontsel.c:585
1483
 
msgid "_Preview:"
1484
 
msgstr "_Utblick:"
1485
 
 
1486
 
#: gtk/gtkicontheme.c:1605
 
1486
#: gtk/gtkicontheme.c:1613
1487
1487
#, c-format
1488
1488
msgid "Icon '%s' not present in theme"
1489
1489
msgstr "Lüttes Bill '%s' givt dat im Thema nich"
1490
1490
 
1491
 
#: gtk/gtkicontheme.c:3115
 
1491
#: gtk/gtkicontheme.c:3123
1492
1492
msgid "Failed to load icon"
1493
1493
msgstr "Künn dat lütte Bill nich laden"
1494
1494
 
1495
 
#: gtk/gtkimmodule.c:525
 
1495
#: gtk/gtkimmodule.c:517
1496
1496
msgid "Simple"
1497
1497
msgstr "Eenfach"
1498
1498
 
1499
 
#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
 
1499
#: gtk/gtkimmulticontext.c:604
1500
1500
msgctxt "input method menu"
1501
1501
msgid "System"
1502
1502
msgstr "System"
1503
1503
 
1504
 
#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
 
1504
#: gtk/gtkimmulticontext.c:614
1505
1505
msgctxt "input method menu"
1506
1506
msgid "None"
1507
1507
msgstr "Keen"
1508
1508
 
1509
 
#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
 
1509
#: gtk/gtkimmulticontext.c:697
1510
1510
#, c-format
1511
1511
msgctxt "input method menu"
1512
1512
msgid "System (%s)"
1513
1513
msgstr "System (%s)"
1514
1514
 
1515
1515
#. Open Link
1516
 
#: gtk/gtklabel.c:6294
 
1516
#: gtk/gtklabel.c:6296
1517
1517
msgid "_Open Link"
1518
1518
msgstr "_Verknüppen opmaken"
1519
1519
 
1520
1520
#. Copy Link Address
1521
 
#: gtk/gtklabel.c:6306
 
1521
#: gtk/gtklabel.c:6308
1522
1522
msgid "Copy _Link Address"
1523
1523
msgstr "Verknüppen_anskrivt koperen"
1524
1524
 
1525
 
#: gtk/gtklinkbutton.c:494
 
1525
#: gtk/gtklinkbutton.c:500
1526
1526
msgid "Copy URL"
1527
1527
msgstr "URL koperen"
1528
1528
 
1529
 
#: gtk/gtklinkbutton.c:657
 
1529
#: gtk/gtklinkbutton.c:663
1530
1530
msgid "Invalid URI"
1531
1531
msgstr "Invalide URI"
1532
1532
 
1557
1557
msgstr ""
1558
1558
 
1559
1559
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1560
 
#: gtk/gtkmain.c:562
 
1560
#: gtk/gtkmain.c:445
1561
1561
msgid "Load additional GTK+ modules"
1562
1562
msgstr "Tosettliche GTK+ Module laden"
1563
1563
 
1564
1564
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1565
 
#: gtk/gtkmain.c:563
 
1565
#: gtk/gtkmain.c:446
1566
1566
msgid "MODULES"
1567
1567
msgstr "MODULES"
1568
1568
 
1569
1569
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1570
 
#: gtk/gtkmain.c:565
 
1570
#: gtk/gtkmain.c:448
1571
1571
msgid "Make all warnings fatal"
1572
1572
msgstr ""
1573
1573
 
1574
1574
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1575
 
#: gtk/gtkmain.c:568
 
1575
#: gtk/gtkmain.c:451
1576
1576
msgid "GTK+ debugging flags to set"
1577
1577
msgstr ""
1578
1578
 
1579
1579
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1580
 
#: gtk/gtkmain.c:571
 
1580
#: gtk/gtkmain.c:454
1581
1581
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1582
1582
msgstr ""
1583
1583
 
1586
1586
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1587
1587
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1588
1588
#. 
1589
 
#: gtk/gtkmain.c:848
 
1589
#: gtk/gtkmain.c:705
1590
1590
msgid "default:LTR"
1591
1591
msgstr "default:LTR"
1592
1592
 
1593
 
#: gtk/gtkmain.c:914
 
1593
#: gtk/gtkmain.c:771
1594
1594
#, c-format
1595
1595
msgid "Cannot open display: %s"
1596
1596
msgstr "Künn de Billschirm nich opmaken: %s"
1597
1597
 
1598
 
#: gtk/gtkmain.c:980
 
1598
#: gtk/gtkmain.c:837
1599
1599
msgid "GTK+ Options"
1600
1600
msgstr "GTK+ Optschoonen"
1601
1601
 
1602
 
#: gtk/gtkmain.c:980
 
1602
#: gtk/gtkmain.c:837
1603
1603
msgid "Show GTK+ Options"
1604
1604
msgstr "GTK+ Optschoonen opwiesen"
1605
1605
 
1659
1659
msgstr ""
1660
1660
 
1661
1661
#. translators: this string is a name for the 'less' command
1662
 
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
 
1662
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
1663
1663
msgid "Terminal Pager"
1664
1664
msgstr ""
1665
1665
 
1666
 
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:961
 
1666
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
1667
1667
msgid "Top Command"
1668
1668
msgstr "Order boven"
1669
1669
 
1670
 
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:962
 
1670
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
1671
1671
msgid "Bourne Again Shell"
1672
1672
msgstr ""
1673
1673
 
1674
 
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
 
1674
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
1675
1675
msgid "Bourne Shell"
1676
1676
msgstr ""
1677
1677
 
1678
 
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
 
1678
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
1679
1679
msgid "Z Shell"
1680
1680
msgstr "Z Shell"
1681
1681
 
1682
 
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1061
 
1682
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1057
1683
1683
#, c-format
1684
1684
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1685
1685
msgstr ""
1686
1686
 
1687
 
#: gtk/gtknotebook.c:4902 gtk/gtknotebook.c:7587
 
1687
#: gtk/gtknotebook.c:4954 gtk/gtknotebook.c:7613
1688
1688
#, c-format
1689
1689
msgid "Page %u"
1690
1690
msgstr "Siet %u"
1720
1720
" Bottom: %s %s"
1721
1721
msgstr ""
1722
1722
 
