~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-xh-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/xh/LC_MESSAGES/totem.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2013-04-19 09:01:14 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130419090114-0tk2uaf8jgocyl2t
Tags: 1:13.04+20130418
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: totem\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 17:01+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 01:39+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-04-11 17:11+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 23:52+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Canonical Ltd <Unknown>\n"
14
14
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 11:58+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-18 12:37+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
21
21
 
22
22
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1180
23
 
#: ../src/totem-object.c:1650 ../src/totem-statusbar.c:115
 
23
#: ../src/totem-object.c:1643 ../src/totem-statusbar.c:115
24
24
msgid "Stopped"
25
25
msgstr "Imile"
26
26
 
54
54
msgid "_Open with \"%s\""
55
55
msgstr ""
56
56
 
57
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341 ../src/totem-object.c:2475
 
57
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341 ../src/totem-object.c:2476
58
58
msgid "An error occurred"
59
59
msgstr ""
60
60
 
66
66
msgid "Movie browser plugin"
67
67
msgstr ""
68
68
 
69
 
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 ../src/totem.c:246
 
69
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 ../src/totem.c:242
70
70
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
71
71
msgstr ""
72
72
 
80
80
msgid "Leave Fullscreen"
81
81
msgstr ""
82
82
 
83
 
#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:81
 
83
#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:88
84
84
msgid "Time:"
85
85
msgstr "Ixesha:"
86
86
 
251
251
msgid "Copy the location to the clipboard"
252
252
msgstr ""
253
253
 
254
 
#: ../data/playlist.ui.h:5 ../data/totem.ui.h:71
 
254
#: ../data/playlist.ui.h:5 ../data/totem.ui.h:78
255
255
msgid "_Select Text Subtitles..."
256
256
msgstr ""
257
257
 
258
 
#: ../data/playlist.ui.h:6 ../data/totem.ui.h:72
 
258
#: ../data/playlist.ui.h:6 ../data/totem.ui.h:79
259
259
msgid "Select a file to use for text subtitles"
260
260
msgstr ""
261
261
 
491
491
msgstr ""
492
492
 
493
493
#. Title
494
 
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:245
495
 
#: ../src/totem.c:253 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1658
 
494
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem.c:241
 
495
#: ../src/totem.c:249 ../src/totem-menu.c:713 ../src/totem-object.c:1651
496
496
msgid "Videos"
497
497
msgstr ""
498
498
 
520
520
msgid "Mute"
521
521
msgstr ""
522
522
 
 
523
#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
523
524
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
524
 
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:8 ../src/totem-object.c:4051
525
 
#: ../src/totem-object.c:4053
 
525
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:8 ../src/totem-object.c:4064
 
526
#: ../src/totem-object.c:4066
526
527
msgid "Fullscreen"
527
528
msgstr ""
528
529
 
529
530
#: ../data/totem.ui.h:1
530
 
msgid "_Open"
531
 
msgstr ""
 
531
msgid "_Movie"
 
532
msgstr "Um_fanekiso-bhanyabhanya"
532
533
 
533
534
#: ../data/totem.ui.h:2
534
 
msgid "Open _Location"
 
535
msgid "_Open..."
535
536
msgstr ""
536
537
 
537
538
#: ../data/totem.ui.h:3
538
 
msgid "_Fullscreen"
539
 
msgstr "_Iskirni esipheleleyo"
 
539
msgid "Open a file"
 
540
msgstr ""
540
541
 
541
542
#: ../data/totem.ui.h:4
542
 
msgid "Prefere_nces"
543
 
msgstr ""
 
543
msgid "Open _Location..."
 
