1
# Xhosa translation of evolution
2
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
3
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
4
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
5
# Translation World CC in South Africa, 2005.
9
"Project-Id-Version: evolution\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 15:13+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 14:45+0000\n"
13
"Last-Translator: Canonical Ltd <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 10:54+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
22
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
23
msgid "This address book could not be opened."
26
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
28
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
29
"misspelled or your network connection could be down."
32
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
33
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
34
msgstr "Ayiphumelelanga ukunika ubungqina bobunyani ngeseva i-LDAP."
36
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
38
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
39
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
40
"your caps lock might be on."
42
"Khangela kakuhle ukuqinisekisa ukuba i-password lipelwe ngokuchanekileyo "
43
"nokuba usebenzisa indlela yokungena exhaswayo. Khumbula ukuba uninzi lwee-"
44
"password anochuku koonobumba; kungenzeka ukuba isitshixo soonobumba "
47
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
48
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
51
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
53
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
54
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
55
"supported search bases."
57
"Le seva ye-LDAP isenokusebenzisa ikopi endala ye-LDAP, nengawuxhasiyo lo "
58
"msebenzi okanye kusenokuba ayakhekanga kakuhle. Cela umlawuli wakho akunike "
59
"isiseko sokukhangela esixhaswayo."
61
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
62
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
63
msgstr "Le seva ayiwuxhasi umzobo wolwazi we-LDAPv3."
65
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
66
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
67
msgstr "Ayiwufumananga umzobo wolwazi lweseva ye-LDAP."
69
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
70
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
71
msgstr "Le seva iyi-LDAP ayiphendulanga ngomzobo wolwazi olungileyo."
73
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
74
msgid "Could not remove address book."
77
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
78
msgid "Delete address book '{0}'?"
79
msgstr "Icinywe na le ncwadi yedilesi '{0}'?"
81
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
82
msgid "This address book will be removed permanently."
83
msgstr "Le ncwadi yedilesi iza kususwa ngokusisigxina."
85
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
86
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:66
87
msgid "Do _Not Delete"
90
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
91
msgid "Delete remote address book "{0}"?"
94
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
96
"This will permanently remove the address book "{0}" from the "
97
"server. Are you sure you want to proceed?"
100
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
101
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
102
msgid "_Delete From Server"
105
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
106
msgid "Category editor not available."
107
msgstr "Umhleli wolu didi akafumanekanga."
109
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
110
msgid "Unable to open address book"
113
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
114
msgid "Unable to perform search."
115
msgstr "Ayinako ukukhangela."
117
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
118
msgid "Would you like to save your changes?"
119
msgstr "Ungathanda na ukugcina iinguqu zakho?"
121
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
123
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
126
"Uguqule okuthile kolu qhagamshelwano. Ingaba ufuna zigcinwe na ezo nguqu?"
128
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
132
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
133
msgid "Cannot move contact."
134
msgstr "Ayikwazi ukususa uqhagamshelwano."
136
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
138
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
139
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
142
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
144
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
147
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
151
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
152
msgid "_Use as it is"
155
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
159
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
160
msgid "Unable to save {0}."
163
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
164
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
167
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
168
msgid "Address '{0}' already exists."
169
msgstr "Le dilesi '{0}' sele ikho."
171
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
173
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
174
"with the same address anyway?"
177
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
178
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:997 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
182
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
183
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
186
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
188
"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
189
"you like to add them anyway?"
192
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
193
msgid "Skip duplicates"
196
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
197
msgid "Add with duplicates"
200
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
201
msgid "List '{0}' is already in this contact list."
204
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
206
"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
210
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
211
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1251
212
msgid "Failed to delete contact"
215
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
216
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
219
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
220
msgid "Cannot add new contact"
223
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
224
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
226
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
227
"different address book from the side bar in the Contacts view."
230
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
231
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:650
232
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:672
233
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2958
234
msgid "Contact Editor"
235
msgstr "Umhleli woqhagamshelwano"
237
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
241
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
245
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
247
msgstr "I_fayili engezantsi:"
249
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
250
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
254
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
255
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
256
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
257
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:27
258
msgid "Ca_tegories..."
261
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
262
msgid "Full _Name..."
263
msgstr "Igama _Ngokuzeleyo..."
265
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
266
msgid "_Wants to receive HTML mail"
267
msgstr "_Ufuna ukufumana i-imeyili nge-HTML"
269
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
270
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:409
271
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
272
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:590
273
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:966
274
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:395
278
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
282
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
283
msgid "Instant Messaging"
286
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
287
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1003
289
msgstr "Qhagamshelana"
291
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
293
msgstr "I_phepha Lokuqala:"
295
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
296
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709
297
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
298
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1889
302
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
304
msgstr "_Ayihlawulwa/Ixakekile:"
306
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
308
msgstr "Incoko ye_vidiyo:"
310
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
314
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
315
#: ../modules/cal-config-google/evolution-cal-config-google.c:97
319
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
323
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
327
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
331
#. Translators: an accessibility name
332
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
336
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
337
msgid "Web Addresses"
340
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
341
msgid "Web addresses"
344
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
346
msgstr "_Umsebenzi owuqeqeshelweyo:"
348
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
353
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
357
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
361
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
365
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
369
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
373
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
377
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
379
msgstr "_Umyeni/Inkosikazi:"
381
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
383
msgstr "_Usuku lokuzalwa:"
385
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
386
msgid "_Anniversary:"
387
msgstr "_Isikhumbuzo somnyaka:"
389
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
390
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685
391
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2278
395
#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
396
#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
397
#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
398
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
399
#. * the directory components.
400
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
401
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
402
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2277 ../shell/main.c:128
406
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
407
msgid "Miscellaneous"
410
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
411
msgid "Personal Information"
412
msgstr "Ulwazi Ngobuqu Bakho"
414
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
418
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
419
msgid "_Zip/Postal Code:"
420
msgstr "i-_Zip/Ikhowudi yeposi:"
422
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
423
msgid "_State/Province:"
424
msgstr "_Isizwe/Iphondo:"
426
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
430
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
432
msgstr "_Ibhokisi yeposi:"
434
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
438
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
439
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
440
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:372
441
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357
442
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
446
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
447
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
448
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:385
449
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354
450
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:80
451
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666
455
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
456
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
457
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
458
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:368
459
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:719
460
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3963
464
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
465
msgid "Mailing Address"
466
msgstr "Idilesi ye-imeyili"
468
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
472
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
473
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:593
477
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
478
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596
482
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
483
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598
487
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
488
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
492
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
493
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597
497
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
498
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:595
502
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
503
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:594
507
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
508
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
512
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
513
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601
517
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:230
518
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:503
519
msgid "Error adding contact"
520
msgstr "Impazamo ngelixa kusongezwa oqhagamshelana naye"
522
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
523
msgid "Error modifying contact"
524
msgstr "Impazamo ngelixa kulungiswa oqhagamshelana naye"
526
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
527
msgid "Error removing contact"
528
msgstr "Impazamo ngelixa kususwa oqhagamshelana naye"
530
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:666
531
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2952
533
msgid "Contact Editor - %s"
536
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3485
537
msgid "Please select an image for this contact"
538
msgstr "Nceda ukhethe umfanekiso wolu qhagamshelwano"
540
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3486
544
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3827
546
"The contact data is invalid:\n"
549
"I-data yolu qhagamshelwano ayivumelekanga:\n"
552
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3833
554
msgid "'%s' has an invalid format"
557
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3841
559
msgid "'%s' cannot be a future date"
562
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3849
564
msgid "%s'%s' has an invalid format"
567
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3862
568
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3876
570
msgid "%s'%s' is empty"
573
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3891
574
msgid "Invalid contact."
575
msgstr "Uqhagamshelwano olungavumelekanga."
577
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
578
msgid "Contact Quick-Add"
579
msgstr "Isongezi Soqhagamshelwano Esikhawulezayo"
581
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
583
msgstr "_Hlela Ngokuzeleyo"
585
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:508
589
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:521
593
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:534
594
msgid "_Select Address Book"
597
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
601
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
605
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
609
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
613
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
617
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
619
msgstr "Umntu omdala"
621
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
623
msgstr "Umntu onganeno"
625
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
629
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
633
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
637
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
641
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
642
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
644
msgstr "Igama Ngokuzeleyo"
646
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
650
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
655
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
659
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
661
msgstr "_Yokugqibela:"
663
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
667
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
668
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:818
669
msgid "Contact List Editor"
670
msgstr "Umhleli Woluhlu Loqhagamshelwano"
672
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
674
msgstr "_Dwelisa amagama:"
676
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
680
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
681
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
683
"_Chwetheza idilesi ye-imeyili okanye yitsale uyise kolu luhlu lulapha "
686
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
687
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
688
msgstr "_Fihla iidilesi ngelixa uthumela i-imeyili kuluhlu"
690
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
691
msgid "Add an email to the List"
694
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
695
msgid "Remove an email address from the List"
698
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
699
msgid "Insert email addresses from Address Book"
702
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
706
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:941
707
msgid "Contact List Members"
708
msgstr "Amalungu Akuluhlu Loqhagamshelwano"
710
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1475
714
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1597
715
msgid "Error adding list"
716
msgstr "Impazamo ngelixa kusongezwa uluhlu"
718
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1617
719
msgid "Error modifying list"
720
msgstr "Impazamo ngelixa kulungiswa uluhlu"
722
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1637
723
msgid "Error removing list"
724
msgstr "Impazamo ngelixa kususwa uluhlu"
726
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
727
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
728
msgid "Duplicate Contact Detected"
729
msgstr "Kufumaneke Uqhagamshelwano oluphinda-phindiweyo"
731
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
733
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
734
"like to save the changes anyway?"
737
#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
738
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
739
msgid "Conflicting Contact:"
740
msgstr "Uqhagamshelwano Oluchaseneyo:"
742
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
743
msgid "Changed Contact:"
744
msgstr "Uqhagamshelwano Oluguqulweyo:"
746
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
747
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:364
751
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
753
"The name or email address of this contact already exists\n"
754
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
756
"Igama okanye idilesi ye-imeyili yolu qhagamshelwano sele ikho\n"
757
"kulo vimba wefayili. Usengathanda ukuyongeza kusini na?"
759
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
760
msgid "Original Contact:"
761
msgstr "Uqhagamshelwano Lwentsusa:"
763
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
765
msgstr "Omtsha Oqhagamshelana Naye:"
767
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:244
768
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
772
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:346
773
msgid "Merge Contact"
776
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
777
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1151
778
msgid "Name contains"
781
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
782
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1144
783
msgid "Email begins with"
784
msgstr "I-imeyili iqala nge"
786
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
787
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
788
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
789
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1137
790
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1771
791
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
792
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
793
msgid "Any field contains"
794
msgstr "Nayiphi na indawo iqulethe"
796
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
798
msgstr "Akukho mntu ungaqhagamshelana naye"
800
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:167
803
msgid_plural "%d contacts"
807
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:373
808
msgid "Error getting book view"
809
msgstr "Impazamo ekuboneni incwadi"
811
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:820
812
msgid "Search Interrupted"
815
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:204
816
msgid "Error modifying card"
817
msgstr "Impazamo ekulungiseni ikhadi"
819
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
820
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
823
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
824
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
827
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
828
msgid "Paste contacts from the clipboard"
831
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
832
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:951
833
msgid "Delete selected contacts"
834
msgstr "Cima obachonge koqhagamshelana nabo"
836
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
837
msgid "Select all visible contacts"
840
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
841
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
844
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
845
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
848
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
850
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
853
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
854
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
857
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
858
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
861
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
863
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
866
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
867
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
870
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
871
"Do you really want to display all of these contacts?"
873
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
874
"Do you really want to display all of these contacts?"
878
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
879
msgid "_Don't Display"
882
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1486
883
msgid "Display _All Contacts"
886
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
888
msgstr "Yifayile Njenge"
890
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
892
msgstr "Inikwe Igama"
894
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
896
msgstr "Igama Losapho"
898
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
899
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:592
901
msgstr "Igama lokudlalisa"
903
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
907
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
911
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
912
msgid "Assistant Phone"
913
msgstr "Umnxeba Oncedisayo"
915
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
916
msgid "Business Phone"
917
msgstr "Umnxeba Weshishini"
919
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
920
msgid "Business Phone 2"
921
msgstr "Umnxeba weshishini 2"
923
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
925
msgstr "Ifeksi Yeshishini"
927
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
928
msgid "Callback Phone"
929
msgstr "Umnxeba Wokuphendula Obekutsalele"
931
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
933
msgstr "Umnxeba Osemotweni"
935
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
936
msgid "Company Phone"
937
msgstr "Umnxeba Wenkampani"
939
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
941
msgstr "Umnxeba Wasekhaya"
943
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
945
msgstr "Umnxeba Wasekhaya 2"
947
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
949
msgstr "Ifeksi Yasekhaya"
951
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
953
msgstr "Umnxeba one-ISDN"
955
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
956
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:682
960
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
962
msgstr "Omnye umnxeba"
964
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
968
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
970
msgstr "Isahluli-data ngokobungakanani"
972
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
973
msgid "Primary Phone"
974
msgstr "Umnxeba wentsusa"
976
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
978
msgstr "Unomathotholo"
980
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
984
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
985
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
986
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
987
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
988
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
989
#. different and established translation for this in your language.
990
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
994
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
995
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:645
999
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
1003
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
1007
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
1011
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
1012
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:666
1013
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
1017
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
1018
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:649
1022
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
1023
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:650
1027
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
1031
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
1035
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
1036
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
1037
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
1038
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
1039
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:89
1043
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
1044
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:686
1046
msgstr "Umyeni/inkosikazi"
1048
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
1049
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:741
1053
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:374
1054
msgid "Contacts Map"
1057
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
1061
"Searching for the Contacts..."
1064
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194
1068
"Search for the Contact\n"
1070
"or double-click here to create a new Contact."
1074
"Ukukhangela Oqhagamshelana naye\n"
1076
"okanye cofa apha kube kabini ukwenza Uqhagamshelwano olutsha."
1078
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:197
1082
"There are no items to show in this view.\n"
1084
"Double-click here to create a new Contact."
1088
"Akukho nto inokuboniswa kulo mboniso.\n"
1090
"Cofa apha kube kabini ukwenza Uqhagamshelwano olutsha."
1092
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:201
1096
"Search for the Contact."
1100
"Funa oqhagamshelana naye."
1102
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203
1106
"There are no items to show in this view."
1110
"Akukho nto inokuboniswa kulo mboniso."
1112
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93
1116
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
1120
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:95
1121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:828
1125
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
1126
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
1127
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:194
1128
msgid "evolution address book"
1131
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
1133
msgstr "Abatsha Oqhagamshelana Nabo"
1135
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
1136
msgid "New Contact List"
1137
msgstr "Uluhlu Lwabatsha Oqhagamshelana Nabo"
1139
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:177
1141
msgid "current address book folder %s has %d card"
1142
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
1146
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
1150
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160
1151
msgid "Contact List: "
1152
msgstr "Uluhlu Loqhagamshelana Nabo: "
1154
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:161
1156
msgstr "Qhagamshelana: "
1158
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:188
1159
msgid "evolution minicard"
1160
msgstr "Ikhadi elincinane i-evolution"
1162
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:150
1163
msgid "Copy _Email Address"
1166
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152
1167
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:307
1168
msgid "Copy the email address to the clipboard"
1171
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:157
1172
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:312
1173
msgid "_Send New Message To..."
1176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159
1177
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:314
1178
msgid "Send a mail message to this address"
1181
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291
1182
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:990
1184
msgid "Click to mail %s"
1185
msgstr "Cofa kwi-imeyili %s"
1187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:137
1191
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:529
1192
msgid "List Members:"
1195
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:646
1199
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:647
1203
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:648
1205
msgstr "Indawo ekuyo into"
1207
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:651
1211
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652
1212
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8 ../e-util/e-send-options.c:546
1213
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
1214
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
1215
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:591
1216
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
1220
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653
1221
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
1222
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
1223
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
1225
msgstr "Engahlawulwayo/Ixakekile"
1227
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:654
1228
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:681
1232
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:655
1236
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656
1237
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:683
1238
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:709
1242
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:679
1246
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:680
1250
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:696
1252
msgstr "Yeyakho buqu"
1254
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930
1255
msgid "List Members"
1256
msgstr "Amalungu Oluhlu"
1258
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:951
1260
msgstr "Umsebenzi Owenzayo"
1262
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:992
1264
msgstr "Iphepha lokuqala"
1266
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002
1270
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123
1272
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
1273
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
1274
"load the address book once in online mode to download its contents."
1277
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
1280
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
1281
"and that permissions are set to access it."
1284
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
1286
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
1287
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
1290
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
1292
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
1293
"was entered, or the server is unreachable."
1296
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
1297
msgid "Detailed error message:"
1300
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
1302
"More cards matched this query than either the server is \n"
1303
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
1304
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
1305
"the directory server preferences for this address book."
1308
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:218
1310
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
1311
"configured for this address book. Please make your search\n"
1312
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
1313
"preferences for this address book."
1316
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
1317
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
1319
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
1322
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
1323
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231
1325
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
1328
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
1329
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237
1330
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:243
1332
msgid "This query did not complete successfully. %s"
1335
#. This is a filename. Translators take note.
1336
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:265
1340
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
1341
msgid "Select Address Book"
1344
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:398
1348
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
1349
msgid "Move contact to"
1350
msgstr "Susa oqhagamshelana naye umse ku"
1352
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589
1353
msgid "Copy contact to"
1354
msgstr "Khuphela oqhagamshelana naye kwi"
1356
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
1357
msgid "Move contacts to"
1358
msgstr "Susa oqhagamshelwana nabo ubase ku"
1360
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
1361
msgid "Copy contacts to"
1362
msgstr "Khuphela oqhagamshelana nabo kwi"
1364
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:747
1365
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:549
1366
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:281
1367
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
1368
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935
1369
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1
1370
msgid "Importing..."
1371
msgstr "Ukungenisa..."
1373
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082
1374
msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
1377
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1083
1378
msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
1381
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091
1382
msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
1385
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1092
1386
msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
1389
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1100
1390
msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
1393
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1101
1394
msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
1397
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:807
1398
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
1399
msgstr "I-LDAP eyi-format yokutshintsha-tshintsha i-data (.ldif)"
1401
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:808
1402
msgid "Evolution LDIF importer"
1403
msgstr "I-Evolution yesingenisi se-LDIF"
1405
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:666
1406
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
1409
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:667
1410
msgid "Evolution vCard Importer"
1413
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
1414
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
1415
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:764
1420
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
1421
msgid "Specify the output file instead of standard output"
1422
msgstr "Balula ifayili yeziphumo endaweni yeziphumo ekuvunyelwene ngazo"
1424
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
1426
msgstr "IFAYILI YEZIPHUMO"
1428
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
1429
msgid "List local address book folders"
1432
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
1433
msgid "Show cards as vcard or csv file"
1434
msgstr "Bonisa iikhadi njengefayili ye-vcard okanye ye-csv"
1436
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
1438
msgstr "[vcard|csv]"
1440
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:136
1442
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
1444
"Umyalelo wempazamo kumgca wempikiswano, nceda usebenzise --help ukubona "
1445
"ukuba usetyenziswa njani na."
1447
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:150
1448
msgid "Only support csv or vcard format."
1449
msgstr "Ixhasa kuphela ulungiselelo lwe-csv okanye lwe-vcard."
1451
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:181
1452
msgid "Unhandled error"
1453
msgstr "Impazamo engalungiswanga"
1455
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:625
1456
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:46
1457
msgid "Can not open file"
1458
msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayili"
1460
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:76
1462
msgid "Failed to open client '%s': %s"
1465
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:106
1467
msgid_plural "minutes"
1471
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
1473
msgid_plural "hours"
1477
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
1478
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
1479
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
1480
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:132
1481
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1248
1487
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:329
1491
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
1492
msgid "Appointments"
1495
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
1496
msgid "Dismiss _All"
1499
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
1501
msgstr "_Nika iziqabu"
1503
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../e-util/e-alert-dialog.c:166
1507
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
1508
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1835
1509
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1845
1510
#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:209
1511
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1501
1512
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1612
1516
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
1517
msgid "location of appointment"
1520
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
1521
msgid "Snooze _time:"
1522
msgstr "Ixesha _elinika iziqabu:"
1524
#. Translators: This is the last part of the sentence:
1525
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
1526
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
1527
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../e-util/filter.ui.h:8
1528
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143
1529
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:352
1530
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
1534
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
1535
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
1536
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/filter.ui.h:7
1537
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141
1541
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
1542
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
1543
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:6
1544
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139
1545
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:527
1549
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
1550
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1815
1551
msgid "No summary available."
1552
msgstr "Akukho sishwankathelo sifumanekayo."
1554
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1688
1555
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1690
1556
msgid "No description available."
1557
msgstr "Akukho nkcazelo ifumanekayo."
1559
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
1560
msgid "No location information available."
1561
msgstr "Ulwazi ngendawo alufumaneki."
1563
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
1564
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1806
1565
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2145
1566
msgid "Evolution Reminders"
1569
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1747
1571
msgid "You have %d reminder"
1572
msgid_plural "You have %d reminders"
1576
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1965
1580
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1971
1583
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
1584
"configured to run the following program:\n"
1588
"Are you sure you want to run this program?"
1591
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1986
1592
msgid "Do not ask me about this program again."
1593
msgstr "Musa ukundibuza ngale nkqubo kwakhona."
1595
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:44
1596
msgid "invalid time"
1597
msgstr "ixesha elingavumelekanga"
1599
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
1600
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:70 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370
1601
#: ../calendar/gui/misc.c:96
1604
msgid_plural "%d hours"
1605
msgstr[0] "%d iyure"
1606
msgstr[1] "%d iiyure"
1608
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
1609
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
1610
#: ../calendar/gui/misc.c:102
1613
msgid_plural "%d minutes"
1614
msgstr[0] "%d umzuzu"
1615
msgstr[1] "%d imizuzu"
1617
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
1618
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
1619
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
1620
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382
1621
#: ../calendar/gui/misc.c:106
1624
msgid_plural "%d seconds"
1625
msgstr[0] "%d umzuzwana"
1626
msgstr[1] "%d imizuzwana"
1628
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
1629
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
1632
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
1634
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
1635
"the meeting is canceled."
1638
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
1639
msgid "Do _not Send"
1642
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
1643
msgid "_Send Notice"
1646
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
1647
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
1649
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
1650
msgstr "Uqinisekile ukuba ufuna ukuyicima le ntlanganiso?"
1652
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
1654
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
1656
"Lonke ulwazi ngale ntlanganiso luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa "
1659
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
1661
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
1662
"the task has been deleted."
1665
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
1666
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:196
1668
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
1669
msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukuwucima lo msebenzi?"
1671
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
1672
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
1674
"Lonke ulwazi olukulo msebenzi luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa "
1677
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
1678
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
1681
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
1683
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
1684
"the memo has been deleted."
1687
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
1688
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:199
1690
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
1693
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
1694
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
1697
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
1698
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
1701
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
1702
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
1703
msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukucima eli dinga likwisihloko '{0}'?"
1705
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
1707
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
1709
"Lonke ulwazi olukweli dinga luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa "
1712
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
1713
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
1714
msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukulicima eli dinga?"
1716
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
1717
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
1718
msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukuwucima umsebenzi oku '{0}'?"
1720
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
1721
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
1724
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
1725
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
1728
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
1729
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
1730
msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukuwacima la madinga {0}?"
1732
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
1734
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
1737
"Lonke ulwazi olukula madinga luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa "
1740
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
1741
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
1742
msgstr "Uqinisekile na ukuba ufuna ukuyicima le misebenzi iku {0}?"
1744
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
1746
"All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
1748
"Lonke ulwazi olukule misebenzi luza kucinywa yaye awunakuba nako ukulubuyisa "
1751
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
1752
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
1755
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
1757
"All information in these memos will be deleted and can not be restored."
1760
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
1761
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
1764
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
1765
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
1768
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
1769
msgid "_Save Changes"
1772
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
1773
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
1774
msgid "_Discard Changes"
1775
msgstr "_Lahla Iinguquko"
1777
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
1778
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
1779
msgstr "Ungathanda na ukugcina inguqu ozenze kweli dinga?"
1781
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
1782
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
1785
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
1786
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
1787
msgstr "Ungathanda na ukugcina inguqu zakho kulo msebenzi?"
1789
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
1790
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
1793
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
1794
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
1797
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
1798
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
1801
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
1802
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
1804
"Ungathanda na ukuthumela izimemo zentlanganiso kwabathabatha inxaxheba?"
1806
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
1808
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
1811
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
1812
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8
1813
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
1817
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
1818
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
1820
"Ungathanda na ukuba ulwazi lwentlanganiso oluthe lwahlaziywa uluthumelele "
1821
"abathabatha inxaxheba?"
1823
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
1825
"Sending updated information allows other participants to keep their "
1826
"calendars up to date."
1828
"Ukuthumela ulwazi othe waluhlaziya kuvumela abanye abathatha inxaxheba ukuba "
1829
"bagcine iikhalenda zabo zihlaziyekile."
1831
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
1832
msgid "Would you like to send this task to participants?"
1833
msgstr "Ungathanda na ukuthumela lo msebenzi kwabathabatha inxaxheba?"
1835
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
1837
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
1840
"Ii-imeyili zezimemo ziza kuthunyelwa kubo bonke abathabatha inxaxheba "
1841
"nokuvubavumela ukuba bamkele lo msebenzi."
1843
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
1844
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
1847
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
1849
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
1850
"loss of these attachments."
1853
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:297
1857
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
1858
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
1861
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
1863
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
1864
"in the loss of these attachments."
1867
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
1868
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
1870
"Ungathanda na ukuba umsebenzi othe wahlaziywa uwuthumele kwabathabatha "
1873
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
1875
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
1878
"Ukuthumela ulwazi oluhlaziyiweyo kuvumela bonke abathabatha inxaxheba "
1879
"bagcine uluhlu lusemgceni."
1881
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
1882
msgid "Editor could not be loaded."
1885
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
1886
msgid "Delete calendar '{0}'?"
1887
msgstr "Ucima ikhalenda '{0}'?"
1889
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
1890
msgid "This calendar will be removed permanently."
1891
msgstr "Le khalenda iza kususwa ngokusisigxina."
1893
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
1894
msgid "Delete task list '{0}'?"
1895
msgstr "Ucima uluhlu lwemisebenzi '{0}'?"
1897
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
1898
msgid "This task list will be removed permanently."
1899
msgstr "Olu luhlu lwemisebenzi luza kususwa ngokupheleleyo."
1901
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
1902
msgid "Delete memo list '{0}'?"
1905
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
1906
msgid "This memo list will be removed permanently."
1909
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
1910
msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
1913
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
1915
"This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you "
1916
"sure you want to proceed?"
1919
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
1920
msgid "Delete remote task list '{0}'?"
1923
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
1925
"This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you "
1926
"sure you want to proceed?"
1929
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
1930
msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
1933
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
1935
"This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you "
1936
"sure you want to proceed?"
1939
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
1940
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
1943
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
1945
"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
1946
"what your appointment is about."
1949
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
1950
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
1953
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
1955
"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
1959
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
1960
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
1963
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
1964
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
1965
msgid "Error loading calendar '{0}'"
1968
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
1969
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
1972
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
1973
msgid "Cannot save event"
1976
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
1977
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
1979
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
1980
"different calendar that can accept appointments."
1983
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
1984
msgid "Cannot save task"
1987
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
1988
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
1990
"'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
1993
#. Translators: {0} is the name of the task list.
1994
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
1995
msgid "Error loading task list '{0}'"
1998
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
1999
msgid "The task list is not marked for offline usage."
2002
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
2003
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
2004
msgid "Error loading memo list '{0}'"
2007
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
2008
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
2011
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
2012
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
2013
msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'"
2016
#. Translators: {0} is the name of the task list.
2017
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
2018
msgid "Failed to copy a task into the task list '{0}'"
2021
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
2022
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
2023
msgid "Failed to copy a memo into the memo list '{0}'"
2026
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
2027
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:93
2028
msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'"
2031
#. Translators: {0} is the name of the task list.
2032
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95
2033
msgid "Failed to move a task into the task list '{0}'"
2036
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
2037
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97
2038
msgid "Failed to move a memo into the memo list '{0}'"
2041
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
2042
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:99
2043
msgid "Copying an event into the calendar '{0}'"
2046
#. Translators: {0} is the name of the task list.
2047
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:101
2048
msgid "Copying a task into the task list '{0}'"
2051
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
2052
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:103
2053
msgid "Copying a memo into the memo list '{0}'"
2056
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
2057
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:105
2058
msgid "Moving an event into the calendar '{0}'"
2061
#. Translators: {0} is the name of the task list.
2062
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:107
2063
msgid "Moving a task into the task list '{0}'"
2066
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
2067
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:109
2068
msgid "Moving a memo into the memo list '{0}'"
2071
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
2072
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
2073
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
2074
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
2075
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
2077
msgstr "Isishwankathelo"
2079
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
2080
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:11
2084
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
2085
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:17
2086
msgid "does not contain"
2087
msgstr "ayiqulathanga"
2089
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
2090
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
2091
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:528
2092
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
2096
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
2097
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
2101
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
2102
msgid "Classification"
2105
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
2106
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:34
2110
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
2111
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:40
2115
#. To Translators: This is task classification
2116
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
2117
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 ../calendar/gui/e-cal-model.c:454
2118
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:461 ../calendar/gui/e-task-table.c:547
2119
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
2121
msgstr "Uwonkewonke"
2123
#. To Translators: This is task classification
2124
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
2125
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:251 ../calendar/gui/e-cal-model.c:463
2126
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:548 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
2130
#. To Translators: This is task classification
2131
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
2132
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:465
2133
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:549 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
2134
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:7
2135
msgid "Confidential"
2138
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
2139
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
2141
msgstr "Umququzeleli"
2143
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
2144
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
2145
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
2149
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
2150
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
2151
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:897
2152
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
2153
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
2157
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
2158
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:328
2162
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
2163
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54
2164
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:204
2165
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
2167
msgstr "Iziqhoboshelo"
2169
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
2170
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:27
2174
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
2175
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:24
2176
msgid "Do Not Exist"
2179
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
2180
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310
2181
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:331
2182
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
2184
msgstr "Ukwenzeka kwakhona"
2186
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
2190
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
2194
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
2198
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
2202
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
2203
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
2204
msgid "Summary Contains"
2207
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
2208
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
2209
msgid "Description Contains"
2212
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:669
2213
msgid "Edit Reminder"
2216
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:897
2217
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
2218
msgid "Pop up an alert"
2219
msgstr "Qhashumbisa isilumkiso"
2221
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:898
2222
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
2223
msgid "Play a sound"
2224
msgstr "Dlala isandi"
2226
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:899
2227
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
2228
msgid "Run a program"
2229
msgstr "Phumeza inkqubo"
2231
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:900
2232
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
2233
msgid "Send an email"
2234
msgstr "Thumela i-imeyili"
2236
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:909
2240
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:910
2244
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:919
2245
msgid "start of appointment"
2246
msgstr "ukuqala kwedinga"
2248
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:920
2249
msgid "end of appointment"
2250
msgstr "isiphelo sedinga"
2252
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
2254
msgstr "um(imi)zuzu"
2256
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
2260
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
2262
msgstr "u(iint)suku"
2264
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
2265
msgid "Add Reminder"
2268
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
2269
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:353
2273
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
2277
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
2278
msgid "_Repeat the reminder"
2281
#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
2282
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
2283
msgid "extra times every"
2284
msgstr "ixesha elongeziweyo njalo"
2286
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 ../mail/mail-config.ui.h:30
2288
msgstr "Ekunokukhethwa kuko"
2290
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
2291
msgid "Custom _message"
2292
msgstr "Umyalezo _womthengi"
2294
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
2298
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
2299
msgid "Custom reminder sound"
2302
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
2306
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
2307
msgid "Select A File"
2310
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
2314
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
2316
msgstr "_Isiphumezi-miyalelo:"
2318
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
2320
msgstr "Thumela ku:"
2322
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240
2323
msgid "Action/Trigger"
2324
msgstr "Isenzo/Inkcukumiso"
2326
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
2327
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
2328
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
2332
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
2336
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
2337
msgid "This event has been deleted."
2338
msgstr "Esi siganeko sele sicinyiwe."
2340
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
2341
msgid "This task has been deleted."
2342
msgstr "Lo msebenzi sele ucinyiwe."
2344
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
2345
msgid "This memo has been deleted."
2348
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
2350
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
2351
msgstr "%s Wenze inguqu. Zilibale ezo nguqu uvale umhleli?"
2353
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
2355
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
2356
msgstr "%s Awenzanga zinguqu, avalwe umhleli?"
2358
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:85
2359
msgid "This event has been changed."
2360
msgstr "Esi siganeko sele siguqulwe."
2362
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:89
2363
msgid "This task has been changed."
2364
msgstr "Lo msebenzi sele uguqulwe."
2366
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:93
2367
msgid "This memo has been changed."
2370
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
2373
"%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
2374
msgstr "%s Wenze inguqu. Zilibale ezo nguqu uhlaziye umhleli?"
2376
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105
2378
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
2379
msgstr "%s Awenzanga zinguqu, hlaziya umhleli?"
2381
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:266
2382
msgid "Could not save attachments"
2385
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
2386
msgid "Could not update object"
2387
msgstr "Akunako ukuhlaziya le nto"
2389
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:754
2390
msgid "Edit Appointment"
2391
msgstr "Hlela Idinga"
2393
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:761
2395
msgid "Meeting - %s"
2396
msgstr "Intlanganiso - %s"
2398
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
2400
msgid "Appointment - %s"
2401
msgstr "Idinga - %s"
2403
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:769
2405
msgid "Assigned Task - %s"
2406
msgstr "Umsebenzi owunikiweyo - %s"
2408
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:771
2411
msgstr "Umsebenzi - %s"
2413
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:776
2418
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792
2422
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:913
2423
msgid "Keep original item?"
2426
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
2427
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
2428
msgid "Unable to synchronize with the server"
2431
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222
2432
msgid "Close the current window"
2435
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
2436
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455
2437
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:341
2438
#: ../e-util/e-web-view.c:1305 ../mail/e-mail-browser.c:136
2439
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:888
2440
msgid "Copy the selection"
2441
msgstr "Kopa okuchongiweyo"
2443
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
2444
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290
2445
#: ../e-util/e-web-view.c:1299 ../mail/e-mail-browser.c:143
2446
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:895
2447
msgid "Cut the selection"
2448
msgstr "Sika okuchongiweyo"
2450
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243 ../e-util/e-focus-tracker.c:135
2451
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:902
2452
msgid "Delete the selection"
2455
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
2459
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
2460
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302
2461
#: ../e-util/e-web-view.c:1311 ../mail/e-mail-browser.c:150
2462
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:923
2463
msgid "Paste the clipboard"
2464
msgstr "Ncamathisela kwi-clipboard"
2466
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
2467
msgid "Save current changes"
2470
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
2471
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317
2472
msgid "Save and Close"
2475
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
2476
msgid "Save current changes and close editor"
2479
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
2480
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:157
2481
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000
2482
msgid "Select all text"
2483
msgstr "Chonga yonke imibhalo"
2485
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1299
2486
msgid "_Classification"
2489
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1306
2490
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16
2491
#: ../mail/e-mail-browser.c:171
2492
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
2493
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1028
2497
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1313
2498
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:322 ../mail/e-mail-browser.c:164
2499
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035
2503
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1320
2504
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1042
2508
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1327
2512
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1334
2513
#: ../composer/e-composer-actions.c:320
2517
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1341 ../mail/e-mail-browser.c:178
2518
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1077 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
2520
msgstr "_Yikhangele"
2522
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351
2523
#: ../composer/e-composer-actions.c:269
2524
msgid "_Attachment..."
2525
msgstr "_Isiqhoboshelo..."
2527
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
2528
#: ../composer/e-composer-actions.c:271 ../e-util/e-attachment-view.c:413
2529
msgid "Attach a file"
2530
msgstr "Qhoboshela ifayili"
2532
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
2536
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363
2537
msgid "Toggles whether to display categories"
2540
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
2544
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371
2545
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
2548
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380
2552
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
2553
msgid "Classify as public"
2556
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
2560
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
2561
msgid "Classify as private"
2564
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1394
2565
msgid "_Confidential"
2568
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
2569
msgid "Classify as confidential"
2572
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1404
2576
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
2577
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
2580
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
2584
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414
2585
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
2588
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
2589
msgid "_Status Field"
2592
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
2593
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
2596
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428
2600
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
2601
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
2604
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2211
2605
#: ../composer/e-composer-actions.c:488
2609
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2541
2610
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2751
2611
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3764
2612
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
2613
msgstr "Iinguquko ezenziwe kule nto zingalahlwa xa kunokufika uhlaziyo"
2615
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3726
2616
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:121
2618
msgstr "isiqhoboshelo"
2620
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3796
2621
msgid "Unable to use current version!"
2622
msgstr "Ayinako ukusebenzisa uhlobo olukhoyo ngoku!"
2624
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
2626
msgid "Validation error: %s"
2627
msgstr "Impazamo ekuboneni ukuba okufakiweyo kulungile na: %s"
2629
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:121
2630
msgid "Could not open destination"
2631
msgstr "Ayikwazanga ukuvula isitishi eya kuso"
2633
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:131
2634
msgid "Destination is read only"
2635
msgstr "Isitishi eya kuso sesokufunda kuphela"
2637
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:173
2638
msgid "Cannot create object"
2641
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:204
2642
msgid "Could not open source"
2643
msgstr "Ayikwazanga ukuvula umthombo"
2645
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:216
2646
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
2649
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:219
2650
msgid "_Retract comment"
2653
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2654
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
2656
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
2659
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2660
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
2662
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
2665
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2666
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
2668
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
2671
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2672
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67
2674
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
2677
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
2678
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
2679
msgstr "Esi sehlo asinakucinywa kuba imvume ayivunywanga"
2681
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
2682
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
2683
msgstr "Lo msebenzi asinakucinywa kuba imvume ayivunywanga"
2685
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
2686
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
2689
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83
2690
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
2691
msgstr "Le nto asinakucinywa kuba imvume ayivunywanga"
2693
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2694
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
2696
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
2699
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2700
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
2702
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
2705
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2706
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99
2708
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
2711
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2712
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103
2714
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
2717
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
2718
msgid "Enter Delegate"
2719
msgstr "Ngenisa Umthunywa"
2721
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
2722
msgid "Delegate To:"
2725
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
2727
msgstr "Abantu oqhagamshelana nabo..."
2729
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
2733
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
2734
msgid "Set or unset reminders for this event"
2737
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
2738
msgid "Show Time as _Busy"
2741
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
2742
msgid "Toggles whether to show time as busy"
2745
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
2749
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
2750
msgid "Make this a recurring event"
2753
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 ../e-util/e-send-options.ui.h:14
2754
msgid "Send Options"
2755
msgstr "Thumela Okukhethileyo"
2757
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
2758
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:96
2759
msgid "Insert advanced send options"
2762
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:243
2763
msgid "All _Day Event"
2766
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
2767
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
2770
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
2774
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256
2775
msgid "Query free / busy information for the attendees"
2778
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:307 ../calendar/gui/print.c:3505
2782
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:377
2783
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
2784
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
2788
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:574
2789
msgid "Print this event"
2792
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557
2793
msgid "Event's start time is in the past"
2796
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634
2797
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
2800
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638
2801
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
2804
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
2805
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3165
2806
msgid "This event has reminders"
2809
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717
2810
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
2812
msgstr "Um_ququzeleli:"
2814
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1300
2815
msgid "Event with no start date"
2816
msgstr "Isehlo esingenawo umhla wokuqalisa"
2818
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
2819
msgid "Event with no end date"
2820
msgstr "Isehlo esingenawo umhla wokuyeka"
2822
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
2823
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
2824
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1025
2825
msgid "Start date is wrong"
2826
msgstr "Umhla wokuqalisa awuchanekanga"
2828
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1487
2829
msgid "End date is wrong"
2830
msgstr "Umhla wokuyeka awuchanekanga"
2832
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
2833
msgid "Start time is wrong"
2834
msgstr "Ixesha lokuqalisa alichanekanga"
2836
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1519
2837
msgid "End time is wrong"
2838
msgstr "Ixesha lokuyeka awuchanekanga"
2840
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1683
2841
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:765
2842
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1079
2843
msgid "An organizer is required."
2844
msgstr "Kufuneka umququzeleli."
2846
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1718
2847
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1114
2848
msgid "At least one attendee is required."
2849
msgstr "Kufuneka kubekho umntu omnye ubuncinane."
2851
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1924
2855
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1926
2859
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3445
2861
msgid "%d day before appointment"
2862
msgid_plural "%d days before appointment"
2866
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3451
2868
msgid "%d hour before appointment"
2869
msgid_plural "%d hours before appointment"
2873
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3457
2875
msgid "%d minute before appointment"
2876
msgid_plural "%d minutes before appointment"
2880
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3478
2884
#. Translators: "None" for "No reminder set"
2885
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3485
2886
msgctxt "cal-reminders"
2890
#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
2891
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
2896
#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
2897
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
2902
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
2903
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
2905
msgid "15 minutes before appointment"
2908
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
2909
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
2911
msgid "1 hour before appointment"
2914
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
2915
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
2917
msgid "1 day before appointment"
2920
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
2924
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
2925
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
2926
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:29
2927
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:357
2928
msgid "_Description:"
2929
msgstr "_Inkcazelo:"
2931
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
2935
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
2936
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
2938
msgstr "Ixesha _elimisiweyo:"
2940
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
2944
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
2945
msgid "Event Description"
2946
msgstr "Inkcazelo Yesehlo"
2948
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
2949
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:30
2950
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
2951
msgid "Atte_ndees..."
2954
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
2958
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
2959
msgid "Custom Reminder:"
2962
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
2966
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
2970
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
2974
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
2978
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
2982
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
2986
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
2990
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
2994
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
2998
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
3002
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
3006
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
3010
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
3012
msgstr "Khetha Umhla"
3014
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
3015
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
3016
msgid "Select _Today"
3017
msgstr "Khetha _Namhlanje"
3019
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:106 ../calendar/gui/print.c:3509
3023
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
3024
msgid "Print this memo"
3027
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:421
3028
msgid "Memo's start date is in the past"
3031
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:457
3032
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
3035
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:461
3036
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
3039
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1160
3040
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203
3041
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
3042
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../mail/em-filter-i18n.h:78
3043
#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
3047
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
3048
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
3049
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31
3053
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
3054
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
3055
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:24
3059
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
3063
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
3064
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:26
3065
msgid "Sta_rt date:"
3066
msgstr "Usuku lokuqa_lisa:"
3068
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
3069
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:23
3071
msgstr "Isi_shwankathelo:"
3073
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
3075
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
3078
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
3081
"You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
3084
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
3086
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
3089
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
3091
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
3094
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
3095
msgid "This Instance Only"
3096
msgstr "Kweli Tyeli Kuphela"
3098
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
3099
msgid "This and Prior Instances"
3100
msgstr "Kweli naKwelingaphambili Ityeli"
3102
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
3103
msgid "This and Future Instances"
3104
msgstr "Kweli Nakwelizayo Ityeli"
3106
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
3107
msgid "All Instances"
3108
msgstr "Kuwo onke Amatyeli"
3110
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:575
3111
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
3113
"Eli dinga liqulethe izenzo eziphindaphindayo yaye i-Evolution ayikwazi "
3116
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000
3117
msgid "Recurrence date is invalid"
3118
msgstr "Umhla wezenzo eziphindaphindayo awusebenzi"
3120
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
3121
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
3124
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
3125
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
3126
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
3130
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
3131
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
3132
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3134
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1154
3138
#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
3139
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
3140
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
3141
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3143
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160
3147
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
3148
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
3149
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3151
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1165
3155
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
3156
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
3157
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3159
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170
3163
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
3164
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
3165
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3167
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1175
3171
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
3172
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
3173
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3175
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
3179
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
3180
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
3181
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204
3183
msgstr "Omnye Umhla"
3185
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
3186
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
3187
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
3189
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210
3193
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
3194
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
3195
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
3197
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1216
3198
msgid "11th to 20th"
3201
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
3202
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
3203
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
3205
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1222
3206
msgid "21st to 31st"
3209
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1249
3210
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
3214
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1250
3215
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
3219
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251
3220
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
3222
msgstr "Ulwesithathu"
3224
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1252
3225
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
3229
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253
3230
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
3232
msgstr "Ulwesihlanu"
3234
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
3235
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
3239
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255
3240
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
3244
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
3245
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
3247
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386
3249
msgstr "ngomhla we-"
3251
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1571
3255
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2341
3256
msgid "Add exception"
3259
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383
3260
msgid "Could not get a selection to modify."
3263
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2389
3264
msgid "Modify exception"
3267
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2435
3268
msgid "Could not get a selection to delete."