1723
 
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
 
1723
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3377
1724
1724
msgid "Manage Custom Sizes..."
1725
1725
msgstr ""
1726
1726
 
1728
1728
msgid "_Format for:"
1729
1729
msgstr "_Format för:"
1730
1730
 
1731
 
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
 
1731
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
1732
1732
msgid "_Paper size:"
1733
1733
msgstr "_Papiergröte:"
1734
1734
 
1736
1736
msgid "_Orientation:"
1737
1737
msgstr "_Utrichten:"
1738
1738
 
1739
 
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008 gtk/gtkprintunixdialog.c:3578
 
1739
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008 gtk/gtkprintunixdialog.c:3580
1740
1740
msgid "Page Setup"
1741
1741
msgstr "Sieteninstellens"
1742
1742
 
1752
1752
msgid "File System Root"
1753
1753
msgstr "Dateisystem Root"
1754
1754
 
1755
 
#: gtk/gtkprintbackend.c:749
 
1755
#: gtk/gtkprintbackend.c:750
1756
1756
msgid "Authentication"
1757
1757
msgstr ""
1758
1758
 
1772
1772
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1773
1773
#. * by the job number.
1774
1774
#. 
1775
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:263
 
1775
#: gtk/gtkprintoperation.c:262
1776
1776
#, c-format
1777
1777
msgid "%s job #%d"
1778
1778
msgstr "%s Opdrag #%d"
1779
1779
 
1780
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1768
 
1780
#: gtk/gtkprintoperation.c:1779
1781
1781
msgctxt "print operation status"
1782
1782
msgid "Initial state"
1783
1783
msgstr ""
1784
1784
 
1785
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1769
 
1785
#: gtk/gtkprintoperation.c:1780
1786
1786
msgctxt "print operation status"
1787
1787
msgid "Preparing to print"
1788
1788
msgstr ""
1789
1789
 
1790
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1770
 
1790
#: gtk/gtkprintoperation.c:1781
1791
1791
msgctxt "print operation status"
1792
1792
msgid "Generating data"
1793
1793
msgstr ""
1794
1794
 
1795
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1771
 
1795
#: gtk/gtkprintoperation.c:1782
1796
1796
msgctxt "print operation status"
1797
1797
msgid "Sending data"
1798
1798
msgstr "Senne Daten"
1799
1799
 
1800
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1772
 
1800
#: gtk/gtkprintoperation.c:1783
1801
1801
msgctxt "print operation status"
1802
1802
msgid "Waiting"
1803
1803
msgstr "Töv"
1804
1804
 
1805
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1773
 
1805
#: gtk/gtkprintoperation.c:1784
1806
1806
msgctxt "print operation status"
1807
1807
msgid "Blocking on issue"
1808
1808
msgstr ""
1809
1809
 
1810
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1774
 
1810
#: gtk/gtkprintoperation.c:1785
1811
1811
msgctxt "print operation status"
1812
1812
msgid "Printing"
1813
1813
msgstr "Drucke"
1814
1814
 
1815
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1775
 
1815
#: gtk/gtkprintoperation.c:1786
1816
1816
msgctxt "print operation status"
1817
1817
msgid "Finished"
1818
1818
msgstr "Fertig"
1819
1819
 
1820
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1776
 
1820
#: gtk/gtkprintoperation.c:1787
1821
1821
msgctxt "print operation status"
1822
1822
msgid "Finished with error"
1823
1823
msgstr "Fertig mit Fehler"
1824
1824
 
1825
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:2343
 
1825
#: gtk/gtkprintoperation.c:2354
1826
1826
#, c-format
1827
1827
msgid "Preparing %d"
1828
1828
msgstr "%d düert noh 'n beten"
1829
1829
 
1830
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:2345 gtk/gtkprintoperation.c:2975
 
1830
#: gtk/gtkprintoperation.c:2356 gtk/gtkprintoperation.c:2986
1831
1831
#, c-format
1832
1832
msgid "Preparing"
1833
1833
msgstr "Düert noh 'n beten"
1834
1834
 
1835
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:2348
 
1835
#: gtk/gtkprintoperation.c:2359
1836
1836
#, c-format
1837
1837
msgid "Printing %d"
1838
1838
msgstr "Drucke %d"
1839
1839
 
1840
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:3005
 
1840
#: gtk/gtkprintoperation.c:3016
1841
1841
#, c-format
1842
1842
msgid "Error creating print preview"
1843
1843
msgstr ""
1844
1844
 
1845
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:3008
 
1845
#: gtk/gtkprintoperation.c:3019
1846
1846
#, c-format
1847
1847
msgid ""
1848
1848
"The most probable reason is that a temporary file could not be created."
1959
1959
" e.g. 1-3,7,11"
1960
1960
msgstr ""
1961
1961
 
1962
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2315
 
1962
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2316
1963
1963
msgid "Pages"
1964
1964
msgstr "Sieten"
1965
1965
 
1966
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2326
 
1966
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
1967
1967
msgid "Copies"
1968
1968
msgstr "Kopien"
1969
1969
 
1970
1970
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
1971
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2331
 
1971
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2332
1972
1972
msgid "Copie_s:"
1973
1973
msgstr "Kopi_ien:"
1974
1974
 
1975
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2346
 
1975
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
1976
1976
msgid "C_ollate"
1977
1977
msgstr ""
1978
1978
 
1979
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2352
 
1979
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
1980
1980
msgid "_Reverse"
1981
1981
msgstr "_Umdreiht"
1982
1982
 
1983
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
 
1983
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2370
1984
1984
msgid "General"
1985
1985
msgstr "Allgemeen"
1986
1986
 
1990
1990
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
1991
1991
#. * multiple pages on a sheet when printing
1992
1992
#. 
1993
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
 
1993
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
1994
1994
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
1995
1995
msgid "Left to right, top to bottom"
1996
1996
msgstr "Links nah rechts, boven nah unnen"
1997
1997
 
