~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/pitivi/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Loic Minier
  • Date: 2007-01-31 15:32:37 UTC
  • mto: (3.2.1 hardy) (1.2.1 upstream) (6.1.1 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 4.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070131153237-de4p8lipjv8x5x3b
Tags: upstream-0.10.2
Import upstream version 0.10.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Arabic translations for PACKAGE package.
 
2
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Automatically generated, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: Project\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 18:55+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 00:59+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n >= "
 
18
"3 && n <= 10 ? 3 : n >= 11 && n <= 99 ? 4 : 5;\n"
 
19
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
 
20
 
 
21
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:61
 
22
#, fuzzy
 
23
msgid "File"
 
24
msgstr "الملف"
 
25
 
 
26
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:67
 
27
#, fuzzy
 
28
msgid "Reason"
 
29
msgstr "السبب"
 
30
 
 
31
#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:71
 
32
#, fuzzy
 
33
msgid "Unknown reason"
 
34
msgstr "سبب مجهول"
 
35
 
 
36
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
 
37
#, fuzzy
 
38
msgid "<b>Author:</b>"
 
39
msgstr "<b>المؤلف:</b>"
 
40
 
 
41
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
 
42
#, fuzzy
 
43
msgid "<b>Description:</b>"
 
44
msgstr "الوصف:"
 
45
 
 
46
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:3
 
47
#, fuzzy
 
48
msgid "<b>Plugin Name</b>"
 
49
msgstr "اسم الموصول"
 
50
 
 
51
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:4
 
52
#, fuzzy
 
53
msgid "<b>Properties</b>"
 
54
msgstr "<b>الخصائص</b>"
 
55
 
 
56
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:5
 
57
#, fuzzy
 
58
msgid "Author"
 
59
msgstr "<b>المؤلف:</b>"
 
60
 
 
61
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
 
62
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:535 ../pitivi/ui/sourcefactories.py:576
 
63
#, fuzzy
 
64
msgid "Description"
 
65
msgstr "الوصف"
 
66
 
 
67
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:7
 
68
#, fuzzy
 
69
msgid "Properties for <element>"
 
70
msgstr "أظهر خصائص هذا المؤشر"
 
71
 
 
72
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1
 
73
#, fuzzy
 
74
msgid "<b>Audio :</b>"
 
75
msgstr "<b>مخرج الصوت</b>"
 
76
 
 
77
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
 
78
#, fuzzy
 
79
msgid "<b>Nothing yet</b>"
 
80
msgstr "تصدير بصيغة HTML"
 
81
 
 
82
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
 
83
#, fuzzy
 
84
msgid "<b>Settings</b>"
 
85
msgstr "التعيينات"
 
86
 
 
87
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4
 
88
#, fuzzy
 
89
msgid "<b>Video :</b>"
 
90
msgstr "جهاز الخرج:"
 
91
 
 
92
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
 
93
#, fuzzy
 
94
msgid "Choose File"
 
95
msgstr "إختيار ملف"
 
96
 
 
97
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:6
 
98
msgid "Modify"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
 
102
#, fuzzy
 
103
msgid "Output File:"
 
104
msgstr "ملف الكتابة"
 
105
 
 
106
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:1
 
107
msgid ""
 
108
"12 fps\n"
 
109
"23,97 fps\n"
 
110
"24 fps\n"
 
111
"25 fps\n"
 
112
"29,97 fps\n"
 
113
"30 fps\n"
 
114
"60 fps"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:8
 
118
msgid ""
 
119
"8 bit\n"
 
120
"16 bit\n"
 
121
"24 bit\n"
 
122
"32 bit"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:12
 
126
msgid ""
 
127
"8000 Hz\n"
 
128
"11025 Hz\n"
 
129
"22050 Hz\n"
 
130
"44100 Hz\n"
 
131
"48000 Hz\n"
 
132
"96000 Hz"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:18
 
136
#, fuzzy
 
137
msgid "<b>Audio Output</b>"
 