3271
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2576
3273
msgstr "Umhla/Ixesha"
3275
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3276
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
3277
msgctxt "recurrpage"
3281
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3282
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
3283
msgctxt "recurrpage"
3287
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3288
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
3289
msgctxt "recurrpage"
3293
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3294
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
3295
msgctxt "recurrpage"
3299
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3300
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
3301
msgctxt "recurrpage"
3305
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3306
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
3307
msgctxt "recurrpage"
3311
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3312
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
3313
msgctxt "recurrpage"
3317
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
3318
msgid "This appointment rec_urs"
3319
msgstr "Eli dinga liyaziphinda_phinda"
3321
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
3325
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
3329
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
3333
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:173
3334
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:255
3335
msgid "Send my reminders with this event"
3338
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:175
3339
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:257
3340
msgid "Notify new attendees _only"
3343
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:94
3344
msgid "_Send Options"
3347
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 ../calendar/gui/print.c:3507
3348
#: ../e-util/e-send-options.c:553
3352
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
3353
msgid "Print this task"
3356
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:330
3357
msgid "Task's start date is in the past"
3360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
3361
msgid "Task's due date is in the past"
3364
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
3365
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
3368
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
3369
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
3372
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
3374
"Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
3378
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1006
3379
msgid "Due date is wrong"
3380
msgstr "Usuku lokungena aluchanekanga"
3382
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1174
3383
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
3384
msgid "Completed date is wrong"
3385
msgstr "Umhla ozalisiweyo awuchanekanga"
3387
#. To Translators: This is task priority
3388
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
3389
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
3390
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:573 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
3391
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:320
3395
#. To Translators: This is task priority
3396
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:10
3397
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339
3398
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1666 ../calendar/gui/e-task-table.c:574
3399
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5
3400
#: ../mail/message-list.c:319
3402
msgstr "Eqhelekileyo"
3404
#. To Translators: This is task priority
3405
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:12
3406
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:341
3407
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:575 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
3408
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:318
3412
#. To Translators: This is task priority
3413
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:14
3414
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:576 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
3415
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1
3417
msgstr "Engachazwanga"
3419
#. To Translators: This is task status
3420
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:16
3421
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:322
3422
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:311
3423
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:553 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
3424
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:656
3425
#: ../calendar/gui/print.c:3591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
3427
msgstr "Ayiqaliswanga"
3429
#. To Translators: This is task status
3430
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:18
3431
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
3432
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:313
3433
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:555
3434
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633 ../calendar/gui/e-task-table.c:216
3435
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:657
3436
#: ../calendar/gui/print.c:3594
3440
#. To Translators: This is task status
3441
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:20
3442
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
3443
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:315
3444
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:557
3445
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
3446
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:218 ../calendar/gui/e-task-table.c:233
3447
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:3597
3448
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
3449
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
3451
msgstr "Egqityiweyo"
3453
#. To Translators: This is task status
3454
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:22
3455
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
3456
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:317
3457
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:559 ../calendar/gui/e-task-table.c:220
3458
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:659
3459
#: ../calendar/gui/print.c:3600 ../mail/mail-send-recv.c:878
3463
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:25
3467
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:28
3471
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32
3475
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:33
3476
msgid "Date _completed:"
3479
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:34
3480
msgid "_Percent complete:"
3483
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:35
3487
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:36
3488
msgid "C_lassification:"
3491
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:37
3493
msgstr "i-_Web Page:"
3495
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324
3496
msgid "New Appointment"
3497
msgstr "Idinga Elitsha"
3499
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:325
3500
msgid "New All Day Event"
3501
msgstr "Isiganeko Esitsha Sosuku Lonke"
3503
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:326
3505
msgstr "Intlanganiso Entsha"
3507
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:327
3509
msgstr "Yiya kuNamhlanje"
3511
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:328
3513
msgstr "Yiya kuMhla"
3515
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
3516
msgid "It has reminders."
3519
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:301
3520
msgid "It has recurrences."
3523
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304
3524
msgid "It is a meeting."
3527
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:311
3529
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
3532
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:314
3533
msgid "Calendar Event: It has no summary."
3536
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:337
3537
msgid "calendar view event"
3538
msgstr "ikhalenda ebonisa isiganeko"
3540
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:569
3542
msgstr "Bamba Umgqaliselo"
3544
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:154 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
3546
msgid "It has %d event."
3547
msgid_plural "It has %d events."
3551
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
3552
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
3553
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:161 ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
3554
msgid "It has no events."
3557
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
3559
msgid "Work Week View: %s. %s"
3562
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:176
3564
msgid "Day View: %s. %s"
3567
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:210
3568
msgid "calendar view for a work week"
3569
msgstr "ikhalenda ebonisa iveki yomsebenzi"
3571
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:212
3572
msgid "calendar view for one or more days"
3573
msgstr "ukubonisa ikhalenda yosuku okanye yeentsuku ezimbini"
3575
#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:327
3576
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:354
3577
msgid "a table to view and select the current time range"
3578
msgstr "itheyibhile yokubonisa nokukhetha isithuba kwixesha langoku"
3580
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
3581
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
3582
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
3583
msgid "Gnome Calendar"
3584
msgstr "Ikhalenda ye-Gnome"
3586
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
3587
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1191
3589
msgstr "i-%A %d %b %Y"
3591
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
3592
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
3593
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
3594
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
3595
#. * You can change the order but don't change the
3596
#. * specifiers or add anything.
3597
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2793
3598
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
3599
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:219
3600
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1195
3604
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
3605
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:217
3606
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:220
3607
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1198
3608
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1204
3609
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1207
3611
msgstr "i-%a %d %b %Y"
3613
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:239
3614
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:247
3615
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:254
3616
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:257
3617
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1224
3618
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1235
3619
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1242
3620
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1245
3624
# calendar/gui/calendar-component.c:548#:
3625
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
3626
#. * Don't use any other specifiers.
3627
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
3628
#. * month name. You can change the order but don't
3629
#. * change the specifiers or add anything.
3630
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2809
3631
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:863
3632
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233
3633
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1231
3637
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:151
3639
msgstr "Iqhosha elikudlulisela kwenye into"
3641
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:160
3642
msgid "Click here, you can find more events."
3643
msgstr "Cofa apha, ungafumana izehlo ezithe vetshe."
3645
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
3646
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:358
3649
msgid_plural "%d days"
3650
msgstr[0] "%d usuku"
3651
msgstr[1] "%d iintsuku"
3653
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
3654
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:364
3657
msgid_plural "%d weeks"
3658
msgstr[0] "%d iveki"
3659
msgstr[1] "%d iiveki"
3661
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:426
3662
msgid "Unknown action to be performed"
3663
msgstr "Akwaziwa omakwenziwe"
3665
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441
3667
msgid "%s %s before the start of the appointment"
3668
msgstr "i-%s %s phambi kokuqalisa kwedinga"
3670
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
3672
msgid "%s %s after the start of the appointment"
3673
msgstr "i-%s %s emva kokuqalisa kwedinga"
3675
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
3677
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
3679
msgid "%s at the start of the appointment"
3680
msgstr "i-%s xa kuqaliswa idinga"
3682
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
3684
msgid "%s %s before the end of the appointment"
3685
msgstr "i-%s %s phambi kukuphela kwedinga"
3687
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:472
3689
msgid "%s %s after the end of the appointment"
3690
msgstr "i-%s %s emva kokuphela kwedinga"
3692
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
3694
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
3696
msgid "%s at the end of the appointment"
3697
msgstr "i-%s ekupheleni kwedinga"
3699
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
3700
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
3701
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
3706
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
3707
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
3708
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
3710
msgid "%s for an unknown trigger type"
3711
msgstr "i-%s ngohlobo olungaziwayo lwenkcukumiso"
3713
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
3715
msgid "Month View: %s. %s"
3716
msgstr "Ukujonga ubume benyanga: %s. %s"
3718
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:168
3720
msgid "Week View: %s. %s"
3721
msgstr "Ukujonga ubume beveki: %s. %s"
3723
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:202
3724
msgid "calendar view for a month"
3725
msgstr "ukubonisa ubume benyanga kwikhalenda"
3727
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:204
3728
msgid "calendar view for one or more weeks"
3729
msgstr "ukubonisa ubume beveki enye nangaphezulu kwikhalenda"
3731
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 ../e-util/e-filter-rule.c:750
3732
#: ../mail/e-mail-config-page.c:126
3734
msgstr "Engenasihloko"
3736
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
3740
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
3742
msgstr "Isishwankathelo:"
3744
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
3746
msgstr "Umhla wokuqalisa:"
3748
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
3752
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:296
3754
msgstr "Umhla elindeleke ngawo:"
3756
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:308
3757
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1504
3758
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1621
3762
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:335
3764
msgstr "Umba ophambili:"
3766
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:360
3767
#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:672
3768
msgid "Description:"
3771
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:391
3773
msgstr "i-Web Page:"
3775
#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:358
3776
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1097
3778
msgid "Copying an event into the calendar %s"
3781
#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:359
3782
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1096
3784
msgid "Moving an event into the calendar %s"
3787
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
3788
msgid "Click to add a task"
3789
msgstr "Cofa ukongeza umsebenzi"
3791
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
3793
msgstr "Umhla wokuqalisa"
3795
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
3796
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:652
3797
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
3798
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
3799
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:586
3800
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:159
3804
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
3805
msgid "Completion date"
3806
msgstr "Umhla egqitywe ngawo"
3808
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:880
3812
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
3814
msgstr "Umhla elindeleke ngawo"
3816
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
3819
msgstr "I-% Igqityiwe"
3821
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
3822
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
3823
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
3825
msgstr "Umba ophambili"
3827
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
3828
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
3829
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
3830
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:4017
3831
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695
3832
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
3833
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:75
3834
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
3838
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
3839
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
3840
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
3841
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
3845
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
3846
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
3847
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
3848
msgid "Last modified"
3851
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:446
3852
msgid "Cut selected events to the clipboard"
3855
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:452
3856
msgid "Copy selected events to the clipboard"
3859
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:458
3860
msgid "Paste events from the clipboard"
3863
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:464
3864
msgid "Delete selected events"
3867
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:484 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
3868
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:270
3869
msgid "Deleting selected objects"
3870
msgstr "Yosula into ekhethiweyo"
3872
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:646 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878
3873
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1176
3874
msgid "Updating objects"
3875
msgstr "Hlaziya izinto"
3877
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
3878
#. To Translators: It will display
3879
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
3880
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2084 ../calendar/gui/e-memo-table.c:553
3881
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:840
3883
msgid "Organizer: %s <%s>"
3886
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
3887
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
3888
#. * organizer.value.
3889
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2088 ../calendar/gui/e-memo-table.c:558
3890
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:844
3892
msgid "Organizer: %s"
3895
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
3896
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2104
3897
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3545
3899
msgid "Location: %s"
3902
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
3903
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2135
3908
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
3909
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
3911
msgstr "Umhla wokuqalisa"
3913
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
3915
msgstr "Umhla wokuyeka"
3917
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:467 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
3918
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
3919
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
3920
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1251
3921
#: ../calendar/gui/print.c:1268 ../e-util/e-charset.c:52
3922
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3508
3923
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6092
3924
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:100
3928
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1668
3930
msgstr "Ukwenzeka kwakhona"
3932
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1670
3936
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1672 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163
3937
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
3938
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
3939
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024
3943
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1672 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163
3944
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
3945
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
3949
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3958
3950
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
3951
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
3952
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6080
3956
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3959
3957
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
3958
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
3959
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6086
3963
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3960
3964
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
3965
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
3966
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
3970
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3961
3971
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
3972
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
3973
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6089
3975
msgstr "Othunyiweyo"
3977
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3962
3978
msgid "Needs action"
3981
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:125
3982
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:631
3984
msgstr "Iyafumaneka"
3986
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:128
3987
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527 ../calendar/gui/e-task-table.c:632
3991
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:499
3993
"The geographical position must be entered in the format: \n"
3995
"45.436845,125.862501"
3997
"Indawo ekuyo mayifakwe kobu bume: \n"
3999
"45.436845,125.862501"
4001
#. Translators: "None" for task's status
4002
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:551
4003
msgctxt "cal-task-status"
4007
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
4008
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
4009
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
4010
msgstr "i-%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
4012
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
4013
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
4014
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
4015
msgstr "i-%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
4017
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:170
4020
"The date must be entered in the format: \n"
4024
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
4025
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1983 ../calendar/gui/e-week-view.c:1554
4026
#: ../calendar/gui/print.c:1074 ../calendar/gui/print.c:1093
4027
#: ../calendar/gui/print.c:2637 ../calendar/gui/print.c:2657
4031
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
4032
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1986 ../calendar/gui/e-week-view.c:1557
4033
#: ../calendar/gui/print.c:1079 ../calendar/gui/print.c:1095
4034
#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/print.c:2659
4036
msgstr "emva kwemini"
4038
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
4039
#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
4040
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
4041
#. * month, %B = full month name. You can change the
4042
#. * order but don't change the specifiers or add
4044
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2776 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
4045
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:210 ../calendar/gui/print.c:2093
4049
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
4050
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3433
4055
#. Translators: %02i is the number of minutes;
4056
#. * this is a context menu entry to change the
4057
#. * length of the time division in the calendar
4058
#. * day view, e.g. a day is displayed in
4059
#. * 24 "60 minute divisions" or
4060
#. * 48 "30 minute divisions".
4061
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:801
4063
msgid "%02i minute divisions"
4064
msgstr "i-%02i izahlulo ezincinane"
4066
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:826
4067
msgid "Show the second time zone"
4070
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
4071
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:843
4072
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:306
4073
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:358
4074
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
4075
msgctxt "cal-second-zone"
4079
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:877
4080
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:324
4081
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:389
4085
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
4086
msgid "Chair Persons"
4089
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
4090
msgid "Required Participants"
4091
msgstr "Abathabathi-nxaxheba Abafunekayo"
4093
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
4094
msgid "Optional Participants"
4095
msgstr "Abathabathi-nxaxheba Abazithandelayo"
4097
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
4101
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
4102
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
4103
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../calendar/gui/print.c:1247
4105
msgstr "Umntu ngamnye"
4107
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
4108
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
4109
#: ../calendar/gui/print.c:1248 ../e-util/e-table-config.ui.h:5
4113
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
4114
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
4115
#: ../calendar/gui/print.c:1249
4119
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
4120
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
4121
#: ../calendar/gui/print.c:1250
4125
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
4126
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
4127
#: ../calendar/gui/print.c:1264
4131
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
4132
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
4133
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1265
4134
msgid "Required Participant"
4135
msgstr "Umthabathi-nxaxheba Ofunekayo"
4137
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
4138
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
4139
#: ../calendar/gui/print.c:1266
4140
msgid "Optional Participant"
4141
msgstr "Umthabathi-nxaxheba Ozithandelayo"
4143
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
4144
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
4145
#: ../calendar/gui/print.c:1267
4146
msgid "Non-Participant"
4147
msgstr "Ongathabathi-nxaxheba"
4149
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
4150
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
4151
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1031
4152
msgid "Needs Action"
4153
msgstr "Ifuna isenzo"
4155
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626
4159
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:681
4160
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
4162
msgstr "Nceda uphendule"
4164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
4168
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1910
4171
"Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
4174
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1920
4176
msgid "Failure reason: %s"
4179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1925
4180
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:351
4181
#: ../smime/gui/component.c:64
4182
msgid "Enter password"
4183
msgstr "Faka i-password"
4185
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
4186
msgid "Out of Office"
4187
msgstr "Akakho e-Ofisini"
4189
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
4190
msgid "No Information"
4191
msgstr "Akukho Lwazi"
4193
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
4195
msgstr "Onokukhetha_kuko"
4197
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:590
4198
msgid "Show _only working hours"
4199
msgstr "Bonisa _iiyure zokusebenza kuphela"
4201
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
4202
msgid "Show _zoomed out"
4203
msgstr "Bonisa _eyandisiweyo"
4205
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
4206
msgid "_Update free/busy"
4207
msgstr "_Hlaziya ezifumanekayo/ezixakekileyo"
4209
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
4213
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:658
4215
msgstr "_Ukhetho oluzenzekelayo"
4217
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:675
4221
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
4222
msgid "_All people and resources"
4223
msgstr "_Bonke abantu kunye noovimba"
4225
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
4226
msgid "All _people and one resource"
4227
msgstr "Bonke _abantu novimba omnye"
4229
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:718
4230
msgid "_Required people"
4231
msgstr "_Abantu abafunekayo"
4233
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:728
4234
msgid "Required people and _one resource"
4235
msgstr "Abantu abafunekayo no_vimba omnye"
4237
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:767
4238
msgid "_Start time:"
4239
msgstr "_Ixesha lokuqalisa:"
4241
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:796
4243
msgstr "_Ixesha-lokuyeka:"
4245
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2660
4252
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2662 ../calendar/gui/print.c:3534
4257
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
4258
msgid "Click here to add an attendee"
4259
msgstr "Cofa apha ukongeza okhoyo"
4261
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
4265
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
4266
msgid "Delegated To"
4267
msgstr "Uthunywe ku"
4269
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
4270
msgid "Delegated From"
4271
msgstr "Uthunywe esuka"
4273
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
4275
msgstr "Igama Eliqhelekileyo"
4277
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
4281
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:434
4282
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:482
4283
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:212
4284
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:227
4285
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:307
4289
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:515 ../calendar/gui/e-task-table.c:803
4290
msgid "* No Summary *"
4293
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
4294
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:602 ../calendar/gui/e-task-table.c:887
4298
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
4299
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:621 ../calendar/gui/e-task-table.c:905
4303
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:742
4304
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
4307
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:748
4308
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
4311
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:754
4312
msgid "Paste memos from the clipboard"
4315
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:760
4316
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
4317
msgid "Delete selected memos"
4320
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:766
4321
msgid "Select all visible memos"
4324
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
4325
msgid "Click to add a memo"
4328
#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
4329
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
4330
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
4332
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:604
4337
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:721 ../calendar/gui/print.c:2418
4338
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
4339
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
4340
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
4341
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:439
4342
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
4343
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:250
4344
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:462
4348
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1040
4349
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
4352
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1046
4353
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
4356
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1052
4357
msgid "Paste tasks from the clipboard"
4360
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1058
4361
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
4362
msgid "Delete selected tasks"
4363
msgstr "Cima imisebenzi echongiweyo"
4365
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1064
4366
msgid "Select all visible tasks"
4369
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:335
4370
msgid "Select Timezone"
4373
#. strftime format %d = day of month, %B = full
4374
#. * month name. You can change the order but don't
4375
#. * change the specifiers or add anything.
4376
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227 ../calendar/gui/print.c:2072
4380
# Translation much longer than original. Nothing shorter?
4381
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2369
4383
msgstr "Ukucima okungabalulekanga"
4385
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:648 ../calendar/gui/itip-utils.c:706
4386
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
4387
msgid "An organizer must be set."
4388
msgstr "Kufuneka kumiselwe umlungiseleli."
4390
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:697
4391
msgid "At least one attendee is necessary"
4392
msgstr "Kubalulekile ukuba kubekho ubuncinane abe mnye okhoyo"
4394
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:928 ../calendar/gui/itip-utils.c:1089
4395
msgid "Event information"
4396
msgstr "Ulwazi ngesehlo"
4398
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:931 ../calendar/gui/itip-utils.c:1092
4399
msgid "Task information"
4400
msgstr "Ulwazi ngomsebenzi"
4402
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:934 ../calendar/gui/itip-utils.c:1095
4403
msgid "Memo information"
4406
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 ../calendar/gui/itip-utils.c:1113
4407
msgid "Free/Busy information"
4408
msgstr "Ulwazi olufumanekayo/okuxakekileyo"
4410
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940
4411
msgid "Calendar information"
4412
msgstr "Ulwazi ngeKhalenda"
4414
#. Translators: This is part of the subject
4415
#. * line of a meeting request or update email.
4416
#. * The full subject line would be:
4417
#. * "Accepted: Meeting Name".
4418
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:977
4423
#. Translators: This is part of the subject
4424
#. * line of a meeting request or update email.
4425
#. * The full subject line would be:
4426
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
4427
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:984
4429
msgid "Tentatively Accepted"
4432
#. Translators: This is part of the subject
4433
#. * line of a meeting request or update email.
4434
#. * The full subject line would be:
4435
#. * "Declined: Meeting Name".
4436
#. Translators: This is part of the subject line of a
4437
#. * meeting request or update email. The full subject
4438
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
4439
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:991 ../calendar/gui/itip-utils.c:1039
4444
#. Translators: This is part of the subject
4445
#. * line of a meeting request or update email.
4446
#. * The full subject line would be:
4447
#. * "Delegated: Meeting Name".
4448
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:998
4453
#. Translators: This is part of the subject line of a
4454
#. * meeting request or update email. The full subject
4455
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
4456
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1011
4461
#. Translators: This is part of the subject line of a
4462
#. * meeting request or update email. The full subject
4463
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
4464
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1018
4469
#. Translators: This is part of the subject line of a
4470
#. * meeting request or update email. The full subject
4471
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
4472
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1025
4477
#. Translators: This is part of the subject line of a
4478
#. * meeting request or update email. The full subject
4479
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
4480
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
4482
msgid "Counter-proposal"
4485
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1110
4487
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
4488
msgstr "Ulwazi Olufumanekayo/Oluxakekileyo (%s luya %s)"
4490
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1118
4491
msgid "iCalendar information"
4492
msgstr "Ulwazi lwe-iCalendar"
4494
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1146
4495
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
4498
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1154
4500
msgid "Unable to book a resource, error: %s"
4503
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1326
4504
msgid "You must be an attendee of the event."
4505
msgstr "Kufuneka ube uzile kweso sehlo."
4507
#: ../calendar/gui/print.c:661
4511
#: ../calendar/gui/print.c:661
4515
#: ../calendar/gui/print.c:661
4519
#: ../calendar/gui/print.c:661
4523
#: ../calendar/gui/print.c:661
4527
#: ../calendar/gui/print.c:662
4529
msgstr "wesithandathu"
4531
#: ../calendar/gui/print.c:662
4535
#: ../calendar/gui/print.c:662
4539
#: ../calendar/gui/print.c:662
4543
#: ../calendar/gui/print.c:662
4547
#: ../calendar/gui/print.c:663
4549
msgstr "weshumi elinanye"
4551
#: ../calendar/gui/print.c:663
4553
msgstr "weshumi elinesibini"
4555
#: ../calendar/gui/print.c:663
4557
msgstr "weshumi elinesithathu"
4559
#: ../calendar/gui/print.c:663
4561
msgstr "weshumi elinesine"
4563
#: ../calendar/gui/print.c:663
4565
msgstr "weshumi elinesihlanu"
4567
#: ../calendar/gui/print.c:664
4569
msgstr "weshumi elinesithandathu"
4571
#: ../calendar/gui/print.c:664
4573
msgstr "weshumi elinesixhenxe"
4575
#: ../calendar/gui/print.c:664
4577
msgstr "weshumi elinesibhozo"
4579
#: ../calendar/gui/print.c:664
4581
msgstr "weshumi elinethoba"
4583
#: ../calendar/gui/print.c:664
4585
msgstr "wamashumi amabini"
4587
#: ../calendar/gui/print.c:665
4589
msgstr "wamashumi amabini ananye"
4591
#: ../calendar/gui/print.c:665
4593
msgstr "wamashumi amabini anesibini"
4595
#: ../calendar/gui/print.c:665
4597
msgstr "wamashumi amabini anesithathu"
4599
#: ../calendar/gui/print.c:665
4601
msgstr "wamashumi amabini anesine"
4603
#: ../calendar/gui/print.c:665
4605
msgstr "wamashumi amabini anesihlanu"
4607
#: ../calendar/gui/print.c:666
4609
msgstr "wamashumi amabini anesithandathu"
4611
#: ../calendar/gui/print.c:666
4613
msgstr "wamashumi amabini anesixhenxe"
4615
#: ../calendar/gui/print.c:666
4617
msgstr "wamashumi amabini anesibhozo"
4619
#: ../calendar/gui/print.c:666
4621
msgstr "wamashumi amabini anethoba"
4623
#: ../calendar/gui/print.c:666
4625
msgstr "wamashumi amathathu"
4627
#: ../calendar/gui/print.c:667
4629
msgstr "wamashumi amathathu ananye"
4631
#. Translators: These are workday abbreviations,
4632
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
4633
#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
4635
#: ../calendar/gui/print.c:727
4640
#: ../calendar/gui/print.c:728
4645
#: ../calendar/gui/print.c:729
4647
msgstr "Ulwesithathu"
4650
#: ../calendar/gui/print.c:730
4655
#: ../calendar/gui/print.c:731
4657
msgstr "Ulwesihlanu"
4660
#: ../calendar/gui/print.c:732
4665
#: ../calendar/gui/print.c:733
4669
#. Translators: This is part of "START to END" text,
4670
#. * where START and END are date/times.
4671
#: ../calendar/gui/print.c:3328
4675
#. Translators: This is part of "START to END
4676
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
4677
#. * completed date/time.
4678
#: ../calendar/gui/print.c:3338
4679
msgid " (Completed "
4680
msgstr " (Igqityiwe "
4682
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
4683
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
4684
#: ../calendar/gui/print.c:3344
4688
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
4689
#. * where START and DUE are dates/times.
4690
#: ../calendar/gui/print.c:3354
4692
msgstr " (Ilindelekile "
4694
#. Translators: This is part of "Due DUE",
4695
#. * where DUE is a date/time due the event
4696
#. * should be finished.
4697
#: ../calendar/gui/print.c:3361
4699
msgstr "Ilindelekile "
4701
#: ../calendar/gui/print.c:3564
4705
#: ../calendar/gui/print.c:3608
4710
#: ../calendar/gui/print.c:3624
4712
msgid "Priority: %s"
4713
msgstr "Umba ophambili: %s"
4715
#: ../calendar/gui/print.c:3642
4717
msgid "Percent Complete: %i"
4718
msgstr "Ipesenti Yokugqityiweyo: %i"
4720
#: ../calendar/gui/print.c:3656
4725
#: ../calendar/gui/print.c:3670
4727
msgid "Categories: %s"
4728
msgstr "Iindidi: %s"
4730
#: ../calendar/gui/print.c:3681
4732
msgstr "Oqhagamshelana nabo: "
4734
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
4738
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
4743
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:38
4744
msgid "is greater than"
4745
msgstr "inkulu kune-"
4747
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:39
4748
msgid "is less than"
4749
msgstr "incinane kune-"
4751
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
4752
msgid "Appointments and Meetings"
4753
msgstr "Amadinga neeNtlanganiso"
4755
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:462
4756
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:901
4757
msgid "Opening calendar"
4760
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610
4761
msgid "iCalendar files (.ics)"
4762
msgstr "Iifayili ze-iCalendar (.ics)"
4764
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:611
4765
msgid "Evolution iCalendar importer"
4766
msgstr "Isingenisi-data se-iCalender ye-Evolution"
4768
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:703
4772
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787
4773
msgid "vCalendar files (.vcs)"
4776
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:788
4777
msgid "Evolution vCalendar importer"
4778
msgstr "Isingenisi-data se-vCalender ye-Evolution"
4780
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1071
4781
msgid "Calendar Events"
4782
msgstr "Izehlo ezikwiKhalenda"
4784
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1115
4785
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
4786
msgstr "Isingenisi-data esikhaliphileyo seKhalenda ye-Evolution"
4788
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
4789
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1500
4794
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
4795
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1500
4800
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189
4801
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1501
4806
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192
4807
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1502
4812
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1201
4814
msgid "has recurrences"
4817
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
4819
msgid "is an instance"
4822
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
4824
msgid "has reminders"
4827
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1216
4829
msgid "has attachments"
4832
#. Translators: Appointment's classification
4833
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
4838
#. Translators: Appointment's classification
4839
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1232
4844
#. Translators: Appointment's classification
4845
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1235
4847
msgid "Confidential"
4850
#. Translators: Appointment's classification section name
4851
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1239
4853
msgid "Classification"
4856
#. Translators: Appointment's summary
4857
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
4858
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1544
4863
#. Translators: Appointment's location
4864
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1250
4869
#. Translators: Appointment's start time
4870
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1258
4871
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1539
4876
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
4877
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1269
4882
#. Translators: Appointment's end time
4883
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1281
4888
#. Translators: Appointment's categories
4889
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1291
4894
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
4895
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1315
4900
#. Translators: Appointment's URL
4901
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1323
4906
#. Translators: Appointment's organizer
4907
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334
4908
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1337
4913
#. Translators: Appointment's attendees
4914
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1357
4915
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1360
4920
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1374
4925
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1534
4932
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
4933
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
4934
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
4935