1998
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
 
1998
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
1999
1999
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
2000
2000
msgid "Left to right, bottom to top"
2001
2001
msgstr "Links nah rechts, unnen nah boven"
2002
2002
 
2003
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
 
2003
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
2004
2004
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
2005
2005
msgid "Right to left, top to bottom"
2006
2006
msgstr "Rechts nah links, boven nah unnen"
2007
2007
 
2008
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
 
2008
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
2009
2009
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
2010
2010
msgid "Right to left, bottom to top"
2011
2011
msgstr "Rechts nah links, unnen nah boven"
2012
2012
 
2013
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
 
2013
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3112
2014
2014
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
2015
2015
msgid "Top to bottom, left to right"
2016
2016
msgstr "Boven nah unnen, links nah rechts"
2017
2017
 
2018
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
 
2018
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3112
2019
2019
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
2020
2020
msgid "Top to bottom, right to left"
2021
2021
msgstr "Boven nah unnen, rechts nah links"
2022
2022
 
2023
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
 
2023
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3113
2024
2024
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
2025
2025
msgid "Bottom to top, left to right"
2026
2026
msgstr "Unnen nah boven, links nah rechts"
2027
2027
 
2028
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
 
2028
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3113
2029
2029
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
2030
2030
msgid "Bottom to top, right to left"
2031
2031
msgstr "Unnen nah boven, rechts nah links"
2033
2033
#. Translators, this string is used to label the option in the print
2034
2034
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2035
2035
#. 
2036
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3115 gtk/gtkprintunixdialog.c:3128
 
2036
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3117 gtk/gtkprintunixdialog.c:3130
2037
2037
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
2038
2038
msgid "Page Ordering"
2039
2039
msgstr ""
2040
2040
 
2041
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
 
2041
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3146
2042
2042
msgid "Left to right"
2043
2043
msgstr "Vun links nah rechts"
2044
2044
 
2045
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
 
2045
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3147
2046
2046
msgid "Right to left"
2047
2047
msgstr "Vun rechts nah links"
2048
2048
 
2049
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
 
2049
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3159
2050
2050
msgid "Top to bottom"
2051
2051
msgstr "Vun boven nah unnen"
2052
2052
 
2053
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3158
 
2053
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3160
2054
2054
msgid "Bottom to top"
2055
2055
msgstr "Vun unnen nah boven"
2056
2056
 
2057
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
 
2057
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3400
2058
2058
msgid "Layout"
2059
2059
msgstr "Utsehn"
2060
2060
 
2061
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3402
 
2061
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3404
2062
2062
msgid "T_wo-sided:"
2063
2063
msgstr "T_wej Sieten:"
2064
2064
 
2065
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
 
2065
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3416
2066
2066
msgid "Pages per _side:"
2067
2067
msgstr "Sieten per _Siet:"
2068
2068
 
2069
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3428
 
2069
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
2070
2070
msgid "Page or_dering:"
2071
2071
msgstr ""
2072
2072
 
2073
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3441
 
2073
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3443
2074
2074
msgid "_Only print:"
2075
2075
msgstr "_Jüst drucken:"
2076
2076
 
2077
2077
#. In enum order
2078
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3453
 
2078
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3455
2079
2079
msgid "All sheets"
2080
2080
msgstr "All Sieten"
2081
2081
 
2082
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
 
2082
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
2083
2083
msgid "Even sheets"
2084
2084
msgstr ""
2085
2085
 
2086
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3455
 
2086
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3457
2087
2087
msgid "Odd sheets"
2088
2088
msgstr ""
2089
2089
 
2090
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3458
 
2090
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3460
2091
2091
msgid "Sc_ale:"
2092
2092
msgstr "Gr_öte:"
2093
2093
 
2094
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3482
 
2094
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3484
2095
2095
msgid "Paper"
2096
2096
msgstr "Papier"
2097
2097
 
2098
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3486
 
2098
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
2099
2099
msgid "Paper _type:"
2100
2100
msgstr "Papier_typ:"
2101
2101
 
2102
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
 
2102
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
2103
2103
msgid "Paper _source:"
2104
2104
msgstr "Papier_well:"
2105
2105
 
2106
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
 
2106
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3512
2107
2107
msgid "Output t_ray:"
2108
2108
msgstr ""
2109
2109
 
2110
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
 
2110
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545
2111
2111
msgid "Or_ientation:"
2112
2112
msgstr "U_trichten"
2113
2113
 
2114
2114
#. In enum order
2115
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3555
2116
 
msgid "Portrait"
2117
 
msgstr "Portrait"
2118
 
 
2119
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2120
 
msgid "Landscape"
2121
 
msgstr "Landschapt"
2122
 
 
2123
2115
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2124
 
msgid "Reverse portrait"
2125
 
msgstr ""
 
2116
msgid "Portrait"
 
2117
msgstr "Portrait"
2126
2118
 
2127
2119
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
 
2120
msgid "Landscape"
 
2121
msgstr "Landschapt"
 
2122
 
 
2123
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3559
 
2124
msgid "Reverse portrait"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3560
2128
2128
msgid "Reverse landscape"
2129
2129
msgstr ""
2130
2130
 
2131
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
 
2131
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3605
2132
2132
msgid "Job Details"
2133
2133
msgstr "Opdragdetails"
2134
2134
 
2135
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3607
 
2135
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
2136
2136
msgid "Pri_ority:"
2137
2137
msgstr ""
2138
2138
 
2139
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3619
 
2139
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3621
2140
2140
msgid "_Billing info:"
2141
2141
msgstr ""
2142
2142
 
2143
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
 
2143
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3636
2144
2144
msgid "Print Document"
2145
2145
msgstr "Dokument drucken"
2146
2146
 
2147
2147
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
2148
2148
#. * in the print dialog
2149
2149
#. 
2150
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3641
 
2150
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3643
2151
2151
msgid "_Now"
2152
2152
msgstr "_Nu"
2153
2153
 
2154
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
 
2154
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3652
2155
2155
msgid "A_t:"
2156
2156
msgstr "B_i:"
2157
2157
 