138
msgstr "<b>مخرج الصوت</b>"
 
139
 
 
140
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:19
 
141
#, fuzzy
 
142
msgid "<b>Export to</b>"
 
143
msgstr "تصدير بصيغة HTML"
 
144
 
 
145
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:20
 
146
#, fuzzy
 
147
msgid "<b>Video Output</b>"
 
148
msgstr "جهاز الخرج:"
 
149
 
 
150
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:21
 
151
#, fuzzy
 
152
msgid "Audio Codec"
 
153
msgstr "مُلحق الصوت"
 
154
 
 
155
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:22
 
156
#, fuzzy
 
157
msgid "Audio Codec:"
 
158
msgstr "مُلحق الصوت"
 
159
 
 
160
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:23
 
161
#, fuzzy
 
162
msgid "Audio Preset"
 
163
msgstr "مُلحق الصوت"
 
164
 
 
165
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:24
 
166
#, fuzzy
 
167
msgid "Channels:"
 
168
msgstr "عدد القنوات:"
 
169
 
 
170
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:25
 
171
#, fuzzy
 
172
msgid "Container:"
 
173
msgstr "حاوي html"
 
174
 
 
175
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:26
 
176
#, fuzzy
 
177
msgid "Depth:"
 
178
msgstr "عمق اللون:"
 
179
 
 
180
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:27
 
181
#, fuzzy
 
182
msgid "Frame rate:"
 
183
msgstr "معدل الإطارات"
 
184
 
 
185
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:28
 
186
#, fuzzy
 
187
msgid "Height:"
 
188
msgstr "الإرتفاع:"
 
189
 
 
190
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:29
 
191
msgid ""
 
192
"Mono (1)\n"
 
193
"Stereo (2)"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:31
 
197
msgid "Muxer"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:32
 
201
#, fuzzy
 
202
msgid "Rate:"
 
203
msgstr "النسبة"
 
204
 
 
205
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:33
 
206
#, fuzzy
 
207
msgid "Settings"
 
208
msgstr "التعيينات"
 
209
 
 
210
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:34
 
211
#, fuzzy
 
212
msgid "Video Codec"
 
213
msgstr "قناة الفيديو"
 
214
 
 
215
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:35
 
216
#, fuzzy
 
217
msgid "Video Codec:"
 
218
msgstr "قناة الفيديو"
 
219
 
 
220
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:36
 
221
#, fuzzy
 
222
msgid "Video Preset"
 
223
msgstr "قناة الفيديو"
 
224
 
 
225
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:37
 
226
#, fuzzy
 
227
msgid "Width:"
 
228
msgstr "العرض:"
 
229
 
 
230
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:332
 
231
#, fuzzy
 
232
msgid "Export Settings"
 
233
msgstr "اختر الإعدادات"
 
234
 
 
235
#. set title and frame label
 
236
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:169
 
237
#, fuzzy
 
238
msgid "Properties for "
 
239
msgstr "ل_لّغة:"
 
240
 
 
241
#: ../pitivi/ui/infolayer.py:43
 
242
#, fuzzy
 
243
msgid "Audio Track"
 
244
msgstr "القطعة %s: تسجيل الصوت"
 
245
 
 
246
#: ../pitivi/ui/infolayer.py:45
 
247
#, fuzzy
 
248
msgid "Video Track"
 
249
msgstr "قطعة مجهولة"
 
250
 
 
251
#: ../pitivi/ui/infolayer.py:87
 
252
#, fuzzy
 
253
msgid "Empty"
 
254
msgstr "فارغ"
 
255
 
 
256
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:73
 
257
#, fuzzy
 
258
msgid "Create a new project"
 
259
msgstr "انشاء موضوع جديد"
 
260
 
 
261
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:74
 
262
#, fuzzy
 
263
msgid "Open an existing project"
 
264
msgstr "فتح مستند مسبق"
 
265
 
 
266
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:75 ../pitivi/ui/mainwindow.py:76
 
267
#, fuzzy
 
268
msgid "Save the current project"
 
269
msgstr "إ_حفظ الصورة الحالية"
 
270
 
 
271
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:77 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
 
272
#, fuzzy
 
273
msgid "Project Settings"
 
274
msgstr "اختر الإعدادات"
 
275
 
 
276
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:77
 
277
#, fuzzy
 
278
msgid "Edit the project settings"
 
279
msgstr "تحرير إ_عدادات القفل"
 
280
 
 
281
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:78
 
282
#, fuzzy
 
283
msgid "_Import Sources..."
 