#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
4937
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
4938
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
4939
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
4940
#. * Lesser General Public License for more details.
4942
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
4943
#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
4946
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
4950
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
4951
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
4952
#. * Don't include in any C files.
4954
#: ../calendar/zones.h:26
4955
msgid "Africa/Abidjan"
4956
msgstr "E-Afrika/I-Abidjan"
4958
#: ../calendar/zones.h:27
4959
msgid "Africa/Accra"
4960
msgstr "E-Afrika/I-Accra"
4962
#: ../calendar/zones.h:28
4963
msgid "Africa/Addis_Ababa"
4964
msgstr "E-Afrika/I-Addis_Ababa"
4966
#: ../calendar/zones.h:29
4967
msgid "Africa/Algiers"
4968
msgstr "E-Afrika/I-Algiers"
4970
#: ../calendar/zones.h:30
4971
msgid "Africa/Asmera"
4972
msgstr "E-Afrika/I-Asmera"
4974
#: ../calendar/zones.h:31
4975
msgid "Africa/Bamako"
4976
msgstr "E-Afrika/I-Bamako"
4978
#: ../calendar/zones.h:32
4979
msgid "Africa/Bangui"
4980
msgstr "E-Afrika/I-Bangui"
4982
#: ../calendar/zones.h:33
4983
msgid "Africa/Banjul"
4984
msgstr "E-Afrika/I-Banjul"
4986
#: ../calendar/zones.h:34
4987
msgid "Africa/Bissau"
4988
msgstr "E-Afrika/I-Bissau"
4990
#: ../calendar/zones.h:35
4991
msgid "Africa/Blantyre"
4992
msgstr "E-Afrika/I-Blantyre"
4994
#: ../calendar/zones.h:36
4995
msgid "Africa/Brazzaville"
4996
msgstr "E-Afrika/I-Brazzaville"
4998
#: ../calendar/zones.h:37
4999
msgid "Africa/Bujumbura"
5000
msgstr "E-Afrika/I-Bujumbura"
5002
#: ../calendar/zones.h:38
5003
msgid "Africa/Cairo"
5004
msgstr "E-Afrika/I-Cairo"
5006
#: ../calendar/zones.h:39
5007
msgid "Africa/Casablanca"
5008
msgstr "E-Afrika/I-Casablanca"
5010
#: ../calendar/zones.h:40
5011
msgid "Africa/Ceuta"
5012
msgstr "E-Afrika/I-Ceuta"
5014
#: ../calendar/zones.h:41
5015
msgid "Africa/Conakry"
5016
msgstr "E-Afrika/I-Conakry"
5018
#: ../calendar/zones.h:42
5019
msgid "Africa/Dakar"
5020
msgstr "E-Afrika/I-Dakar"
5022
#: ../calendar/zones.h:43
5023
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
5024
msgstr "E-Afrika/I-Dar_es_Salaam"
5026
#: ../calendar/zones.h:44
5027
msgid "Africa/Djibouti"
5028
msgstr "E-Afrika/I-Djibouti"
5030
#: ../calendar/zones.h:45
5031
msgid "Africa/Douala"
5032
msgstr "E-Afrika/I-Douala"
5034
#: ../calendar/zones.h:46
5035
msgid "Africa/El_Aaiun"
5036
msgstr "E-Afrika/I-El_Aaiun"
5038
#: ../calendar/zones.h:47
5039
msgid "Africa/Freetown"
5040
msgstr "E-Afrika/I-Freetown"
5042
#: ../calendar/zones.h:48
5043
msgid "Africa/Gaborone"
5044
msgstr "E-Afrika/I-Gaborone"
5046
#: ../calendar/zones.h:49
5047
msgid "Africa/Harare"
5048
msgstr "E-Afrika/I-Harare"
5050
#: ../calendar/zones.h:50
5051
msgid "Africa/Johannesburg"
5052
msgstr "E-Afrika/I-Johannesburg"
5054
#: ../calendar/zones.h:51
5055
msgid "Africa/Kampala"
5056
msgstr "E-Afrika/I-Kampala"
5058
#: ../calendar/zones.h:52
5059
msgid "Africa/Khartoum"
5060
msgstr "E-Afrika/I-Khartoum"
5062
#: ../calendar/zones.h:53
5063
msgid "Africa/Kigali"
5064
msgstr "E-Afrika/I-Kigali"
5066
#: ../calendar/zones.h:54
5067
msgid "Africa/Kinshasa"
5068
msgstr "E-Afrika/I-Kinshasa"
5070
#: ../calendar/zones.h:55
5071
msgid "Africa/Lagos"
5072
msgstr "E-Afrika/I-Lagos"
5074
#: ../calendar/zones.h:56
5075
msgid "Africa/Libreville"
5076
msgstr "E-Afrika/I-Libreville"
5078
#: ../calendar/zones.h:57
5080
msgstr "E-Afrika/I-Lome"
5082
#: ../calendar/zones.h:58
5083
msgid "Africa/Luanda"
5084
msgstr "E-Afrika/I-Luanda"
5086
#: ../calendar/zones.h:59
5087
msgid "Africa/Lubumbashi"
5088
msgstr "E-Afrika/I-Lubumbashi"
5090
#: ../calendar/zones.h:60
5091
msgid "Africa/Lusaka"
5092
msgstr "E-Afrika/I-Lusaka"
5094
#: ../calendar/zones.h:61
5095
msgid "Africa/Malabo"
5096
msgstr "E-Afrika/I-Malabo"
5098
#: ../calendar/zones.h:62
5099
msgid "Africa/Maputo"
5100
msgstr "E-Afrika/I-Maputo"
5102
#: ../calendar/zones.h:63
5103
msgid "Africa/Maseru"
5104
msgstr "E-Afrika/I-Maseru"
5106
#: ../calendar/zones.h:64
5107
msgid "Africa/Mbabane"
5108
msgstr "E-Afrika/I-Mbabane"
5110
#: ../calendar/zones.h:65
5111
msgid "Africa/Mogadishu"
5112
msgstr "E-Afrika/I-Mogadishu"
5114
#: ../calendar/zones.h:66
5115
msgid "Africa/Monrovia"
5116
msgstr "E-Afrika/I-Monrovia"
5118
#: ../calendar/zones.h:67
5119
msgid "Africa/Nairobi"
5120
msgstr "E-Afrika/I-Nairobi"
5122
#: ../calendar/zones.h:68
5123
msgid "Africa/Ndjamena"
5124
msgstr "E-Afrika/I-Ndjamena"
5126
#: ../calendar/zones.h:69
5127
msgid "Africa/Niamey"
5128
msgstr "E-Afrika/I-Niamey"
5130
#: ../calendar/zones.h:70
5131
msgid "Africa/Nouakchott"
5132
msgstr "E-Afrika/I-Nouakchott"
5134
#: ../calendar/zones.h:71
5135
msgid "Africa/Ouagadougou"
5136
msgstr "E-Afrika/I-Ouagadougou"
5138
#: ../calendar/zones.h:72
5139
msgid "Africa/Porto-Novo"
5140
msgstr "E-Afrika/I-Porto-Novo"
5142
#: ../calendar/zones.h:73
5143
msgid "Africa/Sao_Tome"
5144
msgstr "E-Afrika/I-Sao_Tome"
5146
#: ../calendar/zones.h:74
5147
msgid "Africa/Timbuktu"
5148
msgstr "E-Afrika/I-Timbuktu"
5150
#: ../calendar/zones.h:75
5151
msgid "Africa/Tripoli"
5152
msgstr "E-Afrika/I-Tripoli"
5154
#: ../calendar/zones.h:76
5155
msgid "Africa/Tunis"
5156
msgstr "E-Afrika/I-Tunis"
5158
#: ../calendar/zones.h:77
5159
msgid "Africa/Windhoek"
5160
msgstr "E-Afrika/I-Windhoek"
5162
#: ../calendar/zones.h:78
5163
msgid "America/Adak"
5164
msgstr "EMelika/I-Adak"
5166
#: ../calendar/zones.h:79
5167
msgid "America/Anchorage"
5168
msgstr "EMelika/I-Anchorage"
5170
#: ../calendar/zones.h:80
5171
msgid "America/Anguilla"
5172
msgstr "EMelika/I-Anguilla"
5174
#: ../calendar/zones.h:81
5175
msgid "America/Antigua"
5176
msgstr "EMelika/I-Antigua"
5178
#: ../calendar/zones.h:82
5179
msgid "America/Araguaina"
5180
msgstr "EMelika/I-I-Araguaina"
5182
#: ../calendar/zones.h:83
5183
msgid "America/Aruba"
5184
msgstr "EMelika/I-Aruba"
5186
#: ../calendar/zones.h:84
5187
msgid "America/Asuncion"
5188
msgstr "EMelika/I-Asuncion"
5190
#: ../calendar/zones.h:85
5191
msgid "America/Barbados"
5192
msgstr "EMelika/I-Barbados"
5194
#: ../calendar/zones.h:86
5195
msgid "America/Belem"
5196
msgstr "EMelika/I-Belem"
5198
#: ../calendar/zones.h:87
5199
msgid "America/Belize"
5200
msgstr "EMelika/I-Belize"
5202
#: ../calendar/zones.h:88
5203
msgid "America/Boa_Vista"
5204
msgstr "EMelika/I-Boa_Vista"
5206
#: ../calendar/zones.h:89
5207
msgid "America/Bogota"
5208
msgstr "EMelika/I-Bogota"
5210
#: ../calendar/zones.h:90
5211
msgid "America/Boise"
5212
msgstr "EMelika/I-Boise"
5214
#: ../calendar/zones.h:91
5215
msgid "America/Buenos_Aires"
5216
msgstr "EMelika/I-Buenos_Aires"
5218
#: ../calendar/zones.h:92
5219
msgid "America/Cambridge_Bay"
5220
msgstr "EMelika/I-Cambridge_Bay"
5222
#: ../calendar/zones.h:93
5223
msgid "America/Cancun"
5224
msgstr "EMelika/I-Cancun"
5226
#: ../calendar/zones.h:94
5227
msgid "America/Caracas"
5228
msgstr "EMelika/I-Caracas"
5230
#: ../calendar/zones.h:95
5231
msgid "America/Catamarca"
5232
msgstr "EMelika/I-Catamarca"
5234
#: ../calendar/zones.h:96
5235
msgid "America/Cayenne"
5236
msgstr "EMelika/I-Cayenne"
5238
#: ../calendar/zones.h:97
5239
msgid "America/Cayman"
5240
msgstr "EMelika/I-Cayman"
5242
#: ../calendar/zones.h:98
5243
msgid "America/Chicago"
5244
msgstr "EMelika/I-Chicago"
5246
#: ../calendar/zones.h:99
5247
msgid "America/Chihuahua"
5248
msgstr "EMelika/I-Chihuahua"
5250
#: ../calendar/zones.h:100
5251
msgid "America/Cordoba"
5252
msgstr "EMelika/I-Cordoba"
5254
#: ../calendar/zones.h:101
5255
msgid "America/Costa_Rica"
5256
msgstr "EMelika/I-Costa_Rica"
5258
#: ../calendar/zones.h:102
5259
msgid "America/Cuiaba"
5260
msgstr "EMelika/I-Cuiaba"
5262
#: ../calendar/zones.h:103
5263
msgid "America/Curacao"
5264
msgstr "EMelika/I-Curacao"
5266
#: ../calendar/zones.h:104
5267
msgid "America/Danmarkshavn"
5268
msgstr "EMelika/I-Danmarkshavn"
5270
#: ../calendar/zones.h:105
5271
msgid "America/Dawson"
5272
msgstr "EMelika/I-Dawson"
5274
#: ../calendar/zones.h:106
5275
msgid "America/Dawson_Creek"
5276
msgstr "EMelika/I-Dawson_Creek"
5278
#: ../calendar/zones.h:107
5279
msgid "America/Denver"
5280
msgstr "EMelika/I-Denver"
5282
#: ../calendar/zones.h:108
5283
msgid "America/Detroit"
5284
msgstr "EMelika/I-Detroit"
5286
#: ../calendar/zones.h:109
5287
msgid "America/Dominica"
5288
msgstr "EMelika/I-Dominica"
5290
#: ../calendar/zones.h:110
5291
msgid "America/Edmonton"
5292
msgstr "EMelika/I-Edmonton"
5294
#: ../calendar/zones.h:111
5295
msgid "America/Eirunepe"
5296
msgstr "EMelika/I-Eirunepe"
5298
#: ../calendar/zones.h:112
5299
msgid "America/El_Salvador"
5300
msgstr "EMelika/I-El_Salvador"
5302
#: ../calendar/zones.h:113
5303
msgid "America/Fortaleza"
5304
msgstr "EMelika/I-Fortaleza"
5306
#: ../calendar/zones.h:114
5307
msgid "America/Glace_Bay"
5308
msgstr "EMelika/I-Glace_Bay"
5310
#: ../calendar/zones.h:115
5311
msgid "America/Godthab"
5312
msgstr "EMelika/I-Godthab"
5314
#: ../calendar/zones.h:116
5315
msgid "America/Goose_Bay"
5316
msgstr "EMelika/I-Goose_Bay"
5318
#: ../calendar/zones.h:117
5319
msgid "America/Grand_Turk"
5320
msgstr "EMelika/I-Grand_Turk"
5322
#: ../calendar/zones.h:118
5323
msgid "America/Grenada"
5324
msgstr "EMelika/I-Grenada"
5326
#: ../calendar/zones.h:119
5327
msgid "America/Guadeloupe"
5328
msgstr "EMelika/I-Guadeloupe"
5330
#: ../calendar/zones.h:120
5331
msgid "America/Guatemala"
5332
msgstr "EMelika/I-Guatemala"
5334
#: ../calendar/zones.h:121
5335
msgid "America/Guayaquil"
5336
msgstr "EMelika/I-Guayaquil"
5338
#: ../calendar/zones.h:122
5339
msgid "America/Guyana"
5340
msgstr "EMelika/I-Guyana"
5342
#: ../calendar/zones.h:123
5343
msgid "America/Halifax"
5344
msgstr "EMelika/I-Halifax"
5346
#: ../calendar/zones.h:124
5347
msgid "America/Havana"
5348
msgstr "EMelika/I-Havana"
5350
#: ../calendar/zones.h:125
5351
msgid "America/Hermosillo"
5352
msgstr "EMelika/I-Hermosillo"
5354
#: ../calendar/zones.h:126
5355
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
5356
msgstr "EMelika/I-Indiana/I-Indianapolis"
5358
#: ../calendar/zones.h:127
5359
msgid "America/Indiana/Knox"
5360
msgstr "EMelika/I-Indiana/I-Knox"
5362
#: ../calendar/zones.h:128
5363
msgid "America/Indiana/Marengo"
5364
msgstr "EMelika/I-Indiana/I-Marengo"
5366
#: ../calendar/zones.h:129
5367
msgid "America/Indiana/Vevay"
5368
msgstr "EMelika/I-Indiana/I-Vevay"
5370
#: ../calendar/zones.h:130
5371
msgid "America/Indianapolis"
5372
msgstr "EMelika/I-Indianapolis"
5374
#: ../calendar/zones.h:131
5375
msgid "America/Inuvik"
5376
msgstr "EMelika/I-Inuvik"
5378
#: ../calendar/zones.h:132
5379
msgid "America/Iqaluit"
5380
msgstr "EMelika/I-Iqaluit"
5382
#: ../calendar/zones.h:133
5383
msgid "America/Jamaica"
5384
msgstr "EMelika/I-Jamaica"
5386
#: ../calendar/zones.h:134
5387
msgid "America/Jujuy"
5388
msgstr "EMelika/I-Jujuy"
5390
#: ../calendar/zones.h:135
5391
msgid "America/Juneau"
5392
msgstr "EMelika/I-Juneau"
5394
#: ../calendar/zones.h:136
5395
msgid "America/Kentucky/Louisville"
5396
msgstr "EMelika/I-Kentucky/I-Louisville"
5398
#: ../calendar/zones.h:137
5399
msgid "America/Kentucky/Monticello"
5400
msgstr "EMelika/I-Kentucky/I-Monticello"
5402
#: ../calendar/zones.h:138
5403
msgid "America/La_Paz"
5404
msgstr "EMelika/I-La_Paz"
5406
#: ../calendar/zones.h:139
5407
msgid "America/Lima"
5408
msgstr "EMelika/I-Lima"
5410
#: ../calendar/zones.h:140
5411
msgid "America/Los_Angeles"
5412
msgstr "EMelika/I-Los_Angeles"
5414
#: ../calendar/zones.h:141
5415
msgid "America/Louisville"
5416
msgstr "EMelika/I-Louisville"
5418
#: ../calendar/zones.h:142
5419
msgid "America/Maceio"
5420
msgstr "EMelika/I-Maceio"
5422
#: ../calendar/zones.h:143
5423
msgid "America/Managua"
5424
msgstr "EMelika/I-Managua"
5426
#: ../calendar/zones.h:144
5427
msgid "America/Manaus"
5428
msgstr "EMelika/I-Manaus"
5430
#: ../calendar/zones.h:145
5431
msgid "America/Martinique"
5432
msgstr "EMelika/I-Martinique"
5434
#: ../calendar/zones.h:146
5435
msgid "America/Mazatlan"
5436
msgstr "EMelika/I-Mazatlan"
5438
#: ../calendar/zones.h:147
5439
msgid "America/Mendoza"
5440
msgstr "EMelika/I-Mendoza"
5442
#: ../calendar/zones.h:148
5443
msgid "America/Menominee"
5444
msgstr "EMelika/I-Menominee"
5446
#: ../calendar/zones.h:149
5447
msgid "America/Merida"
5448
msgstr "EMelika/I-Merida"
5450
#: ../calendar/zones.h:150
5451
msgid "America/Mexico_City"
5452
msgstr "EMelika/I-Mexico_City"
5454
#: ../calendar/zones.h:151
5455
msgid "America/Miquelon"
5456
msgstr "EMelika/I-Miquelon"
5458
#: ../calendar/zones.h:152
5459
msgid "America/Monterrey"
5460
msgstr "EMelika/I-Monterrey"
5462
#: ../calendar/zones.h:153
5463
msgid "America/Montevideo"
5464
msgstr "EMelika/I-Montevideo"
5466
#: ../calendar/zones.h:154
5467
msgid "America/Montreal"
5468
msgstr "EMelika/I-Montreal"
5470
#: ../calendar/zones.h:155
5471
msgid "America/Montserrat"
5472
msgstr "EMelika/I-Montserrat"
5474
#: ../calendar/zones.h:156
5475
msgid "America/Nassau"
5476
msgstr "EMelika/I-Nassau"
5478
#: ../calendar/zones.h:157
5479
msgid "America/New_York"
5480
msgstr "EMelika/I-New_York"
5482
#: ../calendar/zones.h:158
5483
msgid "America/Nipigon"
5484
msgstr "EMelika/I-Nipigon"
5486
#: ../calendar/zones.h:159
5487
msgid "America/Nome"
5488
msgstr "EMelika/I-Nome"
5490
#: ../calendar/zones.h:160
5491
msgid "America/Noronha"
5492
msgstr "EMelika/I-Noronha"
5494
#: ../calendar/zones.h:161
5495
msgid "America/North_Dakota/Center"
5496
msgstr "EMelika/I-North_Dakota/Center"
5498
#: ../calendar/zones.h:162
5499
msgid "America/Panama"
5500
msgstr "EMelika/I-Panama"
5502
#: ../calendar/zones.h:163
5503
msgid "America/Pangnirtung"
5504
msgstr "EMelika/Pangnirtung"
5506
#: ../calendar/zones.h:164
5507
msgid "America/Paramaribo"
5508
msgstr "EMelika/I-Paramaribo"
5510
#: ../calendar/zones.h:165
5511
msgid "America/Phoenix"
5512
msgstr "EMelika/I-Phoenix"
5514
#: ../calendar/zones.h:166
5515
msgid "America/Port-au-Prince"
5516
msgstr "EMelika/I-Port-au-Prince"
5518
#: ../calendar/zones.h:167
5519
msgid "America/Port_of_Spain"
5520
msgstr "EMelika/I-Port_of_Spain"
5522
#: ../calendar/zones.h:168
5523
msgid "America/Porto_Velho"
5524
msgstr "EMelika/I-Porto_Velho"
5526
#: ../calendar/zones.h:169
5527
msgid "America/Puerto_Rico"
5528
msgstr "EMelika/I-Puerto_Rico"
5530
#: ../calendar/zones.h:170
5531
msgid "America/Rainy_River"
5532
msgstr "EMelika/I-Rainy_River"
5534
#: ../calendar/zones.h:171
5535
msgid "America/Rankin_Inlet"
5536
msgstr "EMelika/I-Rankin_Inlet"
5538
#: ../calendar/zones.h:172
5539
msgid "America/Recife"
5540
msgstr "EMelika/I-Recife"
5542
#: ../calendar/zones.h:173
5543
msgid "America/Regina"
5544
msgstr "EMelika/I-Regina"
5546
#: ../calendar/zones.h:174
5547
msgid "America/Rio_Branco"
5548
msgstr "EMelika/I-Rio_Branco"
5550
#: ../calendar/zones.h:175
5551
msgid "America/Rosario"
5552
msgstr "EMelika/I-Rosario"
5554
#: ../calendar/zones.h:176
5555
msgid "America/Santiago"
5556
msgstr "EMelika/I-Santiago"
5558
#: ../calendar/zones.h:177
5559
msgid "America/Santo_Domingo"
5560
msgstr "EMelika/I-Santo_Domingo"
5562
#: ../calendar/zones.h:178
5563
msgid "America/Sao_Paulo"
5564
msgstr "EMelika/I-Sao_Paulo"
5566
#: ../calendar/zones.h:179
5567
msgid "America/Scoresbysund"
5568
msgstr "EMelika/I-Scoresbysund"
5570
#: ../calendar/zones.h:180
5571
msgid "America/Shiprock"
5572
msgstr "EMelika/I-Shiprock"
5574
#: ../calendar/zones.h:181
5575
msgid "America/St_Johns"
5576
msgstr "EMelika/I-St_Johns"
5578
#: ../calendar/zones.h:182
5579
msgid "America/St_Kitts"
5580
msgstr "EMelika/I-St_Kitts"
5582
#: ../calendar/zones.h:183
5583
msgid "America/St_Lucia"
5584
msgstr "EMelika/I-St_Lucia"
5586
#: ../calendar/zones.h:184
5587
msgid "America/St_Thomas"
5588
msgstr "EMelika/I-St_Thomas"
5590
#: ../calendar/zones.h:185
5591
msgid "America/St_Vincent"
5592
msgstr "EMelika/I-St_Vincent"
5594
#: ../calendar/zones.h:186
5595
msgid "America/Swift_Current"
5596
msgstr "EMelika/I-Swift_Current"
5598
#: ../calendar/zones.h:187
5599
msgid "America/Tegucigalpa"
5600
msgstr "EMelika/I-Tegucigalpa"
5602
#: ../calendar/zones.h:188
5603
msgid "America/Thule"
5604
msgstr "EMelika/I-Thule"
5606
#: ../calendar/zones.h:189
5607
msgid "America/Thunder_Bay"
5608
msgstr "EMelika/I-Thunder_Bay"
5610
#: ../calendar/zones.h:190
5611
msgid "America/Tijuana"
5612
msgstr "EMelika/I-Tijuana"
5614
#: ../calendar/zones.h:191
5615
msgid "America/Tortola"
5616
msgstr "EMelika/I-Tortola"
5618
#: ../calendar/zones.h:192
5619
msgid "America/Vancouver"
5620
msgstr "EMelika/I-Vancouver"
5622
#: ../calendar/zones.h:193
5623
msgid "America/Whitehorse"
5624
msgstr "EMelika/I-Whitehorse"
5626
#: ../calendar/zones.h:194
5627
msgid "America/Winnipeg"
5628
msgstr "EMelika/I-Winnipeg"
5630
#: ../calendar/zones.h:195
5631
msgid "America/Yakutat"
5632
msgstr "EMelika/I-Yakutat"
5634
#: ../calendar/zones.h:196
5635
msgid "America/Yellowknife"
5636
msgstr "EMelika/I-Yellowknife"
5638
#: ../calendar/zones.h:197
5639
msgid "Antarctica/Casey"
5640
msgstr "E-Antarctica/I-Casey"
5642
#: ../calendar/zones.h:198
5643
msgid "Antarctica/Davis"
5644
msgstr "E-Antarctica/I-Davis"
5646
#: ../calendar/zones.h:199
5647
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
5648
msgstr "E-Antarctica/I-DumontDUrville"
5650
#: ../calendar/zones.h:200
5651
msgid "Antarctica/Mawson"
5652
msgstr "E-Antarctica/I-Mawson"
5654
#: ../calendar/zones.h:201
5655
msgid "Antarctica/McMurdo"
5656
msgstr "E-Antarctica/I-McMurdo"
5658
#: ../calendar/zones.h:202
5659
msgid "Antarctica/Palmer"
5660
msgstr "E-Antarctica/I-Palmer"
5662
#: ../calendar/zones.h:203
5663
msgid "Antarctica/South_Pole"
5664
msgstr "E-Antarctica/I-South_Pole"
5666
#: ../calendar/zones.h:204
5667
msgid "Antarctica/Syowa"
5668
msgstr "E-Antarctica/I-Syowa"
5670
#: ../calendar/zones.h:205
5671
msgid "Antarctica/Vostok"
5672
msgstr "E-Antarctica/I-Vostok"
5674
#: ../calendar/zones.h:206
5675
msgid "Arctic/Longyearbyen"
5676
msgstr "E-Arctic/I-Longyearbyen"
5678
#: ../calendar/zones.h:207
5680
msgstr "E-Asia/I-Aden"
5682
#: ../calendar/zones.h:208
5684
msgstr "E-Asia/I-Almaty"
5686
#: ../calendar/zones.h:209
5688
msgstr "E-Asia/I-Amman"
5690
#: ../calendar/zones.h:210
5692
msgstr "E-Asia/I-Anadyr"
5694
#: ../calendar/zones.h:211
5696
msgstr "E-Asia/I-Aqtau"
5698
#: ../calendar/zones.h:212
5700
msgstr "E-Asia/I-Aqtobe"
5702
#: ../calendar/zones.h:213
5703
msgid "Asia/Ashgabat"
5704
msgstr "E-Asia/I-Ashgabat"
5706
#: ../calendar/zones.h:214
5707
msgid "Asia/Baghdad"
5708
msgstr "E-Asia/I-Baghdad"
5710
#: ../calendar/zones.h:215
5711
msgid "Asia/Bahrain"
5712
msgstr "E-Asia/I-Bahrain"
5714
#: ../calendar/zones.h:216
5716
msgstr "E-Asia/I-Baku"
5718
#: ../calendar/zones.h:217
5719
msgid "Asia/Bangkok"
5720
msgstr "E-Asia/I-Bangkok"
5722
#: ../calendar/zones.h:218
5724
msgstr "E-Asia/I-Beirut"
5726
#: ../calendar/zones.h:219
5727
msgid "Asia/Bishkek"
5728
msgstr "E-Asia/I-Bishkek"
5730
#: ../calendar/zones.h:220
5732
msgstr "E-Asia/I-Brunei"
5734
#: ../calendar/zones.h:221
5735
msgid "Asia/Calcutta"
5736
msgstr "E-Asia/I-Calcutta"
5738
#: ../calendar/zones.h:222
5739
msgid "Asia/Choibalsan"
5740
msgstr "E-Asia/I-Choibalsan"
5742
#: ../calendar/zones.h:223
5743
msgid "Asia/Chongqing"
5744
msgstr "E-Asia/I-Chongqing"
5746
#: ../calendar/zones.h:224
5747
msgid "Asia/Colombo"
5748
msgstr "E-Asia/I-Colombo"
5750
#: ../calendar/zones.h:225
5751
msgid "Asia/Damascus"
5752
msgstr "E-Asia/I-Damascus"
5754
#: ../calendar/zones.h:226
5756
msgstr "E-Asia/I-Dhaka"
5758
#: ../calendar/zones.h:227
5760
msgstr "E-Asia/I-Dili"
5762
#: ../calendar/zones.h:228
5764
msgstr "E-Asia/I-Dubai"
5766
#: ../calendar/zones.h:229
5767
msgid "Asia/Dushanbe"
5768
msgstr "E-Asia/I-Dushanbe"
5770
#: ../calendar/zones.h:230
5772
msgstr "E-Asia/I-Gaza"
5774
#: ../calendar/zones.h:231
5776
msgstr "E-Asia/I-Harbin"
5778
#: ../calendar/zones.h:232
5779
msgid "Asia/Hong_Kong"
5780
msgstr "E-Asia/I-Hong_Kong"
5782
#: ../calendar/zones.h:233
5784
msgstr "E-Asia/I-Hovd"
5786
#: ../calendar/zones.h:234
5787
msgid "Asia/Irkutsk"
5788
msgstr "E-Asia/I-Irkutsk"
5790
#: ../calendar/zones.h:235
5791
msgid "Asia/Istanbul"
5792
msgstr "E-Asia/I-Istanbul"
5794
#: ../calendar/zones.h:236
5795
msgid "Asia/Jakarta"
5796
msgstr "E-Asia/I-Jakarta"
5798
#: ../calendar/zones.h:237
5799
msgid "Asia/Jayapura"
5800
msgstr "E-Asia/I-Jayapura"
5802
#: ../calendar/zones.h:238
5803
msgid "Asia/Jerusalem"
5804
msgstr "E-Asia/I-Jerusalem"
5806
#: ../calendar/zones.h:239
5808
msgstr "E-Asia/I-Kabul"
5810
#: ../calendar/zones.h:240
5811
msgid "Asia/Kamchatka"
5812
msgstr "E-Asia/I-Kamchatka"
5814
#: ../calendar/zones.h:241
5815
msgid "Asia/Karachi"
5816
msgstr "E-Asia/I-Karachi"
5818
#: ../calendar/zones.h:242
5819
msgid "Asia/Kashgar"
5820
msgstr "E-Asia/I-Kashgar"
5822
#: ../calendar/zones.h:243
5823
msgid "Asia/Katmandu"
5824
msgstr "E-Asia/I-Katmandu"
5826
#: ../calendar/zones.h:244
5827
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
5828
msgstr "E-Asia/I-Krasnoyarsk"
5830
#: ../calendar/zones.h:245
5831
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
5832
msgstr "E-Asia/I-Kuala_Lumpur"
5834
#: ../calendar/zones.h:246
5835
msgid "Asia/Kuching"
5836
msgstr "E-Asia/I-Kuching"
5838
#: ../calendar/zones.h:247
5840
msgstr "E-Asia/I-Kuwait"
5842
#: ../calendar/zones.h:248
5844
msgstr "E-Asia/I-Macao"
5846
#: ../calendar/zones.h:249
5848
msgstr "E-Asia/I-Macau"
5850
#: ../calendar/zones.h:250
5851
msgid "Asia/Magadan"
5852
msgstr "E-Asia/I-Magadan"
5854
#: ../calendar/zones.h:251
5855
msgid "Asia/Makassar"
5856
msgstr "E-Asia/I-Makassar"
5858
#: ../calendar/zones.h:252
5860
msgstr "E-Asia/I-Manila"
5862
#: ../calendar/zones.h:253
5864
msgstr "E-Asia/I-Muscat"
5866
#: ../calendar/zones.h:254
5867
msgid "Asia/Nicosia"
5868
msgstr "E-Asia/I-Nicosia"
5870
#: ../calendar/zones.h:255
5871
msgid "Asia/Novosibirsk"
5872
msgstr "E-Asia/I-Novosibirsk"
5874
#: ../calendar/zones.h:256
5876
msgstr "E-Asia/I-Omsk"
5878
#: ../calendar/zones.h:257
5880
msgstr "E-Asia/I-Oral"
5882
#: ../calendar/zones.h:258
5883
msgid "Asia/Phnom_Penh"
5884
msgstr "E-Asia/I-Phnom_Penh"
5886
#: ../calendar/zones.h:259
5887
msgid "Asia/Pontianak"
5888
msgstr "E-Asia/I-Pontianak"
5890
#: ../calendar/zones.h:260
5891
msgid "Asia/Pyongyang"
5892
msgstr "E-Asia/I-Pyongyang"
5894
#: ../calendar/zones.h:261
5896
msgstr "E-Asia/I-Qatar"
5898
#: ../calendar/zones.h:262
5899
msgid "Asia/Qyzylorda"
5900
msgstr "E-Asia/I-Qyzylorda"
5902
#: ../calendar/zones.h:263
5903
msgid "Asia/Rangoon"
5904
msgstr "E-Asia/I-Rangoon"
5906
#: ../calendar/zones.h:264
5908
msgstr "E-Asia/I-Riyadh"
5910
#: ../calendar/zones.h:265
5912
msgstr "E-Asia/I-Saigon"
5914
#: ../calendar/zones.h:266
5915
msgid "Asia/Sakhalin"
5916
msgstr "E-Asia/I-Sakhalin"
5918
#: ../calendar/zones.h:267
5919
msgid "Asia/Samarkand"
5920
msgstr "E-Asia/I-Samarkand"
5922
#: ../calendar/zones.h:268
5924
msgstr "E-Asia/I-Seoul"
5926
#: ../calendar/zones.h:269
5927
msgid "Asia/Shanghai"
5928
msgstr "E-Asia/I-Shanghai"
5930
#: ../calendar/zones.h:270
5931
msgid "Asia/Singapore"
5932
msgstr "E-Asia/I-Singapore"
5934
#: ../calendar/zones.h:271
5936
msgstr "E-Asia/I-Taipei"
5938
#: ../calendar/zones.h:272
5939
msgid "Asia/Tashkent"
5940
msgstr "E-Asia/I-Tashkent"
5942
#: ../calendar/zones.h:273
5943
msgid "Asia/Tbilisi"
5944
msgstr "E-Asia/I-Tbilisi"
5946
#: ../calendar/zones.h:274
5948
msgstr "E-Asia/I-Tehran"
5950
#: ../calendar/zones.h:275
5951
msgid "Asia/Thimphu"
5952
msgstr "E-Asia/I-Thimphu"
5954
#: ../calendar/zones.h:276
5956
msgstr "E-Asia/I-Tokyo"
5958
#: ../calendar/zones.h:277
5959
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
5960
msgstr "E-Asia/I-Ujung_Pandang"
5962
#: ../calendar/zones.h:278
5963
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
5964
msgstr "E-Asia/I-Ulaanbaatar"
5966
#: ../calendar/zones.h:279
5968
msgstr "E-Asia/I-Urumqi"
5970
#: ../calendar/zones.h:280
5971
msgid "Asia/Vientiane"
5972
msgstr "E-Asia/I-Vientiane"
5974
#: ../calendar/zones.h:281
5975
msgid "Asia/Vladivostok"
5976
msgstr "E-Asia/I-Vladivostok"
5978
#: ../calendar/zones.h:282
5979
msgid "Asia/Yakutsk"
5980
msgstr "E-Asia/I-Yakutsk"
5982
#: ../calendar/zones.h:283
5983
msgid "Asia/Yekaterinburg"
5984
msgstr "E-Asia/I-Yekaterinburg"
5986
#: ../calendar/zones.h:284
5987
msgid "Asia/Yerevan"
5988
msgstr "E-Asia/I-Yerevan"
5990
#: ../calendar/zones.h:285
5991
msgid "Atlantic/Azores"
5992
msgstr "E-Atlantic/I-Azores"
5994
#: ../calendar/zones.h:286
5995
msgid "Atlantic/Bermuda"
5996
msgstr "E-Atlantic/I-Bermuda"
5998
#: ../calendar/zones.h:287
5999
msgid "Atlantic/Canary"
6000
msgstr "E-Atlantic/I-Canary"
6002
#: ../calendar/zones.h:288
6003
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
6004
msgstr "E-Atlantic/I-Cape_Verde"
6006
#: ../calendar/zones.h:289
6007
msgid "Atlantic/Faeroe"
6008
msgstr "E-Atlantic/I-Faeroe"
6010
#: ../calendar/zones.h:290
6011
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
6012
msgstr "E-Atlantic/I-Jan_Mayen"
6014
#: ../calendar/zones.h:291
6015
msgid "Atlantic/Madeira"
6016
msgstr "E-Atlantic/I-Madeira"
6018
#: ../calendar/zones.h:292
6019
msgid "Atlantic/Reykjavik"
6020
msgstr "E-Atlantic/I-Reykjavik"
6022
#: ../calendar/zones.h:293
6023
msgid "Atlantic/South_Georgia"
6024
msgstr "E-Atlantic/I-South_Georgia"
6026
#: ../calendar/zones.h:294
6027
msgid "Atlantic/St_Helena"
6028
msgstr "E-Atlantic/I-St_Helena"
6030
#: ../calendar/zones.h:295
6031
msgid "Atlantic/Stanley"
6032
msgstr "E-Atlantic/I-Stanley"
6034
#: ../calendar/zones.h:296
6035
msgid "Australia/Adelaide"
6036
msgstr "E-Australia/I-Adelaide"
6038
#: ../calendar/zones.h:297
6039
msgid "Australia/Brisbane"
6040
msgstr "E-Australia/I-Brisbane"
6042
#: ../calendar/zones.h:298
6043
msgid "Australia/Broken_Hill"
6044
msgstr "E-Australia/I-Broken_Hill"
6046
#: ../calendar/zones.h:299
6047
msgid "Australia/Darwin"
6048
msgstr "E-Australia/I-Darwin"
6050
#: ../calendar/zones.h:300
6051
msgid "Australia/Hobart"
6052
msgstr "E-Australia/I-Hobart"
6054
#: ../calendar/zones.h:301
6055
msgid "Australia/Lindeman"
6056
msgstr "E-Australia/I-Lindeman"
6058
#: ../calendar/zones.h:302
6059
msgid "Australia/Lord_Howe"
6060
msgstr "E-Australia/I-Lord_Howe"
6062
#: ../calendar/zones.h:303
6063
msgid "Australia/Melbourne"
6064
msgstr "E-Australia/I-Melbourne"
6066
#: ../calendar/zones.h:304
6067
msgid "Australia/Perth"
6068
msgstr "E-Australia/I-Perth"
6070
#: ../calendar/zones.h:305
6071
msgid "Australia/Sydney"
6072
msgstr "E-Australia/I-Sydney"
6074
#: ../calendar/zones.h:306
6075
msgid "Europe/Amsterdam"
6076
msgstr "EYuropu/I-Amsterdam"
6078
#: ../calendar/zones.h:307
6079
msgid "Europe/Andorra"
6080
msgstr "EYuropu/I-Andorra"
6082
#: ../calendar/zones.h:308
6083
msgid "Europe/Athens"
6084
msgstr "EYuropu/I-Athens"
6086
#: ../calendar/zones.h:309
6087
msgid "Europe/Belfast"
6088
msgstr "EYuropu/I-Belfast"
6090
#: ../calendar/zones.h:310
6091
msgid "Europe/Belgrade"
6092
msgstr "EYuropu/I-Belgrade"
6094
#: ../calendar/zones.h:311
6095
msgid "Europe/Berlin"
6096
msgstr "EYuropu/I-Berlin"
6098
#: ../calendar/zones.h:312
6099
msgid "Europe/Bratislava"
6100
msgstr "EYuropu/I-Bratislava"
6102
#: ../calendar/zones.h:313
6103
msgid "Europe/Brussels"
6104
msgstr "EYuropu/I-Brussels"
6106
#: ../calendar/zones.h:314
6107
msgid "Europe/Bucharest"
6108
msgstr "EYuropu/I-Bucharest"
6110
#: ../calendar/zones.h:315
6111
msgid "Europe/Budapest"
6112
msgstr "EYuropu/I-Budapest"
6114
#: ../calendar/zones.h:316
6115
msgid "Europe/Chisinau"
6116
msgstr "EYuropu/I-Chisinau"
6118
#: ../calendar/zones.h:317
6119
msgid "Europe/Copenhagen"
6120
msgstr "EYuropu/I-Copenhagen"
6122
#: ../calendar/zones.h:318
6123
msgid "Europe/Dublin"
6124
msgstr "EYuropu/I-Dublin"
6126
#: ../calendar/zones.h:319
6127
msgid "Europe/Gibraltar"
6128
msgstr "EYuropu/I-Gibraltar"
6130
#: ../calendar/zones.h:320
6131
msgid "Europe/Helsinki"
6132
msgstr "EYuropu/I-Helsinki"
6134
#: ../calendar/zones.h:321
6135
msgid "Europe/Istanbul"
6136
msgstr "EYuropu/I-Istanbul"
6138
#: ../calendar/zones.h:322
6139
msgid "Europe/Kaliningrad"
6140
msgstr "EYuropu/I-Kaliningrad"
6142
#: ../calendar/zones.h:323
6144
msgstr "EYuropu/I-Kiev"
6146
#: ../calendar/zones.h:324
6147
msgid "Europe/Lisbon"
6148
msgstr "EYuropu/I-Lisbon"
6150
#: ../calendar/zones.h:325
6151
msgid "Europe/Ljubljana"
6152
msgstr "EYuropu/I-Ljubljana"
6154
#: ../calendar/zones.h:326
6155
msgid "Europe/London"
6156
msgstr "EYuropu/I-London"
6158
#: ../calendar/zones.h:327
6159
msgid "Europe/Luxembourg"
6160
msgstr "EYuropu/I-Luxembourg"
6162
#: ../calendar/zones.h:328
6163
msgid "Europe/Madrid"
6164
msgstr "EYuropu/I-Madrid"
6166
#: ../calendar/zones.h:329
6167
msgid "Europe/Malta"
6168
msgstr "EYuropu/I-Malta"
6170
#: ../calendar/zones.h:330
6171
msgid "Europe/Minsk"
6172
msgstr "EYuropu/I-Minsk"
6174
#: ../calendar/zones.h:331
6175
msgid "Europe/Monaco"
6176
msgstr "EYuropu/I-Monaco"
6178
#: ../calendar/zones.h:332
6179
msgid "Europe/Moscow"
6180
msgstr "EYuropu/I-Moscow"
6182
#: ../calendar/zones.h:333
6183
msgid "Europe/Nicosia"
6184
msgstr "EYuropu/I-Nicosia"
6186
#: ../calendar/zones.h:334
6188
msgstr "EYuropu/I-Oslo"
6190
#: ../calendar/zones.h:335
6191
msgid "Europe/Paris"
6192
msgstr "EYuropu/I-Paris"
6194
#: ../calendar/zones.h:336
6195
msgid "Europe/Prague"
6196
msgstr "EYuropu/I-Prague"
6198
#: ../calendar/zones.h:337
6200
msgstr "EYuropu/I-Riga"
6202
#: ../calendar/zones.h:338
6204
msgstr "EYuropu/I-Rome"
6206
#: ../calendar/zones.h:339
6207
msgid "Europe/Samara"
6208
msgstr "EYuropu/I-Samara"
6210
#: ../calendar/zones.h:340
6211
msgid "Europe/San_Marino"
6212
msgstr "EYuropu/I-San_Marino"
6214
#: ../calendar/zones.h:341
6215
msgid "Europe/Sarajevo"
6216
msgstr "EYuropu/I-Sarajevo"
6218
#: ../calendar/zones.h:342
6219
msgid "Europe/Simferopol"
6220
msgstr "EYuropu/I-Simferopol"
6222
#: ../calendar/zones.h:343
6223
msgid "Europe/Skopje"
6224
msgstr "EYuropu/I-Skopje"
6226
#: ../calendar/zones.h:344
6227
msgid "Europe/Sofia"
6228
msgstr "EYuropu/I-Sofia"
6230
#: ../calendar/zones.h:345
6231
msgid "Europe/Stockholm"
6232
msgstr "EYuropu/I-Stockholm"
6234
#: ../calendar/zones.h:346
6235
msgid "Europe/Tallinn"
6236
msgstr "EYuropu/I-Tallinn"
6238
#: ../calendar/zones.h:347
6239
msgid "Europe/Tirane"
6240
msgstr "EYuropu/I-Tirane"
6242
#: ../calendar/zones.h:348
6243
msgid "Europe/Uzhgorod"
6244
msgstr "EYuropu/I-Uzhgorod"
6246
#: ../calendar/zones.h:349
6247
msgid "Europe/Vaduz"
6248
msgstr "EYuropu/I-Vaduz"
6250
#: ../calendar/zones.h:350
6251
msgid "Europe/Vatican"
6252
msgstr "EYuropu/I-Vatican"
6254
#: ../calendar/zones.h:351
6255
msgid "Europe/Vienna"
6256
msgstr "EYuropu/I-Vienna"
6258
#: ../calendar/zones.h:352
6259
msgid "Europe/Vilnius"
6260
msgstr "EYuropu/I-Vilnius"
6262
#: ../calendar/zones.h:353
6263
msgid "Europe/Warsaw"
6264
msgstr "EYuropu/I-Warsaw"
6266
#: ../calendar/zones.h:354
6267
msgid "Europe/Zagreb"
6268
msgstr "EYuropu/I-Zagreb"
6270
#: ../calendar/zones.h:355
6271
msgid "Europe/Zaporozhye"
6272
msgstr "EYuropu/I-Zaporozhye"
6274
#: ../calendar/zones.h:356
6275
msgid "Europe/Zurich"
6276
msgstr "EYuropu/I-Zurich"
6278
#: ../calendar/zones.h:357
6279
msgid "Indian/Antananarivo"
6280
msgstr "E-Indian/I-Antananarivo"
6282
#: ../calendar/zones.h:358
6283
msgid "Indian/Chagos"
6284
msgstr "E-Indian/I-Chagos"
6286
#: ../calendar/zones.h:359
6287
msgid "Indian/Christmas"
6288
msgstr "E-Indian/I-Christmas"
6290
#: ../calendar/zones.h:360
6291
msgid "Indian/Cocos"
6292
msgstr "E-Indian/I-Cocos"
6294
#: ../calendar/zones.h:361
6295
msgid "Indian/Comoro"
6296
msgstr "E-Indian/I-Comoro"
6298
#: ../calendar/zones.h:362
6299
msgid "Indian/Kerguelen"
6300
msgstr "E-Indian/I-Kerguelen"
6302
#: ../calendar/zones.h:363
6304
msgstr "E-Indian/I-Mahe"
6306
#: ../calendar/zones.h:364
6307
msgid "Indian/Maldives"
6308
msgstr "E-Indian/I-Maldives"
6310
#: ../calendar/zones.h:365
6311
msgid "Indian/Mauritius"
6312
msgstr "E-Indian/I-Mauritius"
6314
#: ../calendar/zones.h:366
6315
msgid "Indian/Mayotte"
6316
msgstr "E-Indian/I-Mayotte"
6318
#: ../calendar/zones.h:367
6319
msgid "Indian/Reunion"
6320
msgstr "E-Indian/I-Reunion"
6322
#: ../calendar/zones.h:368
6323
msgid "Pacific/Apia"
6324
msgstr "E-Pacific/I-Apia"
6326
#: ../calendar/zones.h:369
6327
msgid "Pacific/Auckland"
6328
msgstr "E-Pacific/I-Auckland"
6330
#: ../calendar/zones.h:370
6331
msgid "Pacific/Chatham"
6332
msgstr "E-Pacific/I-Chatham"
6334
#: ../calendar/zones.h:371
6335
msgid "Pacific/Easter"
6336
msgstr "E-Pacific/I-Easter"
6338
#: ../calendar/zones.h:372
6339
msgid "Pacific/Efate"
6340
msgstr "E-Pacific/I-Efate"
6342
#: ../calendar/zones.h:373
6343
msgid "Pacific/Enderbury"
6344
msgstr "E-Pacific/I-Enderbury"
6346
#: ../calendar/zones.h:374
6347
msgid "Pacific/Fakaofo"
6348
msgstr "E-Pacific/I-Fakaofo"
6350
#: ../calendar/zones.h:375
6351
msgid "Pacific/Fiji"
6352
msgstr "E-Pacific/I-Fiji"
6354
#: ../calendar/zones.h:376
6355
msgid "Pacific/Funafuti"
6356
msgstr "E-Pacific/I-Funafuti"
6358
#: ../calendar/zones.h:377
6359
msgid "Pacific/Galapagos"
6360
msgstr "E-Pacific/I-Galapagos"
6362
#: ../calendar/zones.h:378
6363
msgid "Pacific/Gambier"
6364
msgstr "E-Pacific/I-Gambier"
6366
#: ../calendar/zones.h:379
6367
msgid "Pacific/Guadalcanal"
6368
msgstr "E-Pacific/I-Guadalcanal"
6370
#: ../calendar/zones.h:380
6371
msgid "Pacific/Guam"
6372
msgstr "E-Pacific/I-Guam"
6374
#: ../calendar/zones.h:381
6375
msgid "Pacific/Honolulu"
6376
msgstr "E-Pacific/I-Honolulu"
6378
#: ../calendar/zones.h:382
6379
msgid "Pacific/Johnston"
6380
msgstr "E-Pacific/I-Johnston"
6382
#: ../calendar/zones.h:383
6383
msgid "Pacific/Kiritimati"
6384
msgstr "E-Pacific/I-Kiritimati"
6386
#: ../calendar/zones.h:384
6387
msgid "Pacific/Kosrae"
6388
msgstr "E-Pacific/I-Kosrae"
6390
#: ../calendar/zones.h:385
6391
msgid "Pacific/Kwajalein"
6392
msgstr "E-Pacific/I-Kwajalein"
6394
#: ../calendar/zones.h:386
6395
msgid "Pacific/Majuro"
6396
msgstr "E-Pacific/I-Majuro"
6398
#: ../calendar/zones.h:387
6399
msgid "Pacific/Marquesas"
6400
msgstr "E-Pacific/I-Marquesas"
6402
#: ../calendar/zones.h:388
6403
msgid "Pacific/Midway"
6404
msgstr "E-Pacific/I-Midway"
6406
#: ../calendar/zones.h:389
6407
msgid "Pacific/Nauru"
6408
msgstr "E-Pacific/I-Nauru"
6410
#: ../calendar/zones.h:390
6411
msgid "Pacific/Niue"
6412
msgstr "E-Pacific/I-Niue"
6414
#: ../calendar/zones.h:391
6415
msgid "Pacific/Norfolk"
6416
msgstr "E-Pacific/I-Norfolk"
6418
#: ../calendar/zones.h:392
6419
msgid "Pacific/Noumea"
6420
msgstr "E-Pacific/I-Noumea"
6422
#: ../calendar/zones.h:393
6423
msgid "Pacific/Pago_Pago"
6424
msgstr "E-Pacific/I-Pago_Pago"
6426
#: ../calendar/zones.h:394
6427
msgid "Pacific/Palau"
6428
msgstr "E-Pacific/I-Palau"
6430
#: ../calendar/zones.h:395
6431
msgid "Pacific/Pitcairn"
6432
msgstr "E-Pacific/I-Pitcairn"
6434
#: ../calendar/zones.h:396
6435
msgid "Pacific/Ponape"
6436
msgstr "E-Pacific/I-Ponape"
6438
#: ../calendar/zones.h:397
6439
msgid "Pacific/Port_Moresby"
6440
msgstr "E-Pacific/I-Port_Moresby"
6442
#: ../calendar/zones.h:398
6443
msgid "Pacific/Rarotonga"
6444
msgstr "E-Pacific/I-Rarotonga"
6446
#: ../calendar/zones.h:399
6447
msgid "Pacific/Saipan"
6448
msgstr "E-Pacific/I-Saipan"
6450
#: ../calendar/zones.h:400
6451
msgid "Pacific/Tahiti"
6452
msgstr "E-Pacific/I-Tahiti"
6454
#: ../calendar/zones.h:401
6455
msgid "Pacific/Tarawa"
6456
msgstr "E-Pacific/I-Tarawa"
6458
#: ../calendar/zones.h:402
6459
msgid "Pacific/Tongatapu"
6460
msgstr "E-Pacific/I-Tongatapu"
6462
#: ../calendar/zones.h:403
6463
msgid "Pacific/Truk"
6464
msgstr "E-Pacific/I-Truk"
6466
#: ../calendar/zones.h:404
6467
msgid "Pacific/Wake"
6468
msgstr "E-Pacific/I-Wake"
6470
#: ../calendar/zones.h:405
6471
msgid "Pacific/Wallis"
6472
msgstr "E-Pacific/I-Wallis"
6474
#: ../calendar/zones.h:406
6476
msgstr "E-Pacific/I-Yap"
6478
#: ../composer/e-composer-actions.c:203
6480
msgstr "Gcina njenge..."
6482
#: ../composer/e-composer-actions.c:276
6483
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:308
6487
#: ../composer/e-composer-actions.c:278
6488
msgid "Close the current file"
6489
msgstr "Vala le fayili"
6491
#: ../composer/e-composer-actions.c:283
6492
msgid "New _Message"
6495
#: ../composer/e-composer-actions.c:285
6496
msgid "Open New Message window"
6499
#: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../shell/e-shell-window-actions.c:937
6500
msgid "Configure Evolution"
6503
#: ../composer/e-composer-actions.c:299
6504
msgid "Save the current file"
6505
msgstr "Gcina le fayili"
6507
#: ../composer/e-composer-actions.c:304
6509
msgstr "Gcina _Njenge..."
6511
#: ../composer/e-composer-actions.c:306
6512
msgid "Save the current file with a different name"
6513
msgstr "Gcina le fayili ngegama elahlukileyo"
6515
#: ../composer/e-composer-actions.c:313
6516
msgid "Character _Encoding"
6519
#: ../composer/e-composer-actions.c:330
6521
msgstr "_Shicilela..."
6523
#: ../composer/e-composer-actions.c:337
6524
msgid "Print Pre_view"
6525
msgstr "Ukukhangela _phambi Kokushicilela"
6527
#: ../composer/e-composer-actions.c:344
6528
msgid "Save as _Draft"
6531
#: ../composer/e-composer-actions.c:346
6532
msgid "Save as draft"
6535
#: ../composer/e-composer-actions.c:351
6539
#: ../composer/e-composer-actions.c:353
6540
msgid "Send this message"
6541
msgstr "Thumela lo myalezo"
6543
#: ../composer/e-composer-actions.c:361
6544
msgid "PGP _Encrypt"
6547
#: ../composer/e-composer-actions.c:363
6548
msgid "Encrypt this message with PGP"
6549
msgstr "Khowuda lo myalezo ne-PGP"
6551
#: ../composer/e-composer-actions.c:369
6555
#: ../composer/e-composer-actions.c:371
6556
msgid "Sign this message with your PGP key"
6557
msgstr "Sayina lo myalezo ngesitshixo se-PGP yakho"
6559
#: ../composer/e-composer-actions.c:377
6560
msgid "_Picture Gallery"
6563
#: ../composer/e-composer-actions.c:379
6564
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
6567
#: ../composer/e-composer-actions.c:385
6568
msgid "_Prioritize Message"
6571
#: ../composer/e-composer-actions.c:387
6572
msgid "Set the message priority to high"
6575
#: ../composer/e-composer-actions.c:393
6576
msgid "Re_quest Read Receipt"
6579
#: ../composer/e-composer-actions.c:395
6580
msgid "Get delivery notification when your message is read"
6583
#: ../composer/e-composer-actions.c:401
6584
msgid "S/MIME En_crypt"
6587
#: ../composer/e-composer-actions.c:403
6588
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
6591
#: ../composer/e-composer-actions.c:409
6592
msgid "S/MIME Sig_n"
6595
#: ../composer/e-composer-actions.c:411
6596
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
6597
msgstr "Sayina lo myalezo ngeSatifiketi Sosayino lwe-S/MIME yakho"
6599
#: ../composer/e-composer-actions.c:417
6601
msgstr "Indawo yoKukopela _ngokufihliweyo"
6603
#: ../composer/e-composer-actions.c:419
6604
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
6605
msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba indawo yoKOPELA NGOKUFIHLIWEYO ibonisiwe"
6607
#: ../composer/e-composer-actions.c:425
6609
msgstr "Indawo yoKukopela _ku"
6611
#: ../composer/e-composer-actions.c:427
6612
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
6613
msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba indawo yoKUKOPELA KU- ibonisiwe"
6615
#: ../composer/e-composer-actions.c:433
6616
msgid "_Reply-To Field"
6617
msgstr "_Indawo Yempendulo Eya ku-"
6619
#: ../composer/e-composer-actions.c:435
6620
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
6621
msgstr "Iqhosha lokubonisa ukuba indawo ethi Phendulela ku- ibonisiwe"
6623
#: ../composer/e-composer-actions.c:494
6627
#: ../composer/e-composer-header-table.c:39
6628
msgid "Enter the recipients of the message"
6629
msgstr "Faka abamkeli bomyalezo"
6631
#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
6632
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
6633
msgstr "Faka iidilesi eziza kufumana ikopi yomyalezo"
6635
#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
6637
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
6638
"appearing in the recipient list of the message"
6641
#: ../composer/e-composer-header-table.c:772
6645
#: ../composer/e-composer-header-table.c:779
6647
msgstr "_Phendulela-Ku:"
6649
#: ../composer/e-composer-header-table.c:784
6653
#: ../composer/e-composer-header-table.c:790
6655
msgstr "_Kopela naku:"
6657
#: ../composer/e-composer-header-table.c:796
6659
msgstr "_Kopela ngokufihliweyo:"
6661
#: ../composer/e-composer-header-table.c:801
6663
msgstr "_Posela Ku:"
6665
#: ../composer/e-composer-header-table.c:805
6669
#: ../composer/e-composer-header-table.c:813
6670
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:489
6674
#: ../composer/e-composer-name-header.c:235
6675
msgid "Click here for the address book"
6676
msgstr "Cofa apha xa ufuna incwadi yeedilesi"
6678
#: ../composer/e-composer-post-header.c:184
6679
msgid "Click here to select folders to post to"
6680
msgstr "Cofa apha ukuchonga iziqulathi zeefayili oposela kuzo"
6682
#: ../composer/e-msg-composer.c:879
6685
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
6687
"Ayikwazi ukusayina umyalezo ophumayo: Akukho kusayina satifiketi kumiselwe "
6690
#: ../composer/e-msg-composer.c:888
6693
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
6696
"Ayikwazi ukukhowuda umyalezo ophumayo: Akukho kukhowuda satifiketi kumiselwe "
6699
#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:1981
6700
msgid "Compose Message"
6703
#: ../composer/e-msg-composer.c:4249
6705
"The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
6708
#: ../composer/e-msg-composer.c:4949
6709
msgid "Untitled Message"
6710
msgstr "Umyalezo Ongenasihloko"
6712
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
6713
msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message."
6716
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
6717
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
6720
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
6721
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
6722
msgstr "Ayikwazanga ukuphinda ivule umyalezo ukuqhoboshela okuvela {0}."
6724
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
6725
msgid "Because "{1}"."
6728
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
6729
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
6730
msgstr "Ingaba ufuna ukuphinda ufumane umyalezo ongagqitywanga?"
6732
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
6734
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
6735
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
6737
"I-Evolution iphume ngokungalindelekanga ngelixa usabhala umyalezo. "
6738
"Ukuwufumana kwakhona lo myalezo kuza kuvumela ukuba uwuqhubele phambili "
6739
"ukusuka apho ubuwushiye khona."
6741
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
6742
msgid "_Do not Recover"
6745
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
6749
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
6750
msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
6753
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
6754
msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
6757
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
6758
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
6761
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
6763
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
6764
"the mail to be sent without those pending attachments "
6767
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
6769
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
6772
"Ingaba uqinisekile ukuba ufuna ukulahla lo myalezo, usihloko '{0}', uyenza?"
6774
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
6776
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
6777
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
6778
"continue the message at a later date."
6780
"Ukuvala le festile yokuwenza kuza kuwulahla umyalezo ngokusisigxina, "
6781
"ngaphandle kokuba uwugcine kwisiqulathi seefayile i-Drafts. Oku kuza "
6782
"kuvumela ukuba uqhubeke nomyalezo kwixa elizayo."
6784
#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
6785
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
6786
msgid "_Continue Editing"
6789
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
6793
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
6794
msgid "Could not create message."
6795
msgstr "Ayikwazanga ukwenza umyalezo."
6797
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
6799
"Because "{0}", you may need to select different mail options."
6802
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
6803
msgid "Could not read signature file "{0}"."
6806
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
6807
msgid "All accounts have been removed."
6808
msgstr "Zonke ii-akhawunti zisusiwe."
6810
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
6811
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
6813
"Kufuneka umisele i-akhawunti yeenkqubo phambi kokuba ubhale i-imeyili."
6815
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
6816
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
6819
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
6821
"The reported error was "{0}". The message has not been sent."
6824
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
6825
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
6828
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
6830
"The reported error was "{0}". The message has most likely not been "
6834
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
6835
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
6838
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:156
6839
msgid "The reported error was "{0}"."
6842
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
6843
msgid "_Save to Outbox"
6846
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
6850
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
6851
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
6854
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
6855
msgid "Saving message to Outbox."
6858
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
6860
"The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
6861
"destination service is currently unavailable. You can send the message by "
6862
"clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
6865
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
6866
msgid "Evolution Alarm Notify"
6869
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
6870
msgid "Calendar event notifications"
6873
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1033
6874
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
6875
#: ../shell/e-shell-window-private.c:243
6877
msgstr "I-Evolution"
6879
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:83
6880
msgid "Groupware Suite"
6881
msgstr "I-Groupware Suite"
6883
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
6884
msgid "Evolution Mail and Calendar"
6887
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
6888
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
6891
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
6892
msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
6895
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6
6896
msgid "Compose New Message"
6899
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:453
6900
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304
6901
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:372
6903
msgstr "Abantu Oqhagamshelana Nabo"
6905
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
6906
msgid "Enable address formatting"
6909
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
6911
"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
6912
"destination country"
6915
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
6916
msgid "Autocomplete length"
6919
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
6921
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
6924
"Inani loonobumba ekufuneka bechwetheziwe phambi kokuba i-Evolution "
6925
"ibagqibezele ngokuzenzekelayo."