2159
2159
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2160
2160
#. * supported.
2161
2161
#. 
2162
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
 
2162
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3658
2163
2163
msgid ""
2164
2164
"Specify the time of print,\n"
2165
2165
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2166
2166
msgstr ""
2167
2167
 
2168
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
 
2168
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3666
2169
2169
msgid "Time of print"
2170
2170
msgstr "Drucktied"
2171
2171
 
2172
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3678
 
2172
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3680
2173
2173
msgid "On _hold"
2174
2174
msgstr ""
2175
2175
 
2176
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3679
 
2176
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3681
2177
2177
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2178
2178
msgstr ""
2179
2179
 
2180
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3697
 
2180
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3699
2181
2181
msgid "Add Cover Page"
2182
2182
msgstr ""
2183
2183
 
2184
2184
#. Translators, this is the label used for the option in the print
2185
2185
#. * dialog that controls the front cover page.
2186
2186
#. 
2187
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3704
 
2187
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3706
2188
2188
msgid "Be_fore:"
2189
2189
msgstr "_Vor:"
2190
2190
 
2191
2191
#. Translators, this is the label used for the option in the print
2192
2192
#. * dialog that controls the back cover page.
2193
2193
#. 
2194
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3719
 
2194
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3721
2195
2195
msgid "_After:"
2196
2196
msgstr "_Achter:"
2197
2197
 
2198
2198
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2199
2199
#. * job-specific options in the print dialog
2200
2200
#. 
2201
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3734
 
2201
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3736
2202
2202
msgid "Job"
2203
2203
msgstr "Opdrag"
2204
2204
 
2205
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
 
2205
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3802
2206
2206
msgid "Advanced"
2207
2207
msgstr "Erwietert"
2208
2208
 
2209
2209
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2210
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3838
 
2210
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3840
2211
2211
msgid "Image Quality"
2212
2212
msgstr "Billqualität"
2213
2213
 
2214
2214
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2215
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3842
 
2215
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3844
2216
2216
msgid "Color"
2217
2217
msgstr "Klöör"
2218
2218
 
2219
2219
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2220
2220
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2221
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3847
 
2221
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3849
2222
2222
msgid "Finishing"
2223
2223
msgstr "Beenne"
2224
2224
 
2225
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3857
 
2225
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3859
2226
2226
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2227
2227
msgstr ""
2228
2228
 
2229
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3880
 
2229
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3882
2230
2230
msgid "Print"
2231
2231
msgstr "Drucken"
2232
2232
 
2233
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:484
 
2233
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
2234
2234
msgid "Select which type of documents are shown"
2235
2235
msgstr "Utwählen, welke Dokumenttypen opwiest werrn schalln"
2236
2236
 
2237
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1141 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1178
 
2237
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1139 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1176
2238
2238
#, c-format
2239
2239
msgid "No item for URI '%s' found"
2240
2240
msgstr ""
2241
2241
 
2242
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1305
 
2242
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1303
2243
2243
msgid "Untitled filter"
2244
2244
msgstr "Filter ohn Titel"
2245
2245
 
2246
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
 
2246
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
2247
2247
msgid "Could not remove item"
2248
2248
msgstr "Künn dat Element nicht löschen"
2249
2249
 
2250
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702
 
2250
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
2251
2251
msgid "Could not clear list"
2252
2252
msgstr "Künn de List nich löschen"
2253
2253
 
2254
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1786
 
2254
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1784
2255
2255
msgid "Copy _Location"
2256
2256
msgstr "_Ort koperen"
2257
2257
 
2258
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1799
 
2258
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
2259
2259
msgid "_Remove From List"
2260
2260
msgstr "_Ut List löschen"
2261
2261
 
2262
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1808
 
2262
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1806
2263
2263
msgid "_Clear List"
2264
2264
msgstr "List op_klaren"
2265
2265
 
2266
 
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1822
 
2266
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1820
2267
2267
msgid "Show _Private Resources"
2268
2268
msgstr "_Eegene Ressourcen opwiesen"
2269
2269
 
2329
2329
msgstr ""
2330
2330
 
2331
2331
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2332
 
#: gtk/gtkstock.c:313
 
2332
#: gtk/gtkstock.c:326
2333
2333
msgctxt "Stock label"
2334
2334
msgid "Information"
2335
2335
msgstr "Informatschoon"
2336
2336
 
2337
 
#: gtk/gtkstock.c:314
 
2337
#: gtk/gtkstock.c:327
2338
2338
msgctxt "Stock label"
2339
2339
msgid "Warning"
2340
2340
msgstr "Achtung, Achtung"
2341
2341
 
2342
 
#: gtk/gtkstock.c:315
 
2342
#: gtk/gtkstock.c:328
2343
2343
msgctxt "Stock label"
2344
2344
msgid "Error"
2345
2345
msgstr "Fehler"
2346
2346
 
2347
 
#: gtk/gtkstock.c:316
 
2347
#: gtk/gtkstock.c:329
2348
2348
msgctxt "Stock label"
2349
2349
msgid "Question"
2350
2350
msgstr "Frage"
2352
2352
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2353
2353
#. * need the mnemonics to be rationalized
2354
2354
#. 
2355
 
#: gtk/gtkstock.c:321
 
2355
#: gtk/gtkstock.c:334
2356
2356
msgctxt "Stock label"
2357
2357
msgid "_About"
2358
2358
msgstr "_Över"
2359
2359
 
2360
 
#: gtk/gtkstock.c:322
 
2360
#: gtk/gtkstock.c:335
2361
2361
msgctxt "Stock label"
2362
2362
msgid "_Add"
2363
2363
msgstr "_Hentofögen"
2364
2364
 
2365
 
#: gtk/gtkstock.c:323
 
2365
#: gtk/gtkstock.c:336
2366
2366
msgctxt "Stock label"
2367
2367
msgid "_Apply"
2368
2368
msgstr "_OK"
2369
2369
 