544
msgstr "Vula _Indawo..."
544
545
 
545
546
#: ../data/totem.ui.h:5
546
 
msgid "Shuff_le"
547
 
msgstr ""
 
547
msgid "Open a non-local file"
 
548
msgstr "Vula ifayili engefikeleli ngqo"
548
549
 
549
550
#: ../data/totem.ui.h:6
550
 
msgid "_Repeat"
551
 
msgstr ""
 
551
msgid "_Eject"
 
552
msgstr "_Khupha"
552
553
 
553
554
#: ../data/totem.ui.h:7
554
 
msgid "_Quit"
 
555
msgid "Eject the current disc"
555
556
msgstr ""
556
557
 
557
558
#: ../data/totem.ui.h:8
558
 
msgid "_Movie"
559
 
msgstr "Um_fanekiso-bhanyabhanya"
 
559
msgid "_Properties"
 
560
msgstr ""
560
561
 
561
562
#: ../data/totem.ui.h:9
562
 
msgid "_Eject"
563
 
msgstr "_Khupha"
 
563
msgid "View the properties of the current stream"
 
564
msgstr ""
564
565
 
565
566
#: ../data/totem.ui.h:10
566
 
msgid "Eject the current disc"
 
567
msgid "Play / P_ause"
567
568
msgstr ""
568
569
 
569
570
#: ../data/totem.ui.h:11
570
 
msgid "_Properties"
571
 
msgstr ""
 
571
msgid "Play or pause the movie"
 
572
msgstr "Dlala okanye nqumamisa umfanekiso-bhanyabhanya"
572
573
 
573
574
#: ../data/totem.ui.h:12
574
 
msgid "View the properties of the current stream"
 
575
msgid "_Quit"
575
576
msgstr ""
576
577
 
577
578
#: ../data/totem.ui.h:13
578
 
msgid "Play / P_ause"
 
579
msgid "Quit the program"
579
580
msgstr ""
580
581
 
581
582
#: ../data/totem.ui.h:14
582
 
msgid "Play or pause the movie"
583
 
msgstr "Dlala okanye nqumamisa umfanekiso-bhanyabhanya"
 
583
msgid "_Edit"
 
584
msgstr ""
584
585
 
585
586
#: ../data/totem.ui.h:15
586
 
msgid "_Edit"
 
587
msgid "_Clear Playlist"
587
588
msgstr ""
588
589
 
589
590
#: ../data/totem.ui.h:16
590
 
msgid "_Clear Playlist"
 
591
msgid "Clear the playlist"
591
592
msgstr ""
592
593
 
593
594
#: ../data/totem.ui.h:17
594
 
msgid "Clear the playlist"
 
595
msgid "Prefere_nces"
595
596
msgstr ""
596
597
 
597
598
#: ../data/totem.ui.h:18
 
599
msgid "Configure the application"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../data/totem.ui.h:19
598
603
msgid "Plugins..."
599
604
msgstr ""
600
605
 
601
 
#: ../data/totem.ui.h:19
 
606
#: ../data/totem.ui.h:20
602
607
msgid "Configure plugins to extend the application"
603
608
msgstr ""
604
609
 
605
 
#: ../data/totem.ui.h:20
 
610
#: ../data/totem.ui.h:21
606
611
msgid "_View"
607
612
msgstr ""
608
613
 
609
 
#: ../data/totem.ui.h:21
 
614
#: ../data/totem.ui.h:22
 
615
msgid "_Fullscreen"
 
616
msgstr "_Iskirni esipheleleyo"
 
617
 
 
618
#: ../data/totem.ui.h:23
 
619
msgid "Switch to fullscreen"
 
620
msgstr "Vulela kwiskrini esipheleleyo"
 
621
 
 
622
#: ../data/totem.ui.h:24
610
623
msgid "Fit Window to Movie"
611
624
msgstr "Faka Ifestile kuMfanekiso-bhanyabhanya"
612
625
 
613
 
#: ../data/totem.ui.h:22
 
626
#: ../data/totem.ui.h:25
614
627
msgid "_Resize 1:2"
615
628
msgstr "_Tshintsha ubungakanani 1:2"
616
629
 
617
 
#: ../data/totem.ui.h:23
 
630
#: ../data/totem.ui.h:26
618
631
msgid "Resize to half the original video size"
619
632
msgstr ""
620
633
 
621
 
#: ../data/totem.ui.h:24
 
634
#: ../data/totem.ui.h:27
622
635
msgid "Resize _1:1"
623
636
msgstr "Tshintsha ubungakanani _1:1"
624
637
 