6927
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
6928
msgid "Show autocompleted name with an address"
6931
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
6933
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
6934
"contact in the entry."
6937
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
6938
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
6940
"I-URI yovimba weefayili osetyenziswe okokugqibela kwiskrini esikhethisa "
6943
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
6944
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
6946
"I-URI yovimba weefayili osetyenziswe okokugqibela kwiskrini esikhethisa "
6949
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
6950
msgid "Contact layout style"
6953
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
6955
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
6956
"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
6957
"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
6961
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
6962
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
6965
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
6966
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
6969
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
6970
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
6973
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
6974
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
6977
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
6981
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
6982
msgid "Whether to show maps in preview pane"
6985
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
6986
msgid "Primary address book"
6989
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
6991
"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
6995
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
6996
msgid "Show preview pane"
6999
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
7000
msgid "Whether to show the preview pane."
7003
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
7004
msgid "Convert mail messages to Unicode"
7007
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
7009
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
7010
"different character sets."
7013
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
7014
msgid "Save directory for reminder audio"
7017
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
7018
msgid "Directory for saving reminder audio files"
7021
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
7022
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
7025
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
7026
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
7029
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
7030
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
7033
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
7035
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
7039
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
7040
msgid "Compress weekends in month view"
7041
msgstr "Zicuthe iimpelaveki kumboniso wenyanga"
7043
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
7045
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
7046
"Sunday in the space of one weekday"
7049
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
7050
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
7053
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
7054
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
7057
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
7058
msgid "Confirm expunge"
7061
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
7062
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
7065
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
7066
msgid "Month view vertical pane position"
7069
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
7071
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
7072
"navigator calendar"
7075
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
7076
msgid "Workday end hour"
7079
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
7080
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
7083
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
7084
msgid "Workday end minute"
7087
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
7088
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
7091
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
7092
msgid "Workday start hour"
7095
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
7096
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
7099
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
7100
msgid "Workday start minute"
7103
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
7104
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
7107
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
7108
msgid "The second timezone for a Day View"
7111
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
7113
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
7114
"used in a 'timezone' key"
7117
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
7118
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
7121
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
7122
msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
7125
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
7126
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
7129
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
7131
"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-"
7135
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
7136
msgid "Default reminder value"
7139
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
7140
msgid "Number of units for determining a default reminder"
7143
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
7144
msgid "Default reminder units"
7147
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
7148
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
7151
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
7152
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
7155
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
7156
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
7159
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
7160
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
7163
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
7164
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
7167
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
7168
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
7171
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
7172
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
7175
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
7176
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
7179
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
7180
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
7183
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
7184
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
7187
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
7188
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
7191
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
7192
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
7195
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
7196
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
7199
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
7200
msgid "Hide completed tasks"
7201
msgstr "Fihla imisebenzi egqitywe"
7203
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
7204
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
7207
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
7208
msgid "Hide task units"
7211
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
7213
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
7216
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
7217
msgid "Hide task value"
7220
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
7221
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
7224
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
7225
msgid "Horizontal pane position"
7228
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
7230
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
7231
"task list when not in the month view, in pixels"
7234
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
7235
msgid "Last reminder time"
7238
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
7239
msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
7242
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
7243
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
7246
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
7247
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
7250
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
7251
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
7254
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
7256
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
7259
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
7260
msgid "Marcus Bains Line"
7263
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
7265
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
7268
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
7269
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
7272
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
7273
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
7276
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
7277
msgid "Memo layout style"
7280
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
7282
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
7283
"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
7284
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
7287
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
7288
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
7291
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
7292
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
7295
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
7296
msgid "Month view horizontal pane position"
7299
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
7301
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
7302
"calendar and task list in the month view, in pixels"
7305
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
7306
msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
7309
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
7310
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
7313
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
7314
msgid "Reminder programs"
7317
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
7318
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
7321
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
7322
msgid "Show display reminders in notification tray"
7325
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
7326
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
7329
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
7330
msgid "Preferred New button item"
7333
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
7334
msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
7337
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
7338
msgid "Primary calendar"
7341
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
7343
"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
7347
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
7348
msgid "Primary memo list"
7351
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
7353
"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
7357
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
7358
msgid "Primary task list"
7361
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
7363
"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
7367
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
7368
msgid "Free/busy template URL"
7371
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
7374
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
7375
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
7378
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
7379
msgid "Recurrent Events in Italic"
7382
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
7384
"Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
7387
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
7388
msgid "Search range for time-based searching in years"
7391
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
7393
"How many years can the time-based search go forward or backward from "
7394
"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
7398
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
7399
msgid "Show appointment end times in week and month views"
7400
msgstr "Bonisa amaxesha okuphela kwedinga kumboniso wenyanga noweveki"
7402
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
7403
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
7406
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
7407
msgid "Show the memo preview pane"
7410
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
7411
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
7414
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
7415
msgid "Show the task preview pane"
7418
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
7419
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
7422
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
7423
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
7426
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
7427
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
7430
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
7431
msgid "Vertical position for the tag pane"
7434
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
7435
msgid "Highlight tasks due today"
7438
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
7440
"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
7443
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
7444
msgid "Tasks due today color"
7447
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
7449
"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used "
7450
"together with task-due-today-highlight"
7453
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
7454
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
7457
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
7458
msgid "Task layout style"
7461
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
7463
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
7464
"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
7465
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
7468
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
7469
msgid "Task preview pane position (vertical)"
7472
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
7473
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
7476
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
7477
msgid "Highlight overdue tasks"
7480
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
7482
"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
7485
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
7486
msgid "Overdue tasks color"
7489
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
7491
"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
7492
"together with task-overdue-highlight."
7495
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
7496
msgid "Time divisions"
7499
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
7500
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
7503
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
7505
msgstr "Ixesha lendawo"
7507
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
7509
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
7510
"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
7513
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
7514
msgid "Twenty four hour time format"
7517
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
7519
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
7522
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
7523
msgid "Birthday and anniversary reminder"
7526
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
7527
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
7530
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
7531
msgid "Default appointment reminder"
7534
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
7535
msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
7538
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
7539
msgid "Use system timezone"
7542
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
7543
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
7546
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
7547
msgid "First day of the week"
7550
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
7551
msgid "Monday is a work day"
7554
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
7555
msgid "Tuesday is a work day"
7558
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
7559
msgid "Wednesday is a work day"
7562
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
7563
msgid "Thursday is a work day"
7566
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
7567
msgid "Friday is a work day"
7570
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
7571
msgid "Saturday is a work day"
7574
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
7575
msgid "Sunday is a work day"
7578
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
7579
msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
7582
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
7584
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
7585
"\"week-start-day-name\" instead."
7588
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
7589
msgid "(Deprecated) Work days"
7592
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
7594
"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
7595
"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the \"work-"
7596
"day-monday\", \"work-day-tuesday\", etc. keys instead.)"
7599
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
7600
msgid "Previous Evolution version"
7603
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
7605
"The most recently used version of Evolution, expressed as "
7606
"\"major.minor.micro\". This is used for data and settings migration from "
7607
"older to newer versions."
7610
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
7611
msgid "List of disabled plugins"
7614
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
7615
msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
7618
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
7619
msgid "The window's X coordinate"
7622
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
7623
msgid "The window's Y coordinate"
7626
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
7627
msgid "The window's width in pixels"
7630
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
7631
msgid "The window's height in pixels"
7634
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
7635
msgid "Whether the window is maximized"
7638
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
7639
msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
7642
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
7643
msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
7646
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
7647
msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
7650
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
7651
msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
7654
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
7655
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
7658
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
7660
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
7663
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
7664
msgid "Default charset in which to compose messages"
7665
msgstr "Misela ummiselo wophawu ongabhala kuwo imiyalezo"
7667
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
7668
msgid "Default charset in which to compose messages."
7669
msgstr "Misela ummiselo wophawu ongabhala kuwo imiyalezo."
7671
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
7672
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
7675
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
7677
"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
7678
"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
7679
"set path is not pointing to the existent folder"
7682
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
7683
msgid "Spell check inline"
7684
msgstr "Ukufaka inkqubo ekhangela upelo"
7686
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
7687
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
7688
msgstr "Zoba izibonisi-mpazamo kupelo lwamagama ngelixa uchwetheza."
7690
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
7691
msgid "Automatic link recognition"
7692
msgstr "Ukunakanwa konxibelelwano oluzenzekelayo"
7694
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
7695
msgid "Recognize links in text and replace them."
7696
msgstr "Ukunakana unxulumano kumbhalo ze kufakwe omnye endaweni yalo."
7698
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
7699
msgid "Automatic emoticon recognition"
7702
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
7703
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
7706
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
7707
msgid "Attribute message"
7710
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
7712
"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
7713
"message to the original author"
7716
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
7717
msgid "Forward message"
7720
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
7722
"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
7723
"forwarded message follows"
7726
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
7727
msgid "Original message"
7730
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
7732
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
7733
"that the original message follows"
7736
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
7737
msgid "Group Reply replies to list"
7740
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
7742
"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
7743
"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
7744
"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
7748
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
7749
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
7752
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
7754
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
7755
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
7756
"message or the bottom."
7759
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
7760
msgid "Always request read receipt"
7763
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
7765
"Whether a read receipt request gets added to every message by default."
7768
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
7769
msgid "Send HTML mail by default"
7770
msgstr "Thumela i-imeyili ye-HTML ngento emiselweyo"
7772
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
7773
msgid "Send HTML mail by default."
7774
msgstr "Thumela i-imeyili ye-HTML ngento emiselweyo."
7776
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
7777
msgid "Spell checking color"
7780
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
7781
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
7784
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
7785
msgid "Spell checking languages"
7788
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
7789
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
7792
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
7793
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
7796
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
7798
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
7799
"the View menu when a mail account is chosen."
7802
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
7803
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
7806
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
7808
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
7809
"the View menu when a mail account is chosen."
7812
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
7813
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
7816
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
7818
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
7819
"from the View menu when a mail account is chosen."
7822
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
7823
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
7826
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
7828
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
7829
"the View menu when a news account is chosen."
7832
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
7833
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
7836
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
7838
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
7839
"from the View menu when a news account is chosen."
7842
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
7843
msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
7846
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
7848
"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
7849
"which is also PGP or S/MIME signed."
7852
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
7853
msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
7856
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
7858
"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
7859
"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
7860
"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
7864
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
7865
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
7868
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
7870
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
7871
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
7872
"the message or the bottom."
7875
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
7876
msgid "Do not add signature delimiter"
7879
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
7881
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
7882
"signature when composing a mail."
7885
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
7886
msgid "Ignore list Reply-To:"
7889
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
7891
"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
7892
"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
7893
"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
7894
"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
7895
"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
7896
"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
7897
"Post: header, if there is one."
7900
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
7901
msgid "List of localized 'Re'"
7904
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
7906
"Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject "
7907
"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" "
7908
"prefix. An example is 'SV,AV'."
7911
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
7912
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
7915
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
7916
msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
7919
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
7920
msgid "Show image animations"
7923
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
7925
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
7926
"annoying and prefer to see a static image instead."
7929
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
7930
msgid "Ellipsize mode for folder names in side bar"
7933
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
7934
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
7937
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
7939
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
7943
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
7944
msgid "Enable or disable magic space bar"
7947
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
7949
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
7953
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
7954
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
7957
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
7958
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
7961
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
7962
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
7963
msgstr "Phawula ucaphulo kumyalezo okwi- \"Sibonisi Phambi Kokushicilela\""
7965
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
7966
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
7967
msgstr "Phawula ucaphulo kumyalezo okwi- \"Sibonisi Phambi Kokushicilela\"."
7969
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
7970
msgid "Citation highlight color"
7971
msgstr "Ucaphulo oluqaqambisa umbala"
7973
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
7974
msgid "Citation highlight color."
7975
msgstr "Ucaphulo oluqaqambisa umbala."
7977
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
7978
msgid "Enable/disable caret mode"
7979
msgstr "Vula/vala isitshixo solawulo"
7981
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
7982
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
7984
"Vula isitshixo solawulo, ukuze ubone ikhesa ngelixa ufunda i-imeyili."
7986
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
7987
msgid "Default charset in which to display messages"
7988
msgstr "Misela ummiselo wophawu ongalubeka kwiskrini ukubonisa imiyalezo"
7990
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
7991
msgid "Default charset in which to display messages."
7992
msgstr "Misela ummiselo wophawu ongalubeka kwiskrini ukubonisa imiyalezo."
7994
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
7995
msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
7998
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
7999
msgid "Show Animations"
8000
msgstr "Bonisa Oopopayi"
8002
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
8003
msgid "Show animated images as animations."
8004
msgstr "Bonisa imifanekiso eyenziwe abantu njengoopopayi."
8006
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
8007
msgid "Show all message headers"
8010
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
8011
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
8014
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
8015
msgid "List of headers to show when viewing a message."
8018
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
8020
"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
8021
"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
8022
"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
8025
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
8026
msgid "Show photo of the sender"
8029
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
8030
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
8033
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
8034
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
8035
msgstr "Phawula njengeBoniweyo emva kwexesha elibekiweyo"
8037
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
8038
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
8039
msgstr "Phawula njengeBoniweyo emva kwexesha elibekiweyo."
8041
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
8042
msgid "Timeout for marking messages as seen"
8045
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
8046
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
8049
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
8050
msgid "Sender email-address column in the message list"
8053
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
8055
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
8059
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
8061
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
8062
"lines in the \"Messages\" column in vertical view"
8065
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
8067
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
8068
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
8071
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
8072
msgid "Show deleted messages in the message-list"
8073
msgstr "Bonisa imiyalezo ecinyiweyo kuluhlu lwemiyalezo"
8075
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
8076
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
8077
msgstr "Bonisa imiyalezo ecinyiweyo (ngokukrwela umgca) kuluhlu lwemiyalezo."
8079
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
8080
msgid "Enable Unmatched search folder"
8083
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
8085
"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
8086
"Search Folders are disabled."
8089
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
8090
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
8093
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
8095
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
8096
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
8099
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
8100
msgid "Height of the message-list pane"
8101
msgstr "Ubude beskrini soluhlu lomyalezo"
8103
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
8104
msgid "Height of the message-list pane."
8105
msgstr "Ubude beskrini soluhlu lomyalezo."
8107
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
8108
msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
8111
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
8112
msgid "Width of the message-list pane"
8115
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
8116
msgid "Width of the message-list pane."
8119
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
8120
msgid "Layout style"
8123
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
8125
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
8126
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
8127
"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
8131
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
8132
msgid "Variable width font"
8133
msgstr "Ububanzi befonti obuguquguqukayo"
8135
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
8136
msgid "The variable width font for mail display."
8139
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
8140
msgid "Terminal font"
8141
msgstr "Ifonti yekhompyutha exhomekeke kwenye"
8143
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
8144
msgid "The terminal font for mail display."
8147
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
8148
msgid "Use custom fonts"
8149
msgstr "Sebenzisa iifonti zomthengi"
8151
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
8152
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
8155
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
8156
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
8159
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
8161
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
8165
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
8166
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
8169
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
8171
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
8172
"beyond which a '...' is shown."
8175
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
8176
msgid "Thread the message-list based on Subject"
8178
"Uluhlu lomyalezo weenkqubo ezinokwenziwa ngaxeshanye nezisekelwe kwiSihloko"
8180
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
8182
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
8183
"not contain In-Reply-To or References headers."
8185
"Nokuba ngaba ubuyela ekwenzeni iinkqubo ngaxeshanye ngokwezihloko ukuba "
8186
"imiyalezo ayiqulathanga i-XA UPHENDULELA KU okanye izihloko Obhekisa kuzo."
8188
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
8189
msgid "Default value for thread expand state"
8192
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
8194
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
8195
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
8198
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
8199
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
8202
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
8204
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
8205
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
8209
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
8210
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
8213
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
8215
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
8216
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
8217
"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
8221
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
8222
msgid "Log filter actions"
8223
msgstr "Izenzo zesihluzi sokungenisa irekhodi"
8225
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
8226
msgid "Log filter actions to the specified log file."
8228
"Izenzo zesihluzi sokungenisa irekhodi kwifayili yokungenisa irekhodi "
8231
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
8232
msgid "Logfile to log filter actions"
8233
msgstr "Ngenisa ifayili kwizenzo zesihluzi serekhodi"
8235
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
8236
msgid "Logfile to log filter actions."
8237
msgstr "Ngenisa ifayili kwizenzo zesihluzi serekhodi."
8239
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
8240
msgid "Flush Outbox after filtering"
8243
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
8245
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
8246
"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
8247
"one minute after the last action invocation."
8250
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
8251
msgid "Default forward style"
8252
msgstr "Misela isimbo esiya phambili"
8254
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
8255
msgid "Default reply style"
8256
msgstr "Misela isimbo sokuphendula"
8258
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
8259
msgid "Prompt on empty subject"
8260
msgstr "Uphawu olukhumbuza ngesihloko esingenanto"
8262
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
8264
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
8266
"Uphawu olukhumbuza umsebenzisi ngelixa ezama ukuthumela umyalezo "
8269
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
8270
msgid "Prompt when emptying the trash"
8273
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
8274
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
8277
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
8278
msgid "Prompt when user expunges"
8279
msgstr "Uphawu olukhumbuza ngelixa umsebenzisi ecima"
8281
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
8282
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
8284
"Uphawu olukhumbuza umsebenzisi ngelixa ezama ukucima isiqulathi seefayili."
8286
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
8287
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
8290
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
8292
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
8293
"a message to recipients not entered as mail addresses"
8296
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
8297
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
8299
"Uphawu olukhumbuza ngelixa umsebenzisi ezalisa ukukopela ngokufihliweyo "
8302
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
8303
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
8305
"Phawula ngelixa umsebenzisi ezama ukuthumela umyalezo engenaye u-Iya okanye "
8306
"u-Kopela kumamkeli."
8308
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
8309
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
8311
"Uphawu olukhumbuza ngelixa umsebenzisi ezama ukuthumela i-HTML engafunekiyo"
8313
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
8315
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
8316
"receive HTML mail."
8318
"Phawula ngelixa umsebenzisi ezama ukuthumela i-imeyili ye-HMTL kumamkeli "
8319
"osenokungafuni ukufumana i-imeyili ye-HTML."
8321
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
8322
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
8325
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
8327
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
8328
"they really want to do it."
8331
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
8332
msgid "Prompt while marking multiple messages"
8335
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
8336
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
8339
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
8340
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
8343
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
8345
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
8346
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
8347
"the search results."
8350
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
8351
msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
8354
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
8356
"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of "
8357
"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of "
8358
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
8362
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
8363
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
8366
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
8368
"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of "
8369
"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of "
8370
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
8374
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
8375
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
8378
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
8380
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
8381
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
8384
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
8385
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
8388
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
8390
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
8391
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
8392
"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
8395
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
8396
msgid "Prompt when replying to many recipients"
8399
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
8401
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
8402
"reply to many people."
8405
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
8407
"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
8408
"or replying to the displayed message."
8411
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
8412
msgid "Empty Trash folders on exit"
8413
msgstr "Chitha Umgqomo weziqulathi zeefayili xa uphuma"
8415
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
8416
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
8418
"Chitha yonke Imigqomo yeziqulathi zeefayili ngelixa uphuma Kwi-Evolution."
8420
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
8421
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
8422
msgstr "Ubuncinane beentsuku phakathi kokuchithwa komgqomo xa uphuma"
8424
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
8425
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
8427
"Ubuncinane bexesha phakathi kokuchithwa komgqomo xa uphuma, ngeentsuku."
8429
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
8430
msgid "Last time Empty Trash was run"
8433
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
8435
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
8438
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
8440
"Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
8443
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
8444
msgid "Level beyond which the message should be logged."
8447
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
8449
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
8450
"\"2\" for debug messages."
8453
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
8454
msgid "Show original \"Date\" header value."
8457
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
8459
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
8460
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
8461
"format and local time zone."
8464
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
8465
msgid "List of Labels and their associated colors"
8466
msgstr "Uluhlu lweelebhile kunye nemibala enxulumaniswa nalo"
8468
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
8470
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
8471
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
8473
"Uluhlu lweelebhile ezaziwayo kuvimba we-imeyili ye-Evolution. Olu luhlu "
8474
"luqulethe amabinzana aqulethe amagama:imibala apho imibala isebenzisa "
8475
"ikhowudi ye-HTML hex."
8477
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
8478
msgid "Check incoming mail being junk"
8479
msgstr "Khangela i-imeyili engenayo ukuba iyasebenza na"
8481
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
8482
msgid "Run junk test on incoming mail."
8485
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
8486
msgid "Empty Junk folders on exit"
8489
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
8490
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
8493
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
8494
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
8497
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
8498
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
8501
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
8502
msgid "Last time Empty Junk was run"
8505
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
8507
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
8510
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
8511
msgid "The default plugin for Junk hook"
8514
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
8516
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
8517
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
8518
"to the other available plugins."
8521
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
8522
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
8525
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
8527
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
8528
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
8529
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
8533
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
8535
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
8539
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
8541
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
8542
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
8543
"mail sent by known contacts from junk filtering."
8546
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
8547
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
8550
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
8552
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
8553
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
8557
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
8558
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
8561
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
8563
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
8564
"in the format \"headername=value\"."
8567
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
8568
msgid "UID string of the default account."
8569
msgstr "Ibinzana le-UID le-akhawunti emiselweyo."
8571
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
8572
msgid "Save directory"
8575
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
8576
msgid "Directory for saving mail component files."
8579
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
8580
msgid "Composer load/attach directory"
8583
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
8584
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
8587
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
8588
msgid "Check for new messages on start"
8591
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
8593
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
8594
"also sending messages from Outbox."
8597
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
8598
msgid "Check for new messages in all active accounts"
8601
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
8603
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
8604
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
8605
"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
8608
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
8609
msgid "Server synchronization interval"
8612
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
8614
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
8615
"server. The interval must be at least 30 seconds."
8618
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
8619
msgid "(Deprecated) Default forward style"
8622
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
8624
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8625
"\"forward-style-name\" instead."
8628
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
8629
msgid "(Deprecated) Default reply style"
8632
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
8634
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8635
"\"reply-style-name\" instead."
8638
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
8639
msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
8642
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
8644
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8645
"\"show-headers\" instead."
8648
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
8649
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
8652
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
8654
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8655
"\"image-loading-policy\" instead."
8658
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
8660
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
8661
"or replies to the message shown in the window"
8664
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
8666
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8667
"\"browser-close-on-reply-policy\" instead."
8670
#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
8671
#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
8672
#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
8673
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
8674
msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
8677
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
8679
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
8683
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
8685
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
8689
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
8690
msgid "Address book source"
8693
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
8694
msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
8697
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
8698
msgid "Auto sync Pidgin contacts"
8701
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
8702
msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
8705
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
8706
msgid "Enable autocontacts"
8709
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
8711
"Whether contacts should be automatically added to the user's address book."
8714
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
8715
msgid "Pidgin address book source"
8718
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
8720
"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
8723
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
8724
msgid "Pidgin check interval"
8727
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
8728
msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
8731
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
8732
msgid "Pidgin last sync MD5"
8735
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
8736
msgid "Pidgin last sync MD5."
8739
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
8740
msgid "Pidgin last sync time"
8743
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
8744
msgid "Pidgin last sync time."
8747
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
8748
msgid "List of Custom Headers"
8751
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
8753
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
8754
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
8755
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
8758
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
8759
msgid "Default External Editor"
8762
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
8763
msgid "The default command that must be used as the editor."
8766
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
8767
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
8770
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
8771
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
8774
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
8775
msgid "Insert Face picture by default"
8778
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
8780
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
8781
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
8784
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
8785
msgid "Delete processed"
8788
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
8789
msgid "Whether to delete processed iTip objects"
8792
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
8793
msgid "Notify new messages for Inbox only."
8796
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
8797
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
8800
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
8801
msgid "Enable D-Bus messages."
8804
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
8805
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
8808
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
8809
msgid "Enable icon in notification area."
8812
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
8813
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
8816
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
8817
msgid "Popup message together with the icon."
8820
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
8821
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
8824
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
8825
msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
8828
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
8830
"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", "
8831
"the \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" "
8832
"and \"notify-sound-use-theme\" keys are disregarded."
8835
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
8836
msgid "Whether to emit a beep."
8839
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
8840
msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
8843
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
8844
msgid "Sound filename to be played."
8847
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
8849
"Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-"
8850
"file\" is \"true\"."
8853
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
8854
msgid "Whether to play a sound file."
8857
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
8859
"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
8860
"file is given by the 'notify-sound-file' key."
8863
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
8864
msgid "Use sound theme"
8867
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
8868
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
8871
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
8872
msgid "Mode to use when displaying mails"
8875
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
8877
"The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the "
8878
"best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, "
8879
"and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
8882
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
8883
msgid "Whether to show suppressed HTML output"
8886
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
8887
msgid "List of Destinations for publishing"
8890
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
8892
"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
8893
"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
8896
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
8898
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
8902
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
8903
msgid "Skip development warning dialog"
8906
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
8908
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
8911
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
8912
msgid "Initial attachment view"
8915
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
8917
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
8921
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
8922
msgid "Initial file chooser folder"
8925
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
8926
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
8929
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:308
8930
msgid "Start in offline mode"
8931
msgstr "Yiqalise ungekho kwi-intanethi"
8933
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
8935
"Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
8938
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
8939
msgid "Offline folder paths"
8942
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
8944
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
8947
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
8948
msgid "Enable express mode"
8951
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
8952
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
8955
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
8956
msgid "Window buttons are visible"
8959
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
8960
msgid "Whether the window buttons should be visible."
8963
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
8964
msgid "Window button style"
8967
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
8969
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
8970
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
8971
"by the GNOME toolbar setting."
8974
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
8975
msgid "Toolbar is visible"
8976
msgstr "Isithinteli-sixhobo esibonakalayo"
8978
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
8979
msgid "Whether the toolbar should be visible."
8980
msgstr "Ukuba isithineli-sixhobo kufuneka sibonakale."
8982
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
8983
msgid "Sidebar is visible"
8986
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
8987
msgid "Whether the sidebar should be visible."
8990
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
8991
msgid "Statusbar is visible"
8994
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
8995
msgid "Whether the status bar should be visible."
8998
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
8999
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
9001
"I-ID okanye igama elimele isisele maliboniswe ngokumiselwa kusaqalwa nje."
9003
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
9004
msgid "Default sidebar width"
9007
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
9008
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
9011
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
9012
msgid "Use only local spam tests."
9013
msgstr "Sebenzisa kuphela iimvamvanyo zedemoni zangaphakathi."
9015
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
9016
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
9017
msgstr "Sebenzisa kuphela iimvamvanyo zedemoni yangaphakathi (akukho DNS)."
9019
#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:397
9020
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106
9021
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181
9022
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
9024
msgid_plural "Attachments"
9028
#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:398
9029
msgid "Display as attachment"
9032
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:107
9033
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272
9034
#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
9038
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:133
9039
msgid "(no subject)"
9042
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:333
9044
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
9047
#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:152
9048
msgid "Regular Image"
9051
#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:153
9052
msgid "Display part as an image"
9055
#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:246
9056
msgid "RFC822 message"
9059
#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:247
9060
msgid "Format part as an RFC822 message"
9063
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54
9064
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95
9065
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
9066
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328
9067
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:237
9068
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
9072
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:54
9073
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:574 ../mail/message-list.etspec.h:10
9075
msgstr "Ubungakanani"
9077
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:144
9081
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:150
9082
msgid "GPG encrpyted"
9085
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:156
9086
msgid "S/MIME signed"
9089
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:162
9090
msgid "S/MIME encrpyted"
9093
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:171
9094
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:645
9095
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195
9096
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129
9100
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:168
9101
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../mail/e-mail-tag-editor.c:277
9102
#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:6
9103
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69 ../smime/lib/e-asn1-object.c:712
9108
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:187
9109
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:344
9110
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145
9112
msgstr "Umthumeli we-imeyili"
9114
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:91
9115
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:98
9119
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
9120
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:99
9121
msgid "Display part as enriched text"
9124
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:90
9125
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:351
9129
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:91
9130
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:352
9131
msgid "Format part as HTML"
9134
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:115
9135
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:185
9139
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:116
9140
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:186
9141
msgid "Format part as plain text"
9144
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
9146
msgstr "Ayisayinwanga"
9148
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
9150
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
9153
"Awusayinwanga lo myalezo. Akukho siqinisekiso singqina ubunyaniso balo "
9156
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
9157
msgid "Valid signature"
9158
msgstr "Usayino olusemthethweni"
9160
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
9162
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
9163
"message is authentic."
9165
"Lo myalezo usayiniwe yaye nentsingiselo yesigunyaziso ingqina ukuba lo "
9168
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
9169
msgid "Invalid signature"
9170
msgstr "Usayino olungagunyaziswanga"
9172
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
9174
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
9177
"Usayino lwalo myalezo alunakuqinisekiswa, kungenzeka ukuba iguqulwe ngelixa "
9180
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
9181
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
9184
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
9186
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
9187
"cannot be verified."
9189
"Lo myalezo usayinwe ngosayino olusemthethweni, kodwa umthumeli walo myalezo "
9190
"akanakuqinisekiswa."
9192
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
9193
msgid "Signature exists, but need public key"
9196
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
9198
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
9202
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
9204
msgstr "Engakhowudwanga"
9206
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
9208
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
9212
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
9213
msgid "Encrypted, weak"
9214
msgstr "Ekhowudiweyo, ibuthathaka"
9216
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
9218
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
9219
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
9220
"message in a practical amount of time."
9223
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
9225
msgstr "Ekhowudiweyo"
9227
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
9229
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
9230
"the content of this message."
9232
"Lo myalezo ukhowudiwe. Kunganzima kowangaphandle ukubona okuqulethwe ngulo "
9235
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
9236
msgid "Encrypted, strong"
9237
msgstr "Ekhowudiweyo, inamandla"
9239
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
9241
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
9242
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
9243
"practical amount of time."
9246
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:187
9247
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
9248
msgid "_View Certificate"
9249
msgstr "_Khangela Isatifiketi"
9251
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:202
9252
msgid "This certificate is not viewable"
9253
msgstr "Esi satifiketi asinakubonwa"
9255
#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:115
9259
#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:116
9260
msgid "Display source of a MIME part"
9263
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:204
9264
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:221
9265
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
9269
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:205
9270
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:222
9271
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
9273
msgstr "Kopela ngokufihliweyo"
9275
#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:88
9277
msgid "Error parsing MBOX part: %s"
9280
#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:84
9282
msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
9285
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:80
9287
msgid "Could not parse PGP message: %s"
9290
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:83
9291
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:128
9293
msgid "Error verifying signature: %s"
9296
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:69
9297
msgid "Malformed external-body part"
9300
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:102
9302
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
9303
msgstr "Isalathisi esalatha kwindawo yeFTP (%s)"
9305
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:113
9307
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
9309
"Isalathisi esalatha kwifayili zangaphakathi (%s) isemthethweni kule ndawo "
9312
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:115
9314
msgid "Pointer to local file (%s)"
9315
msgstr "Isalathisi esalatha kwifayili zangaphakathi (%s)"
9317
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:134
9319
msgid "Pointer to remote data (%s)"
9320
msgstr "Isalathisi esalatha kwi-data ekwenye indawo (%s)"
9322
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:152
9324
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
9325
msgstr "Isalathisi esalatha kwi-data engaphandle (\"%s\" uhlobo)"
9327
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:67
9328
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81
9329
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
9331
"Ayikwazanga ukwahlula ngezijungqu umyalezo we-MIME. Iboniswa njengomthombo."
9333
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:83
9334
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
9335
msgstr "Uhlobo olungaxhaswanga lokukhowudela inxalenye eninzi/ezikhowudiweyo"
9337
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:102
9339
msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
9342
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:114
9343
msgid "Unsupported signature format"
9344
msgstr "Ubume bosayino olungaxhaswanga"
9346
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:48 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
9348
msgstr "Phendulela-Ku"
9350
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:53 ../e-util/e-dateedit.c:550
9351
#: ../e-util/e-dateedit.c:573 ../mail/message-list.etspec.h:7
9352
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
9356
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:54 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
9358
msgstr "Amaqela eendaba"
9360
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:55 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
9361
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
9365
#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:500
9367
msgid "%s attachment"
9368
msgstr "I-%s isiqhobosheli"
9370
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:3
9374
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:6
9378
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:8
9382
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:9
9386
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:10
9387
msgid "For Your Eyes Only"
9390
#. Translators: Used in send options dialog
9391
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:12
9392
msgctxt "send-options"
9396
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:13
9397
msgid "Mail Receipt"
9400
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:15
9401
msgid "R_eply requested"
9404
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:16
9405
msgctxt "ESendOptionsWithin"
9409
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:17
9410
msgctxt "ESendOptionsWithin"
9414
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:18
9415
msgid "_When convenient"
9418
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:840
9422
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:20
9423
msgid "_Delay message delivery"
9426
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:21
9427
msgctxt "ESendOptionsAfter"
9431
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:22
9432
msgctxt "ESendOptionsAfter"
9436
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:23
9437
msgid "_Set expiration date"
9440
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:24
9441
msgctxt "ESendOptions"
9445
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:25
9446
msgid "Delivery Options"
9449
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26
9451
msgstr "_Umba ophambili:"
9453
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:27
9454
msgid "_Classification:"
9457
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:28
9458
msgid "Gene_ral Options"
9461
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:29
9462
msgid "Creat_e a sent item to track information"
9465
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:30
9469
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:31
9470
msgid "Deli_vered and opened"
9473
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:32
9474
msgid "_All information"
9477
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:33
9478
msgid "A_uto-delete sent item"
9481
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:34
9482
msgid "Status Tracking"
9485
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:35
9486
msgid "_When opened:"
9489
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:36
9490
msgid "When decli_ned:"
9493
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:37
9494
msgid "When co_mpleted:"
9497
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:38
9498
msgid "When acce_pted:"
9501
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:39
9502
msgid "Return Notification"
9505
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:40
9506
msgid "Sta_tus Tracking"
9509
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1
9513
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:2
9514
msgid "_Group By..."
9517
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:3
9518
msgid "_Fields Shown..."
9521
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:6
9525
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7
9526
msgid "_Show field in View"
9529
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:8 ../e-util/e-table-header-item.c:1753
9533
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9 ../e-util/e-table-header-item.c:1753
9537
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10
9538
msgid "Group Items By"
9541
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11
9542
msgid "Show _field in View"
9545
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12
9549
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13
9550
msgid "Show field i_n View"
9553
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14
9554
msgid "Show field in _View"
9557
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15
9561
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16
9565
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17
9566
msgid "Sort Items By"
9569
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
9570
msgid "Select a Time Zone"
9571
msgstr "Khetha Ixesha Lendawo ethile"
9573
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
9575
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
9577
"Use the right mouse button to zoom out."
9579
"Sebenzisa iqhosha elisekhohlo le-mouse ukwandisa indawo ekwimaphu ze uchonge "
9581
"Sebenzisa iqhosha elisekunene le-mouse ukunciphisa."
9583
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
9587
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:5
9591
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
9592
msgid "Timezone drop-down combination box"
9595
#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1239
9596
#: ../mail/em-utils.c:240
9600
#: ../e-util/filter.ui.h:2
9601
msgid "the current time"
9602
msgstr "ixesha langoku"
9604
#: ../e-util/filter.ui.h:3
9605
msgid "the time you specify"
9606
msgstr "ixesha olichazileyo"
9608
#: ../e-util/filter.ui.h:4
9609
msgid "a time relative to the current time"
9610
msgstr "ixesha elihambisana neli xesha"
9612
#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78
9616
#: ../e-util/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
9620
#: ../e-util/filter.ui.h:10
9621
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
9625
#: ../e-util/filter.ui.h:11
9629
#: ../e-util/filter.ui.h:12
9633
#: ../e-util/filter.ui.h:13
9634
msgid "in the future"
9637
#: ../e-util/filter.ui.h:14
9638
msgid "Show filters for mail:"
9639
msgstr "Bonisa izihluzi zee-imeyili:"
9641
#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:166
9642
msgid "_Filter Rules"
9643
msgstr "_Imithetho Yesihluzi"
9645
#: ../e-util/filter.ui.h:17
9646
msgid "Compare against"
9647
msgstr "Thelekisa na-"
9649
#: ../e-util/filter.ui.h:18
9651
"The message's date will be compared against\n"
9652
"the current time when filtering occurs."
9654
"Lo mhla walo myalezo uza kuthelekiswa ne\n"
9655
"elixesha ekwenzeke ngalo uhluzo."
9657
#: ../e-util/filter.ui.h:20
9659
"The message's date will be compared against\n"
9660
"12:00am of the date specified."
9662
"Lo mhla walo myalezo uza kuthelekiswa ne\n"
9663
"12:00 emini emaqanda ngomhla ochaziweyo."
9665
#: ../e-util/filter.ui.h:22
9667
"The message's date will be compared against\n"
9668
"a time relative to when filtering occurs."
9670
"Lo mhla walo myalezo uza kuthelekiswa ne\n"
9671
"elixesha elihambelana nexesha ekwenzeke ngalo uhluzo."
9673
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
9674
msgid "_Create new view"
9677
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
9678
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:417
9679
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:311
9680
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341
9684
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
9685
msgid "_Replace existing view"
9688
#: ../e-util/e-activity-proxy.c:311
9689
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734
9693
#. Translators: This is a cancelled activity.
9694
#: ../e-util/e-activity.c:259
9696
msgid "%s (cancelled)"
9699
#. Translators: This is a completed activity.
9700
#: ../e-util/e-activity.c:262
9702
msgid "%s (completed)"
9705
#. Translators: This is an activity waiting to run.
9706
#: ../e-util/e-activity.c:265
9708
msgid "%s (waiting)"
9711
#. Translators: This is a running activity which
9712
#. * the user has requested to cancel.
9713
#: ../e-util/e-activity.c:269
9715
msgid "%s (cancelling)"
9718
#: ../e-util/e-activity.c:271
9723
#: ../e-util/e-activity.c:276
9725
msgid "%s (%d%% complete)"
9726
msgstr "%s (%d%% igqityiwe)"
9728
#. Translators: Escape is a keyboard binding.
9729
#: ../e-util/e-alert-bar.c:121
9730
msgid "Close this message (Escape)"
9733
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:703
9737
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:662 ../e-util/e-attachment-paned.c:705
9741
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:318
9742
msgid "Attachment Properties"
9743
msgstr "Iimpawu Zesiqhoboshelo"
9745
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:273
9747
msgstr "Igama lef_ayili:"
9749
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:375
9753
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:383 ../e-util/e-attachment-store.c:483
9754
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
9757
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:97
9758
msgid "Could not set as background"
9761
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:147
9762
msgid "Set as _Background"
9763
msgstr "Misela njengo _Kungasemva Kwiskrini"
9765
#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:166
9766
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:549
9770
#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:178
9771
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:561
9775
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:104
9776
msgid "Hide Attachment _Bar"
9779
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:106 ../e-util/e-attachment-paned.c:719
9780
msgid "Show Attachment _Bar"
9783
#: ../e-util/e-attachment-store.c:463
9784
msgid "Add Attachment"
9787
#: ../e-util/e-attachment-store.c:466
9791
#: ../e-util/e-attachment-store.c:537
9792
msgid "Save Attachment"
9793
msgid_plural "Save Attachments"
9797
#. Translators: Default attachment filename.
9798
#: ../e-util/e-attachment-store.c:568 ../e-util/e-attachment.c:2053
9799
#: ../e-util/e-attachment.c:2713
9800
msgid "attachment.dat"
9803
#: ../e-util/e-attachment-view.c:378
9804
msgid "Open With Other Application..."
9807
#: ../e-util/e-attachment-view.c:385
9811
#: ../e-util/e-attachment-view.c:411
9812
msgid "A_dd Attachment..."
9815
#: ../e-util/e-attachment-view.c:435
9819
#: ../e-util/e-attachment-view.c:442
9823
#: ../e-util/e-attachment-view.c:449
9824
msgid "_View Inline"
9825
msgstr "_Khangela Kwingxelo Ekwinkqubo"
9827
#: ../e-util/e-attachment-view.c:456
9828
msgid "Vie_w All Inline"
9831
#: ../e-util/e-attachment-view.c:786
9833
msgid "Open With \"%s\""
9836
#: ../e-util/e-attachment-view.c:789
9838
msgid "Open this attachment in %s"
9841
#. To Translators: This text is set as a description of an attached
9842
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
9843
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
9844
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
9845
#: ../e-util/e-attachment.c:1103
9846
msgid "Attached message"
9849
#: ../e-util/e-attachment.c:2134 ../e-util/e-attachment.c:3019
9850
msgid "A load operation is already in progress"
9853
#: ../e-util/e-attachment.c:2142 ../e-util/e-attachment.c:3027
9854
msgid "A save operation is already in progress"
9857
#: ../e-util/e-attachment.c:2259
9859
msgid "Could not load '%s'"
9862
#: ../e-util/e-attachment.c:2262
9864
msgid "Could not load the attachment"
9867
#: ../e-util/e-attachment.c:2566
9869
msgid "Could not open '%s'"
9872
#: ../e-util/e-attachment.c:2569
9874
msgid "Could not open the attachment"
9877
#: ../e-util/e-attachment.c:3036
9878
msgid "Attachment contents not loaded"
9881
#: ../e-util/e-attachment.c:3112
9883
msgid "Could not save '%s'"
9886
#: ../e-util/e-attachment.c:3115
9888
msgid "Could not save the attachment"
9891
#: ../e-util/e-book-source-config.c:98
9892
msgid "Mark as default address book"
9895
#: ../e-util/e-book-source-config.c:103
9896
msgid "Autocomplete with this address book"
9899
#: ../e-util/e-book-source-config.c:277
9900
msgid "Copy book content locally for offline operation"
9903
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
9904
#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:410
9905
msgid "Ctrl-click to open a link"
9908
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:170
9909
msgid "Mark as default calendar"
9912
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:173
9913
msgid "Mark as default task list"
9916
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:176
9917
msgid "Mark as default memo list"
9920
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:201
9924
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:406
9925
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
9928
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:410
9929
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
9932
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:414
9933
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
9936
#. This is a strftime() format. %B = Month name.
9937
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1327 ../e-util/e-calendar-item.c:2195
9942
#. This is a strftime() format. %Y = Year.
9943
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1329
9948
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
9949
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1366
9954
#: ../e-util/e-calendar.c:190
9955
msgid "Previous month"
9958
#: ../e-util/e-calendar.c:215
9962
#: ../e-util/e-calendar.c:241
9963
msgid "Previous year"
9966
#: ../e-util/e-calendar.c:266
9970
#: ../e-util/e-calendar.c:290
9971
msgid "Month Calendar"
9972
msgstr "Ikhalenda Yenyanga"
9974
#: ../e-util/e-categories-editor.c:224
9975
msgid "Currently _used categories:"
9978
#: ../e-util/e-categories-editor.c:235
9979
msgid "_Available Categories:"
9982
#: ../e-util/e-categories-selector.c:323
9986
#: ../e-util/e-category-completion.c:300
9988
msgid "Create category \"%s\""
9991
#: ../e-util/e-category-editor.c:137
9992
msgid "Category Icon"
9995
#: ../e-util/e-category-editor.c:141
9999
#: ../e-util/e-category-editor.c:178
10000
msgid "Category _Name"
10003
#: ../e-util/e-category-editor.c:190
10004
msgid "Category _Icon"
10007
#: ../e-util/e-category-editor.c:216
10008
msgid "Category Properties"
10011
#: ../e-util/e-category-editor.c:277
10014
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
10018
#: ../e-util/e-cell-combo.c:186
10020
msgstr "uluhlu lokuqhushumbisa"
10022
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:299
10026
#. strftime format of a weekday and a date.
10027
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:307 ../e-util/e-datetime-format.c:209
10028
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1900
10029
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:230
10033
#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
10034
#. * date table cell.