2370
 
#: gtk/gtkstock.c:324
 
2370
#: gtk/gtkstock.c:337
2371
2371
msgctxt "Stock label"
2372
2372
msgid "_Bold"
2373
2373
msgstr "_Dick"
2374
2374
 
2375
 
#: gtk/gtkstock.c:325
 
2375
#: gtk/gtkstock.c:338
2376
2376
msgctxt "Stock label"
2377
2377
msgid "_Cancel"
2378
2378
msgstr "_Avbreken"
2379
2379
 
2380
 
#: gtk/gtkstock.c:326
 
2380
#: gtk/gtkstock.c:339
2381
2381
msgctxt "Stock label"
2382
2382
msgid "_CD-ROM"
2383
2383
msgstr ""
2384
2384
 
2385
 
#: gtk/gtkstock.c:327
 
2385
#: gtk/gtkstock.c:340
2386
2386
msgctxt "Stock label"
2387
2387
msgid "_Clear"
2388
2388
msgstr "_Opklaren"
2389
2389
 
2390
 
#: gtk/gtkstock.c:328
 
2390
#: gtk/gtkstock.c:341
2391
2391
msgctxt "Stock label"
2392
2392
msgid "_Close"
2393
2393
msgstr "_Sluten"
2394
2394
 
2395
 
#: gtk/gtkstock.c:329
 
2395
#: gtk/gtkstock.c:342
2396
2396
msgctxt "Stock label"
2397
2397
msgid "C_onnect"
2398
2398
msgstr "_Verbinnen"
2399
2399
 
2400
 
#: gtk/gtkstock.c:330
 
2400
#: gtk/gtkstock.c:343
2401
2401
msgctxt "Stock label"
2402
2402
msgid "_Convert"
2403
2403
msgstr "_Konverteren"
2404
2404
 
2405
 
#: gtk/gtkstock.c:331
 
2405
#: gtk/gtkstock.c:344
2406
2406
msgctxt "Stock label"
2407
2407
msgid "_Copy"
2408
2408
msgstr "_Koperen"
2409
2409
 
2410
 
#: gtk/gtkstock.c:332
 
2410
#: gtk/gtkstock.c:345
2411
2411
msgctxt "Stock label"
2412
2412
msgid "Cu_t"
2413
2413
msgstr "_Utsnieden"
2414
2414
 
2415
 
#: gtk/gtkstock.c:333
 
2415
#: gtk/gtkstock.c:346
2416
2416
msgctxt "Stock label"
2417
2417
msgid "_Delete"
2418
2418
msgstr "_Löschen"
2419
2419
 
2420
 
#: gtk/gtkstock.c:334
 
2420
#: gtk/gtkstock.c:347
2421
2421
msgctxt "Stock label"
2422
2422
msgid "_Discard"
2423
2423
msgstr "_Avbreken"
2424
2424
 
2425
 
#: gtk/gtkstock.c:335
 
2425
#: gtk/gtkstock.c:348
2426
2426
msgctxt "Stock label"
2427
2427
msgid "_Disconnect"
2428
2428
msgstr "_Verbinnen trennen"
2429
2429
 
2430
 
#: gtk/gtkstock.c:336
 
2430
#: gtk/gtkstock.c:349
2431
2431
msgctxt "Stock label"
2432
2432
msgid "_Execute"
2433
2433
msgstr "_Utföhren"
2434
2434
 
2435
 
#: gtk/gtkstock.c:337
 
2435
#: gtk/gtkstock.c:350
2436
2436
msgctxt "Stock label"
2437
2437
msgid "_Edit"
2438
2438
msgstr "_Bewarken"
2439
2439
 
2440
 
#: gtk/gtkstock.c:338
 
2440
#: gtk/gtkstock.c:351
2441
2441
msgctxt "Stock label"
2442
2442
msgid "_File"
2443
2443
msgstr ""
2444
2444
 
2445
 
#: gtk/gtkstock.c:339
 
2445
#: gtk/gtkstock.c:352
2446
2446
msgctxt "Stock label"
2447
2447
msgid "_Find"
2448
2448
msgstr "_Finnen"
2449
2449
 
2450
 
#: gtk/gtkstock.c:340
 
2450
#: gtk/gtkstock.c:353
2451
2451
msgctxt "Stock label"
2452
2452
msgid "Find and _Replace"
2453
2453
msgstr "Finnen un _Överschrieven"
2454
2454
 
2455
 
#: gtk/gtkstock.c:341
 
2455
#: gtk/gtkstock.c:354
2456
2456
msgctxt "Stock label"
2457
2457
msgid "_Floppy"
2458
2458
msgstr "_Diskettenlööpwark"
2459
2459
 
2460
 
#: gtk/gtkstock.c:342
 
2460
#: gtk/gtkstock.c:355
2461
2461
msgctxt "Stock label"
2462
2462
msgid "_Fullscreen"
2463
2463
msgstr "_Fullbill"
2464
2464
 
2465
 
#: gtk/gtkstock.c:343
 
2465
#: gtk/gtkstock.c:356
2466
2466
msgctxt "Stock label"
2467
2467
msgid "_Leave Fullscreen"
2468
2468
msgstr "_Fullbill sluten"
2469
2469
 
2470
2470
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2471
 
#: gtk/gtkstock.c:345
 
2471
#: gtk/gtkstock.c:358
2472
2472
msgctxt "Stock label, navigation"
2473
2473
msgid "_Bottom"
2474
2474
msgstr "_Bodden"
2475
2475
 
2476
2476
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
2477
 
#: gtk/gtkstock.c:347
 
2477
#: gtk/gtkstock.c:360
2478
2478
msgctxt "Stock label, navigation"
2479
2479
msgid "_First"
2480
2480
msgstr "_Toerst"
2481
2481
 
2482
2482
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
2483
 
#: gtk/gtkstock.c:349
 
2483
#: gtk/gtkstock.c:362
2484
2484
msgctxt "Stock label, navigation"
2485
2485
msgid "_Last"
2486
2486
msgstr "_Tolest"
2487
2487
 