284
msgstr "استيراد مؤشّرات"
 
285
 
 
286
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:78
 
287
#, fuzzy
 
288
msgid "Import sources to use"
 
289
msgstr "استخدم النّقر للإضافة"
 
290
 
 
291
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:79
 
292
#, fuzzy
 
293
msgid "_Import Folder of sources..."
 
294
msgstr "استيراد مؤشّرات"
 
295
 
 
296
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:79
 
297
#, fuzzy
 
298
msgid "Import folder of sources to use"
 
299
msgstr "استخدم النّقر للإضافة"
 
300
 
 
301
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:81
 
302
msgid "View the main window on the whole screen"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:82
 
306
#, fuzzy, python-format
 
307
msgid "Information about %s"
 
308
msgstr "معلومات عن البرنامج"
 
309
 
 
310
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:83
 
311
#, fuzzy
 
312
msgid "_File"
 
313
msgstr "الملف"
 
314
 
 
315
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:84
 
316
msgid "_View"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:85
 
320
msgid "_Help"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:89
 
324
#, fuzzy
 
325
msgid "Advanced Vie_w"
 
326
msgstr "إعدادات متقدمة"
 
327
 
 
328
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:89
 
329
#, fuzzy
 
330
msgid "Switch to advanced view"
 
331
msgstr "أعِد ضبط المشهد للإ_فتراضي"
 
332
 
 
333
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:233
 
334
#, fuzzy
 
335
msgid "Contributors:"
 
336
msgstr "حاوي html"
 
337
 
 
338
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:237
 
339
msgid ""
 
340
"GNU Lesser General Public License\n"
 
341
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
 
345
msgid "A short description of your project."
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
 
349
#, fuzzy
 
350
msgid "Description:"
 
351
msgstr "الوصف:"
 
352
 
 
353
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
 
354
#, fuzzy
 
355
msgid "Name:"
 
356
msgstr "اسم:"
 
357
 
 
358
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
 
359
#, fuzzy
 
360
msgid "The name of your project."
 
361
msgstr "أدخل اسمك الأول"
 
362
 
 
363
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:105
 
364
#, fuzzy
 
365
msgid "Add Sources..."
 
366
msgstr "إضافة تطبيق"
 
367
 
 
368
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:106
 
369
#, fuzzy
 
370
msgid "Add Folder of Sources..."
 
371
msgstr "إضافة تطبيق"
 
372
 
 
373
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:107
 
374
#, fuzzy
 
375
msgid "Remove Sources..."
 
376
msgstr "هل أحذف السمة \"%s\" ؟"
 
377
 
 
378
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:108
 
379
#, fuzzy
 
380
msgid "Play"
 
381
msgstr "العب"
 
382
 
 
383
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:136
 
384
#, fuzzy
 
385
msgid "Icon"
 
386
msgstr "أيقونة."
 
387
 
 
388
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:144
 
389
#, fuzzy
 
390
msgid "Information"
 
391
msgstr "معلومات"
 
392
 
 
393
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:153
 
394
#, fuzzy
 
395
msgid "Duration"
 
396
msgstr "المدّة"
 
397
 
 
398
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:165
 
399
msgid "Add Folder"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:187
 
403
msgid "Import your clips by dragging them here or by using buttons below."
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:278
 
407
#, fuzzy
 
408
msgid "Import a folder"
 
409
msgstr "إستيراد ملف"
 
410
 
 
411
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:281
 
412
#, fuzzy
 
413
msgid "Import a file"
 
414
msgstr "إستيراد ملف"
 
415
 
 
416
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:358
 
417
#, fuzzy
 
418
msgid "Error while analyzing files"
 
419
msgstr "حدث خطأ عند استخراج الملفات."
 