10035
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:317
10036
msgctxt "table-date"
10040
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:325
10044
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:873
10046
msgid "The time must be in the format: %s"
10047
msgstr "Ixesha malibekho kubume: %s"
10049
#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../mail/message-list.c:1851
10053
#: ../e-util/e-cell-percent.c:80
10054
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
10056
"Ixabiso ngokwepesenti kufuneka libe phakathi kwe-0 ne-100, liquka konke"
10058
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:100
10059
msgid "Character Encoding"
10060
msgstr "Ukukhowudwa kophawu lukanobumba"
10062
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:123
10063
msgid "Enter the character set to use"
10064
msgstr "Ngenisa uphawu lonobumba elimiselwe ukusetyenziswa"
10066
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:342
10070
#: ../e-util/e-charset.c:53
10074
#: ../e-util/e-charset.c:54
10076
msgstr "Ama-Baltic"
10078
#: ../e-util/e-charset.c:55
10079
msgid "Central European"
10080
msgstr "Ama-Central European"
10082
#: ../e-util/e-charset.c:56
10084
msgstr "AmaTshayina"
10086
#: ../e-util/e-charset.c:57
10088
msgstr "Ama-Cyrillic"
10090
#: ../e-util/e-charset.c:58
10094
#: ../e-util/e-charset.c:59
10096
msgstr "AmaHebhere"
10098
#: ../e-util/e-charset.c:60
10102
#: ../e-util/e-charset.c:61
10104
msgstr "Ama-Korean"
10106
#: ../e-util/e-charset.c:62
10110
#: ../e-util/e-charset.c:63
10112
msgstr "Ama-Turkish"
10114
#: ../e-util/e-charset.c:64
10116
msgstr "Ikhowudi enye"
10118
#: ../e-util/e-charset.c:65
10119
msgid "Western European"
10120
msgstr "I-Western European"
10122
#: ../e-util/e-charset.c:66
10123
msgid "Western European, New"
10124
msgstr "I-Western European, Entsha"
10126
#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
10127
#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
10128
msgid "Traditional"
10129
msgstr "Eqhelekileyo"
10131
#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
10132
#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
10133
#: ../e-util/e-charset.c:97
10135
msgstr "Eyenziwe lula"
10137
#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
10138
#: ../e-util/e-charset.c:101
10140
msgstr "Ama-Ukrainian"
10142
#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
10143
#: ../e-util/e-charset.c:105
10145
msgstr "Okubonakalayo"
10147
#: ../e-util/e-client-cache.c:1162
10149
msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
10152
#: ../e-util/e-dateedit.c:524
10153
msgid "Date and Time"
10156
#: ../e-util/e-dateedit.c:549
10157
msgid "Text entry to input date"
10158
msgstr "Ukungeniswa kombhalo kwisingeniso somhla"
10160
#: ../e-util/e-dateedit.c:572
10161
msgid "Click this button to show a calendar"
10162
msgstr "Cofa eli qhosha ukubonisa ikhalenda"
10164
#: ../e-util/e-dateedit.c:626
10165
msgid "Drop-down combination box to select time"
10168
#: ../e-util/e-dateedit.c:627
10169
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
10173
#: ../e-util/e-dateedit.c:701
10177
#: ../e-util/e-dateedit.c:708
10181
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
10182
#. * is not permitted.
10183
#: ../e-util/e-dateedit.c:717
10187
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
10188
#. * there is no date set.
10189
#: ../e-util/e-dateedit.c:1813 ../e-util/e-dateedit.c:2061
10194
#: ../e-util/e-dateedit.c:1953
10195
msgid "Invalid Date Value"
10198
#: ../e-util/e-dateedit.c:1998
10199
msgid "Invalid Time Value"
10202
#. strftime format of a weekday and a date.
10203
#: ../e-util/e-datetime-format.c:220 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:258
10207
#: ../e-util/e-datetime-format.c:222
10211
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10212
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10213
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10214
#: ../e-util/e-datetime-format.c:230
10219
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10220
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10221
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10222
#: ../e-util/e-datetime-format.c:236
10227
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10228
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10229
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10230
#: ../e-util/e-datetime-format.c:242
10235
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10236
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10237
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10238
#: ../e-util/e-datetime-format.c:248
10243
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10244
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10245
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10246
#: ../e-util/e-datetime-format.c:254
10251
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10252
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10253
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10254
#: ../e-util/e-datetime-format.c:260
10259
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10260
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10261
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10262
#: ../e-util/e-datetime-format.c:266
10267
#: ../e-util/e-datetime-format.c:353 ../e-util/e-datetime-format.c:363
10268
#: ../e-util/e-datetime-format.c:372
10269
msgid "Use locale default"
10272
#: ../e-util/e-datetime-format.c:577
10276
#: ../e-util/e-file-utils.c:121
10277
msgid "(Unknown Filename)"
10280
#. Translators: The string value is the basename of a file.
10281
#: ../e-util/e-file-utils.c:125
10283
msgid "Writing \"%s\""
10286
#. Translators: The first string value is the basename of a
10287
#. * remote file, the second string value is the hostname.
10288
#: ../e-util/e-file-utils.c:130
10290
msgid "Writing \"%s\" to %s"
10293
#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
10294
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
10295
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67
10297
msgid "1 second ago"
10298
msgid_plural "%d seconds ago"
10299
msgstr[0] "1 umzuzwana odlulileyo"
10300
msgstr[1] "%d imizuzwana edlulileyo"
10302
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68
10304
msgid "1 second in the future"
10305
msgid_plural "%d seconds in the future"
10309
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69
10311
msgid "1 minute ago"
10312
msgid_plural "%d minutes ago"
10313
msgstr[0] "1 umzuzu"
10314
msgstr[1] "%d imizuzu"
10316
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70
10318
msgid "1 minute in the future"
10319
msgid_plural "%d minutes in the future"
10323
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71
10326
msgid_plural "%d hours ago"
10327
msgstr[0] "1 iyure edlulileyo"
10328
msgstr[1] "%d iiyure ezidlulileyo"
10330
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72
10332
msgid "1 hour in the future"
10333
msgid_plural "%d hours in the future"
10337
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73
10340
msgid_plural "%d days ago"
10341
msgstr[0] "1 usuku oludlulileyo"
10342
msgstr[1] "%diintsuku ezidlulileyo"
10344
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74
10346
msgid "1 day in the future"
10347
msgid_plural "%d days in the future"
10351
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75
10354
msgid_plural "%d weeks ago"
10355
msgstr[0] "1 inyanga edlulileyo"
10356
msgstr[1] "%d iinyanga ezidlulileyo"
10358
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76
10360
msgid "1 week in the future"
10361
msgid_plural "%d weeks in the future"
10365
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77
10367
msgid "1 month ago"
10368
msgid_plural "%d months ago"
10369
msgstr[0] "1 inyanga edlulileyo"
10370
msgstr[1] "%d iinyanga ezidlulileyo"
10372
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78
10374
msgid "1 month in the future"
10375
msgid_plural "%d months in the future"
10379
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79
10382
msgid_plural "%d years ago"
10383
msgstr[0] "1 unyaka odlulileyo"
10384
msgstr[1] "%d iminyaka edlulileyo"
10386
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:80
10388
msgid "1 year in the future"
10389
msgid_plural "%d years in the future"
10393
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:130
10394
msgid "<click here to select a date>"
10395
msgstr "<cofa apha ukukhetha umhla>"
10397
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:133 ../e-util/e-filter-datespec.c:144
10398
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:155
10402
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
10403
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:140
10407
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:289
10408
msgid "Select a time to compare against"
10409
msgstr "Chonga ixesha oza kuthelekisa nalo"
10411
#: ../e-util/e-filter-file.c:187
10412
msgid "Choose a File"
10415
#: ../e-util/e-filter-rule.c:743
10416
msgid "R_ule name:"
10419
#: ../e-util/e-filter-rule.c:793
10420
msgid "all the following conditions"
10423
#: ../e-util/e-filter-rule.c:794
10424
msgid "any of the following conditions"
10427
#: ../e-util/e-filter-rule.c:800
10428
msgid "_Find items which match:"
10431
#: ../e-util/e-filter-rule.c:823
10432
msgid "Find items that meet the following conditions"
10435
#. Translators: "None" for not including threads;
10436
#. * part of "Include threads: None"
10439
#: ../e-util/e-filter-rule.c:838 ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:369
10440
#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
10441
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139
10442
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
10446
#: ../e-util/e-filter-rule.c:839
10447
msgid "All related"
10448
msgstr "Zonke zinxulumene"
10450
#: ../e-util/e-filter-rule.c:841
10451
msgid "Replies and parents"
10452
msgstr "Iimpendulo nabazali"
10454
#: ../e-util/e-filter-rule.c:842
10455
msgid "No reply or parent"
10458
#: ../e-util/e-filter-rule.c:845
10459
msgid "I_nclude threads:"
10462
#: ../e-util/e-filter-rule.c:922
10463
msgid "A_dd Condition"
10466
#: ../e-util/e-filter-rule.c:1239 ../mail/em-utils.c:241
10470
#: ../e-util/e-import-assistant.c:256
10472
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
10473
"of file it is from the list."
10476
#: ../e-util/e-import-assistant.c:283
10477
msgid "Select a file"
10478
msgstr "Khetha ifayili"
10480
#: ../e-util/e-import-assistant.c:297 ../e-util/e-import-assistant.c:472
10481
msgid "File _type:"
10482
msgstr "_Uhlobo lwefayili:"
10484
#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:921
10485
msgid "Choose the destination for this import"
10486
msgstr "Khetha indawo oluya kuyo olu ngeniso"
10488
#: ../e-util/e-import-assistant.c:365
10489
msgid "Choose the type of importer to run:"
10490
msgstr "Khetha uhlobo lokungenisa omaluphunyezwe:"
10492
#: ../e-util/e-import-assistant.c:373
10493
msgid "Import data and settings from _older programs"
10494
msgstr "Ukungenisa i-data kunye nemimiselo evela _kwiinkqubo ezindala"
10496
#: ../e-util/e-import-assistant.c:381
10497
msgid "Import a _single file"
10498
msgstr "Ngenisa ifayile e_nye"
10500
#: ../e-util/e-import-assistant.c:403
10501
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:202
10502
msgid "Please select the information that you would like to import:"
10503
msgstr "Nceda uchonge ulwazi ofuna ukulungenisa:"
10505
#: ../e-util/e-import-assistant.c:533
10507
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
10508
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
10509
"like to try again, please click the \"Back\" button."
10512
#: ../e-util/e-import-assistant.c:559
10513
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:231
10518
#. Install a custom "Cancel Import" button.
10519
#: ../e-util/e-import-assistant.c:775
10520
msgid "_Cancel Import"
10523
#: ../e-util/e-import-assistant.c:920
10524
msgid "Preview data to be imported"
10527
#: ../e-util/e-import-assistant.c:926 ../e-util/e-import-assistant.c:939
10528
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1292 ../e-util/e-import-assistant.c:1368
10529
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1377
10530
msgid "Import Data"
10533
#: ../e-util/e-import-assistant.c:934
10534
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
10537
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1282 ../e-util/e-import-assistant.c:1317
10538
msgid "Evolution Import Assistant"
10539
msgstr "Umncedisi Wongeniso Lwenkqubo Ye-Evolution"
10541
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1299 ../e-util/e-import-assistant.c:1355
10542
msgid "Import Location"
10543
msgstr "Indawo Oyingenisa Kuyo"
10545
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1310
10547
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
10548
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
10549
"external files into Evolution."
10552
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1327
10553
msgid "Importer Type"
10554
msgstr "Uhlobo Lwesingenisi"
10556
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1337
10557
msgid "Select Information to Import"
10560
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1346
10561
msgid "Select a File"
10562
msgstr "Khetha Ifayili"
10564
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1363
10565
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
10568
#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:378
10569
msgid "Autogenerated"
10570
msgstr "Owenziwe ngokuzenzekela"
10572
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:310
10576
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:315
10577
msgid "_Save and Close"
10580
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:529
10581
msgid "Edit Signature"
10584
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:549
10585
msgid "_Signature Name:"
10588
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:595
10590
msgstr "Ayithiywanga gama"
10592
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:337
10593
msgid "Add _Script"
10594
msgstr "Yongeza i_Skripti"
10596
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:422
10597
msgid "Add Signature Script"
10600
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:492
10601
msgid "Edit Signature Script"
10604
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:395
10606
"The output of this script will be used as your\n"
10607
"signature. The name you specify will be used\n"
10608
"for display purposes only."
10611
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:446
10615
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:477
10616
msgid "Script file must be executable."
10619
#: ../e-util/e-map.c:886
10621
msgstr "Imaphu Yehlabathi"
10623
#: ../e-util/e-map.c:889
10625
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
10626
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
10629
#: ../e-util/e-misc-utils.c:242
10630
msgid "Could not open the link."
10633
#: ../e-util/e-misc-utils.c:289
10634
msgid "Could not display help for Evolution."
10637
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:279
10638
msgid "Show Contacts"
10641
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:311
10642
msgid "Address B_ook:"
10645
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:318
10649
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:342
10653
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368
10654
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1276
10655
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113
10656
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
10657
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
10658
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:938
10659
msgid "Any Category"
10660
msgstr "Naluphi Na Udidi"
10662
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:370
10666
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:447
10670
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:450
10671
#: ../mail/importers/pine-importer.c:431
10672
msgid "Address Book"
10673
msgstr "Incwadi Yedilesi"
10675
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:578
10676
msgid "Select Contacts from Address Book"
10679
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1001
10683
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
10684
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3028
10686
msgid "E_xpand %s Inline"
10689
#. Copy Contact Item
10690
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3044
10695
#. Cut Contact Item
10696
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3055
10701
#. Edit Contact item
10702
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3073
10707
#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583
10712
#: ../e-util/e-online-button.c:31
10713
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
10716
#: ../e-util/e-online-button.c:34
10717
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
10720
#: ../e-util/e-online-button.c:37
10721
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
10724
#: ../e-util/e-passwords.c:127
10725
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
10728
#: ../e-util/e-passwords.c:447
10729
msgid "You have the Caps Lock key on."
10732
#: ../e-util/e-passwords.c:578
10733
msgid "_Remember this passphrase"
10736
#: ../e-util/e-passwords.c:579
10737
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
10740
#: ../e-util/e-passwords.c:584
10741
msgid "_Remember this password"
10744
#: ../e-util/e-passwords.c:585
10745
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
10748
#: ../e-util/e-preferences-window.c:318
10749
msgid "Evolution Preferences"
10752
#: ../e-util/e-print.c:161
10753
msgid "An error occurred while printing"
10756
#: ../e-util/e-print.c:168
10757
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
10760
#: ../e-util/e-print.c:174
10762
"The printing system did not report any additional details about the error."
10765
#: ../e-util/e-rule-editor.c:185
10767
msgstr "Yongeza Umthetho"
10769
#: ../e-util/e-rule-editor.c:287
10771
msgstr "Hlela Umthetho"
10773
#: ../e-util/e-search-bar.c:81
10775
msgid "Matches: %u"
10778
#: ../e-util/e-search-bar.c:565
10779
msgid "Close the find bar"
10782
#: ../e-util/e-search-bar.c:573
10786
#: ../e-util/e-search-bar.c:585
10787
msgid "Clear the search"
10790
#: ../e-util/e-search-bar.c:609
10794
#: ../e-util/e-search-bar.c:615
10795
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
10798
#: ../e-util/e-search-bar.c:624
10802
#: ../e-util/e-search-bar.c:630
10803
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
10806
#: ../e-util/e-search-bar.c:639
10807
msgid "Mat_ch case"
10810
#: ../e-util/e-search-bar.c:667
10811
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
10814
#: ../e-util/e-search-bar.c:689
10815
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
10818
#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:331
10819
#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
10820
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1088
10824
#: ../e-util/e-send-options.c:570
10825
msgid "When de_leted:"
10828
#: ../e-util/e-source-config.c:681 ../e-util/e-source-config.c:685
10832
#: ../e-util/e-source-config.c:693 ../e-util/e-source-config.c:697
10836
#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
10837
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
10838
#: ../e-util/e-source-config.c:1302
10839
msgid "Refresh every"
10842
#: ../e-util/e-source-config.c:1332 ../e-util/e-source-config.c:1402
10843
msgid "Use a secure connection"
10846
#: ../e-util/e-source-config.c:1428
10847
msgid "Unset _trust for SSL certificate"
10850
#: ../e-util/e-source-config.c:1464
10854
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
10855
msgid "_Destination"
10858
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342
10859
msgid "Select destination"
10862
#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
10863
#: ../e-util/e-spell-entry.c:384
10864
msgid "(no suggestions)"
10867
#: ../e-util/e-spell-entry.c:408
10871
#. + Add to Dictionary
10872
#: ../e-util/e-spell-entry.c:479
10874
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
10878
#: ../e-util/e-spell-entry.c:530
10882
#: ../e-util/e-spell-entry.c:558
10883
msgid "Spelling Suggestions"
10886
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
10887
msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
10890
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
10892
"The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
10895
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
10899
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
10900
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
10903
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
10904
msgid "Because \"{1}\"."
10907
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
10908
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
10911
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
10912
msgid "Failed to remove data source "{0}"."
10915
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61
10916
msgid "The reported error was "{1}"."
10919
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9
10920
msgid "Failed to update data source "{0}"."
10923
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10
10924
msgid "Failed to delete resource "{0}"."
10927
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11
10929
"The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
10932
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12
10934
"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
10937
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13
10938
msgid "The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
10941
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14
10943
"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
10946
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15
10948
"The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
10951
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16
10952
msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
10955
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17
10957
"The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
10960
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18
10961
msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
10964
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:19
10966
"The address book backend servicing "{0}" encountered an error."
10969
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:20
10970
msgid "The calendar backend servicing "{0}" encountered an error."
10973
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:21
10974
msgid "The memo list backend servicing "{0}" encountered an error."
10977
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:22
10978
msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error."
10981
#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:680
10982
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
10983
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
10984
msgid "click to add"
10985
msgstr "cofa ukudibanisa"
10987
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:266
10988
msgid "Move selected column names to top"
10991
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:271
10992
msgid "Move selected column names up one row"
10995
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:276
10996
msgid "Move selected column names down one row"
10999
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:281
11000
msgid "Move selected column names to bottom"
11003
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:286
11004
msgid "Select all column names"
11007
#: ../e-util/e-table-config.c:389 ../e-util/e-table-config.c:435
11008
msgid "(Ascending)"
11009
msgstr "(Iyenyuka)"
11011
#: ../e-util/e-table-config.c:389 ../e-util/e-table-config.c:435
11012
msgid "(Descending)"
11015
#: ../e-util/e-table-config.c:396
11017
msgstr "Azihlelwanga"
11019
#: ../e-util/e-table-config.c:441
11020
msgid "No grouping"
11021
msgstr "Akukho kuhlanganiswa"
11023
#: ../e-util/e-table-config.c:546
11024
msgid "Show Fields"
11027
#: ../e-util/e-table-config.c:562
11028
msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
11031
#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:227
11032
msgid "Add a Column"
11035
#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:167
11037
"To add a column to your table, drag it into\n"
11038
"the location in which you want it to appear."
11041
#: ../e-util/e-table-group-container.c:369
11043
msgid "%s: %s (%d item)"
11044
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
11048
#: ../e-util/e-table-group-container.c:383
11050
msgid "%s (%d item)"
11051
msgid_plural "%s (%d items)"
11055
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1576
11056
msgid "Customize Current View"
11057
msgstr "Zilungiselele ngendlela oyithandayo Okubonakalayo Okuqhubekayo"
11059
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1599
11060
msgid "Sort _Ascending"
11063
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1602
11064
msgid "Sort _Descending"
11067
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605
11071
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608
11072
msgid "Group By This _Field"
11075
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1611
11076
msgid "Group By _Box"
11079
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1615
11080
msgid "Remove This _Column"
11083
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1618
11084
msgid "Add a C_olumn..."
11087
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1622
11091
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1625
11095
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1628
11096
msgid "Format Column_s..."
11099
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1632
11100
msgid "Custo_mize Current View..."
11103
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1703
11108
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1726
11112
#: ../e-util/e-text.c:2098
11114
msgstr "Khetha Bonke"
11116
#: ../e-util/e-text.c:2111
11117
msgid "Input Methods"
11118
msgstr "Iindlela Zongeniso"
11120
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
11121
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:207 ../e-util/e-timezone-dialog.c:429
11122
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:433 ../e-util/e-timezone-dialog.c:437
11123
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:803
11127
#: ../e-util/e-url-entry.c:109
11128
msgid "Click here to open the URL"
11131
#: ../e-util/e-url-entry.c:111
11132
msgid "Enter a URL here"
11135
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:285
11136
msgid "_Copy Link Location"
11137
msgstr "_Kopa Indawo Yokunxulumanisa"
11139
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:287
11140
msgid "Copy the link to the clipboard"
11143
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:295
11144
msgid "_Open Link in Browser"
11145
msgstr "_Vula Unxulumano kwiSikhangeli"
11147
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:297
11148
msgid "Open the link in a web browser"
11151
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:305
11152
msgid "_Copy Email Address"
11155
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:322
11156
msgid "_Copy Image"
11159
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:324
11160
msgid "Copy the image to the clipboard"
11163
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:465 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1308
11164
#: ../e-util/e-web-view.c:351 ../e-util/e-web-view.c:1317
11165
msgid "Select all text and images"
11168
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:972 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:974
11169
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:992
11170
#: ../e-util/e-web-view.c:994 ../e-util/e-web-view.c:996
11172
msgid "Click to call %s"
11175
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:998
11176
msgid "Click to hide/unhide addresses"
11179
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:1000
11181
msgid "Click to open %s"
11182
msgstr "Cofa ukuvula i-%s"
11184
#: ../e-util/e-web-view.c:329
11185
msgid "Save _Image..."
11188
#: ../e-util/e-web-view.c:331
11189
msgid "Save the image to a file"
11192
#: ../e-util/e-web-view.c:2894
11193
msgid "Copying image to clipboard"
11196
#: ../e-util/e-web-view.c:3082
11200
#: ../e-util/e-web-view.c:3118
11202
msgid "Saving image to '%s'"
11205
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:315 ../e-util/ea-calendar-item.c:324
11207
msgstr "i-%d %B %Y"
11209
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:327
11211
msgid "Calendar: from %s to %s"
11214
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:364
11215
msgid "evolution calendar item"
11216
msgstr "i-evolution yokuthile kwikhalenda"
11218
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:635
11219
msgid "Evolution Source Viewer"
11222
#. Translators: The name that is displayed in the user interface
11223
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:665
11224
msgid "Display Name"
11227
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:674
11231
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:726
11232
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:678
11236
#: ../e-util/filter.error.xml.h:1
11237
msgid "Missing date."
11238
msgstr "Umhla ongafumanekiyo."
11240
#: ../e-util/filter.error.xml.h:2
11241
msgid "You must choose a date."
11242
msgstr "Kufuneka ukhethe umhla."
11244
#: ../e-util/filter.error.xml.h:3
11245
msgid "Missing filename."
11248
#: ../e-util/filter.error.xml.h:4
11249
msgid "You must specify a filename."
11252
#: ../e-util/filter.error.xml.h:5
11253
msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
11256
#: ../e-util/filter.error.xml.h:6
11257
msgid "Bad regular expression "{0}"."
11260
#: ../e-util/filter.error.xml.h:7
11261
msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
11264
#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100
11265
msgid "Missing name."
11266
msgstr "Igama elilahlekileyo."
11268
#: ../e-util/filter.error.xml.h:9
11269
msgid "You must name this filter."
11270
msgstr "Kufuneka unike esi sihluzo igama."
11272
#: ../e-util/filter.error.xml.h:10
11273
msgid "Name "{0}" already used."
11276
#: ../e-util/filter.error.xml.h:11
11277
msgid "Please choose another name."
11278
msgstr "Nceda ukhethe elinye igama."
11280
#. Translators: description of a "popup" action
11281
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:128
11282
msgid "popup a child"
11283
msgstr "qhashumbisa inkqubo engumntwana"
11285
#. Translators: description of a "toggle" action
11286
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:180
11287
msgid "toggle the cell"
11288
msgstr "sebenzisa njengeqhosha i-cell"
11290
#. Translators: description of an "expand" action
11291
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
11292
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
11293
msgstr "yandisa umgca kwi ETree equlethe le cell"
11295
#. Translators: description of a "collapse" action
11296
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:223
11297
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
11298
msgstr "idiliza umgca kwi ETree equletha le-cell"
11300
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:123
11302
msgstr "i-Cell yeTheyibhile"
11304
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
11308
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:163
11312
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:296
11313
msgid "Save Current View"
11316
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1
11317
msgid "Do you wish to save your changes?"
11318
msgstr "Ingaba uyafuna na ukugcina inguqulo ozenzileyo?"
11320
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:2
11321
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
11322
msgstr "Olu sayino sele luguqulwe, kodwa alukagcinwa."
11324
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3
11325
msgid "_Discard changes"
11326
msgstr "_Zilahle ezi nguqulo"
11328
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:4
11329
msgid "Blank Signature"
11332
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:5
11333
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
11336
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6
11337
msgid "Unable to copy image to clipboard."
11340
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
11341
msgid "Unable to save image."
11344
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:8
11345
msgid "Could not load signature."
11348
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:9
11349
msgid "Could not save signature."
11352
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
11356
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:28
11358
"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
11361
#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:182
11363
msgid "Invalid authentication result code (%d)"
11366
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:114
11368
msgid "Saving message to folder '%s'"
11371
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:572
11372
msgid "Forwarded messages"
11373
msgstr "Imiyalezo edlulisiweyo"
11375
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:682
11376
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:933
11378
msgid "Retrieving %d message"
11379
msgid_plural "Retrieving %d messages"
11380
msgstr[0] "Ukuvula %d umyalezo"
11381
msgstr[1] "Ukuvula %d imiyalezo"
11383
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:776
11384
msgid "Scanning messages for duplicates"
11387
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1184
11389
msgid "Removing folder '%s'"
11392
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1321
11394
msgid "File \"%s\" has been removed."
11397
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1325
11398
msgid "File has been removed."
11401
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1384
11402
msgid "Removing attachments"
11405
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1548
11407
msgid "Saving %d message"
11408
msgid_plural "Saving %d messages"
11412
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1926
11414
msgid "Invalid folder URI '%s'"
11417
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
11418
msgid "No mail transport service available"
11421
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:640
11422
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:730
11424
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
11425
msgstr "Ayiphumelelanga ukusebenzisa izihluzi eziphumayo: %s"
11427
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:689
11428
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:774
11431
"Failed to append to %s: %s\n"
11432
"Appending to local 'Sent' folder instead."
11435
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:715
11436
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:798
11438
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
11441
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:916
11442
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:929 ../libemail-engine/mail-ops.c:1031
11443
msgid "Sending message"
11446
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:342
11447
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:789
11448
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076
11449
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1087
11451
msgstr "Ibhokisi yezingenayo"
11453
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
11454
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:782
11455
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
11459
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
11460
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:793
11461
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
11463
msgstr "Ibhokisi ye-imeyili ephumayo"
11465
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
11466
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:797
11467
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080
11469
msgstr "Ithunyelwe"
11471
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
11472
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:785
11473
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1082
11474
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
11475
#: ../plugins/templates/templates.c:1082 ../plugins/templates/templates.c:1381
11476
#: ../plugins/templates/templates.c:1391
11480
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1347
11482
msgid "User cancelled operation"
11485
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1542
11487
msgid "%s authentication failed"
11490
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1592
11492
msgid "No data source found for UID '%s'"
11495
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1655
11498
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
11502
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1668
11505
"No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
11508
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:190
11510
msgid "Disconnecting from '%s'"
11513
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:279
11515
msgid "Reconnecting to '%s'"
11518
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:370
11520
msgid "Preparing account '%s' for offline"
11523
#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:1241
11526
msgstr "Khupha isandi %s"
11528
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:94
11529
msgid "Filtering Selected Messages"
11532
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:152
11535
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
11536
"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
11537
">Message Filters.\n"
11538
"Original error was: %s"
11541
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233
11543
msgid "Fetching mail from '%s'"
11546
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:724
11549
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
11550
"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
11551
">Message Filters.\n"
11552
"Original error was: %s"
11555
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:940
11557
msgid "Sending message %d of %d"
11558
msgstr "Sithumela Umyalezo %d of %d"
11560
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:992
11562
msgid "Failed to send a message"
11563
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
11567
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:998
11571
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1000
11573
msgstr "Gqibezela."
11575
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1112
11577
msgid "Moving messages to '%s'"
11580
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1113
11582
msgid "Copying messages to '%s'"
11585
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1232
11587
msgid "Storing folder '%s'"
11588
msgstr "Ukugcina isiqulathi seefayili '%s'"
11590
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1360
11592
msgid "Expunging and storing account '%s'"
11593
msgstr "Ukucima nokugcina iakhawunti '%s'"
11595
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1361
11597
msgid "Storing account '%s'"
11598
msgstr "Ukugcina i-akhawunti '%s'"
11600
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1435
11602
msgid "Emptying trash in '%s'"
11603
msgstr "Ukuchitha Umgqomo '%s'"
11605
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:71
11607
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
11610
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:111
11612
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
11615
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:237
11617
msgid "Forwarded message - %s"
11618
msgstr "Umyalezo odlulisiweyo - %s"
11620
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:239
11621
msgid "Forwarded message"
11622
msgstr "Umyalezo odlulisiweyo"
11624
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:153
11626
msgid "Setting up Search Folder: %s"
11629
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:306
11631
msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
11634
#. Translators: The first %s is name of the affected
11635
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
11636
#. * removed folder. For more than one search folder is
11637
#. * each of them on a separate line, with four spaces
11638
#. * in front of its name, without quotes.
11639
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:670
11642
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
11646
"The following Search Folders\n"
11647
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
11652
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:116 ../mail/e-mail-account-manager.c:203
11653
msgid "Open _Online Accounts"
11656
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:142 ../mail/e-mail-account-manager.c:229
11657
msgid "This account was created through the Online Accounts service."
11660
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:690
11661
msgid "_Restore Default"
11664
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:703
11665
msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
11668
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:746
11670
msgstr "Emi_selweyo"
11672
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
11673
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443
11674
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
11675
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:890
11677
msgstr "Yenziwe ukuba isebenze"
11679
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:109
11680
msgid "Account Name"
11683
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136
11684
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:335
11685
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3532
11686
#: ../mail/mail-config.ui.h:49
11690
#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:578
11691
msgid "No email address provided"
11694
#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:587
11695
msgid "Missing domain in email address"
11698
#: ../mail/e-mail-backend.c:737
11699
msgid "Unknown background operation"
11702
#: ../mail/e-mail-browser.c:129 ../shell/e-shell-window-actions.c:860
11703
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:867 ../shell/e-shell-window-actions.c:874
11704
msgid "Close this window"
11705
msgstr "Vala le festile"
11707
#: ../mail/e-mail-browser.c:286
11708
msgid "(No Subject)"
11711
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
11712
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:102
11713
msgid "_Skip Lookup"
11716
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:562
11717
msgid "Evolution Account Assistant"
11718
msgstr "Umncedisi Kwi-akhawunti Ye-Evolution"
11720
#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:352
11721
msgid "Check for Supported Types"
11724
#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:157
11726
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
11728
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
11730
"Click \"Apply\" to save your settings."
11733
#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:169
11737
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:552
11738
msgid "Special Folders"
11741
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:561
11742
msgid "Draft Messages _Folder:"
11745
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:571
11746
msgid "Choose a folder for saving draft messages."
11749
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:585
11750
msgid "Sent _Messages Folder:"
11751
msgstr "Isiqulathi Seefayili Semiyalezo _Ethunyelweyo:"
11753
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:595
11754
msgid "Choose a folder for saving sent messages."
11757
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:614
11758
msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
11761
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:631
11762
msgid "_Restore Defaults"
11765
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:645
11766
msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
11769
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:646
11770
msgid "Choose a folder for deleted messages."
11773
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:655
11774
msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
11777
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:656
11778
msgid "Choose a folder for junk messages."
11781
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:673
11782
msgid "Composing Messages"
11785
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
11786
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
11787
msgstr "Solok_o ukopela naku (cc):"
11789
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:707
11790
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
11791
msgstr "Soloko _ukopela ngokufihlakeleyo naku (bcc):"
11793
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:742
11794
msgid "Message Receipts"
11797
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:751
11798
msgid "S_end message receipts:"
11801
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:776
11805
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:782
11809
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:788
11810
msgid "Ask for each message"
11813
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:859
11815
msgstr "Ezimiselweyo"
11817
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:266
11819
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
11820
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
11821
"information in email you send."
11823
"Nceda ufake igama lakho nedilesi apha ngezantsi. Ezi ndawo \"uzenza "
11824
"ngokuzithandela\" zilapha ngezantsi azidingi kuzaliswa ngaphandle kokuba "
11825
"unqwenela ukuquka olu lwazi kwi-imeyili oyithumelayo."
11827
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:294
11828
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:324
11829
msgid "Account Information"
11832
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:303
11833
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:333
11835
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
11836
"For example, \"Work\" or \"Personal\"."
11839
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:348
11840
msgid "Required Information"
11843
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:357
11844
msgid "Full Nam_e:"
11847
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:384
11848
msgid "Email _Address:"
11849
msgstr "Idilesi _Ye-imeyili:"
11851
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:431
11852
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
11853
msgid "Optional Information"
11856
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:440
11858
msgstr "Phe_ndulela Ku:"
11860
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:467
11861
msgid "Or_ganization:"
11862
msgstr "Uku_lungiselela:"
11864
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:522
11865
msgid "Add Ne_w Signature..."
11866
msgstr "Yongeza Usayino O_lutsha..."
11868
#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:68
11869
msgid "Looking up account details..."
11872
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:485
11873
msgid "Checking for New Mail"
11876
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:501
11877
msgid "Check for _new messages every"
11880
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:700
11881
msgid "Receiving Options"
11882
msgstr "Ukufumana ukhetho"
11884
#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
11885
msgid "Receiving Email"
11886
msgstr "Fumana I-imeyili"
11888
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260
11889
#: ../mail/em-folder-properties.c:266 ../mail/mail-config.ui.h:24
11890
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114
11891
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
11892
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91
11893
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
11894
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:653
11898
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:269
11899
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
11902
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:291
11903
msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
11906
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:300
11907
msgid "OpenPGP _Key ID:"
11910
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:322
11911
msgid "Si_gning algorithm:"
11914
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:338
11915
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:50
11919
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:341
11920
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:51
11924
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:344
11925
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:52
11929
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:347
11930
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:487 ../mail/mail-config.ui.h:53
11934
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:363
11935
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
11936
msgstr "So_loko usayina imiyalezo ephumayo xa usebenzisa le akhawunti"
11938
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:375
11939
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
11942
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:387
11943
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
11944
msgstr "Soloko _ufaka izitshixo kumsesane wezitshixo ngelixa ukhowuda"
11946
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:411
11947
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
11950
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:420
11951
msgid "Sig_ning certificate:"
11952
msgstr "Uku_sayina isatifiketi:"
11954
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:444
11955
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:550
11959
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:462
11960
msgid "Signing _algorithm:"
11963
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:503
11964
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
11967
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:526
11968
msgid "Encryption certificate:"
11971
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:568
11972
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
11975
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:588
11976
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
11979
#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:50
11980
msgid "Sending Email"
11981
msgstr "Ukuthumela I-imeyile"
11983
#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:640
11984
msgid "Server _Type:"
11987
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142
11991
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145
11995
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:307
11997
"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
12000
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:372
12001
msgid "Personal Details"
12004
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:381
12008
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:395
12009
msgid "Email Address:"
12012
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:409
12016
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:421
12020
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:433
12021
msgid "Server Type:"
12024
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:454
12025
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608
12029
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:475
12030
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:697
12034
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:496
12038
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:787
12039
msgid "Account Summary"
12042
#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:157
12044
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
12046
"Click \"Continue\" to begin."
12049
#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:167
12050
#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:152
12052
msgstr "Wamkelekile"
12054
#: ../mail/e-mail-config-window.c:327
12055
msgid "Account Editor"
12056
msgstr "Umhleli We-akhawunti"
12058
#: ../mail/e-mail-display.c:96
12059
msgid "_Add to Address Book..."
12062
#: ../mail/e-mail-display.c:103
12063
msgid "_To This Address"
12066
#: ../mail/e-mail-display.c:110
12067
msgid "_From This Address"
12070
#: ../mail/e-mail-display.c:117
12071
msgid "Send _Reply To..."
12074
#: ../mail/e-mail-display.c:119
12075
msgid "Send a reply message to this address"
12078
#: ../mail/e-mail-display.c:126
12079
msgid "Create Search _Folder"
12082
#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
12083
#. * aligned with the junk mail options above it.
12084
#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
12085
msgid "Junk filtering software:"
12088
#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225
12089
msgid "_Label name:"
12092
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:57
12097
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:58
12102
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:59
12107
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:60
12112
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:61
12116
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
12117
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1030
12121
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:221
12125
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:353
12127
"Note: Underscore in the label name is used\n"
12128
"as mnemonic identifier in menu."
12131
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:89
12135
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:167
12136
msgid "Move selected headers to top"
12139
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:172
12140
msgid "Move selected headers up one row"
12143
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:177
12144
msgid "Move selected headers down one row"
12147
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:182
12148
msgid "Move selected headers to bottom"
12151
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:187
12152
msgid "Select all headers"
12155
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:206
12156
msgid "Header Name"
12159
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:215
12160
msgid "Header Value"
12163
#: ../mail/e-mail-printer.c:125 ../mail/mail-config.ui.h:101
12165
msgstr "Okuvela phezulu ephepheni"
12167
#: ../mail/e-mail-printer.c:167
12169
msgid "Page %d of %d"
12170
msgstr "Iphepha %d le %d"
12172
#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/em-filter-i18n.h:12
12173
msgid "Copy to Folder"
12174
msgstr "Kopela Kwisiqulathi Seefayili"
12176
#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/em-folder-utils.c:518
12180
#: ../mail/e-mail-reader.c:846 ../mail/em-filter-i18n.h:54
12181
msgid "Move to Folder"
12182
msgstr "Yiya Kwisiqulathi seefayili"
12184
#: ../mail/e-mail-reader.c:846 ../mail/em-folder-utils.c:518
12188
#: ../mail/e-mail-reader.c:1172 ../mail/e-mail-reader.c:1384
12189
#: ../mail/e-mail-reader.c:1424
12190
msgid "_Do not ask me again."
12193
#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
12194
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
12197
#: ../mail/e-mail-reader.c:1632
12198
msgid "Failed to retrieve message:"
12201
#: ../mail/e-mail-reader.c:1672 ../mail/e-mail-reader.c:2774
12203
msgid "Retrieving message '%s'"
12206
#: ../mail/e-mail-reader.c:1860
12207
msgid "A_dd Sender to Address Book"
12208
msgstr "Y_ongeza Umthumeli Kwincwadi Yedilesi"
12210
#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
12211
msgid "Add sender to address book"
12214
#: ../mail/e-mail-reader.c:1867
12215
msgid "Check for _Junk"
12218
#: ../mail/e-mail-reader.c:1869
12219
msgid "Filter the selected messages for junk status"
12220
msgstr "Hluza imiyalezo echongiweyo ukhangela ubume obungasebenziyo"
12222
#: ../mail/e-mail-reader.c:1874
12223
msgid "_Copy to Folder..."
12224
msgstr "_Kopela Kwisiqulathi Seefayili..."
12226
#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
12227
msgid "Copy selected messages to another folder"
12228
msgstr "Kopela imiyalezo echongiweyo kwesinye isiqulathi seefayili"
12230
#: ../mail/e-mail-reader.c:1881
12231
msgid "_Delete Message"
12234
#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
12235
msgid "Mark the selected messages for deletion"
12236
msgstr "Phawula um(imi)yalezo ochongiweyo ukuba ucinywe"
12238
#: ../mail/e-mail-reader.c:1888
12239
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
12242
#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
12243
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
12244
msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo eya kolu luhlu loqhagamshelana naye"
12246
#: ../mail/e-mail-reader.c:1895
12247
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
12250
#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
12251
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
12252
msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo eya kwaba bamkeli"
12254
#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
12255
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
12258
#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
12259
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
12260
msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo evela kumthumeli"
12262
#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
12263
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
12266
#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
12267
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
12268
msgstr "Yenza umthetho ohluza imiyalezo enesi sihloko"
12270
#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
12271
msgid "A_pply Filters"
12272
msgstr "S_ebenzisa Izihluzi"
12274
#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
12275
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
12276
msgstr "Sebenzisa imithetho yezihluzi kwimiyalezo echongiweyo"
12278
#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
12279
msgid "_Find in Message..."
12282
#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
12283
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
12284
msgstr "Khangela umbhalo kumzimba womyalezo obonisiweyo"
12286
#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
12287
msgid "_Clear Flag"
12290
#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
12291
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
12294
#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
12295
msgid "_Flag Completed"
12298
#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
12299
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
12302
#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
12303
msgid "Follow _Up..."
12304
msgstr "Landele_la..."
12306
#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
12307
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
12310
#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
12314
#: ../mail/e-mail-reader.c:1953 ../mail/e-mail-reader.c:1960
12315
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
12317
"Dlulisa njengesiqhoboshelo umyalezo ochongiweyo uwudlulisela komnye umntu"
12319
#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
12320
msgid "Forward As _Attached"
12323
#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
12327
#: ../mail/e-mail-reader.c:1967 ../mail/e-mail-reader.c:1974
12328
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
12329
msgstr "Dlulisa umyalezo ochongiweyo ngomzimba womyalezo omtsha"
12331
#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
12332
msgid "Forward As _Inline"
12335
#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
12339
#: ../mail/e-mail-reader.c:1981 ../mail/e-mail-reader.c:1988
12340
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
12341
msgstr "Dlulisa umyalezo ochongiweyo ngokuwucaphula njengempendulo"
12343
#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
12344
msgid "Forward As _Quoted"
12347
#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
12348
msgid "_Load Images"
12351
#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
12352
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
12353
msgstr "Nyanzela ukufaka imifanekiso ekwi-imeyili ye-HTML"
12355
#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
12359
#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
12360
msgid "Mark the selected messages as important"
12363
#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
12367
#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
12368
msgid "Mark the selected messages as junk"
12371
#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
12375
#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
12376
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
12379
#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
12383
#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
12384
msgid "Mark the selected messages as having been read"
12387
#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
12388
msgid "Uni_mportant"
12391
#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
12392
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
12395
#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
12399
#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
12400
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
12403
#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
12404
msgid "_Edit as New Message..."
12405
msgstr "_Hlela njengoMyalezo Omtsha..."
12407
#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
12408
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
12411
#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
12412
msgid "Compose _New Message"
12413
msgstr "Bhala _Umyalezo Omtsha"
12415
#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
12416
msgid "Open a window for composing a mail message"
12417
msgstr "Vula ifestile yokubhala umyalezo we-imeyili"
12419
#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
12420
msgid "_Open in New Window"
12423
#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
12424
msgid "Open the selected messages in a new window"
12427
#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
12428
msgid "_Move to Folder..."
12429
msgstr "_Shenxisela Kwisiqulathi Seefayili..."
12431
#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
12432
msgid "Move selected messages to another folder"
12435
#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
12436
msgid "_Next Message"
12437
msgstr "_Umyalezo Olandelayo"
12439
#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
12440
msgid "Display the next message"
12441
msgstr "Bonisa umyalezo olandelayo"
12443
#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
12444
msgid "Next _Important Message"
12445
msgstr "Okulandelayo _Umyalezo obalulekileyo"
12447
#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
12448
msgid "Display the next important message"
12449
msgstr "Bonisa umyalezo olandelayo obalulekileyo"
12451
#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
12452
msgid "Next _Thread"
12453
msgstr "Okulandelayo _Yinkqubo Enamacandelwana azimeleyo"
12455
#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
12456
msgid "Display the next thread"
12459
#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
12460
msgid "Next _Unread Message"
12461
msgstr "Okulandelayo _Umyalezo Ongafundwanga"
12463
#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
12464
msgid "Display the next unread message"
12465
msgstr "Bonisa umyalezo olandelayo ongekafundwa"
12467
#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
12468
msgid "_Previous Message"
12469
msgstr "_Umyalezo Ongaphambili"
12471
#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
12472
msgid "Display the previous message"
12473
msgstr "Bonisa umyalezo ongaphambili"
12475
#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
12476
msgid "Pr_evious Important Message"
12477
msgstr "Umyalezo Wa_ngaphambili Obalulekileyo"
12479
#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
12480
msgid "Display the previous important message"
12481
msgstr "Bonisa umyalezo ongaphambili obalulekileyo"
12483
#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
12484
msgid "Previous T_hread"
12487
#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
12488
msgid "Display the previous thread"
12491
#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
12492
msgid "P_revious Unread Message"
12493
msgstr "Umyalezo Wa_ngaphambili Ongafundwanga"
12495
#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
12496
msgid "Display the previous unread message"
12497
msgstr "Bonisa umyalezo ongaphambili ongekafundwa"
12499
#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
12500
msgid "Print this message"
12501
msgstr "Shicilela lo myalezo"
12503
#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
12504
msgid "Preview the message to be printed"
12505
msgstr "Bonisa umyalezo oza kushicilelwa"
12507
#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
12509
msgstr "Ukwa_lathisa kwakhona"
12511
#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
12512
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
12513
msgstr "Ukwalathisela (ukuqakathisela) umyalezo ochongiweyo komnye umntu"
12515
#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
12516
msgid "Remo_ve Attachments"
12519
#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
12520
msgid "Remove attachments"
12523
#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
12524
msgid "Remove Du_plicate Messages"
12527
#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
12528
msgid "Checks selected messages for duplicates"
12531
#: ../mail/e-mail-reader.c:2161 ../mail/mail.error.xml.h:27
12532
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547
12533
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:214
12534
msgid "Reply to _All"
12535
msgstr "Phendulela ku_Bo bonke"
12537
#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
12538
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
12541
#: ../mail/e-mail-reader.c:2168 ../mail/mail.error.xml.h:25
12542
msgid "Reply to _List"
12543
msgstr "Phendulela ku_Luhlu"
12545
#: ../mail/e-mail-reader.c:2170
12546
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
12548
"Bhala impendulo eya kubo bonke abakuluhlu loqhagamshelwano lomyalezo "
12551
#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
12552
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:221
12553
msgid "_Reply to Sender"
12554
msgstr "_Phendulela kuMthumeli"
12556
#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
12557
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
12558
msgstr "Bhala impendulo eya kumthumeli womyalezo ochongiweyo"
12560
#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
12561
msgid "_Save as mbox..."