625
 
#: ../data/totem.ui.h:25
 
638
#: ../data/totem.ui.h:28
626
639
msgid "Resize to the original video size"
627
640
msgstr ""
628
641
 
629
 
#: ../data/totem.ui.h:26
 
642
#: ../data/totem.ui.h:29
630
643
msgid "Resize _2:1"
631
644
msgstr "Tshintsha ubungakanani _2:1"
632
645
 
633
 
#: ../data/totem.ui.h:27
 
646
#: ../data/totem.ui.h:30
634
647
msgid "Resize to double the original video size"
635
648
msgstr ""
636
649
 
637
 
#: ../data/totem.ui.h:28
 
650
#: ../data/totem.ui.h:31
638
651
msgid "_Aspect Ratio"
639
652
msgstr "_Ulinganiselo Lwenkangeleko"
640
653
 
641
 
#: ../data/totem.ui.h:29
 
654
#: ../data/totem.ui.h:32
642
655
msgid "Switch An_gles"
643
656
msgstr ""
644
657
 
645
 
#: ../data/totem.ui.h:30
 
658
#: ../data/totem.ui.h:33
646
659
msgid "Switch camera angles"
647
660
msgstr ""
648
661
 
649
 
#: ../data/totem.ui.h:31
 
662
#: ../data/totem.ui.h:34
650
663
msgid "_Go"
651
664
msgstr "_Hamba"
652
665
 
653
 
#: ../data/totem.ui.h:32
 
666
#: ../data/totem.ui.h:35
654
667
msgid "_DVD Menu"
655
668
msgstr "Imenyu ye_DVD"
656
669
 
657
 
#: ../data/totem.ui.h:33
 
670
#: ../data/totem.ui.h:36
658
671
msgid "Go to the DVD menu"
659
672
msgstr "Yiya kwimenyu ye-DVD"
660
673
 
661
 
#: ../data/totem.ui.h:34
 
674
#: ../data/totem.ui.h:37
662
675
msgid "_Title Menu"
663
676
msgstr "_Imenyu Yesihloko"
664
677
 
665
 
#: ../data/totem.ui.h:35
 
678
#: ../data/totem.ui.h:38
666
679
msgid "Go to the title menu"
667
680
msgstr "Yiya kwimenyu yesahluko"
668
681
 
669
 
#: ../data/totem.ui.h:36
 
682
#: ../data/totem.ui.h:39
670
683
msgid "A_udio Menu"
671
684
msgstr "Imenyu Ene_sandi"
672
685
 
673
 
#: ../data/totem.ui.h:37
 
686
#: ../data/totem.ui.h:40
674
687
msgid "Go to the audio menu"
675
688
msgstr "Yiya kwimenyu yesandi"
676
689
 
677
 
#: ../data/totem.ui.h:38
 
690
#: ../data/totem.ui.h:41
678
691
msgid "_Angle Menu"
679
692
msgstr "Imenyu ye_mbombo"
680
693
 
681
 
#: ../data/totem.ui.h:39
 
694
#: ../data/totem.ui.h:42
682
695
msgid "Go to the angle menu"
683
696
msgstr "Yiya kwimenyu yembombo"
684
697
 
685
 
#: ../data/totem.ui.h:40
 
698
#: ../data/totem.ui.h:43
686
699
msgid "_Chapter Menu"
687
700
msgstr "_Imenyu Yesahluko"
688
701
 
689
 
#: ../data/totem.ui.h:41
 
702
#: ../data/totem.ui.h:44
690
703
msgid "Go to the chapter menu"
691
704
msgstr "Yiya kwimenyu yesahluko"
692
705
 
693
 
#: ../data/totem.ui.h:42
 
706
#: ../data/totem.ui.h:45
694
707
msgid "_Next Chapter/Movie"
695
708
msgstr "Isahluko Esilan_delayo/Umfanekiso-bhanyabhanya"
696
709
 
697
 
#: ../data/totem.ui.h:43
 
710
#: ../data/totem.ui.h:46
698
711
msgid "Next chapter or movie"
699
712
msgstr "Isahluko esilandelayo okanye umfanekiso-bhanyabhanya"
700
713
 