420
 
 
421
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:359
 
422
msgid "The following files weren't discovered properly."
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../pitivi/ui/sourcefactories.py:529 ../pitivi/ui/sourcefactories.py:570
 
426
#, fuzzy
 
427
msgid "Name"
 
428
msgstr "اسم"
 
429
 
 
430
#: ../pitivi/ui/timelineobjects.py:434
 
431
msgid "Remove"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../pitivi/ui/viewer.py:550
 
435
#, fuzzy
 
436
msgid "Choose file to render to"
 
437
msgstr "اختيار ملف لتذييل أمر..."
 
438
 
 
439
#: ../pitivi/ui/viewer.py:570
 
440
#, python-format
 
441
msgid "Finished in %dm%ds"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../pitivi/ui/viewer.py:580
 
445
#, fuzzy
 
446
msgid "Rendering"
 
447
msgstr "جاري رسم الصفحة %d من %d..."
 
448
 
 
449
#: ../pitivi/ui/viewer.py:582
 
450
#, fuzzy
 
451
msgid "Couldn't start rendering"
 
452
msgstr "تفاصيل ترجمة الخط"
 
453
 
 
454
#: ../pitivi/ui/viewer.py:603
 
455
#, fuzzy
 
456
msgid "Rendering Complete"
 
457
msgstr "تمَّ التّحديث\n"
 
458
 
 
459
#: ../pitivi/check.py:77
 
460
#, fuzzy, python-format
 
461
msgid "%s is already running!"
 
462
msgstr "GDM يعمل بالفعل. إلغاء!"
 
463
 
 
464
#: ../pitivi/check.py:78
 
465
#, python-format
 
466
msgid "An instance of %s is already running in this script."
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../pitivi/check.py:80
 
470
#, fuzzy
 
471
msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
 
472
msgstr "لا يوجد ملف البكسمب '%s'\n"
 
473
 
 
474
#: ../pitivi/check.py:81
 
475
msgid ""
 
476
"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
 
477
"plugins path."
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: ../pitivi/check.py:83
 
481
#, fuzzy
 
482
msgid "Could not find the autodetect plugins!"
 
483
msgstr "لم أتمكّن من التعرف التّلقائي على جهاز المودم"
 
484
 
 
485
#: ../pitivi/check.py:84
 
486
msgid ""
 
487
"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
 
488
"GStreamer plugin path."
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../pitivi/check.py:86
 
492
msgid "PyGTK doesn't have Cairo support!"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: ../pitivi/check.py:87
 
496
msgid ""
 
497
"Please use a version of the Python bindings for GTK+ built with Cairo "
 
498
"support."
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: ../pitivi/check.py:89
 
502
msgid "Could not initiate the video output plugins"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../pitivi/check.py:90
 
506
msgid ""
 
507
"Make sure you have at least one valid video output sink available "
 
508
"(xvimagesink or ximagesink)"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: ../pitivi/check.py:92
 
512
msgid "Could not initiate the audio output plugins"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: ../pitivi/check.py:93
 
516
msgid ""
 
517
"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
 
518
"or osssink)"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: ../pitivi/objectfactory.py:149
 
522
#, fuzzy, python-format
 
523
msgid "<b>%s</b><small>"
 
524
msgstr "<i>صغير</i>"
 
525
 
 
526
#: ../pitivi/objectfactory.py:153
 
527
#, python-format
 
528
msgid "<b>%s</b> (%s)"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ../pitivi/objectfactory.py:156
 
532
#, python-format
 
533
msgid "<b>%s</b>"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: ../pitivi/objectfactory.py:157
 
537
#, fuzzy, python-format
 
538
msgid "<small><b>File:</b> %s"
 