2488
2488
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2489
 
#: gtk/gtkstock.c:351
 
2489
#: gtk/gtkstock.c:364
2490
2490
msgctxt "Stock label, navigation"
2491
2491
msgid "_Top"
2492
2492
msgstr "_Boven"
2493
2493
 
2494
2494
#. This is a navigation label as in "go back"
2495
 
#: gtk/gtkstock.c:353
 
2495
#: gtk/gtkstock.c:366
2496
2496
msgctxt "Stock label, navigation"
2497
2497
msgid "_Back"
2498
2498
msgstr "_Torügg"
2499
2499
 
2500
2500
#. This is a navigation label as in "go down"
2501
 
#: gtk/gtkstock.c:355
 
2501
#: gtk/gtkstock.c:368
2502
2502
msgctxt "Stock label, navigation"
2503
2503
msgid "_Down"
2504
2504
msgstr "_Runner"
2505
2505
 
2506
2506
#. This is a navigation label as in "go forward"
2507
 
#: gtk/gtkstock.c:357
 
2507
#: gtk/gtkstock.c:370
2508
2508
msgctxt "Stock label, navigation"
2509
2509
msgid "_Forward"
2510
2510
msgstr "_Vor"
2511
2511
 
2512
2512
#. This is a navigation label as in "go up"
2513
 
#: gtk/gtkstock.c:359
 
2513
#: gtk/gtkstock.c:372
2514
2514
msgctxt "Stock label, navigation"
2515
2515
msgid "_Up"
2516
2516
msgstr "_Hoch"
2517
2517
 
2518
 
#: gtk/gtkstock.c:360
 
2518
#: gtk/gtkstock.c:373
2519
2519
msgctxt "Stock label"
2520
2520
msgid "_Hard Disk"
2521
2521
msgstr ""
2522
2522
 
2523
 
#: gtk/gtkstock.c:361
 
2523
#: gtk/gtkstock.c:374
2524
2524
msgctxt "Stock label"
2525
2525
msgid "_Help"
2526
2526
msgstr "_Hölp"
2527
2527
 
2528
 
#: gtk/gtkstock.c:362
 
2528
#: gtk/gtkstock.c:375
2529
2529
msgctxt "Stock label"
2530
2530
msgid "_Home"
2531
2531
msgstr "_Heimat"
2532
2532
 
2533
 
#: gtk/gtkstock.c:363
 
2533
#: gtk/gtkstock.c:376
2534
2534
msgctxt "Stock label"
2535
2535
msgid "Increase Indent"
2536
2536
msgstr ""
2537
2537
 
2538
 
#: gtk/gtkstock.c:364
 
2538
#: gtk/gtkstock.c:377
2539
2539
msgctxt "Stock label"
2540
2540
msgid "Decrease Indent"
2541
2541
msgstr ""
2542
2542
 
2543
 
#: gtk/gtkstock.c:365
 
2543
#: gtk/gtkstock.c:378
2544
2544
msgctxt "Stock label"
2545
2545
msgid "_Index"
2546
2546
msgstr "_Index"
2547
2547
 
2548
 
#: gtk/gtkstock.c:366
 
2548
#: gtk/gtkstock.c:379
2549
2549
msgctxt "Stock label"
2550
2550
msgid "_Information"
2551
2551
msgstr "_Informatschoon"
2552
2552
 
2553
 
#: gtk/gtkstock.c:367
 
2553
#: gtk/gtkstock.c:380
2554
2554
msgctxt "Stock label"
2555
2555
msgid "_Italic"
2556
2556
msgstr "_Scheev"
2557
2557
 
2558
 
#: gtk/gtkstock.c:368
 
2558
#: gtk/gtkstock.c:381
2559
2559
msgctxt "Stock label"
2560
2560
msgid "_Jump to"
2561
2561
msgstr "_Hüpp to"
2562
2562
 
2563
2563
#. This is about text justification, "centered text"
2564
 
#: gtk/gtkstock.c:370
 
2564
#: gtk/gtkstock.c:383
2565
2565
msgctxt "Stock label"
2566
2566
msgid "_Center"
2567
2567
msgstr "_Midde"
2568
2568
 
2569
2569
#. This is about text justification
2570
 
#: gtk/gtkstock.c:372
 
2570
#: gtk/gtkstock.c:385
2571
2571
msgctxt "Stock label"
2572
2572
msgid "_Fill"
2573
2573
msgstr "_Füllen"
2574
2574
 
2575
2575
#. This is about text justification, "left-justified text"
2576
 
#: gtk/gtkstock.c:374
 
2576
#: gtk/gtkstock.c:387
2577
2577
msgctxt "Stock label"
2578
2578
msgid "_Left"
2579
2579
msgstr "_Links"
2580
2580
 
2581
2581
#. This is about text justification, "right-justified text"
2582
 
#: gtk/gtkstock.c:376
 
2582
#: gtk/gtkstock.c:389
2583
2583
msgctxt "Stock label"
2584
2584
msgid "_Right"
2585
2585
msgstr "_Rechts"
2586
2586
 
2587
2587
#. Media label, as in "fast forward"
2588
 
#: gtk/gtkstock.c:379
 
2588
#: gtk/gtkstock.c:392
2589
2589
msgctxt "Stock label, media"
2590
2590
msgid "_Forward"
2591
2591
msgstr "_Vor"
2592
2592
 
2593
2593
#. Media label, as in "next song"
2594
 
#: gtk/gtkstock.c:381
 
2594
#: gtk/gtkstock.c:394
2595
2595
msgctxt "Stock label, media"
2596
2596
msgid "_Next"
2597
2597
msgstr "_Nähster"
2598
2598
 
2599
2599
#. Media label, as in "pause music"
2600
 
#: gtk/gtkstock.c:383
 
2600
#: gtk/gtkstock.c:396
2601
2601
msgctxt "Stock label, media"
2602
2602
msgid "P_ause"
2603
2603
msgstr "P_ause"
2604
2604
 
2605
2605
#. Media label, as in "play music"
2606
 
#: gtk/gtkstock.c:385
 
2606
#: gtk/gtkstock.c:398
2607
2607
msgctxt "Stock label, media"
2608
2608
msgid "_Play"
2609
2609
msgstr "_Speelen"
2610
2610
 