12564
#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
12565
msgid "Save selected messages as an mbox file"
12568
#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
12569
msgid "_Message Source"
12572
#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
12573
msgid "Show the raw email source of the message"
12574
msgstr "Bonisa umthombo okrwada we-imeyili yalo myalezo"
12576
#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
12577
msgid "_Undelete Message"
12580
#: ../mail/e-mail-reader.c:2205
12581
msgid "Undelete the selected messages"
12584
#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
12585
msgid "_Normal Size"
12588
#: ../mail/e-mail-reader.c:2212
12589
msgid "Reset the text to its original size"
12590
msgstr "Wumisele kwakhona umbhalo uwuse kubungakanani bokuqala"
12592
#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
12596
#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
12597
msgid "Increase the text size"
12598
msgstr "Yandisa ubungakanani bombhalo"
12600
#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
12604
#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
12605
msgid "Decrease the text size"
12606
msgstr "Nciphisa ubungakanani bombhalo"
12608
#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
12612
#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
12613
msgid "Ch_aracter Encoding"
12616
#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
12617
msgid "F_orward As"
12620
#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
12621
msgid "_Group Reply"
12624
#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
12628
#: ../mail/e-mail-reader.c:2268
12632
#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
12636
#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
12640
#: ../mail/e-mail-reader.c:2292
12641
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
12644
#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
12645
msgid "Create a search folder for this mailing list"
12648
#: ../mail/e-mail-reader.c:2299
12649
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
12652
#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
12653
msgid "Create a search folder for these recipients"
12656
#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
12657
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
12660
#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
12661
msgid "Create a search folder for this sender"
12664
#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
12665
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
12668
#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
12669
msgid "Create a search folder for this subject"
12672
#: ../mail/e-mail-reader.c:2338
12673
msgid "Mark for Follo_w Up..."
12676
#: ../mail/e-mail-reader.c:2346
12677
msgid "Mark as _Important"
12678
msgstr "Yiphawule njenge_Balulekileyo"
12680
#: ../mail/e-mail-reader.c:2350
12681
msgid "Mark as _Junk"
12682
msgstr "Yiphawule njenge_Ngasebenziyo"
12684
#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
12685
msgid "Mark as _Not Junk"
12686
msgstr "Yiphawule njenge_Sebenzayo"
12688
#: ../mail/e-mail-reader.c:2358
12689
msgid "Mar_k as Read"
12690
msgstr "Yiphawu_le njengeFundiweyo"
12692
#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
12693
msgid "Mark as Uni_mportant"
12696
#: ../mail/e-mail-reader.c:2366
12697
msgid "Mark as _Unread"
12700
#: ../mail/e-mail-reader.c:2410
12701
msgid "_Caret Mode"
12704
#: ../mail/e-mail-reader.c:2412
12705
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
12706
msgstr "Bonisa ikhesa edanyazayo kumzimba womyalezo okwiskrini"
12708
#: ../mail/e-mail-reader.c:2418
12709
msgid "All Message _Headers"
12712
#: ../mail/e-mail-reader.c:2420
12713
msgid "Show messages with all email headers"
12716
#: ../mail/e-mail-reader.c:2780
12717
msgid "Retrieving message"
12720
#: ../mail/e-mail-reader.c:3702
12721
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:207
12725
#: ../mail/e-mail-reader.c:3703
12726
msgid "Forward the selected message to someone"
12727
msgstr "Dlulisela umyalezo ochongiweyo komnye umntu"
12729
#: ../mail/e-mail-reader.c:3722
12730
msgid "Group Reply"
12733
#: ../mail/e-mail-reader.c:3723
12734
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
12737
#: ../mail/e-mail-reader.c:3789 ../mail/em-filter-i18n.h:15
12741
#: ../mail/e-mail-reader.c:3801
12742
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
12744
msgstr "Elandelayo"
12746
#: ../mail/e-mail-reader.c:3805
12747
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
12749
msgstr "Engaphambili"
12751
#: ../mail/e-mail-reader.c:3814 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
12755
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:151
12756
msgid "Do not warn me again"
12759
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:976
12763
#. Translators: %s is replaced with a folder
12764
#. * name %u with count of duplicate messages.
12765
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1211
12768
"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
12771
"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
12776
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2026
12777
msgid "Save Message"
12778
msgid_plural "Save Messages"
12782
#. Translators: This is part of a suggested file name
12783
#. * used when saving a message or multiple messages to
12784
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
12785
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
12786
#. * string; for example "Message.mbox".
12787
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2047
12789
msgid_plural "Messages"
12793
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2416
12794
msgid "Parsing message"
12797
#: ../mail/e-mail-request.c:197
12798
msgid "The message has no text content."
12801
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:238
12802
msgid "Flag to Follow Up"
12803
msgstr "Flega Ukulandela Oku"
12805
#. Note to translators: this is the attribution string used
12806
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
12807
#. * with a value. To see a full list of available variables,
12808
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
12809
#: ../mail/em-composer-utils.c:1372
12811
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
12812
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
12814
"Ngo-${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} e ${24Hour}:${Minute} "
12815
"${TimeZone}, ${Sender} ubhale:"
12817
#: ../mail/em-composer-utils.c:1378
12818
msgid "-------- Forwarded Message --------"
12819
msgstr "-------- Umyalezo Ogqithiisiweyo --------"
12821
#: ../mail/em-composer-utils.c:1383
12822
msgid "-----Original Message-----"
12825
#: ../mail/em-composer-utils.c:2528
12826
msgid "an unknown sender"
12827
msgstr "umthumeli ongaziwayo"
12829
#: ../mail/em-composer-utils.c:2949
12830
msgid "Posting destination"
12831
msgstr "Indawo eya kuyo iposi"
12833
#: ../mail/em-composer-utils.c:2950
12834
msgid "Choose folders to post the message to."
12835
msgstr "Khetha iziqulathi zeefayili ukuthumela umyalezo ku."
12837
#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:157
12838
msgid "Select Folder"
12839
msgstr "Khetha Isiqulathi Seefayili"
12841
#. Automatically generated. Do not edit.
12842
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
12843
msgid "Adjust Score"
12844
msgstr "Lungelelanisa Inqaku"
12846
#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
12850
#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
12851
msgid "Assign Color"
12852
msgstr "Yabele Umbala"
12854
#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
12855
msgid "Assign Score"
12856
msgstr "Yabele Inqaku"
12858
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
12862
#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
12864
msgstr "Isandi esiphinda-phindiweyo"
12866
#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
12870
#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
12871
msgid "Completed On"
12874
#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
12875
msgid "Date received"
12876
msgstr "Umhla efunyenwe ngawo"
12878
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
12880
msgstr "Umhla ethunyelwe ngawo"
12882
#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
12886
#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
12887
msgid "does not end with"
12888
msgstr "ayipheli nge-"
12890
#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
12891
msgid "does not exist"
12894
#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
12895
msgid "does not have words"
12898
#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
12899
msgid "does not return"
12902
#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
12903
msgid "does not sound like"
12904
msgstr "ayivakali njenge-"
12906
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
12907
msgid "does not start with"
12908
msgstr "ayiqali ngo-"
12910
#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
12914
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
12916
msgstr "iphela nge-"
12918
#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
12922
#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
12926
#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
12930
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
12934
#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
12938
#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
12940
msgstr "Ibalulekile"
12942
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
12946
#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
12950
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
12952
msgstr "Iphawuliwe"
12954
#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
12955
msgid "is not Flagged"
12956
msgstr "ayiphawulwanga"
12958
#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
12962
#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
12966
#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 ../mail/mail-config.ui.h:108
12968
msgstr "Ulwazi olungasebenziyo"
12970
#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
12972
msgstr "Uvavanyo Lwento Engenamsebenzi"
12974
#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
12978
#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
12979
msgid "Mailing list"
12980
msgstr "Uluhlu loqhagamshelana nabo nge-imeyili"
12982
#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
12984
msgstr "Thelekisa Zonke"
12986
#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
12987
msgid "Message Body"
12988
msgstr "Umzimba Womyalezo"
12990
#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
12991
msgid "Message Header"
12992
msgstr "Isihloko Somyalezo"
12994
#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
12995
msgid "Message is Junk"
12996
msgstr "Lo Myalezo Awusebenzi"
12998
#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
12999
msgid "Message is not Junk"
13000
msgstr "Lo myalezo Uyasebenza"
13002
#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
13003
msgid "Message Location"
13006
#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
13007
msgid "Pipe to Program"
13008
msgstr "Umbhobho oya Kwinkqubo"
13010
#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
13012
msgstr "Dlala Umculo"
13014
#. Past tense, as in "has been read".
13015
#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
13019
#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../mail/message-list.etspec.h:16
13023
#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
13024
msgid "Regex Match"
13025
msgstr "I-Regex Match"
13027
#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
13029
msgstr "Uphendule u-"
13031
#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
13035
#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
13036
msgid "returns greater than"
13037
msgstr "ezibuyile zininzi kune-"
13039
#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
13040
msgid "returns less than"
13041
msgstr "ezibuyile zimbalwa kune-"
13043
#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
13044
msgid "Run Program"
13045
msgstr "Ukuphumeza Inkqubo"
13047
#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:3
13051
#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 ../mail/message-list.etspec.h:15
13055
#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
13056
msgid "Sender or Recipients"
13059
#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
13063
#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
13065
msgstr "Ummiselo wobume"
13067
#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
13069
msgstr "Ubungakanani (kB)"
13071
#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
13072
msgid "sounds like"
13073
msgstr "ivakala njenge-"
13075
#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
13076
msgid "Source Account"
13077
msgstr "Umthombo we-akhawunti"
13079
#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
13080
msgid "Specific header"
13081
msgstr "Isihloko esikhethekileyo"
13083
#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
13084
msgid "starts with"
13085
msgstr "iqala nge-"
13087
#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
13088
msgid "Stop Processing"
13089
msgstr "Nqumamisa Ukuphumeza"
13091
#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
13092
msgid "Unset Color"
13095
#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
13096
msgid "Unset Status"
13097
msgstr "Susa Ummiselo Kubume"
13099
#. and now for the action area
13100
#: ../mail/em-filter-rule.c:583
13104
#: ../mail/em-filter-rule.c:648
13105
msgid "Add Ac_tion"
13108
#: ../mail/em-folder-properties.c:145
13109
msgid "Unread messages:"
13110
msgid_plural "Unread messages:"
13114
#: ../mail/em-folder-properties.c:156
13115
msgid "Total messages:"
13116
msgid_plural "Total messages:"
13120
#: ../mail/em-folder-properties.c:177
13122
msgid "Quota usage (%s):"
13125
#: ../mail/em-folder-properties.c:179
13127
msgid "Quota usage"
13130
#: ../mail/em-folder-properties.c:347
13131
msgid "Folder Properties"
13132
msgstr "Iimpawu Zesiqulathi Seefayili"
13134
#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
13135
msgid "<click here to select a folder>"
13136
msgstr "<cofa apha ukukhetha isiqulathi seefayili>"
13138
#: ../mail/em-folder-selector.c:390
13142
#: ../mail/em-folder-selector.c:396
13143
msgid "Folder _name:"
13144
msgstr "Igama _lesiqulathi seefayili"
13146
#: ../mail/em-folder-tree.c:644
13147
msgid "Folder names cannot contain '/'"
13150
#: ../mail/em-folder-tree.c:781
13152
msgctxt "folder-display"
13156
#: ../mail/em-folder-tree.c:1609
13157
msgid "Mail Folder Tree"
13158
msgstr "Umthe Wesiqulathi seefayili Zee-imeyili"
13160
#: ../mail/em-folder-tree.c:2179 ../mail/em-folder-utils.c:112
13162
msgid "Moving folder %s"
13163
msgstr "Ukushenxisa isiqulathi seefayili %s"
13165
#: ../mail/em-folder-tree.c:2182 ../mail/em-folder-utils.c:114
13167
msgid "Copying folder %s"
13168
msgstr "Ukukopa isiqulathi seefayili %s"
13170
#: ../mail/em-folder-tree.c:2189 ../mail/message-list.c:2280
13172
msgid "Moving messages into folder %s"
13173
msgstr "Ukushenxisa imiyalezo uyise kwisiqulathi seefayili %s"
13175
#: ../mail/em-folder-tree.c:2193 ../mail/message-list.c:2282
13177
msgid "Copying messages into folder %s"
13178
msgstr "Ukukopa imiyalezo uyise kwisiqulathi seefayili %s"
13180
#: ../mail/em-folder-tree.c:2212
13182
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
13183
msgstr "Ayikwazi ukubeka u(imi)yalezo kuvimba okwinqanaba eliphezulu"
13185
#. UNMATCHED is always last.
13186
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
13188
msgstr "AZIHAMBELANI"
13190
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:873 ../mail/em-folder-tree-model.c:1168
13192
msgstr "Isafaka..."
13194
#: ../mail/em-folder-utils.c:519
13195
msgid "Move Folder To"
13198
#: ../mail/em-folder-utils.c:519
13199
msgid "Copy Folder To"
13202
#: ../mail/em-folder-utils.c:617
13203
msgid "Create Folder"
13206
#: ../mail/em-folder-utils.c:618
13207
msgid "Specify where to create the folder:"
13208
msgstr "Balula indawo esenziwe kuyo esi siqulathi seefayili:"
13210
#: ../mail/em-subscription-editor.c:867
13214
#: ../mail/em-subscription-editor.c:876
13215
msgid "Su_bscribe To Shown"
13218
#: ../mail/em-subscription-editor.c:884
13219
msgid "Subscribe To _All"
13222
#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1875
13223
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1641
13224
msgid "_Unsubscribe"
13225
msgstr "_Phuma kwisibophelelo"
13227
#: ../mail/em-subscription-editor.c:990
13228
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
13231
#: ../mail/em-subscription-editor.c:998
13232
msgid "Unsubscribe From _All"
13235
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1712
13236
msgid "Folder Subscriptions"
13237
msgstr "Iziqulathi Zeefayili Onokuzibophelela Kuzo"
13239
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1751
13243
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1764
13244
msgid "Clear Search"
13247
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1781
13248
msgid "Sho_w items that contain:"
13251
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1828
13252
msgid "Subscribe to the selected folder"
13255
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1829
13259
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1874
13260
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1643
13261
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
13264
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1914
13265
msgid "Collapse all folders"
13268
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1915
13269
msgid "C_ollapse All"
13272
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1925
13273
msgid "Expand all folders"
13276
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1926
13277
msgid "E_xpand All"
13280
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1936
13281
msgid "Refresh the folder list"
13284
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1948
13285
msgid "Stop the current operation"
13288
#. Translators: This message is shown only for ten or more
13289
#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
13290
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
13291
#. * write it doubled, like '%%'.
13292
#: ../mail/em-utils.c:86
13294
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
13295
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
13299
#: ../mail/em-utils.c:142
13300
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:150
13301
msgid "_Do not show this message again"
13304
#: ../mail/em-utils.c:252
13305
msgid "Message Filters"
13308
#: ../mail/em-utils.c:982
13310
msgid "Messages from %s"
13311
msgstr "Umyalezo uvela %s"
13313
#: ../mail/em-vfolder-editor.c:105
13314
msgid "Search _Folders"
13317
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
13321
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:523
13322
msgid "Search Folder Sources"
13325
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:555
13326
msgid "Automatically update on any _source folder change"
13329
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
13330
msgid "All local folders"
13333
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
13334
msgid "All active remote folders"
13337
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:569
13338
msgid "All local and active remote folders"
13341
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:570
13342
msgid "Specific folders"
13345
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:608
13346
msgid "include subfolders"
13349
#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
13350
msgid "Importing Elm data"
13351
msgstr "Ukungenisa i-data ye-Elm"
13353
#: ../mail/importers/elm-importer.c:378
13354
msgid "Evolution Elm importer"
13355
msgstr "I-Evolution yesingenisi se-Elm"
13357
#: ../mail/importers/elm-importer.c:379
13358
msgid "Import mail from Elm."
13361
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140
13362
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
13363
msgid "_Destination folder:"
13366
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
13367
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:256
13368
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:545
13369
msgid "Select folder"
13370
msgstr "Khetha isiqulathi seefayili"
13372
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:147
13373
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:257
13374
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:546
13375
msgid "Select folder to import into"
13376
msgstr "Khetha isiqulathi seefayili oza kungenisa kuso"
13378
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:437
13383
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:442
13388
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:486
13389
#: ../shell/e-shell-utils.c:172
13390
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
13393
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487
13394
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
13397
#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
13398
msgid "Importing mailbox"
13399
msgstr "Ukungenisa ibhokisi ye-imeyili"
13401
#. Destination folder, was set in our widget
13402
#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
13403
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612
13404
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:764
13406
msgid "Importing '%s'"
13409
#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
13411
msgid "Scanning %s"
13412
msgstr "Ukuskena %s"
13414
#: ../mail/importers/pine-importer.c:252
13415
msgid "Importing Pine data"
13416
msgstr "Ukungenisa i-data ye-Pine"
13418
#: ../mail/importers/pine-importer.c:479
13419
msgid "Evolution Pine importer"
13420
msgstr "I-Evolution yesingenisi se-Pine"
13422
#: ../mail/importers/pine-importer.c:480
13423
msgid "Import mail from Pine."
13426
#: ../mail/mail-autofilter.c:70
13429
msgstr "Thumela ku %s"
13431
#: ../mail/mail-autofilter.c:226 ../mail/mail-autofilter.c:269
13433
msgid "Mail from %s"
13434
msgstr "Imeyili ivela %s"
13436
#: ../mail/mail-autofilter.c:252
13438
msgid "Subject is %s"
13439
msgstr "Isihloko si %s"
13441
#: ../mail/mail-autofilter.c:293
13443
msgid "%s mailing list"
13444
msgstr "I-%s yoluhlu lwe-imeyili"
13446
#: ../mail/mail-autofilter.c:403
13447
msgid "Add Filter Rule"
13448
msgstr "Yongeza Umthetho Wesihluzi"
13450
#. Translators: The first %s is name of the affected
13451
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
13452
#. * folder. For more than one filter rule is each of
13453
#. * them on a separate line, with four spaces in front
13454
#. * of its name, without quotes.
13455
#: ../mail/mail-autofilter.c:512
13458
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
13461
"The following filter rules\n"
13462
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
13467
#: ../mail/mail-config.ui.h:1
13468
msgid "Set custom junk header"
13471
#: ../mail/mail-config.ui.h:2
13473
"All new emails with header that matches given content will be automatically "
13477
#: ../mail/mail-config.ui.h:3
13478
msgid "Header name"
13481
#: ../mail/mail-config.ui.h:4
13482
msgid "Header content"
13485
#: ../mail/mail-config.ui.h:5
13486
msgid "Default Behavior"
13489
#: ../mail/mail-config.ui.h:6
13490
msgid "For_mat messages in HTML"
13493
#: ../mail/mail-config.ui.h:7
13494
msgid "Automatically insert _emoticon images"
13497
#: ../mail/mail-config.ui.h:8
13498
msgid "Always request rea_d receipt"
13501
#: ../mail/mail-config.ui.h:9
13502
msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
13505
#: ../mail/mail-config.ui.h:10
13506
msgid "Ch_aracter encoding:"
13509
#: ../mail/mail-config.ui.h:11
13510
msgid "Replies and Forwards"
13513
#: ../mail/mail-config.ui.h:12
13514
msgid "_Reply style:"
13515
msgstr "_Isimbo sokuphendula:"
13517
#: ../mail/mail-config.ui.h:13
13518
msgid "_Forward style:"
13519
msgstr "_Isimo sokudlulisa:"
13521
#: ../mail/mail-config.ui.h:14
13522
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
13525
#: ../mail/mail-config.ui.h:15
13526
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
13529
#: ../mail/mail-config.ui.h:16
13530
msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
13533
#: ../mail/mail-config.ui.h:17
13534
msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
13537
#: ../mail/mail-config.ui.h:18
13538
msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
13541
#: ../mail/mail-config.ui.h:19
13542
msgctxt "ReplyForward"
13546
#: ../mail/mail-config.ui.h:20
13547
msgctxt "ReplyForward"
13548
msgid "Inline (Outlook style)"
13551
#: ../mail/mail-config.ui.h:21
13552
msgctxt "ReplyForward"
13556
#: ../mail/mail-config.ui.h:22
13557
msgctxt "ReplyForward"
13558
msgid "Do Not Quote"
13561
#: ../mail/mail-config.ui.h:23
13562
msgctxt "ReplyForward"
13566
#: ../mail/mail-config.ui.h:25
13567
msgid "Sig_natures"
13570
#: ../mail/mail-config.ui.h:26
13572
msgstr "Usayino lwabaninzi"
13574
#: ../mail/mail-config.ui.h:27
13578
#: ../mail/mail-config.ui.h:28
13579
msgid "Languages Table"
13582
#: ../mail/mail-config.ui.h:29
13584
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
13585
"dictionary installed."
13587
"Uluhlu lweelwimi ezifumaneka apha lubonisa kuphela ezo lwimi zinezichazi "
13588
"magama ozisekileyo."
13590
#: ../mail/mail-config.ui.h:31
13591
msgid "Check spelling while I _type"
13592
msgstr "Khangela upelo ngelixa ndi_chwetheza"
13594
#: ../mail/mail-config.ui.h:32
13595
msgid "Color for _misspelled words:"
13596
msgstr "Faka umbala _kumagama angapelwanga ngokuchanekileyo:"
13598
#: ../mail/mail-config.ui.h:33
13599
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
13600
msgid "Pick a color"
13601
msgstr "Khetha umbala"
13603
#: ../mail/mail-config.ui.h:34
13604
msgid "Spell Checking"
13605
msgstr "Ukukhangela Upelo"
13607
#: ../mail/mail-config.ui.h:35
13609
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
13610
"before taking the following checkmarked actions:"
13613
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13614
#: ../mail/mail-config.ui.h:37
13615
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
13618
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13619
#: ../mail/mail-config.ui.h:39
13620
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
13623
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13624
#: ../mail/mail-config.ui.h:41
13625
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
13628
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13629
#: ../mail/mail-config.ui.h:43
13630
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
13633
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13634
#: ../mail/mail-config.ui.h:45
13635
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
13638
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13639
#: ../mail/mail-config.ui.h:47
13640
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
13643
#: ../mail/mail-config.ui.h:48
13644
msgid "Confirmations"
13647
#: ../mail/mail-config.ui.h:54 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
13651
#: ../mail/mail-config.ui.h:55 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
13655
#: ../mail/mail-config.ui.h:56
13656
msgid "Proxy Settings"
13659
#: ../mail/mail-config.ui.h:57
13660
msgid "_Use system defaults"
13663
#: ../mail/mail-config.ui.h:58
13664
msgid "_Direct connection to the Internet"
13667
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
13668
msgid "_Manual proxy configuration:"
13671
#: ../mail/mail-config.ui.h:60
13672
msgid "H_TTP Proxy:"
13675
#: ../mail/mail-config.ui.h:61
13676
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
13679
#: ../mail/mail-config.ui.h:62
13680
msgid "SOC_KS Proxy:"
13683
#: ../mail/mail-config.ui.h:63
13684
msgid "No _Proxy for:"
13687
#: ../mail/mail-config.ui.h:64
13688
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:614
13692
#: ../mail/mail-config.ui.h:65
13693
msgid "Use Authe_ntication"
13696
#: ../mail/mail-config.ui.h:66
13700
#: ../mail/mail-config.ui.h:67
13704
#: ../mail/mail-config.ui.h:68
13708
#: ../mail/mail-config.ui.h:69
13709
msgid "Check for new _messages on start"
13712
#: ../mail/mail-config.ui.h:70
13713
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
13716
#: ../mail/mail-config.ui.h:71
13717
msgid "Message Display"
13720
#: ../mail/mail-config.ui.h:72
13721
msgid "_Use the same fonts as other applications"
13722
msgstr "_Sebenzisa iifonti ezinjengezezinye iinkqubo"
13724
#: ../mail/mail-config.ui.h:73
13725
msgid "S_tandard Font:"
13726
msgstr "Ifonti E_semgangathweni:"
13728
#: ../mail/mail-config.ui.h:74
13729
msgid "Select HTML fixed width font"
13730
msgstr "Khetha ifonti ye-HTML enobubanzi obungaguqukiyo"
13732
#: ../mail/mail-config.ui.h:75
13733
msgid "Select HTML variable width font"
13734
msgstr "Khetha ifonti ye-HTML enobubanzi obuguquguqukayo"
13736
#: ../mail/mail-config.ui.h:76
13737
msgid "Fix_ed Width Font:"
13740
#: ../mail/mail-config.ui.h:77
13741
msgid "_Mark messages as read after"
13742
msgstr "_Phawula imiyalezo njengefundwe emva"
13744
#: ../mail/mail-config.ui.h:79
13745
msgid "Highlight _quotations with"
13746
msgstr "Qaqambisa _okucatshulweyo nge"
13748
#: ../mail/mail-config.ui.h:80
13752
#: ../mail/mail-config.ui.h:81
13753
msgid "Default character e_ncoding:"
13754
msgstr "Uku_khowudwa kophawu olumiselweyo:"
13756
#: ../mail/mail-config.ui.h:82
13757
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
13760
#: ../mail/mail-config.ui.h:83
13761
msgid "F_all back to threading messages by subject"
13764
#: ../mail/mail-config.ui.h:84
13765
msgid "Delete Mail"
13768
#: ../mail/mail-config.ui.h:85
13769
msgid "Empty _trash folders"
13772
#: ../mail/mail-config.ui.h:86
13773
msgid "Confirm _when expunging a folder"
13774
msgstr "Azisa_xa ucima isiqulathi seefayili"
13776
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
13777
#: ../mail/mail-config.ui.h:88
13778
msgid "_Show animated images"
13779
msgstr "_Bonisa imifanekiso yoopopayi"
13781
#: ../mail/mail-config.ui.h:89
13782
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
13785
#: ../mail/mail-config.ui.h:90
13786
msgid "Loading Images"
13789
#: ../mail/mail-config.ui.h:91
13790
msgid "_Never load images from the Internet"
13791
msgstr "_Ungakhe ufake imifanekiso evela kwi-Intanethi"
13793
#: ../mail/mail-config.ui.h:92
13794
msgid "_Load images only in messages from contacts"
13797
#: ../mail/mail-config.ui.h:93
13798
msgid "_Always load images from the Internet"
13799
msgstr "_Soloko ufaka imifanekiso kwi-Intanethi"
13801
#: ../mail/mail-config.ui.h:94
13802
msgid "HTML Messages"
13805
#: ../mail/mail-config.ui.h:95 ../mail/message-list.etspec.h:19
13809
#: ../mail/mail-config.ui.h:96
13810
msgid "Sender Photograph"
13813
#: ../mail/mail-config.ui.h:97
13814
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
13817
#: ../mail/mail-config.ui.h:98
13818
msgid "Displayed Message Headers"
13821
#: ../mail/mail-config.ui.h:99
13822
msgid "Mail Headers Table"
13825
#: ../mail/mail-config.ui.h:100
13826
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117
13827
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
13828
msgid "Date/Time Format"
13831
#: ../mail/mail-config.ui.h:102
13832
msgid "Check incoming _messages for junk"
13835
#: ../mail/mail-config.ui.h:103
13836
msgid "_Delete junk messages"
13839
#: ../mail/mail-config.ui.h:104
13840
msgid "Check cu_stom headers for junk"
13843
#: ../mail/mail-config.ui.h:105
13844
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
13847
#: ../mail/mail-config.ui.h:106
13848
msgid "_Lookup in local address book only"
13851
#: ../mail/mail-config.ui.h:107
13852
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
13855
#: ../mail/mail-config.ui.h:109
13856
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:225
13857
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:159
13858
msgid "No encryption"
13861
#: ../mail/mail-config.ui.h:110
13862
msgid "TLS encryption"
13865
#: ../mail/mail-config.ui.h:111
13866
msgid "SSL encryption"
13869
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
13871
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
13872
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
13874
"Le miyalezo idweliswe apha ngezantsi yile uyikhethele ukuba uyilandele.\n"
13875
"Nceda ukhethe isenzo sokuyilandela kule menyu \"I-flegi\""
13877
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
13881
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
13883
msgstr "_Ilindeleke Ngo:"
13885
#. Translators: Flag Completed
13886
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
13888
msgstr "Igqi_tyiwe"
13890
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
13894
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
13895
msgid "Do Not Forward"
13896
msgstr "Musa Ukuyidlulisa"
13898
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
13900
msgstr "Ukulandelela"
13902
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
13903
msgid "For Your Information"
13904
msgstr "Ukukwazisa"
13906
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
13910
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
13911
msgid "No Response Necessary"
13912
msgstr "Akudingeki mpendulo"
13914
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
13915
msgid "Reply to All"
13916
msgstr "Phendula Zonke"
13918
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
13922
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
13923
msgid "License Agreement"
13924
msgstr "Isivumelwano Sephepha-mvume"
13926
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
13927
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
13928
msgstr "_Phawula oku ukwamkela isivumelwano sephepha-mvume"
13930
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
13931
msgid "_Accept License"
13932
msgstr "_Yamkela iphepha-mvume"
13934
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
13935
msgid "Security Information"
13936
msgstr "Ulwazi Lokhuseleko"
13938
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
13939
msgid "Digital Signature"
13942
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
13946
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
13947
msgid "Invalid authentication"
13948
msgstr "Ubungqina obungagunyaziswanga"
13950
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
13952
"This server does not support this type of authentication and may not support "
13953
"authentication at all."
13955
"Le seva ayiluxhasi olu hlobo lobungqina yaye isenokuxhasi bungqina konke "
13958
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
13959
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
13962
#: ../mail/mail.error.xml.h:4
13964
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
13965
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
13968
#: ../mail/mail.error.xml.h:5
13969
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
13971
"Ingaba uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela lo myalezo ngobume be-HTML?"
13973
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
13975
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
13980
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
13981
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
13983
"Ingaba uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela lo myalezo ngaphandle "
13986
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
13988
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
13989
"an idea of what your mail is about."
13991
"Ukongeza Isihloko esinentsingiselo kumyalezo wakho kuza kunika abamkeli "
13992
"bakho uluvo lwento engayo i-imeyili yakho."
13994
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
13995
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
13997
"Uqinisekile na ukuba ufuna ukuthumela umyalezo okopela kubamkeli "
13998
"abafihliweyo kuphela?"
14000
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
14002
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
14004
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
14005
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
14006
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
14009
"Olu luhlu loqhagamshelano uthumela kulo luyimisele inkqubo yokufihla uluhlu "
14012
"Ii-imeyili ezininzi zongeza isihloko esithi Iya- kwimiyalezo eya kubamkeli "
14013
"abakopelwa ngokufihlakeleyo. Ukuba sifakelwe esi sihloko, siya kubadwelisa "
14014
"bonke abamkeli kumyalezo wakho. Ukuvika oku kufuneka ufake u-Iya- omnye "
14015
"okanye u-Kopela ku-: umamkeli. "
14017
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
14019
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
14020
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
14021
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
14024
"Ii-imeyili ezininzi zongeza isihloko esithi Iya- kwimiyalezo eya kubamkeli "
14025
"abakopelwa ngokufihlakeleyo. Ukuba sifakelwe esi sihloko, siya kubadwelisa "
14026
"bonke abamkeli kumyalezo wakho nakanjani na. Ukuvika oku kufuneka ufake u-"
14027
"Iya- omnye okanye u-Kopela ku-: umamkeli."
14029
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
14030
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
14033
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
14035
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
14039
#: ../mail/mail.error.xml.h:19
14040
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
14043
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
14045
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
14049
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
14050
msgid "Send private reply?"
14053
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
14055
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
14056
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
14057
"you sure you want to proceed?"
14060
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
14061
msgid "Reply _Privately"
14064
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
14066
"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
14067
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
14071
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
14072
msgid "Send reply to all recipients?"
14075
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
14077
"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
14078
"sure you want to reply to ALL of them?"
14081
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
14083
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
14086
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
14088
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
14089
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
14091
"Nceda ufake idilesi esemthethweni kwindawo ethi, Iya ku:. Ungakhangela "
14092
"iidilesi zee-imeyili ngokucofa kwiqhosha elithi, Iya: ecaleni kwebhokisi "
14095
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
14096
msgid "Use default drafts folder?"
14097
msgstr "Sisebenzise isiqulathi seefayili esimiselwe iidrafti?"
14099
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
14101
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
14105
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
14106
msgid "Use _Default"
14107
msgstr "Sebenzisa _Ummiselo"
14109
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
14111
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
14115
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
14116
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
14117
msgstr "Ukuba uyaqhubeka, awunakuba nako ukuphinda uyifumane le miyalezo."
14119
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
14123
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
14125
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
14128
"Uqinisekile na ukuba ufuna ukususa ngokusisigxina yonke imiyalezo ecinyiweyo "
14129
"kuzo zonke iziqulathi zeefayili?"
14131
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
14132
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
14133
msgid "_Empty Trash"
14134
msgstr "_Chitha Umgqomo"
14136
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
14137
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
14140
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
14141
msgid "_Open Messages"
14144
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
14145
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
14147
"Usenemiyalezo engathunyelwanga, ingaba unqwenela ukuphuma nakuba kunjalo?"
14149
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
14151
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
14154
"Ukuba uyaphuma, le miyalezo ayinakuthunyelwa de inkqubo ye-Evolution "
14155
"iqaliswe kwakhona."
14157
#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
14158
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
14159
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
14160
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
14161
msgid "Error while {0}."
14162
msgstr "Impazamo ngelixa {0}."
14164
#: ../mail/mail.error.xml.h:48
14165
msgid "Error while performing operation."
14166
msgstr "Impazamo ngelixa kusenziwa lo msebenzi."
14168
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
14169
msgid "Enter password."
14170
msgstr "Faka i-password."
14172
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
14173
msgid "Error loading filter definitions."
14174
msgstr "Impazamo ngelixa kufakwa iinkcazelo zesihluzi."
14176
#: ../mail/mail.error.xml.h:51
14177
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
14180
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
14181
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
14184
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
14185
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
14188
#: ../mail/mail.error.xml.h:54
14189
msgid "Cannot create temporary save directory."
14190
msgstr "Ayikwazi ukwenza uvimba weefayili ongagcina kuye okwexeshana."
14192
#: ../mail/mail.error.xml.h:55
14193
msgid "File exists but cannot overwrite it."
14194
msgstr "Ikho le fayili kodwa ayikwazi ukubhala phezu kwayo."
14196
#: ../mail/mail.error.xml.h:56
14197
msgid "File exists but is not a regular file."
14198
msgstr "Ikho le fayili kodwa asiyofayili iqhelekileyo."
14200
#: ../mail/mail.error.xml.h:57
14201
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
14204
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
14205
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
14208
#: ../mail/mail.error.xml.h:59
14210
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
14211
"be renamed, moved, or deleted."
14214
#: ../mail/mail.error.xml.h:60
14215
msgid "Failed to expunge folder "{0}"."
14218
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
14219
msgid "Failed to refresh folder "{0}"."
14222
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
14223
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
14226
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
14227
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
14230
#: ../mail/mail.error.xml.h:65
14232
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
14233
"will be deleted permanently."
14236
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
14237
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
14240
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
14242
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
14245
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
14246
msgid "These messages are not copies."
14249
#: ../mail/mail.error.xml.h:70
14251
"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
14252
"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
14253
"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
14256
#: ../mail/mail.error.xml.h:71
14257
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
14260
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
14261
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
14264
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
14265
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
14268
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
14269
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
14272
#: ../mail/mail.error.xml.h:75
14273
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
14276
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
14277
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
14280
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
14281
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
14284
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
14285
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
14288
#: ../mail/mail.error.xml.h:79
14289
msgid "Cannot save changes to account."
14290
msgstr "Ayikwazi ukugcina iinguquko kwi-akhawunti."
14292
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
14293
msgid "You have not filled in all of the required information."
14294
msgstr "Awuluzalisanga lonke ulwazi olufunekayo."
14296
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
14297
msgid "You may not create two accounts with the same name."
14298
msgstr "Awunakwenza akhawunti ezimbini ezinamagama afanayo."
14300
#: ../mail/mail.error.xml.h:82
14301
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
14302
msgstr "Uqinisekile ufuna ukuyicima le akhawunti?"
14304
#: ../mail/mail.error.xml.h:83
14305
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
14307
"Ukuba uyaqhubeka, olu lwazi lwale akhawunti luza kucinywa ngokusisigxina."
14309
#: ../mail/mail.error.xml.h:84
14310
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
14313
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
14315
"If you proceed, the account information and\n"
14316
"all proxy information will be deleted permanently."
14319
#: ../mail/mail.error.xml.h:87
14321
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
14324
#: ../mail/mail.error.xml.h:88
14325
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
14328
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
14329
msgid "Do _Not Disable"
14332
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
14333
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:649
14337
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
14338
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
14341
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
14343
"This folder may have been added implicitly,\n"
14344
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
14347
#: ../mail/mail.error.xml.h:94
14348
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
14351
#: ../mail/mail.error.xml.h:95
14352
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
14355
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
14356
msgid "Search Folders automatically updated."
14359
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
14360
msgid "Mail filters automatically updated."
14361
msgstr "Ezi zihluzi ze-imeyili zinyuswe ngokuzenzekela."
14363
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
14364
msgid "Missing folder."
14365
msgstr "Isiqulathi seefayili elahlekileyo."
14367
#: ../mail/mail.error.xml.h:99
14368
msgid "You must specify a folder."
14369
msgstr "Kufuneka uchaze isiqulathi seefayili."
14371
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
14372
msgid "You must name this Search Folder."
14375
#: ../mail/mail.error.xml.h:102
14376
msgid "No folder selected."
14379
#: ../mail/mail.error.xml.h:103
14381
"You must specify at least one folder as a source.\n"
14382
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
14383
"folders, all remote folders, or both."
14386
#: ../mail/mail.error.xml.h:105
14387
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
14390
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
14392
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
14394
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
14398
#: ../mail/mail.error.xml.h:109
14400
msgstr "Ungayinanzi"
14402
#: ../mail/mail.error.xml.h:110
14404
msgstr "_Bhala phezu kwenye"
14406
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
14410
#: ../mail/mail.error.xml.h:112
14411
msgid "Evolution's local mail format has changed."
14414
#: ../mail/mail.error.xml.h:113
14416
"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
14417
"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
14418
"want to migrate now?\n"
14420
"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
14421
"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
14422
"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
14425
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
14426
msgid "_Exit Evolution"
14429
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
14430
msgid "_Migrate Now"
14433
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
14434
msgid "Unable to read license file."
14435
msgstr "Ayinako ukufunda ifayili yephepha-mvume."
14437
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
14439
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
14440
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
14443
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
14444
msgid "Please wait."
14445
msgstr "Nceda ulinde."
14447
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
14448
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
14449
msgstr "Ukubuza iseva ngoluhlu lweendlela ezingqina inkxaso."
14451
#: ../mail/mail.error.xml.h:122
14453
"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
14456
#: ../mail/mail.error.xml.h:123
14457
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
14460
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
14462
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
14466
#: ../mail/mail.error.xml.h:125
14467
msgid "Do _Not Synchronize"
14470
#: ../mail/mail.error.xml.h:126
14471
msgid "_Synchronize"
14474
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
14475
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
14478
#: ../mail/mail.error.xml.h:128
14479
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
14482
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
14483
msgid "Also mark messages in subfolders?"
14486
#: ../mail/mail.error.xml.h:130
14488
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
14489
"current folder as well as all subfolders?"
14492
#: ../mail/mail.error.xml.h:131
14493
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
14496
#: ../mail/mail.error.xml.h:132
14497
msgid "In Current _Folder Only"
14500
#: ../mail/mail.error.xml.h:133
14501
msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
14504
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
14505
msgid "_Yes, Always"
14508
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
14512
#: ../mail/mail.error.xml.h:136
14513
msgid "Copy folder in folder tree."
14516
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
14517
msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
14520
#: ../mail/mail.error.xml.h:138
14524
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
14528
#: ../mail/mail.error.xml.h:140
14532
#: ../mail/mail.error.xml.h:141
14536
#: ../mail/mail.error.xml.h:142
14537
msgid "Move folder in folder tree."
14540
#: ../mail/mail.error.xml.h:143
14541
msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
14544
#: ../mail/mail.error.xml.h:144
14546
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
14550
#: ../mail/mail.error.xml.h:145
14551
msgid "Please enable the account or send using another account."
14554
#: ../mail/mail.error.xml.h:146
14555
msgid "Mail Deletion Failed"
14558
#: ../mail/mail.error.xml.h:147
14559
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
14562
#: ../mail/mail.error.xml.h:148
14563
msgid "\"Check Junk\" Failed"
14566
#: ../mail/mail.error.xml.h:149
14567
msgid "\"Report Junk\" Failed"
14570
#: ../mail/mail.error.xml.h:150
14571
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
14574
#: ../mail/mail.error.xml.h:151
14575
msgid "Remove duplicate messages?"
14578
#: ../mail/mail.error.xml.h:152
14579
msgid "No duplicate messages found."
14582
#. Translators: {0} is replaced with a folder name
14583
#: ../mail/mail.error.xml.h:154
14584
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
14587
#: ../mail/mail.error.xml.h:155
14588
msgid "Failed to disconnect account "{0}"."
14591
#: ../mail/mail.error.xml.h:157
14592
msgid "Failed to unsubscribe from folder "{0}"."
14595
#: ../mail/mail.error.xml.h:158
14596
msgid "Unable to retrieve message."
14599
#: ../mail/mail.error.xml.h:159
14603
#: ../mail/mail.error.xml.h:160
14604
msgid "Failed to open folder."
14607
#: ../mail/mail.error.xml.h:161
14608
msgid "Failed to find duplicate messages."
14611
#: ../mail/mail.error.xml.h:162
14612
msgid "Failed to retrieve messages."
14615
#: ../mail/mail.error.xml.h:163
14616
msgid "Failed to mark messages as read."
14619
#: ../mail/mail.error.xml.h:164
14620
msgid "Failed to remove attachments from messages."
14623
#: ../mail/mail.error.xml.h:165
14624
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
14627
#: ../mail/mail.error.xml.h:166
14628
msgid "Failed to save messages to disk."
14631
#: ../mail/mail.error.xml.h:167
14632
msgid "Hidden file is attached."
14635
#: ../mail/mail.error.xml.h:168
14637
"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
14638
"Please review it before sending."
14641
#: ../mail/mail.error.xml.h:169
14642
msgid "Printing failed."
14645
#: ../mail/mail.error.xml.h:170
14646
msgid "The printer replied "{0}"."
14649
#: ../mail/mail.error.xml.h:171
14650
msgid "Could not perform this operation on {0}."
14653
#: ../mail/mail.error.xml.h:172
14654
msgid "You must be working online to complete this operation."
14657
#: ../mail/mail-send-recv.c:202
14658
msgid "Canceling..."
14661
#: ../mail/mail-send-recv.c:546
14662
msgid "Send & Receive Mail"
14663
msgstr "Ukuthumela Nokufumana I-imeyili"
14665
#: ../mail/mail-send-recv.c:562
14666
msgid "Cancel _All"
14667
msgstr "Rhoxisa _Zonke"
14669
#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:1047
14670
msgid "Updating..."
14671
msgstr "Hlaziya..."
14673
#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:736
14675
msgstr "Isalindile..."
14677
#: ../mail/mail-send-recv.c:1020
14679
msgid "Checking for new mail at '%s'"
14682
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:78
14683
msgid "Search Folders"
14686
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:158
14687
msgid "Edit Search Folder"
14690
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:279
14691
msgid "New Search Folder"
14694
#: ../mail/message-list.c:298
14696
msgstr "Engabonwanga"
14698
#: ../mail/message-list.c:299
14702
#: ../mail/message-list.c:300
14704
msgstr "Ephenduliweyo"
14706
#: ../mail/message-list.c:301
14710
#: ../mail/message-list.c:302
14711
msgid "Multiple Unseen Messages"
14712
msgstr "Imiyalezo Emininzi Engabonwanga"
14714
#: ../mail/message-list.c:303
14715
msgid "Multiple Messages"
14716
msgstr "Imiyalezo Emininzi"
14718
#: ../mail/message-list.c:316
14720
msgstr "Eyona iphantsi"
14722
#: ../mail/message-list.c:317
14726
#: ../mail/message-list.c:321
14728
msgstr "Ephakamileyo noko"
14730
#: ../mail/message-list.c:322
14732
msgstr "Eyona iphakame kakhulu"
14734
#: ../mail/message-list.c:466 ../mail/message-list.c:5719
14735
msgid "Generating message list"
14736
msgstr "Ukwenza uluhlu lomyalezo"
14738
#. strftime format of a time,
14739
#. * in 12-hour format, without seconds.