539
msgstr "إنتقاء ملف"
 
540
 
 
541
#: ../pitivi/objectfactory.py:412
 
542
#, python-format
 
543
msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: ../pitivi/objectfactory.py:415
 
547
#, fuzzy, python-format
 
548
msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
 
549
msgstr "بكسل/ثانية"
 
550
 
 
551
#: ../pitivi/objectfactory.py:418 ../pitivi/objectfactory.py:462
 
552
#, python-format
 
553
msgid " <i>(%s)</i>"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: ../pitivi/objectfactory.py:420
 
557
#, fuzzy, python-format
 
558
msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
 
559
msgstr "تهيئة الصورة مجهولة"
 
560
 
 
561
#: ../pitivi/objectfactory.py:459
 
562
#, python-format
 
563
msgid "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: ../pitivi/objectfactory.py:464
 
567
#, fuzzy, python-format
 
568
msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
 
569
msgstr "تهيئة الصورة مجهولة"
 
570
 
 
571
#: ../pitivi/objectfactory.py:475
 
572
#, fuzzy, python-format
 
573
msgid "<b>Text:</b> %s"
 
574
msgstr "النّص"
 
575
 
 
576
#: ../pitivi/pitivi.py:76
 
577
#, python-format
 
578
msgid "There is already a %s instance, inform developers"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: ../pitivi/pitivi.py:82 ../pitivi/pitivi.py:121
 
582
#, fuzzy
 
583
msgid "New Project"
 
584
msgstr "فا_صل جديد"
 
585
 
 
586
#: ../pitivi/playground.py:382
 
587
#, fuzzy
 
588
msgid "Video output is busy"
 
589
msgstr "المستخدم المحلي مشغول"
 
590
 
 
591
#: ../pitivi/playground.py:383
 
592
msgid ""
 
593
"Please check that your video output device isn't already used by another "
 
594
"application"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: ../pitivi/playground.py:385
 
598
#, fuzzy
 
599
msgid "Video output problem"
 
600
msgstr ""
 
601
"مشكلة توثيق: %s\n"
 
602
"المُصدر: %s"
 
603
 
 
604
#: ../pitivi/playground.py:386
 
605
msgid "There is a problem with your video output device"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../pitivi/playground.py:389
 
609
#, fuzzy
 
610
msgid "Audio output device is busy"
 
611
msgstr "رجاءً اختر جهاز خرج الصّوت:"
 
612
 
 
613
#: ../pitivi/playground.py:390
 
614
msgid ""
 
615
"Please check that your audio output device isn't already used by another "
 
616
"application."
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: ../pitivi/playground.py:392
 
620
#, fuzzy
 
621
msgid "Audio output problem"
 
622
msgstr "جهاز خرج الصوت"
 
623
 
 
624
#: ../pitivi/playground.py:393
 
625
msgid "There is a problem with your audio output device"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: ../pitivi/project.py:148
 
629
#, python-format
 
630
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: ../pitivi/settings.py:75
 
634
#, fuzzy
 
635
msgid "Export Settings\n"
 
636
msgstr "اختر الإعدادات"
 
637
 
 
638
#: ../pitivi/settings.py:76
 
639
#, fuzzy
 
640
msgid "Video :"
 
641
msgstr "الفيديو"
 
642
 
 
643
#: ../pitivi/settings.py:78
 
644
msgid ""
 
645
"\n"
 
646
"Audio :"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ../pitivi/settings.py:80
 
650
msgid ""
 
651
"\n"
 
652
"Muxer :"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#, fuzzy
 
656
#~ msgid "Render Project"
 
657
#~ msgstr "أجزاء  رسم الإطار"
 
658
 
 
659
#, fuzzy
 
660
#~ msgid "Settings:"
 
661
#~ msgstr "التعيينات"
 
662
 
 
663
#, fuzzy
 
664
#~ msgid "Please choose an output file"
 
665
#~ msgstr "رجاءً اختر جهاز خرج الصّوت:"