2611
2611
#. Media label, as in  "previous song"
2612
 
#: gtk/gtkstock.c:387
 
2612
#: gtk/gtkstock.c:400
2613
2613
msgctxt "Stock label, media"
2614
2614
msgid "Pre_vious"
2615
2615
msgstr "_Voriger"
2616
2616
 
2617
2617
#. Media label
2618
 
#: gtk/gtkstock.c:389
 
2618
#: gtk/gtkstock.c:402
2619
2619
msgctxt "Stock label, media"
2620
2620
msgid "_Record"
2621
2621
msgstr "_Opnehmen"
2622
2622
 
2623
2623
#. Media label
2624
 
#: gtk/gtkstock.c:391
 
2624
#: gtk/gtkstock.c:404
2625
2625
msgctxt "Stock label, media"
2626
2626
msgid "R_ewind"
2627
2627
msgstr "_Nohmol"
2628
2628
 
2629
2629
#. Media label
2630
 
#: gtk/gtkstock.c:393
 
2630
#: gtk/gtkstock.c:406
2631
2631
msgctxt "Stock label, media"
2632
2632
msgid "_Stop"
2633
2633
msgstr "_Stop"
2634
2634
 
2635
 
#: gtk/gtkstock.c:394
 
2635
#: gtk/gtkstock.c:407
2636
2636
msgctxt "Stock label"
2637
2637
msgid "_Network"
2638
2638
msgstr "_Netwark"
2639
2639
 
2640
 
#: gtk/gtkstock.c:395
 
2640
#: gtk/gtkstock.c:408
2641
2641
msgctxt "Stock label"
2642
2642
msgid "_New"
2643
2643
msgstr "_Nej"
2644
2644
 
2645
 
#: gtk/gtkstock.c:396
 
2645
#: gtk/gtkstock.c:409
2646
2646
msgctxt "Stock label"
2647
2647
msgid "_No"
2648
2648
msgstr "_Nee"
2649
2649
 
2650
 
#: gtk/gtkstock.c:397
 
2650
#: gtk/gtkstock.c:410
2651
2651
msgctxt "Stock label"
2652
2652
msgid "_OK"
2653
2653
msgstr "_OK"
2654
2654
 
2655
 
#: gtk/gtkstock.c:398
 
2655
#: gtk/gtkstock.c:411
2656
2656
msgctxt "Stock label"
2657
2657
msgid "_Open"
2658
2658
msgstr "_Opmaken"
2659
2659
 
2660
2660
#. Page orientation
2661
 
#: gtk/gtkstock.c:400
 
2661
#: gtk/gtkstock.c:413
2662
2662
msgctxt "Stock label"
2663
2663
msgid "Landscape"
2664
2664
msgstr "Landschapt"
2665
2665
 
2666
2666
#. Page orientation
2667
 
#: gtk/gtkstock.c:402
 
2667
#: gtk/gtkstock.c:415
2668
2668
msgctxt "Stock label"
2669
2669
msgid "Portrait"
2670
2670
msgstr "Portrait"
2671
2671
 
2672
2672
#. Page orientation
2673
 
#: gtk/gtkstock.c:404
 
2673
#: gtk/gtkstock.c:417
2674
2674
msgctxt "Stock label"
2675
2675
msgid "Reverse landscape"
2676
2676
msgstr ""
2677
2677
 
2678
2678
#. Page orientation
2679
 
#: gtk/gtkstock.c:406
 
2679
#: gtk/gtkstock.c:419
2680
2680
msgctxt "Stock label"
2681
2681
msgid "Reverse portrait"
2682
2682
msgstr ""
2683
2683
 
2684
 
#: gtk/gtkstock.c:407
 
2684
#: gtk/gtkstock.c:420
2685
2685
msgctxt "Stock label"
2686
2686
msgid "Page Set_up"
2687
2687
msgstr "Sieten_instellens"
2688
2688
 
2689
 
#: gtk/gtkstock.c:408
 
2689
#: gtk/gtkstock.c:421
2690
2690
msgctxt "Stock label"
2691
2691
msgid "_Paste"
2692
2692
msgstr "_Infögen"
2693
2693
 
2694
 
#: gtk/gtkstock.c:409
 
2694
#: gtk/gtkstock.c:422
2695
2695
msgctxt "Stock label"
2696
2696
msgid "_Preferences"
2697
2697
msgstr "_Instellens"
2698
2698
 
2699
 
#: gtk/gtkstock.c:410
 
2699
#: gtk/gtkstock.c:423
2700
2700
msgctxt "Stock label"
2701
2701
msgid "_Print"
2702
2702
msgstr "_Drucken"
2703
2703
 
2704
 
#: gtk/gtkstock.c:411
 
2704
#: gtk/gtkstock.c:424
2705
2705
msgctxt "Stock label"
2706
2706
msgid "Print Pre_view"
2707
2707
msgstr "Druckut_blick"
2708
2708
 
2709
 
#: gtk/gtkstock.c:412
 
2709
#: gtk/gtkstock.c:425
2710
2710
msgctxt "Stock label"
2711
2711
msgid "_Properties"
2712
2712
msgstr "_Eegenschapten"
2713
2713
 
2714
 
#: gtk/gtkstock.c:413
 
2714
#: gtk/gtkstock.c:426
2715
2715
msgctxt "Stock label"
2716
2716
msgid "_Quit"
2717
2717
msgstr "_Sluten"
2718
2718
 
2719
 
#: gtk/gtkstock.c:414
 
2719
#: gtk/gtkstock.c:427
2720
2720
msgctxt "Stock label"
2721
2721
msgid "_Redo"
2722
2722
msgstr "_Wedderholen"
2723
2723
 
2724
 
#: gtk/gtkstock.c:415
 
2724
#: gtk/gtkstock.c:428
2725
2725
msgctxt "Stock label"
2726
2726
msgid "_Refresh"
2727
2727
msgstr "_Opfrischen"
2728
2728
 