14740
#: ../mail/message-list.c:1858 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244
14741
msgid "Today %l:%M %p"
14742
msgstr "Namhlanje %l:%M %p"
14744
#: ../mail/message-list.c:1867
14745
msgid "Yesterday %l:%M %p"
14746
msgstr "Izolo %l:%M %p"
14748
#: ../mail/message-list.c:1879
14749
msgid "%a %l:%M %p"
14750
msgstr "%a %l:%M %p"
14752
#: ../mail/message-list.c:1887
14753
msgid "%b %d %l:%M %p"
14754
msgstr "%b %d %l:%M %p"
14756
#: ../mail/message-list.c:1889
14760
#: ../mail/message-list.c:2767
14761
msgid "Select all visible messages"
14762
msgstr "Chonga yonke imiyalezo ebonakalayo"
14764
#: ../mail/message-list.c:3395 ../mail/message-list.etspec.h:17
14768
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
14769
#: ../mail/message-list.c:4764
14773
#: ../mail/message-list.c:5657
14775
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
14776
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
14777
"running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or "
14778
"by changing the query above."
14781
#: ../mail/message-list.c:5665
14782
msgid "There are no messages in this folder."
14785
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
14789
#: ../mail/message-list.etspec.h:8
14793
#: ../mail/message-list.etspec.h:11
14794
msgid "Flag Status"
14795
msgstr "Ubume BeFlegi"
14797
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
14798
msgid "Follow Up Flag"
14799
msgstr "IFlegi Elandelelwayo"
14801
#: ../mail/message-list.etspec.h:13
14803
msgstr "Ilindeleke Ngo-"
14805
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
14806
msgid "Messages To"
14809
#: ../mail/message-list.etspec.h:20
14810
msgid "Subject - Trimmed"
14813
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
14814
msgid "Subject or Addresses contains"
14817
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
14818
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2012
14819
msgid "Recipients contain"
14820
msgstr "Umamkeli uqulethe"
14822
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
14823
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2005
14824
msgid "Message contains"
14825
msgstr "Umyalezo uqulethe"
14827
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
14828
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2026
14829
msgid "Subject contains"
14830
msgstr "Isihloko siqulethe"
14832
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
14833
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2019
14834
msgid "Sender contains"
14835
msgstr "Umthumeli uqulethe"
14837
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
14838
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1998
14839
msgid "Body contains"
14840
msgstr "Umzimba uqulethe"
14842
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
14843
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123
14844
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1213
14845
msgid "_Table column:"
14848
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126
14849
msgid "Address formatting"
14852
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129
14853
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
14856
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137
14857
msgid "Autocompletion"
14858
msgstr "Ukugqibezela okuzenzekelayo"
14860
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140
14861
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
14864
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:148
14865
msgid "Multiple vCards"
14868
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:156
14870
msgid "vCard for %s"
14873
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:168
14874
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:195
14876
msgid "Contact information"
14879
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:197
14881
msgid "Contact information for %s"
14884
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:259
14885
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:125
14886
msgid "New Address Book"
14887
msgstr "Incwadi Entsha Yedilesi"
14889
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:268
14894
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:270
14895
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
14896
msgid "Create a new contact"
14897
msgstr "Yenza uqhagamshelwano olutsha"
14899
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:275
14901
msgid "Contact _List"
14904
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:277
14905
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:986
14906
msgid "Create a new contact list"
14907
msgstr "Yenza uluhlu olutsha loqhagamshelana nabo"
14909
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
14911
msgid "Address _Book"
14914
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
14915
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
14916
msgid "Create a new address book"
14917
msgstr "Yenza incwadi entsha yedilesi"
14919
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:315
14920
msgid "Certificates"
14921
msgstr "Izatifiketi"
14923
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:198
14924
msgid "Address Book Properties"
14925
msgstr "Iimpawu Zencwadi Yedilesi"
14927
#. Translators: This is a save dialog title
14928
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:476
14929
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:772
14930
msgid "Save as vCard"
14933
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
14934
msgid "Co_py All Contacts To..."
14937
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
14938
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
14941
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
14942
msgid "D_elete Address Book"
14945
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
14946
msgid "Delete the selected address book"
14949
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:893
14950
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
14953
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:895
14954
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
14957
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:900
14958
msgid "_New Address Book"
14961
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:907
14962
msgid "Address _Book Properties"
14965
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
14966
msgid "Show properties of the selected address book"
14969
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:914
14970
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
14971
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
14972
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
14976
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916
14977
msgid "Refresh the selected address book"
14980
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:921
14981
msgid "Address Book _Map"
14984
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923
14985
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
14988
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:928
14989
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
14990
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
14991
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
14992
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1620
14994
msgstr "_Yinike elinye igama..."
14996
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
14997
msgid "Rename the selected address book"
15000
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
15001
msgid "Stop loading"
15004
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:942
15005
msgid "_Copy Contact To..."
15008
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
15009
msgid "Copy selected contacts to another address book"
15012
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
15013
msgid "_Delete Contact"
15016
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
15017
msgid "_Find in Contact..."
15020
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
15021
msgid "Search for text in the displayed contact"
15024
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:963
15025
msgid "_Forward Contact..."
15026
msgstr "_Dlulisa Oqhagamshelana naye..."
15028
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:965
15029
msgid "Send selected contacts to another person"
15032
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:970
15033
msgid "_Move Contact To..."
15036
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:972
15037
msgid "Move selected contacts to another address book"
15040
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:977
15041
msgid "_New Contact..."
15044
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984
15045
msgid "New Contact _List..."
15048
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
15049
msgid "_Open Contact"
15052
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993
15053
msgid "View the current contact"
15054
msgstr "Khangela oqhagamshelana naye ngoku"
15056
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:998
15057
msgid "_Send Message to Contact..."
15058
msgstr "_Thumela Umyalezo Koqhagamshelana naye..."
15060
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1000
15061
msgid "Send a message to the selected contacts"
15064
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1007
15065
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
15066
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825
15070
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1014
15071
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
15072
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:832
15073
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1785
15077
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1023
15078
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1594
15079
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:693
15080
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:845
15084
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
15085
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
15086
msgid "_Properties"
15089
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
15090
msgid "Address Book Map"
15093
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1067
15094
msgid "Contact _Preview"
15097
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1069
15098
msgid "Show contact preview window"
15099
msgstr "Bonisa ifestile yokubonisa phambi kokushicilela"
15101
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1075
15105
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1077
15106
msgid "Show maps in contact preview window"
15109
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1096
15110
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
15111
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
15112
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1915
15113
msgid "_Classic View"
15116
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1098
15117
msgid "Show contact preview below the contact list"
15120
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103
15121
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
15122
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
15123
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1922
15124
msgid "_Vertical View"
15127
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1105
15128
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
15131
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
15132
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754
15133
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
15134
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
15136
msgstr "Ezingahambelaniyo"
15138
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1130
15139
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764
15140
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
15141
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
15142
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1991
15143
#: ../shell/e-shell-content.c:658
15144
msgid "Advanced Search"
15145
msgstr "Ukukhangela Okuphambili"
15147
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1163
15148
msgid "Print all shown contacts"
15151
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1170
15152
msgid "Preview the contacts to be printed"
15155
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
15156
msgid "Print selected contacts"
15157
msgstr "Shicilela obachongileyo kwabo uqhagamshelana nabo"
15159
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1192
15160
msgid "S_ave Address Book as vCard"
15163
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1194
15164
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
15167
#. Translators: This is an action label
15168
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1200
15169
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1210
15170
msgid "_Save as vCard..."
15173
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1202
15174
msgid "Save selected contacts as a vCard"
15177
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:312
15178
msgid "_Forward Contacts"
15181
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:314
15182
msgid "_Forward Contact"
15185
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
15186
msgid "_Send Message to Contacts"
15189
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
15190
msgid "_Send Message to List"
15193
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349
15194
msgid "_Send Message to Contact"
15197
#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:316
15198
msgid "Audio Player"
15201
#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio.c:317
15202
msgid "Play the attachment in embedded audio player"
15205
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:165
15207
"You can restore Evolution from a backup file.\n"
15209
"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
15212
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:180
15213
msgid "_Restore from a backup file:"
15216
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:191
15217
msgid "Choose a backup file to restore"
15220
#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
15221
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
15222
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:311
15223
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
15224
msgid "Restore from Backup"
15227
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217
15228
msgid "Select name of the Evolution backup file"
15231
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:250
15232
msgid "_Restart Evolution after backup"
15233
msgstr "_Qalisa kwakhona inkqubo ye-Evolution emva kokwenza ikopi"
15235
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:277
15236
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
15239
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:290
15240
msgid "_Restart Evolution after restore"
15241
msgstr "_Yiqalise kwakhona inkqubo ye-Evolution emva kokuyibuyisela"
15243
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:308
15244
msgid "_Back up Evolution Data..."
15247
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:310
15248
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
15251
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:315
15252
msgid "R_estore Evolution Data..."
15255
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:317
15256
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
15259
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:84
15260
msgid "Back up Evolution directory"
15263
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:86
15264
msgid "Restore Evolution directory"
15265
msgstr "Buyisela uvimba we-Evolution"
15267
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:88
15268
msgid "Check Evolution Back up"
15271
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:90
15272
msgid "Restart Evolution"
15273
msgstr "Yiqalise kwakhona i-Evolution"
15275
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:92
15276
msgid "With Graphical User Interface"
15279
#. FIXME Will the versioned setting always work?
15280
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:322
15281
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:516
15282
msgid "Shutting down Evolution"
15285
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:331
15286
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
15289
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:348
15290
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
15293
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:364
15294
msgid "Back up complete"
15297
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:371
15298
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:703
15299
msgid "Restarting Evolution"
15302
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:522
15303
msgid "Back up current Evolution data"
15306
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:529
15307
msgid "Extracting files from back up"
15310
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:611
15311
msgid "Loading Evolution settings"
15314
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:677
15315
msgid "Removing temporary back up files"
15318
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:688
15319
msgid "Reloading registry service"
15322
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:915
15323
msgid "Evolution Back Up"
15326
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:916
15328
msgid "Backing up to the folder %s"
15331
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:920
15332
msgid "Evolution Restore"
15335
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:921
15337
msgid "Restoring from the folder %s"
15340
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:991
15341
msgid "Backing up Evolution Data"
15344
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:992
15345
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
15348
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994
15349
msgid "Restoring Evolution Data"
15352
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:995
15353
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
15356
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1017
15358
"This may take a while depending on the amount of data in your account."
15361
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
15362
msgid "Invalid Evolution backup file"
15365
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
15366
msgid "Please select a valid backup file to restore."
15369
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
15370
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
15373
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
15375
"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
15376
"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
15379
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
15380
msgid "Close and Back up Evolution"
15383
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
15385
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
15388
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
15390
"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
15391
"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
15392
"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
15396
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
15397
msgid "Close and Restore Evolution"
15400
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
15401
msgid "Insufficient Permissions"
15404
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
15405
msgid "The selected folder is not writable."
15408
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145
15410
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
15413
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163
15414
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
15417
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212
15418
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
15421
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:308
15422
msgid "Bogofilter Options"
15425
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:317
15426
msgid "Convert message text to _Unicode"
15429
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:474
15433
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447
15434
msgid "Standard LDAP Port"
15437
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453
15438
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:625
15439
msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
15442
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459
15443
msgid "Microsoft Global Catalog"
15446
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:465
15447
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
15451
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:570
15452
msgid "Connecting to LDAP"
15455
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:587
15456
msgid "Server Information"
15457
msgstr "Ulwazi Ngeseva"
15459
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:628
15460
msgid "StartTLS (recommended)"
15463
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630
15464
msgid "Encryption:"
15467
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:654
15468
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
15469
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:180
15470
msgid "Authentication"
15471
msgstr "Ubungqina Bobunyani"
15473
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677
15477
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:680
15478
msgid "Using email address"
15479
msgstr "Isebenzisa idilesi ye-imeyili"
15481
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683
15482
msgid "Using distinguished name (DN)"
15483
msgstr "Isebenzisa igama elibalulekileyo (DN)"
15485
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:685
15489
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
15491
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
15492
"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
15497
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:705
15501
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:722
15502
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:117
15504
msgstr "Iyakhangela"
15506
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:744
15507
msgid "Search Base:"
15510
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
15511
msgid "Find Possible Search Bases"
15512
msgstr "Fumana Isiseko Sokukhangela esinokwenzeka"
15514
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:774
15518
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776
15522
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778
15523
msgid "Search Scope:"
15526
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:783
15528
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
15529
"the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries "
15530
"below your search base. A search scope of \"One Level\" will only include "
15531
"the entries one level beneath your search base."
15534
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:792
15535
msgid "Search Filter:"
15538
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804
15539
msgid "Downloading"
15540
msgstr "Ukukhuphela ulwazi"
15542
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:825
15546
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:836
15550
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:841
15551
msgid "Browse until limit is reached"
15554
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:136
15555
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:205
15556
#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128
15560
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:146
15561
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
15564
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447
15566
msgid "HTTP Error: %s"
15569
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:475
15570
msgid "Could not parse response"
15573
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:484
15574
msgid "Empty response"
15577
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:492
15578
msgid "Unexpected reply from server"
15581
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1124
15582
msgid "Could not locate user's calendars"
15585
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1348
15589
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:264
15590
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:200
15591
msgid "Choose a Calendar"
15594
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:267
15595
msgid "Choose a Memo List"
15598
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:270
15599
msgid "Choose a Task List"
15602
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:219
15603
msgid "Find Calendars"
15606
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:222
15607
msgid "Find Memo Lists"
15610
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:225
15611
msgid "Find Task Lists"
15614
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:243
15618
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:248
15619
msgid "Server handles meeting invitations"
15622
#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
15623
msgid "Choose which address books to use."
15626
#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:201
15627
msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
15630
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:127
15631
msgid "Default User Calendar"
15634
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:515
15636
msgid "Enter Google password for user '%s'."
15639
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:532
15640
msgid "User declined to provide a password"
15643
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:160
15644
msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
15647
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:185
15648
msgid "iCalendar File"
15651
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:197
15652
msgid "Choose an iCalendar file"
15655
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:200
15659
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:215
15660
msgid "Allow Evolution to update the file"
15663
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:320
15664
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
15668
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:406
15669
msgid "Select a Calendar"
15672
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:433
15673
msgid "Select a Task List"
15676
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:443
15677
msgid "I_mport to Calendar"
15680
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:450
15681
msgid "I_mport to Tasks"
15684
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:517
15685
msgid "Selected Calendars for Alarms"
15688
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:925
15689
msgid "Ti_me and date:"
15692
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:926
15693
msgid "_Date only:"
15696
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
15700
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
15704
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
15708
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
15710
msgstr "60 imizuzu"
15712
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
15714
msgstr "30 imizuzu"
15716
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
15718
msgstr "15 imizuzu"
15720
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
15722
msgstr "10 imizuzu"
15724
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
15726
msgstr "05 imizuzu"
15728
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
15729
msgid "Se_cond zone:"
15732
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
15733
msgid "(Shown in a Day View)"
15736
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
15737
msgid "Use s_ystem time zone"
15740
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
15741
msgid "Time format:"
15742
msgstr "Ukumiswa kwexesha:"
15744
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
15745
msgid "_12 hour (AM/PM)"
15746
msgstr "_12 iiyure (KUSASA/EMVA KWEMINI)"
15748
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
15750
msgstr "_24 iiyure"
15752
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
15753
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
15755
msgstr "Iveki yokusebenza"
15757
#. A weekday like "Monday" follows
15758
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
15759
msgid "Wee_k starts on:"
15762
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
15764
msgstr "Iintsuku zomsebenzi:"
15766
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
15767
msgid "_Day begins:"
15768
msgstr "_Ukuqala kosuku:"
15771
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
15776
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
15778
msgstr "_Ulwesibini"
15781
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
15783
msgstr "_Ulwesithathu"
15786
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
15791
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
15793
msgstr "_Ulwesihlanu"
15796
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
15798
msgstr "_Umgqibelo"
15801
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
15805
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
15807
msgstr "Ukuphela _kosuku:"
15809
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
15813
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
15814
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
15815
msgstr "_Cela isiqinisekiso xa ucima izinto"
15817
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
15818
msgid "_Time divisions:"
15819
msgstr "_Ukwahlulahlula ixesha:"
15821
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
15822
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
15825
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
15826
msgid "_Compress weekends in month view"
15827
msgstr "_Zicuthe iimpelaveki kumboniso wenyanga"
15829
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
15830
msgid "Show week _numbers"
15833
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
15834
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
15837
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
15838
msgid "Sc_roll Month View by a week"
15841
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
15843
msgstr "Ukubonisa kwiskrini"
15845
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
15849
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
15850
msgid "Highlight t_asks due today"
15853
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
15854
msgid "Highlight _overdue tasks"
15857
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
15858
msgid "_Hide completed tasks after"
15859
msgstr "_Fihla imisebenzi egqitywe emva"
15861
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
15862
msgid "Display reminders in _notification area only"
15865
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
15866
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
15867
msgid "Sh_ow a reminder"
15868
msgstr "Bo_nisa isikhumbuzi"
15870
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
15871
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
15872
msgid "before every appointment"
15873
msgstr "phambi kwedinga ngalinye"
15875
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
15876
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
15877
msgid "Show a _reminder"
15880
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
15881
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
15882
msgid "before every anniversary/birthday"
15885
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
15886
msgid "Select the calendars for reminder notification"
15889
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
15890
msgid "Default Free/Busy Server"
15893
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
15895
msgstr "Isikhokelo:"
15897
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
15899
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
15902
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
15903
msgid "Publishing Information"
15906
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:313
15907
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:191
15908
msgid "New Calendar"
15909
msgstr "Ikhalenda Entsha"
15911
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:322
15913
msgid "_Appointment"
15916
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:324
15917
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1521
15918
msgid "Create a new appointment"
15919
msgstr "Yenza idinga elitsha"
15921
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:329
15923
msgid "All Day A_ppointment"
15926
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:331
15927
msgid "Create a new all-day appointment"
15928
msgstr "Yenza idinga elitsha losuku-lonke"
15930
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:336
15935
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:338
15936
msgid "Create a new meeting request"
15937
msgstr "Yenza isicelo sentlanganiso entsha"
15939
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:346
15944
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:348
15945
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
15946
msgid "Create a new calendar"
15947
msgstr "Yenza ikhalenda entsha"
15949
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:703
15950
msgid "Calendar and Tasks"
15951
msgstr "Ikhalenda neMisebenzi"
15953
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:119
15955
msgid "Opening calendar '%s'"
15958
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:591
15959
msgid "Calendar Selector"
15962
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
15963
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
15967
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:291
15968
msgid "Calendar Properties"
15969
msgstr "Iimpawu Zekhalenda"
15971
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:322
15973
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
15974
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
15977
"Le ntshukumo ingacima ngokusisigxina zonke izehlo ezidlulelwe lixesha "
15978
"ebezilikhethelwe. Ukuba uyaqhubeka, awunakuba nako ukuzifumana kwakhona ezo "
15981
#. Translators: This is the first part of the sentence:
15982
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
15983
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:339
15984
msgid "Purge events older than"
15985
msgstr "Susa iziganeko ezindala kune"
15987
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:585
15988
msgid "Copying Items"
15991
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:878
15992
msgid "Moving Items"
15995
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
15996
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
15997
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1211
16001
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1213
16002
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:231
16003
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:298
16004
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:527
16005
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:644
16006
msgid "Save as iCalendar"
16009
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
16010
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608
16014
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
16015
msgid "D_elete Calendar"
16018
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
16019
msgid "Delete the selected calendar"
16022
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
16026
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
16030
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
16031
msgid "Select today"
16032
msgstr "Khetha namhlanje"
16034
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
16035
msgid "Select _Date"
16036
msgstr "Khetha _Umhla"
16038
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
16039
msgid "Select a specific date"
16040
msgstr "Chonga umhla othile"
16042
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
16043
msgid "_New Calendar"
16046
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
16047
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
16051
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
16052
msgid "Purge old appointments and meetings"
16053
msgstr "Coca amadinga neentlanganiso ezindala"
16055
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
16056
msgid "Refresh the selected calendar"
16059
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
16060
msgid "Rename the selected calendar"
16063
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
16067
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
16068
msgid "Find next occurrence of the current search string"
16071
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
16072
msgid "Find _previous"
16075
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
16076
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
16079
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
16080
msgid "Stop _running search"
16083
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
16084
msgid "Stop currently running search"
16087
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
16088
msgid "Show _Only This Calendar"
16091
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
16092
msgid "Cop_y to Calendar..."
16093
msgstr "Kop_ela kwiKhalenda..."
16095
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
16096
msgid "_Delegate Meeting..."
16099
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
16100
msgid "_Delete Appointment"
16103
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
16104
msgid "Delete selected appointments"
16107
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
16108
msgid "Delete This _Occurrence"
16111
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
16112
msgid "Delete this occurrence"
16113
msgstr "Cima esi senzeko"
16115
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
16116
msgid "Delete All Occ_urrences"
16119
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
16120
msgid "Delete all occurrences"
16123
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
16124
msgid "New All Day _Event..."
16127
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
16128
msgid "Create a new all day event"
16131
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
16132
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
16133
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
16134
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
16135
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
16136
msgid "_Forward as iCalendar..."
16137
msgstr "_Dlulisa njenge-iCalendar..."
16139
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1505
16140
msgid "New _Meeting..."
16143
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
16144
msgid "Create a new meeting"
16147
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512
16148
msgid "Mo_ve to Calendar..."
16149
msgstr "She_nxisela kwiKhalenda..."
16151
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
16152
msgid "New _Appointment..."
16153
msgstr "Idinga _Elitsha..."
16155
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
16156
msgid "Make this Occurrence _Movable"
16157
msgstr "Yenza esi Senzeko _Sishenxiseke"
16159
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1533
16160
msgid "_Open Appointment"
16161
msgstr "_Vula idinga"
16163
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1535
16164
msgid "View the current appointment"
16165
msgstr "Khangela idinga elikhoyo ngoku"
16167
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
16171
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1554
16172
msgid "_Schedule Meeting..."
16173
msgstr "_Ceba intlanganiso..."
16175
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
16176
msgid "Converts an appointment to a meeting"
16179
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1561
16180
msgid "Conv_ert to Appointment..."
16183
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563
16184
msgid "Converts a meeting to an appointment"
16187
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1568
16191
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688
16195
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1690
16196
msgid "Show one day"
16197
msgstr "Bonisa usuku olunye"
16199
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
16203
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1697
16204
msgid "Show as list"
16205
msgstr "Bonisa uluhlu"
16207
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
16211
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1704
16212
msgid "Show one month"
16213
msgstr "Bonisa inyanga enye"
16215
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
16219
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1711
16220
msgid "Show one week"
16221
msgstr "Bonisa iveki enye"
16223
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718
16224
msgid "Show one work week"
16227
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
16228
msgid "Active Appointments"
16231
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
16232
msgid "Next 7 Days' Appointments"
16235
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
16236
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
16239
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1778
16240
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
16241
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
16242
msgid "Description contains"
16243
msgstr "Inkcazelo iqulethe"
16245
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1785
16246
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:805
16247
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1004
16248
msgid "Summary contains"
16249
msgstr "Isishwankathelo siqulethe"
16251
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797
16252
msgid "Print this calendar"
16253
msgstr "Shicilela le khalenda"
16255
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1804
16256
msgid "Preview the calendar to be printed"
16259
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1826
16260
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:306
16261
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:393
16262
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:846
16263
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1045
16264
msgid "_Save as iCalendar..."
16267
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1903
16271
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
16272
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
16273
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:229
16274
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:525
16278
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
16279
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
16283
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
16284
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:219
16285
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659
16286
msgid "Create a new memo"
16289
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
16290
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
16294
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281
16295
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666
16296
msgid "View the selected memo"
16299
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
16300
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
16301
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:671
16302
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
16303
msgid "Open _Web Page"
16304
msgstr "Vula i-_Web Page"
16306
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:298
16307
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831
16308
msgid "Print the selected memo"
16311
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1562
16312
msgid "Searching next matching event"
16315
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1563
16316
msgid "Searching previous matching event"
16319
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1584
16321
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
16322
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
16326
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1588
16328
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
16329
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
16333
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1613
16334
msgid "Cannot search with no active calendar"
16337
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
16338
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
16339
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
16340
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
16341
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:296
16342
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:642
16346
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
16347
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:704
16348
msgid "_Assign Task"
16349
msgstr "_Nika umsebenzi"
16351
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
16352
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
16353
msgid "_Mark as Complete"
16354
msgstr "_Yiphawule njengeGqityiweyo"
16356
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
16357
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
16358
msgid "Mark selected tasks as complete"
16359
msgstr "Phawula imisebenzi echongiweyo njengegqityiweyo"
16361
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
16362
msgid "_Mark as Incomplete"
16365
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
16366
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790
16367
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
16370
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
16371
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
16375
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
16376
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216
16377
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:797
16378
msgid "Create a new task"
16379
msgstr "Yenza umsebenzi omtsha"
16381
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:366
16382
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
16384
msgstr "_Vula Umsebenzi"
16386
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368
16387
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804
16388
msgid "View the selected task"
16389
msgstr "Khangela umsebenzi ochongiweyo"
16391
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:385
16392
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1030
16393
msgid "Print the selected task"
16396
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:208
16397
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
16398
msgid "New Memo List"
16401
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:217
16406
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:224
16408
msgid "_Shared Memo"
16411
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:226
16412
msgid "Create a new shared memo"
16415
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:234
16420
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:236
16421
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
16422
msgid "Create a new memo list"
16425
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:117
16427
msgid "Opening memo list '%s'"
16430
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:547
16431
msgid "Memo List Selector"
16434
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:212
16435
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:227
16436
msgid "Print Memos"
16439
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:268
16440
msgid "Memo List Properties"
16443
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:587
16444
msgid "_Delete Memo"
16447
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
16448
msgid "_Find in Memo..."
16451
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:596
16452
msgid "Search for text in the displayed memo"
16455
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
16456
msgid "D_elete Memo List"
16459
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
16460
msgid "Delete the selected memo list"
16463
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
16464
msgid "_New Memo List"
16467
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
16468
msgid "Refresh the selected memo list"
16471
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645
16472
msgid "Rename the selected memo list"
16475
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:650
16476
msgid "Show _Only This Memo List"
16479
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
16480
msgid "Memo _Preview"
16483
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:731
16484
msgid "Show memo preview pane"
16487
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:752
16488
msgid "Show memo preview below the memo list"
16491
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:759
16492
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
16495
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:817
16496
msgid "Print the list of memos"
16499
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:824
16500
msgid "Preview the list of memos to be printed"
16503
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:239
16504
msgid "Delete Memos"
16507
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:241
16508
msgid "Delete Memo"
16511
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:538
16514
msgid_plural "%d memos"
16518
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:542
16519
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:746
16521
msgid "%d selected"
16524
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:205
16525
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:219
16526
msgid "New Task List"
16527
msgstr "Uluhlu Olutsha Lwemisebenzi"
16529
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:214
16534
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:221
16536
msgid "Assigne_d Task"
16539
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:223
16540
msgid "Create a new assigned task"
16541
msgstr "Yenza umsebenzi omtsha owunikiweyo"
16543
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:231
16548
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:233
16549
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
16550
msgid "Create a new task list"
16551
msgstr "Yenza uluhlu olutsha lomsebenzi"
16553
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:117
16555
msgid "Opening task list '%s'"
16558
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:547
16559
msgid "Task List Selector"
16562
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
16563
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:250
16564
msgid "Print Tasks"
16565
msgstr "Shicilela Imisebenzi"
16567
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:291
16568
msgid "Task List Properties"
16569
msgstr "Iimpawu Zoluhlu Lomsebenzi"
16571
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:586
16573
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
16574
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
16576
"Really erase these tasks?"
16578
"Esi senzo siza kuyisula ngokusisigxina yonke imisebenzi ephawulwe "
16579
"njengegqityiweyo. Ukuba uyaqhubeka, awusayi kuba nako ukuyifumana kwakhona "
16582
"Uqinisekile uyafuna ukosula le misebenzi?"
16584
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:593
16585
msgid "Do not ask me again"
16588
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:711
16589
msgid "_Delete Task"
16592
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
16593
msgid "_Find in Task..."
16596
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:720
16597
msgid "Search for text in the displayed task"
16600
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732
16604
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
16605
msgid "D_elete Task List"
16608
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
16609
msgid "Delete the selected task list"
16612
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
16613
msgid "_New Task List"
16616
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
16617
msgid "Refresh the selected task list"
16620
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
16621
msgid "Rename the selected task list"
16624
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
16625
msgid "Show _Only This Task List"
16628
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
16629
msgid "Mar_k as Incomplete"
16632
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:818
16633
msgid "Delete completed tasks"
16634
msgstr "Cima imisebenzi egqityiweyo"
16636
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
16637
msgid "Task _Preview"
16640
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:895
16641
msgid "Show task preview pane"
16644
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
16645
msgid "Show task preview below the task list"
16648
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:923
16649
msgid "Show task preview alongside the task list"
16652
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:931
16653
msgid "Active Tasks"
16656
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:945
16657
msgid "Completed Tasks"
16660
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952
16661
msgid "Next 7 Days' Tasks"
16664
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959
16665
msgid "Overdue Tasks"
16668
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
16669
msgid "Tasks with Attachments"
16672
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016
16673
msgid "Print the list of tasks"
16674
msgstr "Shicilela uluhlu lwemisebenzi"
16676
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1023
16677
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
16680
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:374
16681
msgid "Delete Tasks"
16684
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:376
16685
msgid "Delete Task"
16688
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:631
16692
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:742
16695
msgid_plural "%d tasks"
16699
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:149
16703
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:150
16704
msgid "Display part as an invitation"
16707
#. strftime format of a time,
16708
#. * in 24-hour format, without seconds.
16709
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
16710
msgid "Today %H:%M"
16711
msgstr "Namhlanje %H:%M"
16713
#. strftime format of a time,
16714
#. * in 24-hour format.
16715
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:239
16716
msgid "Today %H:%M:%S"
16717
msgstr "Namhlanje %H:%M:%S"
16719
#. strftime format of a time,
16720
#. * in 12-hour format.
16721
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:248
16722
msgid "Today %l:%M:%S %p"
16723
msgstr "Namhlanje %l:%M:%S %p"
16725
#. strftime format of a time,
16726
#. * in 24-hour format, without seconds.
16727
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263
16728
msgid "Tomorrow %H:%M"
16731
#. strftime format of a time,
16732
#. * in 24-hour format.
16733
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:267
16734
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
16737
#. strftime format of a time,
16738
#. * in 12-hour format, without seconds.
16739
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272
16740
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
16743
#. strftime format of a time,
16744
#. * in 12-hour format.
16745
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:276
16746
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
16749
#. strftime format of a weekday.
16750
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:295
16755
#. strftime format of a weekday and a
16756
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
16757
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300
16761
#. strftime format of a weekday and a
16762
#. * time, in 24-hour format.
16763
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:304
16764
msgid "%A %H:%M:%S"
16765
msgstr "%A %H:%M:%S"
16767
#. strftime format of a weekday and a
16768
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
16769
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309
16770
msgid "%A %l:%M %p"
16771
msgstr "%A %l:%M %p"
16773
#. strftime format of a weekday and a
16774
#. * time, in 12-hour format.
16775
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:313
16776
msgid "%A %l:%M:%S %p"
16777
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
16779
#. strftime format of a weekday and a date
16780
#. * without a year.
16781
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:322
16785
#. strftime format of a weekday, a date
16786
#. * without a year and a time,
16787
#. * in 24-hour format, without seconds.
16788
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328
16789
msgid "%A, %B %e %H:%M"
16790
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
16792
#. strftime format of a weekday, a date without a year
16793
#. * and a time, in 24-hour format.
16794
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:332
16795
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
16796
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
16798
#. strftime format of a weekday, a date without a year
16799
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
16800
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337
16801
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
16802
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
16804
#. strftime format of a weekday, a date without a year
16805
#. * and a time, in 12-hour format.
16806
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:341
16807
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16808
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16810
#. strftime format of a weekday and a date.
16811
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347
16812
msgid "%A, %B %e, %Y"
16813
msgstr "%A, %B %e, %Y"
16815
#. strftime format of a weekday, a date and a
16816
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
16817
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352
16818
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16819
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16821
#. strftime format of a weekday, a date and a
16822
#. * time, in 24-hour format.
16823
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:356
16824
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16825
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16827
#. strftime format of a weekday, a date and a
16828
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
16829
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361
16830
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16831
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16833
#. strftime format of a weekday, a date and a
16834
#. * time, in 12-hour format.
16835
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:365
16836
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16837
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16839
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403
16840
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:404
16841
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493
16842
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:494
16843
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:583
16844
msgid "An unknown person"
16845
msgstr "Umntu ongaziwayo"
16847
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
16848
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
16849
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587
16851
msgid "Please respond on behalf of %s"
16854
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410
16855
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500
16856
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589
16858
msgid "Received on behalf of %s"
16861
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
16863
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
16866
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:417
16868
msgid "%s has published the following meeting information:"
16871
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:422
16873
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
16876
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:425
16878
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
16881
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:427
16883
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
16886
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:433
16888
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
16891
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:435
16893
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
16896
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:439
16899
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
16903
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:441
16906
"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
16909
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:445
16911
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
16914
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:447
16916
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
16919
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:451
16921
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
16924
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:453
16926
msgid "%s has canceled the following meeting:"
16929
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:457
16931
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
16934
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:459
16936
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
16939
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:463
16941
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
16944
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:465
16946
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
16949
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
16951
msgid "%s through %s has published the following task:"
16954
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:507
16956
msgid "%s has published the following task:"
16959
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:512
16961
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
16964
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:515
16966
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
16969
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:517
16971
msgid "%s has assigned you a task:"
16974
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:523
16976
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
16979
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:525
16981
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
16984
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:529
16987
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
16991
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:531
16994
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
16997
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:535
16999
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
17002
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:537
17004
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
17007
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:541
17009
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
17012
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:543
17014
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
17017
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:547
17019
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
17022
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:549
17024
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
17027
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:553
17029
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
17032
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:555
17034
msgid "%s has declined the following assigned task:"
17037
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
17039
msgid "%s through %s has published the following memo:"
17042
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596
17044
msgid "%s has published the following memo:"
17047
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:601
17049
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
17052
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:603
17054
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
17057
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:607
17059
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
17062
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:609
17064
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
17067
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:682
17071
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688
17075
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688
17076
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1502
17077
msgid "Start time:"
17078
msgstr "Ixesha lokuqala:"
17080
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697
17084
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697
17085
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1503
17087
msgstr "Ixesha lokuyeka:"
17089
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028
17090
msgid "Ope_n Calendar"
17093
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031
17094
msgid "_Decline all"
17097
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034
17101
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037
17102
msgid "_Tentative all"
17105
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040
17109
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043
17110
msgid "Acce_pt all"
17113
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1046
17117
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1049
17118
msgid "Send _Information"
17121
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1052
17122
msgid "_Update Attendee Status"
17125
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1055
17129
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1505
17130
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1553
17131
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1624
17133
msgstr "Nika amagqabantshintshi:"
17136
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1541
17137
msgid "Send reply to sender"
17141
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1556
17142
msgid "Send _updates to attendees"
17145
#. The recurrence check button
17146
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1559
17147
msgid "_Apply to all instances"
17150
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1560
17151
msgid "Show time as _free"
17154
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1561
17155
msgid "_Preserve my reminder"
17158
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1562
17159
msgid "_Inherit reminder"
17162
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1892
17166
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1895
17170
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3123
17174
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3583
17175
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5028
17176
msgid "Attendee status updated"
17177
msgstr "Ubume bokhoyo sele buhlaziyiwe"
17179
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3762
17181
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
17184
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3791
17186
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
17189
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3904
17190
msgid "Unable to find any calendars"
17193
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3912
17194
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
17197
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3917
17198
msgid "Unable to find this task in any task list"
17201
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3922
17202
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
17205
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4266
17206
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
17209
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4271
17210
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
17213
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4664
17215
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
17216
msgstr "Ayinako ukuthumela le nto kwikhalenda '%s'. %s"
17218
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4679
17220
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
17221
msgstr "Yithumela kwikhalenda '%s' njengeyamkelekileyo"
17223
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4684
17225
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
17226
msgstr "Yithumela kwikhalenda '%s' njengelingwayo"
17228
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4690
17230
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
17231
msgstr "Yithumela kwikhalenda '%s' njengengavunyangwa"
17233
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4696
17235
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
17238
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4717
17239
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5174
17240
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5280
17241
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
17244
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4758
17245
msgid "Unable to parse item"
17248
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4951
17250
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
17253
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4968
17254
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
17257
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4972
17258
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
17261
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5020
17263
msgid "Unable to update attendee. %s"
17266
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5063
17267
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
17270
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5139
17271
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
17272
msgstr "Ayikwazanga ukuhlaziya ubume bokhoyo kuba obo bume abuqinisekiswanga"
17274
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5211
17275
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5250
17276
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
17277
msgstr "Ubume bokhoyo abunakuhlaziywa ngenxa yokuba le nto ayisekho"
17279
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5313
17280
msgid "Meeting information sent"
17283
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5318
17284
msgid "Task information sent"
17287
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5323
17288
msgid "Memo information sent"
17291
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5334
17292
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
17295
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5339
17296
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
17299
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5344
17300
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
17303
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
17304
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5409
17305
msgid "calendar.ics"
17308
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5414
17309
msgid "Save Calendar"
17312
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5463
17313
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5476
17314
msgid "The calendar attached is not valid"
17317
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5464
17318
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5477
17320
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
17324
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5519
17325
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5549
17326
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5650
17327
msgid "The item in the calendar is not valid"
17330
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5520
17331
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5550
17332
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5651
17334
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
17335
"tasks or free/busy information"
17338
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5565
17339
msgid "The calendar attached contains multiple items"
17342
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5566
17344
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
17348
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6067
17353
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6083
17354
msgid "Tentatively Accepted"
17355
msgstr "Ivunywe Ngokuthandabuzisayo"
17357
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6243
17358
msgid "This meeting recurs"
17361
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6246
17362
msgid "This task recurs"
17365
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6249
17366
msgid "This memo recurs"
17369
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
17371
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
17374
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
17375
msgid "This meeting has been delegated"
17378
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
17380
"'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
17383
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:82
17384
msgid "Meeting Invitations"
17387
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:108
17388
msgid "_Delete message after acting"
17389
msgstr "_Cima umyalezo emva kokuwusebenzisa"
17391
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:122
17392
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:153
17393
msgid "Conflict Search"
17397
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:137
17398
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
17399
msgstr "Khetha iikhalenda ukukhangela ukudibana kwentlanganiso"
17401
#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
17402
msgid "Itip Formatter"
17405
#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
17406
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
17409
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:252
17410
msgid "Google Features"
17413
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:261
17414
msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
17417
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:269
17418
msgid "Add Google Con_tacts to this account"
17421
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:277
17422
msgid "You may need to enable IMAP access"
17425
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
17426
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
17427
msgid "Mail _Directory:"
17430
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:247
17431
msgid "Choose a MH mail directory"
17434
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
17435
msgid "Local Delivery _File:"
17438
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270
17439
msgid "Choose a local delivery file"
17442
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
17443
msgid "Choose a Maildir mail directory"
17446
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
17447
msgid "Spool _File:"
17450
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
17451
msgid "Choose a mbox spool file"
17454
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
17455
msgid "Spool _Directory:"
17458
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339
17459
msgid "Choose a mbox spool directory"
17462
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:137
17463
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:54
17464
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:80
17465
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:159
17466
msgid "Configuration"
17469
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:155
17470
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:98
17471
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
17475
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:169
17476
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:111
17478
msgstr "_Isiqhagamsheli:"
17480
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181
17481
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:227
17483
msgstr "Igama _lomsebenzisi:"
17485
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:214
17486
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:148
17487
msgid "Encryption _method:"
17490
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:229
17491
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163
17492
msgid "STARTTLS after connecting"
17495
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:233
17496
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:167
17497
msgid "SSL on a dedicated port"
17500
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:70
17501
msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
17504
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:74
17505
msgid "_Custom binary:"
17508
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:91
17509
msgid "U_se custom arguments"
17512
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:95
17513
msgid "Cus_tom arguments:"
17516
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:113
17518
"Default arguments are '-i -f %F -- %R', where\n"
17519
" %F - stands for the From address\n"
17520
" %R - stands for the recipient addresses"
17523
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:128
17524
msgid "Send mail also when in offline _mode"
17527
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123
17528
msgid "Ser_ver requires authentication"
17529
msgstr "Le se_va ifuna ubungqina"
17531
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:209
17535
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:247
17536
msgid "Yahoo! Features"
17539
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:256
17540
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
17543
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:425
17545
msgid "%d attached message"
17546
msgid_plural "%d attached messages"
17550
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:321
17552
msgid "_Mail Message"
17555
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:323
17556
msgid "Compose a new mail message"
17557
msgstr "Bhala umyalezo omtsha we-imeyili"
17559
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:331
17561
msgid "Mail Acco_unt"
17564
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:333
17565
msgid "Create a new mail account"
17568
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:338
17570
msgid "Mail _Folder"
17573
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:340
17574
msgid "Create a new mail folder"
17575
msgstr "Yenza isiqulathi sefayili esitsha se-imeyili"
17577
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:636
17578
msgid "Mail Accounts"
17579
msgstr "Ii-akhawunti Ye-imeyili"
17581
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:645
17582
msgid "Mail Preferences"
17583
msgstr "Ii-imeyili Ozikhethayo"
17585
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:654
17586
msgid "Composer Preferences"
17587
msgstr "Okukhethwa Ngabenzi"
17589
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:663
17590
msgid "Network Preferences"
17593
#. Translators: The first item in the list, to be
17594
#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
17595
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:954
17600
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:672
17601
msgid "Marking messages as read..."
17604
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
17605
msgid "_Disable Account"
17608
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524
17609
msgid "Disable this account"
17612
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531
17613
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
17616
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538
17617
msgid "Edit properties of this account"
17620
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
17624
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
17625
msgid "Refresh list of folders of this account"
17628
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550
17629
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
17632
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552
17633
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
17636
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
17637
msgid "Fl_ush Outbox"
17640
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1564
17641
msgid "_Copy Folder To..."
17644
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1566
17645
msgid "Copy the selected folder into another folder"
17648
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573
17649
msgid "Permanently remove this folder"
17652
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578
17656
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580
17657
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
17659
"Susa ngokusisigxina yonke imiyalezo ecinyiweyo kwesi siqulathi seefayili"
17661
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585
17662
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685
17663
msgid "Mar_k All Messages as Read"
17666
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587
17667
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687
17668
msgid "Mark all messages in the folder as read"
17671
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592
17672
msgid "_Move Folder To..."
17675
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594
17676
msgid "Move the selected folder into another folder"
17679
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599
17683
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601
17684
msgid "Create a new folder for storing mail"
17687
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
17688
msgid "Change the properties of this folder"
17689
msgstr "Guqula iimpawu zesi siqulathi seefayili"
17691
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
17692
msgid "Refresh the folder"
17695
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
17696
msgid "Change the name of this folder"
17699
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1627
17700
msgid "Select Message _Thread"
17703
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
17704
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
17706
"Chonga yonke imiyalezo ekwinkqubo enamacandelwana azimeleyo efanayo "
17707
"nomyalezo ochongiweyo"
17709
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1634
17710
msgid "Select Message S_ubthread"
17713
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
17714
msgid "Select all replies to the currently selected message"
17717
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1648
17718
msgid "Empty _Trash"
17719
msgstr "Chitha _Umgqomo"
17721
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650
17722
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
17725
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1655
17729
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
17733
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678
17734
msgid "_Manage Subscriptions"
17737
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680
17738
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764
17739
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
17741
"Zibophelele okanye uzikhuphe ekuzibopheleleni kwiziqulathi zeefayili "
17744
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692
17745
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1713
17746
msgid "Send / _Receive"
17749
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694
17750
msgid "Send queued items and retrieve new items"
17751
msgstr "Thumela izinto ezikukrozo ze ufumane izinto ezintsha"
17753
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699
17754
msgid "R_eceive All"
17757
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701
17758
msgid "Receive new items from all accounts"
17761
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706
17765
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1708
17766
msgid "Send queued items in all accounts"
17769
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736
17770
msgid "Cancel the current mail operation"
17771
msgstr "Rhoxisa ukusebenza kwe-imeyili eyenzekayo ngokwangoku"
17773
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
17774
msgid "Collapse All _Threads"
17777
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743
17778
msgid "Collapse all message threads"
17781
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
17782
msgid "E_xpand All Threads"
17785
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1750
17786
msgid "Expand all message threads"
17789
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
17790
msgid "_Message Filters"
17793
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1757
17794
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
17795
msgstr "Yenza okanye uhlele imithetho yokuhluza i-imeyili entsha"
17797
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
17798
msgid "_Subscriptions..."
17801
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1771
17803
msgstr "I_siqulathi seefayili"
17805
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1778
17809
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
17810
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
17813
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
17814
msgid "Search F_olders"
17817
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804
17818
msgid "Create or edit search folder definitions"
17821
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1843
17822
msgid "_New Folder..."