701
 
#: ../data/totem.ui.h:44
 
714
#: ../data/totem.ui.h:47
702
715
msgid "_Previous Chapter/Movie"
703
716
msgstr "Isahluko Esinga_phambili/Umfanekiso-bhanyabhanya"
704
717
 
705
 
#: ../data/totem.ui.h:45
 
718
#: ../data/totem.ui.h:48
706
719
msgid "Previous chapter or movie"
707
720
msgstr "Isahluko okanye umfanekiso-bhanyabhanya ongaphambili"
708
721
 
709
 
#: ../data/totem.ui.h:46
 
722
#: ../data/totem.ui.h:49
710
723
msgid "_Sound"
711
724
msgstr "I_sandi"
712
725
 
713
 
#: ../data/totem.ui.h:47
 
726
#: ../data/totem.ui.h:50
714
727
msgid "Volume _Up"
715
728
msgstr "Isandi _Phezulu"
716
729
 
717
 
#: ../data/totem.ui.h:48
 
730
#: ../data/totem.ui.h:51
718
731
msgid "Increase volume"
719
732
msgstr ""
720
733
 
721
 
#: ../data/totem.ui.h:49
 
734
#: ../data/totem.ui.h:52
722
735
msgid "Volume _Down"
723
736
msgstr "Isandi _Ezantsi"
724
737
 
725
 
#: ../data/totem.ui.h:50
 
738
#: ../data/totem.ui.h:53
726
739
msgid "Decrease volume"
727
740
msgstr ""
728
741
 
729
 
#: ../data/totem.ui.h:51
 
742
#: ../data/totem.ui.h:54
730
743
msgid "_Help"
731
744
msgstr ""
732
745
 
733
 
#: ../data/totem.ui.h:52
 
746
#: ../data/totem.ui.h:55
734
747
msgid "_Contents"
735
748
msgstr "_Okuqulathiweyo"
736
749
 
737
 
#: ../data/totem.ui.h:53
 
750
#: ../data/totem.ui.h:56
738
751
msgid "Help contents"
739
752
msgstr "Nceda okuqulathiweyo"
740
753
 
741
 
#: ../data/totem.ui.h:54
 
754
#: ../data/totem.ui.h:57
742
755
msgid "_About"
743
756
msgstr ""
744
757
 
745
 
#: ../data/totem.ui.h:55
 
758
#: ../data/totem.ui.h:58
746
759
msgid "About this application"
747
760
msgstr ""
748
761
 
749
 
#: ../data/totem.ui.h:56
 
762
#: ../data/totem.ui.h:59
 
763
msgid "_Repeat Mode"
 
764
msgstr "_Phinda Inkqubo"
 
765
 
 
766
#: ../data/totem.ui.h:60
 
767
msgid "Set the repeat mode"
 
768
msgstr "Misela inkqubo yokuphinda"
 
769
 
 
770
#: ../data/totem.ui.h:61
 
771
msgid "Shuff_le Mode"
 
772
msgstr "Nyus_a uhlisa Inkqubo"
 
773
 
 
774
#: ../data/totem.ui.h:62
 
775
msgid "Set the shuffle mode"
 
776
msgstr "Misela inkqubo yokunyuka-usihla"
 
777
 
 
778
#: ../data/totem.ui.h:63
750
779
msgid "Show _Controls"
751
780
msgstr "Bonisa _Izixhobo Zokulawula"
752
781
 
753
 
#: ../data/totem.ui.h:57
 
782
#: ../data/totem.ui.h:64
754
783
msgid "Show controls"
755
784
msgstr "Bonisa izinto zokuphatha"
756
785
 
757
 
#: ../data/totem.ui.h:58
 
786
#: ../data/totem.ui.h:65
758
787
msgid "S_idebar"
759
788
msgstr ""
760
789
 
761
 
#: ../data/totem.ui.h:59
 
790
#: ../data/totem.ui.h:66
762
791
msgid "Show or hide the sidebar"
763
792
msgstr ""
764
793
 