2729
 
#: gtk/gtkstock.c:416
 
2729
#: gtk/gtkstock.c:429
2730
2730
msgctxt "Stock label"
2731
2731
msgid "_Remove"
2732
2732
msgstr "_Löschen"
2733
2733
 
2734
 
#: gtk/gtkstock.c:417
 
2734
#: gtk/gtkstock.c:430
2735
2735
msgctxt "Stock label"
2736
2736
msgid "_Revert"
2737
2737
msgstr "_Umdreihn"
2738
2738
 
2739
 
#: gtk/gtkstock.c:418
 
2739
#: gtk/gtkstock.c:431
2740
2740
msgctxt "Stock label"
2741
2741
msgid "_Save"
2742
2742
msgstr "_Spiekern"
2743
2743
 
2744
 
#: gtk/gtkstock.c:419
 
2744
#: gtk/gtkstock.c:432
2745
2745
msgctxt "Stock label"
2746
2746
msgid "Save _As"
2747
2747
msgstr "Spiekern _as"
2748
2748
 
2749
 
#: gtk/gtkstock.c:420
 
2749
#: gtk/gtkstock.c:433
2750
2750
msgctxt "Stock label"
2751
2751
msgid "Select _All"
2752
2752
msgstr "_Allens markeren"
2753
2753
 
2754
 
#: gtk/gtkstock.c:421
 
2754
#: gtk/gtkstock.c:434
2755
2755
msgctxt "Stock label"
2756
2756
msgid "_Color"
2757
2757
msgstr "_Klöör"
2758
2758
 
2759
 
#: gtk/gtkstock.c:422
 
2759
#: gtk/gtkstock.c:435
2760
2760
msgctxt "Stock label"
2761
2761
msgid "_Font"
2762
2762
msgstr "_Schriftart"
2763
2763
 
2764
2764
#. Sorting direction
2765
 
#: gtk/gtkstock.c:424
 
2765
#: gtk/gtkstock.c:437
2766
2766
msgctxt "Stock label"
2767
2767
msgid "_Ascending"
2768
2768
msgstr ""
2769
2769
 
2770
2770
#. Sorting direction
2771
 
#: gtk/gtkstock.c:426
 
2771
#: gtk/gtkstock.c:439
2772
2772
msgctxt "Stock label"
2773
2773
msgid "_Descending"
2774
2774
msgstr ""
2775
2775
 
2776
 
#: gtk/gtkstock.c:427
 
2776
#: gtk/gtkstock.c:440
2777
2777
msgctxt "Stock label"
2778
2778
msgid "_Spell Check"
2779
2779
msgstr ""
2780
2780
 
2781
 
#: gtk/gtkstock.c:428
 
2781
#: gtk/gtkstock.c:441
2782
2782
msgctxt "Stock label"
2783
2783
msgid "_Stop"
2784
2784
msgstr "_Stop"
2785
2785
 
2786
2786
#. Font variant
2787
 
#: gtk/gtkstock.c:430
 
2787
#: gtk/gtkstock.c:443
2788
2788
msgctxt "Stock label"
2789
2789
msgid "_Strikethrough"
2790
2790
msgstr "_Döörstrieken"
2791
2791
 
2792
 
#: gtk/gtkstock.c:431
 
2792
#: gtk/gtkstock.c:444
2793
2793
msgctxt "Stock label"
2794
2794
msgid "_Undelete"
2795
2795
msgstr "_Wedderherstellen"
2796
2796
 
2797
2797
#. Font variant
2798
 
#: gtk/gtkstock.c:433
 
2798
#: gtk/gtkstock.c:446
2799
2799
msgctxt "Stock label"
2800
2800
msgid "_Underline"
2801
2801
msgstr "_Unnerstrieken"
2802
2802
 
2803
 
#: gtk/gtkstock.c:434
 
2803
#: gtk/gtkstock.c:447
2804
2804
msgctxt "Stock label"
2805
2805
msgid "_Undo"
2806
2806
msgstr "_Torüggsetten"
2807
2807
 
2808
 
#: gtk/gtkstock.c:435
 
2808
#: gtk/gtkstock.c:448
2809
2809
msgctxt "Stock label"
2810
2810
msgid "_Yes"
2811
2811
msgstr "_Ja"
2812
2812
 
2813
2813
#. Zoom
2814
 
#: gtk/gtkstock.c:437
 
2814
#: gtk/gtkstock.c:450
2815
2815
msgctxt "Stock label"
2816
2816
msgid "_Normal Size"
2817
2817
msgstr "_Normale Gröte"
2818
2818
 
2819
2819
#. Zoom
2820
 
#: gtk/gtkstock.c:439
 
2820
#: gtk/gtkstock.c:452
2821
2821
msgctxt "Stock label"
2822
2822
msgid "Best _Fit"
2823
2823
msgstr "Dat, wat am Besten _passt"
2824
2824
 
2825
 
#: gtk/gtkstock.c:440
 
2825
#: gtk/gtkstock.c:453
2826
2826
msgctxt "Stock label"
2827
2827
msgid "Zoom _In"
2828
2828
msgstr "Grö_ter maken"
2829
2829
 
2830
 
#: gtk/gtkstock.c:441
 
2830
#: gtk/gtkstock.c:454
2831
2831
msgctxt "Stock label"
2832
2832
msgid "Zoom _Out"
2833
2833
msgstr "Lütt_er maken"
3003
3003
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3004
3004
msgstr ""
3005
3005
 
3006
 
#: gtk/gtkuimanager.c:1760
 
3006
#: gtk/gtkuimanager.c:1778
3007
3007
#, c-format
3008
3008
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3009
3009
msgstr ""
3010
3010
 
3011
 
#: gtk/gtkuimanager.c:1850
 
3011
#: gtk/gtkuimanager.c:1868
3012
3012
#, c-format
3013
3013
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3014
3014
msgstr ""
3015
3015
 
3016
 
#: gtk/gtkuimanager.c:2682
 
3016
#: gtk/gtkuimanager.c:2700
3017
3017
msgid "Empty"
3018
3018
msgstr "Leer"
3019
3019