17823
msgstr "Isiqulathi Seefayili _Esitsha..."
17825
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1871
17826
msgid "Show Message _Preview"
17829
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1873
17830
msgid "Show message preview pane"
17833
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879
17834
msgid "Show _Deleted Messages"
17837
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1881
17838
msgid "Show deleted messages with a line through them"
17841
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1887
17842
msgid "_Group By Threads"
17845
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1889
17846
msgid "Threaded message list"
17849
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1895
17850
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
17853
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1897
17854
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
17857
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1917
17858
msgid "Show message preview below the message list"
17861
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924
17862
msgid "Show message preview alongside the message list"
17865
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932
17866
msgid "All Messages"
17869
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1939
17870
msgid "Important Messages"
17873
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1946
17874
msgid "Last 5 Days' Messages"
17877
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1953
17878
msgid "Messages Not Junk"
17881
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960
17882
msgid "Messages with Attachments"
17885
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1967
17889
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974
17890
msgid "Read Messages"
17893
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1981
17894
msgid "Unread Messages"
17897
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2033
17898
msgid "Subject or Addresses contain"
17901
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2043
17902
msgid "All Accounts"
17905
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2050
17906
msgid "Current Account"
17909
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2057
17910
msgid "Current Folder"
17913
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:638
17914
msgid "All Account Search"
17917
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:746
17918
msgid "Account Search"
17921
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
17923
msgid "%d selected, "
17924
msgid_plural "%d selected, "
17928
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
17929
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
17932
msgid_plural "%d deleted"
17933
msgstr[0] "%d icinyiwe"
17934
msgstr[1] "%d zicinyiwe"
17936
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1023
17937
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029
17940
msgid_plural "%d junk"
17941
msgstr[0] "%d esetyenziswayo"
17942
msgstr[1] "%d ezisetyenziswayo"
17944
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036
17947
msgid_plural "%d drafts"
17948
msgstr[0] "%d idrafti"
17949
msgstr[1] "%d iidrafti"
17951
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1042
17954
msgid_plural "%d unsent"
17955
msgstr[0] "%d awuthunyelwanga"
17956
msgstr[1] "%d ayithunyelwanga"
17958
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1048
17961
msgid_plural "%d sent"
17962
msgstr[0] "%d uthunyelwe"
17963
msgstr[1] "%d ithunyelwe"
17965
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
17967
msgid "%d unread, "
17968
msgid_plural "%d unread, "
17972
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063
17975
msgid_plural "%d total"
17976
msgstr[0] "%d uwonke"
17977
msgstr[1] "%d iyonke"
17979
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1084
17983
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1522
17984
msgid "Send / Receive"
17985
msgstr "Thumela / Fumana"
17987
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:447
17988
msgid "Language(s)"
17989
msgstr "U(Ii)lwimi"
17991
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
17992
msgid "On exit, every time"
17995
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
17996
msgid "On exit, once per day"
17999
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
18000
msgid "On exit, once per week"
18003
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
18004
msgid "On exit, once per month"
18007
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
18008
msgid "Immediately, on folder leave"
18011
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:356
18013
msgstr "Okubhalwe emantla ephepha"
18015
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:360
18016
msgid "Contains Value"
18019
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
18020
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1215
18021
msgid "_Date header:"
18024
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1216
18025
msgid "Show _original header value"
18028
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:142
18029
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
18032
#. Translators: First %s is an email address, second %s
18033
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
18034
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:311
18036
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
18039
#. Translators: %s is the subject of the email message.
18040
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:378
18042
msgid "Delivery Notification for \"%s\""
18045
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:543
18047
msgid "Send a read receipt to '%s'"
18050
#. name doesn't matter
18051
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:548
18052
msgid "_Notify Sender"
18055
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
18056
msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
18059
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
18060
msgid "Sender has been notified that you have read this message."
18063
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
18064
msgid "Evolution is currently offline."
18067
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
18068
msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
18071
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
18072
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
18075
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
18077
"Evolution will return to online mode once a network connection is "
18081
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
18083
msgstr "Um(Aba)bhali"
18085
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
18086
msgid "Plugin Manager"
18087
msgstr "Umlawuli Wenkqubo Yoncedo"
18089
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269
18090
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
18091
msgstr "Qaphela: Ezinye inguquko azenzeki de ube uyivula ngokutsha"
18093
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298
18097
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367
18098
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450
18100
msgstr "Inkqubo yoncedo"
18102
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
18106
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
18107
msgid "Enable and disable plugins"
18108
msgstr "Ukwenza inkqubo yoncedo isebenze okanye ingasebenzi"
18110
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
18111
msgid "Display plain text version"
18114
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142
18115
msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
18118
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148
18119
msgid "Display HTML version"
18122
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150
18123
msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
18126
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
18127
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
18128
msgid "Show HTML if present"
18129
msgstr "Bonisa i-HTML ukuba ikho"
18131
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79
18132
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
18133
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
18136
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
18137
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48
18138
msgid "Show plain text if present"
18141
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83
18142
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
18144
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
18148
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
18149
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53
18150
msgid "Only ever show plain text"
18153
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:88
18154
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:54
18156
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
18160
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:105
18161
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
18164
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:127
18168
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
18169
msgid "Prefer Plain Text"
18172
#. but then we also need to create our own section frame
18173
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
18174
msgid "Plain Text Mode"
18177
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
18178
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
18181
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:151
18183
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
18186
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:174
18187
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
18190
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:193
18192
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
18195
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:221
18196
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
18199
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:276
18200
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
18203
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:356
18204
msgid "SpamAssassin Options"
18207
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:371
18208
msgid "I_nclude remote tests"
18209
msgstr "Q_uka iimvavanyo ezikwenye indawo"
18211
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:385
18212
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
18215
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:559
18216
msgid "SpamAssassin"
18219
#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
18220
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
18221
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:262
18222
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:342
18223
msgid "Importing Files"
18226
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:261
18227
msgid "Import cancelled."
18230
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:278
18231
msgid "Import complete."
18234
#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:156
18236
"Welcome to Evolution.\n"
18238
"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
18239
"and to import files from other applications."
18242
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:229
18243
msgid "Loading accounts..."
18246
#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95
18247
msgid "_Format as..."
18250
#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103
18251
msgid "_Other languages"
18254
#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:337
18255
msgid "Text Highlight"
18258
#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:338
18259
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
18262
#: ../modules/text-highlight/languages.c:32
18263
msgid "_Plain text"
18266
#: ../modules/text-highlight/languages.c:38
18270
#: ../modules/text-highlight/languages.c:43
18274
#: ../modules/text-highlight/languages.c:54
18278
#: ../modules/text-highlight/languages.c:63
18282
#: ../modules/text-highlight/languages.c:68
18283
msgid "_Cascade Style Sheet"
18286
#: ../modules/text-highlight/languages.c:73
18290
#: ../modules/text-highlight/languages.c:81
18294
#: ../modules/text-highlight/languages.c:87
18295
msgid "_JavaScript"
18298
#: ../modules/text-highlight/languages.c:93
18299
msgid "_Patch/diff"
18302
#: ../modules/text-highlight/languages.c:99
18306
#: ../modules/text-highlight/languages.c:110
18310
#: ../modules/text-highlight/languages.c:123
18314
#: ../modules/text-highlight/languages.c:128
18318
#: ../modules/text-highlight/languages.c:135
18322
#: ../modules/text-highlight/languages.c:141
18326
#: ../modules/text-highlight/languages.c:147
18330
#: ../modules/text-highlight/languages.c:152
18331
msgid "_Visual Basic"
18334
#: ../modules/text-highlight/languages.c:159
18338
#: ../modules/text-highlight/languages.c:177
18339
msgid "_ActionScript"
18342
#: ../modules/text-highlight/languages.c:182
18346
#: ../modules/text-highlight/languages.c:189
18350
#: ../modules/text-highlight/languages.c:194
18354
#: ../modules/text-highlight/languages.c:199
18358
#: ../modules/text-highlight/languages.c:204
18362
#: ../modules/text-highlight/languages.c:209
18366
#: ../modules/text-highlight/languages.c:214
18370
#: ../modules/text-highlight/languages.c:219
18371
msgid "_FORTRAN 77"
18374
#: ../modules/text-highlight/languages.c:225
18375
msgid "_FORTRAN 90"
18378
#: ../modules/text-highlight/languages.c:230
18382
#: ../modules/text-highlight/languages.c:235
18386
#: ../modules/text-highlight/languages.c:240
18390
#: ../modules/text-highlight/languages.c:245
18394
#: ../modules/text-highlight/languages.c:250
18398
#: ../modules/text-highlight/languages.c:258
18402
#: ../modules/text-highlight/languages.c:263
18406
#: ../modules/text-highlight/languages.c:268
18410
#: ../modules/text-highlight/languages.c:273
18414
#: ../modules/text-highlight/languages.c:278
18418
#: ../modules/text-highlight/languages.c:283
18422
#: ../modules/text-highlight/languages.c:288
18423
msgid "_Objective C"
18426
#: ../modules/text-highlight/languages.c:294
18430
#: ../modules/text-highlight/languages.c:299
18434
#: ../modules/text-highlight/languages.c:304
18435
msgid "_Object Script"
18438
#: ../modules/text-highlight/languages.c:309
18442
#: ../modules/text-highlight/languages.c:314
18446
#: ../modules/text-highlight/languages.c:319
18450
#: ../modules/text-highlight/languages.c:324
18451
msgid "_PostScript"
18454
#: ../modules/text-highlight/languages.c:329
18458
#: ../modules/text-highlight/languages.c:334
18462
#: ../modules/text-highlight/languages.c:339
18466
#: ../modules/text-highlight/languages.c:344
18470
#: ../modules/text-highlight/languages.c:350
18474
#: ../modules/text-highlight/languages.c:355
18478
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:129
18479
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:152
18480
msgid "Show F_ull vCard"
18483
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:132
18484
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:170
18485
msgid "Show Com_pact vCard"
18488
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:157
18489
msgid "Save _To Addressbook"
18492
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:178
18493
msgid "There is one other contact."
18496
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:184
18498
msgid "There is %d other contact."
18499
msgid_plural "There are %d other contacts."
18503
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:209
18504
msgid "Addressbook Contact"
18507
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:210
18508
msgid "Display the part as an addressbook contact"
18511
#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:96
18512
msgid "Evolution Web Inspector"
18515
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:121
18516
msgid "_Do not show this message again."
18519
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:583
18520
#: ../plugins/templates/templates.c:480
18524
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
18525
msgid "Message has no attachments"
18528
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
18530
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
18531
"contain an attachment, but cannot find one."
18534
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
18535
msgid "_Add Attachment..."
18538
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
18539
msgid "_Edit Message"
18542
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
18543
msgid "Attachment Reminder"
18546
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
18547
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
18550
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:635 ../plugins/bbdb/bbdb.c:644
18551
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
18552
msgid "Automatic Contacts"
18553
msgstr "Oqhagamshelana nabo ngokuzenzekelayo"
18555
#. Enable BBDB checkbox
18556
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:659
18557
msgid "Create _address book entries when sending mails"
18560
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:666
18561
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
18564
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:683
18565
msgid "Instant Messaging Contacts"
18568
#. Enable Gaim Checkbox
18569
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698
18570
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
18573
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:705
18574
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
18577
#. Synchronize now button.
18578
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:718
18579
msgid "Synchronize with _buddy list now"
18580
msgstr "Enza ngexesha elinye na_bahlobo abakuluhlu ngoku"
18582
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
18586
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
18588
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
18590
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
18591
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
18595
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282
18596
msgid "Importing Outlook Express data"
18599
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
18600
msgid "Outlook DBX import"
18603
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
18604
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
18607
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
18608
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
18611
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
18612
msgctxt "email-custom-header-Security"
18616
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
18617
msgctxt "email-custom-header-Security"
18621
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
18622
msgctxt "email-custom-header-Security"
18623
msgid "Unclassified"
18626
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
18627
msgctxt "email-custom-header-Security"
18631
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
18632
msgctxt "email-custom-header-Security"
18633
msgid "Confidential"
18636
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
18637
msgctxt "email-custom-header-Security"
18641
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
18642
msgctxt "email-custom-header-Security"
18646
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360
18647
msgctxt "email-custom-header"
18651
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:536
18652
msgid "_Custom Header"
18655
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
18656
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:806
18658
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
18659
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
18662
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:859
18666
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:876
18667
#: ../plugins/templates/templates.c:489
18671
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
18672
msgid "Custom Header"
18675
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
18676
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
18677
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
18680
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
18681
msgid "Email Custom Header"
18684
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
18685
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
18688
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
18690
"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
18691
"For Vim use \"gvim -f\""
18694
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123
18695
msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
18698
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:413
18699
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:415
18700
msgid "Compose in External Editor"
18703
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
18704
msgid "External Editor"
18707
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
18708
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
18711
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
18712
msgid "Editor not launchable"
18715
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
18717
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
18718
"setting a different editor."
18721
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
18722
msgid "Cannot create Temporary File"
18725
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
18727
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
18731
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
18732
msgid "External editor still running"
18735
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
18737
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
18738
"closed as long as the editor is active."
18741
#: ../plugins/face/face.c:171 ../smime/gui/certificate-manager.c:322
18742
msgid "Unknown error"
18743
msgstr "Impazamo engaziwayo"
18745
#: ../plugins/face/face.c:289
18746
msgid "Select a Face Picture"
18749
#: ../plugins/face/face.c:299
18750
msgid "Image files"
18753
#: ../plugins/face/face.c:358
18754
msgid "_Insert Face picture by default"
18757
#: ../plugins/face/face.c:371
18758
msgid "Load new _Face picture"
18761
#: ../plugins/face/face.c:432
18762
msgid "Include _Face"
18765
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
18766
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
18769
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
18770
msgid "Failed Read"
18773
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
18774
msgid "The file cannot be read"
18777
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
18778
msgid "Invalid Image Size"
18781
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
18782
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
18785
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
18786
msgid "Not an image"
18789
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
18791
"The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
18794
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
18795
msgid "Inline Image"
18798
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
18799
msgid "View image attachments directly in mail messages."
18802
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:368
18803
msgid "Get List _Archive"
18806
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:370
18807
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
18808
msgstr "Fumana uvimba woluhlu lwalo myalezo"
18810
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:375
18811
msgid "Get List _Usage Information"
18814
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:377
18815
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
18816
msgstr "Fumana ulwazi ngokusetyenziswa kolu luhlu lwalo myalezo"
18818
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:382
18819
msgid "Contact List _Owner"
18822
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:384
18823
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
18824
msgstr "Qhagamshelana nomnini womyalezo woluhlu lwabakuqhagamshelwano"
18826
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:389
18827
msgid "_Post Message to List"
18830
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:391
18831
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
18832
msgstr "Thumela umyalezo kuluhlu loqhagamshelana nabo kulo myalezo"
18834
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:396
18835
msgid "_Subscribe to List"
18838
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:398
18839
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
18840
msgstr "Zibophelele kuluhlu loqhagamshelwano lwalo myalezo"
18842
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:403
18843
msgid "_Unsubscribe from List"
18846
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:405
18847
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
18850
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:412
18851
msgid "Mailing _List"
18852
msgstr "Uluhlu _Lwabo Uqhagamshelana Nabo"
18854
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
18855
msgid "Mailing List Actions"
18858
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
18859
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
18862
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
18863
msgid "Action not available"
18864
msgstr "Asifumaneki esi senzo"
18866
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
18868
"This message does not contain the header information required for this "
18871
"Lo myalezo awuluqulathanga ulwazi lwesihloko esifunekayo ukuphumeza esi "
18874
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
18875
msgid "Posting not allowed"
18876
msgstr "Ukuthunyelwa akuvunyelwanga"
18878
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
18880
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
18881
"mailing list. Contact the list owner for details."
18883
"Ukuthumela kolu luhlu lwabo uqhagamshelana nabo akuvumelekanga. "
18884
"Kusenokwenzeka ukuba olu luhlu loqhagamshelwano lolokufunda kuphela. "
18885
"Ukufumana iinkcukacha qhagamshelana nomnini woluhlu."
18887
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
18888
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
18889
msgstr "Uthumela lo myalezo we-imeyile kuluhlu loqhagamshelana nabo?"
18891
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
18893
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
18894
"message automatically, or see and change it first.\n"
18896
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
18899
"Lo myalezo we-imeyili uza kuthunyelwa kwi-URL \"{0}\". Ungakhetha "
18900
"ukuwuthumela ngokuzenzekelayo okanye uwukhangele ze uqale ngokuwuguqula.\n"
18902
"Kufanele ufumane impendulo evela kubantu abakuluhlu kwakamsinyane emva "
18903
"kokuthumela lo myalezo."
18905
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
18906
msgid "_Send message"
18907
msgstr "_Thumela umyalezo"
18909
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
18910
msgid "_Edit message"
18911
msgstr "_Hlela umyalezo"
18913
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
18914
msgid "Malformed header"
18915
msgstr "Isihloko esingabhalekanga kakuhle"
18917
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
18919
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
18923
"Esi sihloko {0} salo myalezo asimanga kakuhle ngako asikwazi ukuphunyezwa.\n"
18927
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
18928
msgid "No e-mail action"
18929
msgstr "Akukho senzo sa-imeyili"
18931
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
18933
"The action could not be performed. The header for this action did not "
18934
"contain any action that could be processed.\n"
18939
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384
18940
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420
18942
msgid "You have received %d new message."
18943
msgid_plural "You have received %d new messages."
18947
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
18948
#. * sender address, like "From: user@example.com"
18949
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
18954
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
18955
#. * subject, like "Subject: It happened again"
18956
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
18958
msgid "Subject: %s"
18961
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
18962
msgid "New email in Evolution"
18965
#. Translators: The '%s' is a mail
18966
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
18967
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
18972
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:663
18973
msgid "_Play sound when a new message arrives"
18976
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:695
18980
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:708
18981
msgid "Use sound _theme"
18984
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
18985
msgid "Play _file:"
18988
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
18989
msgid "Select sound file"
18992
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
18993
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
18996
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
18997
msgid "Show _notification when a new message arrives"
19000
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
19001
msgid "Mail Notification"
19004
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
19005
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
19008
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
19009
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:232
19011
msgid "Created from a mail by %s"
19014
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
19017
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
19021
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619
19024
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
19028
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
19031
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
19035
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:642
19038
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
19041
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
19046
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:649
19049
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
19052
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
19057
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:656
19060
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
19063
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
19068
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:677
19069
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
19072
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:753
19073
msgid "[No Summary]"
19076
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:766
19077
msgid "Invalid object returned from a server"
19080
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
19082
msgid "An error occurred during processing: %s"
19085
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:855
19087
msgid "Cannot open calendar. %s"
19090
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862
19092
"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
19093
"calendar, please."
19096
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:865
19098
"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
19099
"task list, please."
19102
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:868
19104
"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
19105
"memo list, please."
19108
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1203
19109
msgid "No writable calendar is available."
19112
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1280
19113
msgid "Create an _Appointment"
19116
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1282
19117
msgid "Create a new event from the selected message"
19120
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1287
19121
msgid "Create a Mem_o"
19124
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1289
19125
msgid "Create a new memo from the selected message"
19128
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1294
19129
msgid "Create a _Task"
19132
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1296
19133
msgid "Create a new task from the selected message"
19136
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1304
19137
msgid "Create a _Meeting"
19140
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1306
19141
msgid "Create a new meeting from the selected message"
19144
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
19145
msgid "Convert a mail message to a task."
19148
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
19149
msgid "Outlook PST import"
19152
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
19153
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
19156
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
19157
msgid "Import Outlook messages from PST file"
19160
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:530
19162
msgstr "I-i_meyili"
19164
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559
19165
msgid "Destination folder:"
19166
msgstr "Isiqulathi Seefayile Sendawo eya kuyo:"
19168
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:569
19169
msgid "_Address Book"
19172
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:574
19173
msgid "A_ppointments"
19176
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:579 ../views/tasks/galview.xml.h:1
19178
msgstr "_Imisebenzi"
19180
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:584
19181
msgid "_Journal entries"
19184
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:701
19185
msgid "Importing Outlook data"
19188
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
19189
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:141
19190
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:148
19191
msgid "Calendar Publishing"
19194
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
19198
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
19199
msgid "Publish calendars to the web."
19202
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:217
19203
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
19205
msgid "Could not open %s:"
19208
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
19210
msgid "There was an error while publishing to %s:"
19213
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242
19215
msgid "Publishing to %s finished successfully"
19218
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:290
19220
msgid "Mount of %s failed:"
19223
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:649
19224
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
19226
msgstr "Yenze_isebenze"
19228
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:799
19229
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
19232
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
19233
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
19234
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
19235
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1138
19236
msgid "Could not create publish thread."
19239
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1148
19240
msgid "_Publish Calendar Information"
19243
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
19247
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
19251
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
19255
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
19256
msgid "Manual (via Actions menu)"
19259
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
19260
msgid "Secure FTP (SFTP)"
19263
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
19267
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
19268
msgid "FTP (with login)"
19271
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
19272
msgid "Windows share"
19275
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
19276
msgid "WebDAV (HTTP)"
19279
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
19280
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
19283
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
19284
msgid "Custom Location"
19287
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
19288
msgid "_Publish as:"
19291
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
19292
msgid "Publishing _Frequency:"
19295
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
19296
msgid "Time _duration:"
19299
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
19303
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
19304
msgid "Service _type:"
19307
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
19311
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
19315
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
19317
msgstr "_Igama lomsebenzisi:"
19319
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
19321
msgstr "I-_Password:"
19323
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
19324
msgid "_Remember password"
19325
msgstr "_Khumbula i-password yakho"
19327
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
19328
msgid "Publishing Location"
19331
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:100
19332
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:103
19334
msgid "Invalid source UID '%s'"
19337
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540
19338
msgid "New Location"
19341
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
19342
msgid "Edit Location"
19345
#. Translators: the %F %T is the third argument for a
19346
#. * strftime function. It lets you define the formatting
19347
#. * of the date in the csv-file.
19348
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
19352
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
19356
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
19357
msgid "Description List"
19360
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
19361
msgid "Categories List"
19364
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
19365
msgid "Comment List"
19368
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
19369
msgid "Contact List"
19372
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
19376
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
19380
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
19382
msgstr "Ilindelekile"
19384
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
19385
msgid "percent Done"
19388
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
19392
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
19393
msgid "Attendees List"
19396
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
19400
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:564
19401
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
19404
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:572
19405
msgid "Prepend a _header"
19408
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
19409
msgid "_Value delimiter:"
19412
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:592
19413
msgid "_Record delimiter:"
19416
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:603
19417
msgid "_Encapsulate values with:"
19420
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:629
19421
msgid "Comma separated values (.csv)"
19424
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:184 ../shell/e-shell-utils.c:178
19425
msgid "iCalendar (.ics)"
19428
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
19429
msgid "Save Selected"
19432
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
19433
msgid "Save a calendar or task list to disk."
19437
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
19438
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
19439
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
19441
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
19445
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:385
19449
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:121
19453
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:187
19454
msgid "Select destination file"
19455
msgstr "Khetha ifayili osinga kuyo"
19457
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:343
19458
msgid "Save the selected calendar to disk"
19461
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:374
19462
msgid "Save the selected memo list to disk"
19465
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:405
19466
msgid "Save the selected task list to disk"
19469
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
19471
"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
19472
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
19473
"an email you are replying to."
19476
#: ../plugins/templates/templates.c:1148
19480
#: ../plugins/templates/templates.c:1257
19481
msgid "Save as _Template"
19484
#: ../plugins/templates/templates.c:1259
19485
msgid "Save as Template"
19488
#: ../shell/e-shell.c:279
19489
msgid "Preparing to go offline..."
19492
#: ../shell/e-shell.c:332
19493
msgid "Preparing to go online..."
19496
#: ../shell/e-shell.c:413
19497
msgid "Preparing to quit"
19500
#: ../shell/e-shell.c:419
19501
msgid "Preparing to quit..."
19504
#: ../shell/e-shell-content.c:721 ../shell/e-shell-content.c:722
19508
#: ../shell/e-shell-content.c:765
19509
msgid "Save Search"
19510
msgstr "Gcina ukukhangela"
19512
#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
19513
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
19514
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
19515
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
19516
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
19520
#. Translators: This is part of the quick search interface.
19521
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
19522
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:963
19526
#. Translators: This is part of the quick search interface.
19527
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
19528
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
19532
#: ../shell/e-shell-utils.c:175
19533
msgid "vCard (.vcf)"
19536
#: ../shell/e-shell-utils.c:199
19537
msgid "All Files (*)"
19540
#: ../shell/e-shell-view.c:292
19541
msgid "Saving user interface state"
19544
#. The translator-credits string is for translators to list
19545
#. * per-language credits for translation, displayed in the
19547
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:74
19548
msgid "translator-credits"
19550
"Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
19552
"Launchpad Contributions:\n"
19553
" Canonical Ltd https://launchpad.net/~translations"
19555
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:85
19556
msgid "Evolution Website"
19559
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:341
19560
msgid "Categories Editor"
19563
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:672
19564
msgid "Bug Buddy is not installed."
19567
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:673
19568
msgid "Bug Buddy could not be run."
19571
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:853
19572
msgid "Show information about Evolution"
19573
msgstr "Bonisa ulwazi ngenkqubo ye-Evolution"
19575
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:858 ../shell/e-shell-window-actions.c:872
19576
msgid "_Close Window"
19579
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:879
19583
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:881
19584
msgid "Open the Evolution User Guide"
19587
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:907
19591
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:909
19592
msgid "Import data from other programs"
19593
msgstr "Ngenisa i-data evela kwezinye iinkqubo"
19595
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:914
19596
msgid "New _Window"
19597
msgstr "Ifestile _Entsha"
19599
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:916
19600
msgid "Create a new window displaying this view"
19603
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:928
19604
msgid "Available Cate_gories"
19607
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:930
19608
msgid "Manage available categories"
19611
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:942
19612
msgid "_Quick Reference"
19613
msgstr "_Ukubhekisa Ngokukhawuleza"
19615
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:944
19616
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
19619
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:951
19620
msgid "Exit the program"
19621
msgstr "Phuma kule nkqubo"
19623
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:956
19624
msgid "_Advanced Search..."
19627
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:958
19628
msgid "Construct a more advanced search"
19631
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:965
19632
msgid "Clear the current search parameters"
19635
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:970
19636
msgid "_Edit Saved Searches..."
19637
msgstr "_Hlela Ukukhangela Okugciniweyo..."
19639
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:972
19640
msgid "Manage your saved searches"
19643
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:979
19644
msgid "Click here to change the search type"
19647
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:984
19649
msgstr "_Fumana Ngoku"
19651
#. Block the default Ctrl+F.
19652
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:986
19653
msgid "Execute the current search parameters"
19656
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:991
19657
msgid "_Save Search..."
19658
msgstr "_Gcina Ukukhangela..."
19660
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:993
19661
msgid "Save the current search parameters"
19664
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1005
19665
msgid "Submit _Bug Report..."
19668
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1007
19669
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
19670
msgstr "Ngenisa Ingxelo Yesiphene usebenzisa i-Bug Buddy"
19672
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1012
19673
msgid "_Work Offline"
19674
msgstr "_Ukungasebenzi kwi-intanethi"
19676
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1014
19677
msgid "Put Evolution into offline mode"
19680
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1019
19681
msgid "_Work Online"
19682
msgstr "_Ukusebenza kwi-intanethi"
19684
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1021
19685
msgid "Put Evolution into online mode"
19688
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1049
19692
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1056
19696
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1063
19700
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1070
19701
msgid "_Switcher Appearance"
19704
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1084
19708
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1113
19709
msgid "Show Side _Bar"
19712
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1115
19713
msgid "Show the side bar"
19716
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121
19717
msgid "Show _Buttons"
19720
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1123
19721
msgid "Show the switcher buttons"
19724
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1129
19725
msgid "Show _Status Bar"
19728
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1131
19729
msgid "Show the status bar"
19732
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1137
19733
msgid "Show _Tool Bar"
19736
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1139
19737
msgid "Show the tool bar"
19740
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1161
19741
msgid "_Icons Only"
19744
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1163
19745
msgid "Display window buttons with icons only"
19746
msgstr "Bonisa amaqhosha efestile aneempawu zemiqondiso kuphela"
19748
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1168
19752
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1170
19753
msgid "Display window buttons with text only"
19754
msgstr "Bonisa amaqhosha efestile anemibhalo kuphela"
19756
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1175
19757
msgid "Icons _and Text"
19760
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1177
19761
msgid "Display window buttons with icons and text"
19762
msgstr "Bonisa amaqhosha efestile aneempawu zemiqondiso nemibhalo"
19764
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1182
19765
msgid "Tool_bar Style"
19768
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1184
19769
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
19770
msgstr "Bonisa amaqhosha efestile usebenzisa ummiselo we-desktop toolbar"
19772
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1192
19773
msgid "Delete Current View"
19776
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1199
19777
msgid "Save Custom View..."
19778
msgstr "Gcina Ukubonakala Okuzenzekelayo..."
19780
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1201
19781
msgid "Save current custom view"
19784
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1208
19785
msgid "C_urrent View"
19788
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218
19789
msgid "Custom View"
19790
msgstr "Okuboniswa Umthengi kwiskrini"
19792
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1220
19793
msgid "Current view is a customized view"
19796
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1230
19797
msgid "Change the page settings for your current printer"
19800
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
19802
msgid "Switch to %s"
19803
msgstr "Tshintshela ku %s"
19805
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
19807
msgid "Select view: %s"
19810
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1731
19812
msgid "Delete view: %s"
19815
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1825
19816
msgid "Execute these search parameters"
19819
#: ../shell/e-shell-window.c:504
19823
#. Translators: This is used for the main window title.
19824
#: ../shell/e-shell-window-private.c:580
19826
msgid "%s - Evolution"
19829
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
19830
#: ../shell/main.c:183
19833
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
19834
"of the Evolution groupware suite.\n"
19836
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
19837
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
19839
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
19840
"this version, and install version %s instead.\n"
19842
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
19843
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
19844
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
19846
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
19847
"eagerly await your contributions!\n"
19850
#: ../shell/main.c:207
19853
"The Evolution Team\n"
19856
"Iqela lenkqubo ye-Evolution\n"
19858
#: ../shell/main.c:213
19859
msgid "Do not tell me again"
19862
#. Translators: Do NOT translate the five component
19863
#. * names, they MUST remain in English!
19864
#: ../shell/main.c:302
19866
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
19867
"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
19870
#: ../shell/main.c:306
19871
msgid "Apply the given geometry to the main window"
19874
#: ../shell/main.c:310
19875
msgid "Start in online mode"
19876
msgstr "Yiqalise ukwi-intanethi"
19878
#: ../shell/main.c:312
19879
msgid "Ignore network availability"
19882
#: ../shell/main.c:315
19883
msgid "Forcibly shut down Evolution"
19886
#: ../shell/main.c:318
19887
msgid "Disable loading of any plugins."
19888
msgstr "Yenze kungasebenzi nakuphi na ukufakwa kwenkqubo yoncedo."
19890
#: ../shell/main.c:320
19891
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
19894
#: ../shell/main.c:324
19895
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
19898
#: ../shell/main.c:326
19899
msgid "Request a running Evolution process to quit"
19902
#: ../shell/main.c:403
19905
"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. "
19909
#: ../shell/main.c:499 ../shell/main.c:504
19910
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
19913
#: ../shell/main.c:571
19916
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
19917
" Run '%s --help' for more information.\n"
19920
#: ../shell/main.c:577
19923
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
19924
" Run '%s --help' for more information.\n"
19927
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
19928
msgid "Upgrade from previous version failed:"
19931
#: ../shell/shell.error.xml.h:3
19935
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
19939
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
19940
msgid "Continue Anyway"
19943
#: ../shell/shell.error.xml.h:8
19947
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
19948
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
19951
#: ../shell/shell.error.xml.h:10
19953
"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
19954
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
19955
"upgrading to Evolution 3."
19958
#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:109
19961
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
19963
"Edit trust settings:"
19965
"Esi satifiketi '%s' sese- CA.\n"
19967
"Hlaziya imimiselo yokuthembeka:"
19969
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92
19970
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
19971
msgid "Certificate Name"
19972
msgstr "Igama Lesatifiketi"
19974
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94
19975
msgid "Issued To Organization"
19978
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95
19979
msgid "Issued To Organizational Unit"
19982
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
19983
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114
19984
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:638 ../smime/lib/e-asn1-object.c:134
19985
msgid "Serial Number"
19986
msgstr "Iinombolo Ezilandelanayo"
19988
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97
19989
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115
19993
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
19994
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
19995
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:640
19999
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
20000
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
20001
msgid "Issued By Organization"
20004
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
20005
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
20006
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
20007
msgid "Issued By Organizational Unit"
20010
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
20011
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
20012
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
20016
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
20017
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
20018
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
20020
msgstr "Iyaphelelwa"
20022
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
20023
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
20024
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
20025
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:650
20026
msgid "SHA1 Fingerprint"
20027
msgstr "Uphawu lomnwe lwe-SHA1"
20029
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
20030
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
20031
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
20032
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:651
20033
msgid "MD5 Fingerprint"
20034
msgstr "Uphawu lomnwe lwe-MD5"
20036
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
20037
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
20038
msgid "Email Address"
20041
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:614
20042
msgid "Select a certificate to import..."
20045
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:628
20049
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:664
20050
msgid "Failed to import certificate"
20053
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1046
20054
msgid "All PKCS12 files"
20057
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1063
20058
msgid "All email certificate files"
20061
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1080
20062
msgid "All CA certificate files"
20065
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292
20066
msgid "Not part of certificate"
20069
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600
20070
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
20073
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387
20074
msgid "SSL Client Certificate"
20075
msgstr "Isatifiketi somthengi kwi-SSL"
20077
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:609 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391
20078
msgid "SSL Server Certificate"
20079
msgstr "Isatifiketi Seseva ye-SSL"
20081
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:614
20082
msgid "Email Signer Certificate"
20083
msgstr "Isatifiketi Sosayina I-imeyili"
20085
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:619
20086
msgid "Email Recipient Certificate"
20087
msgstr "Isatifiketi Somamkeli We-imeyili"
20089
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634
20093
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635 ../smime/gui/certificate-viewer.c:641
20094
msgid "Common Name (CN)"
20095
msgstr "Igama Eliqhelekileyo (CN)"
20097
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636 ../smime/gui/certificate-viewer.c:642
20098
msgid "Organization (O)"
20099
msgstr "Ukulungiselela (O)"
20101
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637 ../smime/gui/certificate-viewer.c:643
20102
msgid "Organizational Unit (OU)"
20103
msgstr "Icandelo Lolungiselelo (OU)"
20105
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:645
20109
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:646
20111
msgstr "Ikhutshwe Ngo"
20113
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:647
20115
msgstr "Iphelelwa Ngo"
20117
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:649
20118
msgid "Fingerprints"
20121
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:671
20122
msgid "Certificate Hierarchy"
20125
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:674
20126
msgid "Certificate Fields"
20129
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:677
20130
msgid "Field Value"
20133
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:679
20135
msgstr "Iinkcukacha"
20137
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153
20139
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
20140
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
20143
"Kuba uyabathemba abasemagunyeni nabakhuphe esi satifiketi, ngokoke ufanele "
20144
"ukuthemba ubunyani besi satifiketi ngaphandle kokuba xa kungenjalo "
20147
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
20149
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
20150
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
20151
"unless otherwise indicated here"
20153
"Kuba akubathembi abasemagunyeni nabakhuphe esi satifiketi, ngokoke "
20154
"awubuthembi ubunyani besi satifiketi ngaphandle kokuba xa kungenjalo "
20157
#: ../smime/gui/component.c:56
20159
msgid "Enter the password for '%s', token '%s'"
20162
#: ../smime/gui/component.c:58
20164
msgid "Enter the password for '%s'"
20167
#. we're setting the password initially
20168
#: ../smime/gui/component.c:86
20169
msgid "Enter new password for certificate database"
20170
msgstr "Faka i-password entsha ye-database yesatifiketi"
20172
#: ../smime/gui/component.c:89
20173
msgid "Enter new password"
20174
msgstr "Faka i-password entsha"
20176
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
20177
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
20186
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:123
20192
"Ikhutshelwe ngu:\n"
20195
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:176
20196
msgid "Select certificate"
20197
msgstr "Khetha isatifiketi"
20199
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
20200
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
20201
msgstr "Unezatifiketi ezivela kwaba balungiseleli balatha wena:"
20203
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
20204
msgid "Certificates Table"
20207
#. This is a verb, as in "make a backup".
20208
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
20212
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
20213
msgid "Backup _All"
20216
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
20217
msgid "Your Certificates"
20218
msgstr "Izatifiketi zakho"
20220
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
20221
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
20222
msgstr "Unezatifiketi ezalatha aba bantu:"
20224
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
20225
msgid "Contact Certificates"
20226
msgstr "Izatifiketi Zoqhagamshelana naye"
20228
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
20230
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
20231
msgstr "Unezatifiketi ezisefayilini ezalatha aba somagunya:"
20233
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
20234
msgid "Authorities"
20235
msgstr "Abasemagunyeni"
20237
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
20238
msgid "Certificate Authority Trust"
20239
msgstr "I-Certificate Authority Trust"
20241
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
20242
msgid "Trust this CA to identify _websites."
20245
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
20246
msgid "Trust this CA to identify _email users."
20249
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
20250
msgid "Trust this CA to identify _software developers."
20253
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
20255
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
20256
"and its policy and procedures (if available)."
20258
"Phambi kokuthemba le-CA nangayiphi na injongo, kufuneka uvavanye isatifiketi "
20259
"sayo kunye neepolisi nenkqubo yayo (ukuba iyafumaneka)."
20261
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 ../smime/lib/e-asn1-object.c:658
20262
msgid "Certificate"
20263
msgstr "Isatifiketi"
20265
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
20266
msgid "Certificate details"
20267
msgstr "Iinkcukacha zesatifiketi"
20269
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
20270
msgid "Email Certificate Trust Settings"
20271
msgstr "Imimiselo Ye-imeyile Certificate Trust"
20273
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
20274
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
20275
msgstr "Buthembe ubungqina besi satifiketi"
20277
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
20278
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
20279
msgstr "Musa ukubuthemba ubunyani besi satifikethi"
20281
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
20282
msgid "_Edit CA Trust"
20283
msgstr "_Hlaziya i-CA Trust"
20285
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:95
20289
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:110
20293
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:113
20297
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:116
20301
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:192
20302
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
20303
msgstr "PKCS #1 MD2 Nokukhowuda kwe-RSA"
20305
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:195
20306
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
20307
msgstr "PKCS #1 MD5 Nokukhowuda kwe-RSA"
20309
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:198
20310
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
20311
msgstr "PKCS #1 SHA-1 Nokukhowuda kwe-RSA"
20313
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:201
20314
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
20317
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:204
20318
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
20321
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:207
20322
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
20325
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:234
20326
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
20327
msgstr "PKCS #1 Ukukhowuda kwase-RSA"
20329
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:237
20330
msgid "Certificate Key Usage"
20331
msgstr "Ukusetyenziswa Okuphambili Kwesi Satifiketi"
20333
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:240
20334
msgid "Netscape Certificate Type"
20335
msgstr "Uhlobo Lwesatifiketi Se-Netscape"
20337
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:243
20338
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
20339
msgstr "Isazisi se-CA Esiphambili"
20341
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:255
20343
msgid "Object Identifier (%s)"
20344
msgstr "Isazisi sento (%s)"
20346
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:306
20347
msgid "Algorithm Identifier"
20348
msgstr "Isazisi Semithetho Yokwenza Okuthile"
20350
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:314
20351
msgid "Algorithm Parameters"
20352
msgstr "Imida Yemithetho Yokwenza Okuthile"
20354
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:336
20355
msgid "Subject Public Key Info"
20356
msgstr "Ulwazi Oluphambili Lwesihloko Sikawonkewonke"
20358
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:341
20359
msgid "Subject Public Key Algorithm"
20360
msgstr "Umthetho Olawula Isihloko Sikawonkewonke"
20362
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:356
20363
msgid "Subject's Public Key"
20364
msgstr "Isihloko Esiphambili Sikawonkewonke"
20366
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:378 ../smime/lib/e-asn1-object.c:428
20367
msgid "Error: Unable to process extension"
20368
msgstr "Impazamo: Ayinako ukuphumeza isongezelelo"
20370
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:399 ../smime/lib/e-asn1-object.c:411
20371
msgid "Object Signer"
20372
msgstr "Usayino lwento"
20374
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:403
20375
msgid "SSL Certificate Authority"
20376
msgstr "Usomagunya Wesatifiketi se-SSL"
20378
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:407
20379
msgid "Email Certificate Authority"
20380
msgstr "Abasemagunyeni Besatifiketi Se-imeyili"
20382
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:436
20386
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:440
20387
msgid "Non-repudiation"
20388
msgstr "Vuma ukusebenzisana na"
20390
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:444
20391
msgid "Key Encipherment"
20392
msgstr "Iqhosha eguqulelwa kwikhowudi"
20394
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:448
20395
msgid "Data Encipherment"
20396
msgstr "I-data eguqulelwa kwikhowudi"
20398
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:452
20399
msgid "Key Agreement"
20400
msgstr "Isivumelwano esingundoqo"
20402
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:456
20403
msgid "Certificate Signer"
20404
msgstr "Umsayini Wesatifiketi"
20406
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:460
20408
msgstr "Umsayini we-CRL"
20410
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:509
20412
msgstr "Ebalukileyo"
20414
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:511 ../smime/lib/e-asn1-object.c:514
20415
msgid "Not Critical"
20416
msgstr "Engabalulekanga"
20418
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:535
20420
msgstr "Izongezelelo"
20422
#. Translators: This string is used in Certificate
20423
#. * details for fields like Issuer or Subject, which
20424
#. * shows the field name on the left and its respective
20425
#. * value on the right, both as stored in the
20426
#. * certificate itself. You probably do not need to
20427
#. * change this string, unless changing the order of
20428
#. * name and value. As a result example:
20429
#. * "OU = VeriSign Trust Network"
20430
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:615
20435
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:672 ../smime/lib/e-asn1-object.c:807
20436
msgid "Certificate Signature Algorithm"
20437
msgstr "Imithetho Yosayino Lwesatifiketi"
20439
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:681
20443
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:735
20444
msgid "Issuer Unique ID"
20445
msgstr "I-ID Ekhethekileyo Yomkhuphi"
20447
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:754
20448
msgid "Subject Unique ID"
20449
msgstr "I-ID Ekhethekileyo Yesihloko"
20451
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:813
20452
msgid "Certificate Signature Value"
20453
msgstr "Ixabiso Losayino Lwesatifiketi"
20455
#: ../smime/lib/e-cert.c:201 ../smime/lib/e-cert.c:213
20459
#. x509 certificate usage types
20460
#: ../smime/lib/e-cert.c:392
20464
#: ../smime/lib/e-cert.c:393
20468
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:864
20469
msgid "Certificate already exists"
20470
msgstr "Isatifiketi sele sikho"
20472
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199
20473
msgid "PKCS12 File Password"
20474
msgstr "I-password Yefayili ye-PKCS12"
20476
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200
20477
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
20478
msgstr "Ngenisa igama eliyimfihlo lefayili ye-PKCS12:"
20480
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:307
20481
msgid "Imported Certificate"
20482
msgstr "Isatifikethi Esingenisiweyo"
20484
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
20485
msgid "_Address Cards"
20486
msgstr "_Iikhadi zedilesi"
20488
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
20490
msgstr "Ukukhangela u_luhlu"
20492
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
20493
msgid "By _Company"
20494
msgstr "Yi _Nkampani"
20496
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
20498
msgstr "Ukukhangela owo_Suku"
20500
#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
20501
msgid "_Work Week View"
20502
msgstr "Ukukhangela Um_sebenzi Weveki"
20504
#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
20506
msgstr "Ukukhangela owe_Veki"
20508
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
20509
msgid "_Month View"
20510
msgstr "Ukukhangela owe_Nyanga"
20512
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
20514
msgstr "_Imiyalezo"
20516
#: ../views/mail/galview.xml.h:2
20517
msgid "As _Sent Folder"
20518
msgstr "Njenge _Siqulathi Seefayili Esithunyelweyo"
20520
#: ../views/mail/galview.xml.h:3
20521
msgid "By Su_bject"
20522
msgstr "NgeSi_hloko"
20524
#: ../views/mail/galview.xml.h:4
20526
msgstr "NguMth_umeli"
20528
#: ../views/mail/galview.xml.h:5
20532
#: ../views/mail/galview.xml.h:6
20533
msgid "By _Follow Up Flag"
20534
msgstr "Nge _Flegi elandelelwayo"
20536
#: ../views/mail/galview.xml.h:7
20537
msgid "For _Wide View"
20540
#: ../views/mail/galview.xml.h:8
20541
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
20544
#: ../views/memos/galview.xml.h:1
20548
#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
20549
msgid "With _Due Date"
20550
msgstr "No _Mhla Elindeleke ngawo"
20552
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
20553
msgid "With _Status"