765
 
#: ../data/totem.ui.h:60
 
794
#: ../data/totem.ui.h:67
766
795
msgctxt "Aspect ratio"
767
796
msgid "Auto"
768
797
msgstr ""
769
798
 
770
 
#: ../data/totem.ui.h:61
 
799
#: ../data/totem.ui.h:68
771
800
msgid "Sets automatic aspect ratio"
772
801
msgstr "Iiseti zolinganiselo lwenkangeleko ezizenzekelayo"
773
802
 
774
 
#: ../data/totem.ui.h:62
 
803
#: ../data/totem.ui.h:69
775
804
msgid "Square"
776
805
msgstr "Eskwere"
777
806
 
778
 
#: ../data/totem.ui.h:63
 
807
#: ../data/totem.ui.h:70
779
808
msgid "Sets square aspect ratio"
780
809
msgstr "Iiseti zolinganiselo lwenkangeleko eziskwere"
781
810
 
782
 
#: ../data/totem.ui.h:64
 
811
#: ../data/totem.ui.h:71
783
812
msgid "4:3 (TV)"
784
813
msgstr "4:3 (TV)"
785
814
 
786
 
#: ../data/totem.ui.h:65
 
815
#: ../data/totem.ui.h:72
787
816
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
788
817
msgstr "Iiseti 4:3 (TV) zolinganiselo lwenkangeleko"
789
818
 
790
 
#: ../data/totem.ui.h:66
 
819
#: ../data/totem.ui.h:73
791
820
msgid "16:9 (Widescreen)"
792
821
msgstr "16:9 (Widescreen)"
793
822
 
794
 
#: ../data/totem.ui.h:67
 
823
#: ../data/totem.ui.h:74
795
824
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
796
825
msgstr ""
797
826
 
798
 
#: ../data/totem.ui.h:68
 
827
#: ../data/totem.ui.h:75
799
828
msgid "2.11:1 (DVB)"
800
829
msgstr "2.11:1 (DVB)"
801
830
 
802
 
#: ../data/totem.ui.h:69
 
831
#: ../data/totem.ui.h:76
803
832
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
804
833
msgstr "Iiseti 2.11:1 (DVB) zolinganiselo lwenkangeleko"
805
834
 
806
 
#: ../data/totem.ui.h:70
 
835
#: ../data/totem.ui.h:77
807
836
msgid "S_ubtitles"
808
837
msgstr "Izihlobo ze_sibini"
809
838
 
810
 
#: ../data/totem.ui.h:73
 
839
#: ../data/totem.ui.h:80
811
840
msgid "_Languages"
812
841
msgstr "_Iilwimi"
813
842
 
814
 
#: ../data/totem.ui.h:74
 
843
#: ../data/totem.ui.h:81
815
844
msgid "Zoom In"
816
845
msgstr "Yandisa ngaphakathi"
817
846
 
818
 
#: ../data/totem.ui.h:75
 
847
#: ../data/totem.ui.h:82
819
848
msgid "Zoom in"
820
849
msgstr "Yandisa ngaphakathi"
821
850
 
822
 
#: ../data/totem.ui.h:76
 
851
#: ../data/totem.ui.h:83
823
852
msgid "Skip _Forward"
824
853
msgstr "Tsibela _Phambili"
825
854
 
826
 
#: ../data/totem.ui.h:77
 
855
#: ../data/totem.ui.h:84
827
856
msgid "Skip forward"
828
857
msgstr "Tsibela phambili"
829
858
 
830
 
#: ../data/totem.ui.h:78
 
859
#: ../data/totem.ui.h:85
831
860
msgid "Skip _Backwards"
832
861
msgstr "Tsibela _Ngasemva"
833
862
 
834
 
#: ../data/totem.ui.h:79
 
863
#: ../data/totem.ui.h:86
835
864
msgid "Skip backwards"
836
865
msgstr "Tsibela ngasemva"
837
866
 
838
 
#: ../data/totem.ui.h:82
 
867
#: ../data/totem.ui.h:89
839
868
msgid "Time seek bar"
840
869
msgstr ""
841
870
 
1175
1204
msgid "Audio Preview"
1176
1205
msgstr ""
1177
1206
 
1178
 
#: ../src/totem.c:246
 
1207
#: ../src/totem.c:242
1179
1208
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
1180
1209
msgstr "Qinisekisa ukusekwa kwenkqubo yakho. I-Totem iyaphuma ngoku."
1181
1210
 
1239
1268
msgstr ""
1240
1269
 
1241
1270
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
1242
 
#: ../src/totem-menu.c:291
 
1271
#: ../src/totem-menu.c:191
1243
1272
msgid "None"
1244
1273
msgstr "Akukho nanye"
1245
1274
 
1246
1275
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
1247
 
#: ../src/totem-menu.c:296
 
1276
#: ../src/totem-menu.c:196
1248
1277
msgctxt "Language"
1249
1278
msgid "Auto"
1250
1279
msgstr ""
1251
1280
 
1252
 
#: ../src/totem-menu.c:788
 
1281
#: ../src/totem-menu.c:712
1253
1282
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
1254
1283
msgstr ""
1255
1284
 
1256
 
#: ../src/totem-menu.c:792
 
1285
#: ../src/totem-menu.c:716
1257
1286
msgid "translator-credits"
1258
1287
msgstr ""
1259
1288
"Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
1262
1291
"  Canonical Ltd https://launchpad.net/~translations\n"
1263
1292
"  Compton https://launchpad.net/~neo-compton"
1264
1293
 
1265
 
#: ../src/totem-menu.c:796
 
1294
#: ../src/totem-menu.c:720
1266
1295
msgid "Totem Website"
1267
1296
msgstr ""
1268
1297
 
1269
 
#: ../src/totem-menu.c:827
 
1298
#: ../src/totem-menu.c:751
1270
1299
msgid "Configure Plugins"
1271
1300
msgstr ""
1272
1301
 
1293
1322
msgstr ""
1294
1323
 
1295
1324
#: ../src/totem-object.c:1267 ../src/totem-object.c:1294
1296
 
#: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1942
 
1325
#: ../src/totem-object.c:1788 ../src/totem-object.c:1943
1297
1326
#, c-format
1298
1327
msgid "Totem could not play '%s'."
1299
1328
msgstr "I -Totem ayikwazanga kudllalai '%s'."
1300
1329
 
1301
 
#: ../src/totem-object.c:1793
 
1330
#: ../src/totem-object.c:1794
1302
1331
msgid "No error message"
1303
1332
msgstr ""
1304
1333
 
1305
 
#: ../src/totem-object.c:2133
 
1334
#: ../src/totem-object.c:2134
1306
1335
msgid "Totem could not display the help contents."
1307
1336
msgstr "i-Totem ayikwazanga kubonisa eskrinini okuqulathiweyo koncedo."
1308
1337
 
1309
 
#: ../src/totem-object.c:4019 ../src/totem-object.c:4021
 
1338
#: ../src/totem-object.c:4031 ../src/totem-object.c:4033
1310
1339
msgid "Previous Chapter/Movie"
1311
1340
msgstr ""
1312
1341
 
1313
 
#: ../src/totem-object.c:4028 ../src/totem-object.c:4030
 
1342
#: ../src/totem-object.c:4040 ../src/totem-object.c:4042
1314
1343
msgid "Play / Pause"
1315
1344
msgstr ""
1316
1345
 
1317
 
#: ../src/totem-object.c:4038 ../src/totem-object.c:4040
 
1346
#: ../src/totem-object.c:4050 ../src/totem-object.c:4052
1318
1347
msgid "Next Chapter/Movie"
1319
1348
msgstr ""
1320
1349
 
1321
 
#: ../src/totem-object.c:4184
 
1350
#: ../src/totem-object.c:4196
1322
1351
msgid "Totem could not startup."
1323
1352
msgstr "i-Totem ayikwazanga kuqalisa kakuhle."
1324
1353
 
1325
 
#: ../src/totem-object.c:4184
 
1354
#: ../src/totem-object.c:4196
1326
1355
msgid "No reason."
1327
1356
msgstr "Akukho sizathu."
1328
1357