1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# MATSUU Takuto <matsuu@gmail.com>, 2007.
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-15 07:43+0900\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 10:41+0900\n"
12
"Last-Translator: MATSUU Takuto <matsuu@gentoo.org>\n"
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
" -d, --dump read wakeups once and print list of top offenders\n"
23
msgstr " -d, --dump CPU起床プロセス上位一覧を1回だけ表示する\n"
27
msgid " -h, --help Show this help message\n"
28
msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示する\n"
32
msgid " -p, --pids show pids in wakeups list\n"
34
" -p, --pids CPU起床プロセス上位一覧にプロセスIDを表示する\n"
38
msgid " -t, --time=DOUBLE default time to gather data in seconds\n"
39
msgstr " -t, --time=DOUBLE データを取得する間隔を秒単位で指定する\n"
43
msgid " -v, --version Show version information and exit\n"
44
msgstr " -v, --version バージョン情報を表示して終了する\n"
47
msgid " A - Turn AC97 powersave on "
48
msgstr " A - AC97省電力モード有効 "
50
#: ../alsa-power.c:195 ../misctips.c:165
51
msgid " A - Turn HD audio powersave on "
52
msgstr " A - HDオーディオ省電力モード有効 "
55
msgid " B - Turn Bluetooth off "
56
msgstr " B - Bluetooth無効 "
59
msgid " C - Power aware CPU scheduler "
60
msgstr " C - CPUスケジューラ省電力モード有効 "
63
msgid " D - disable wireless "
64
msgstr " D - 無線LAN無効 "
67
msgid " I - disable WIFI Radio "
68
msgstr " I - WiFi通信無効 "
76
msgid " N - Turn NMI watchdog off "
77
msgstr " N - NMI監視無効 "
80
msgid " O - enable Ondemand governor "
81
msgstr " O - オンデマンド周波数制御有効 "
84
msgid " P - Enable Runtime PM"
85
msgstr " T - ランタイム電源管理有効 "
88
msgid " P - Enable device power management "
89
msgstr " P - デバイスの省電力有効 "
99
#: ../ahci-alpm.c:259 ../sata.c:105
100
msgid " S - SATA Link Power Management "
101
msgstr " S - SATAリンク電源管理有効 "
104
msgid " T - enable noatime "
105
msgstr " T - noatime有効 "
107
#: ../urbnum.c:218 ../usb.c:119
108
msgid " U - Enable USB suspend "
109
msgstr " U - USBサスペンド有効 "
112
msgid " V - Disable TV out "
113
msgstr " V - TV出力無効 "
116
msgid " W - Enable Wireless power saving "
117
msgstr " W - 無線省電力モード有効 "
119
#: ../wireless.c:306 ../wireless.c:312
120
msgid " W - Enable wireless power saving "
121
msgstr " W - 無線省電力モード有効 "
124
msgid " W - Increase Writeback time "
125
msgstr " W - 書き戻し間隔を延長 "
128
msgid " W - disable Wake-On-Lan "
129
msgstr " W - Wake-on-LAN無効 "
131
#: ../cpufreqstats.c:91
136
#: ../cpufreqstats.c:88
141
#: ../cpufreqstats.c:85
148
msgid "%i more devices without runtime PM ommitted\n"
149
msgstr "他にも%i個以上の電源管理されていないデバイスがあります\n"
151
#: ../powertop.c:1003
153
msgid "%s\t%5.1fms (%4.1f%%)\n"
154
msgstr "%s\t%5.1fms (%4.1f%%)\n"
163
msgid "(long term: %3.1fW,/%3.1fh)"
164
msgstr "(長期: %3.1fW,/%3.1fh)"
167
msgid "(which is CONFIG_DEBUG_KERNEL=y in the config file)\n"
168
msgstr "(コンフィグファイルにおいてはCONFIG_DEBUG_KERNEL=yが該当します)\n"
172
msgid "< Detailed C-state information is not available.>\n"
173
msgstr "< 詳細なCステート情報が取得できません >\n"
175
#: ../ahci-alpm.c:255
178
"A SATA device is active %1.1f%% of the time:\n"
181
"このSATAデバイスの活動率は時間あたり%1.1f%%です:\n"
187
"A USB device is active %4.1f%% of the time:\n"
190
"このUSBデバイスの活動率は時間あたり%4.1f%%です:\n"
196
"A device is active %4.1f%% of the time:\n"
199
"このデバイスの活動率は時間あたり%4.1f%%です:\n"
202
#: ../ahci-alpm.c:220
203
msgid "Active\tPartial\tSlumber\tDevice name"
204
msgstr "活動率\t部分\t休止率\tデバイス名称"
206
#: ../alsa-power.c:158 ../devicepm.c:224 ../urbnum.c:181
207
msgid "Active Device name"
210
#: ../alsa-power.c:190
213
"An audio device is active %4.1f%% of the time:\n"
216
"このオーディオデバイスの活動率は時間あたり%4.1f%%です:\n"
221
msgid "C0 (cpu running) (%4.1f%%)\n"
222
msgstr "C0 (CPU動作状態) (%4.1f%%)\n"
226
msgid "Cn\t Avg residency\n"
227
msgstr "Cステート\t 平均滞在時間\n"
231
msgid "Collecting data for %i seconds \n"
232
msgstr "%i秒間データを取得します。\n"
235
msgid "Devices without runtime PM"
236
msgstr "電源管理されていないデバイス"
240
"Disable Ethernet Wake-On-Lan with the following command:\n"
241
" ethtool -s eth0 wol d \n"
242
"Wake-on-Lan keeps the phy active, this costs power."
244
"以下のコマンドでイーサネットのWake-on-LANを無効にしてください。\n"
245
" ethtool -s eth0 wol d \n"
246
"Wake-on-LAN設定ではPHYが常に動作するため、電力を消費します。"
248
#: ../powertop.c:1234
250
"Disable the SE-Alert software by removing the 'setroubleshoot-server' rpm\n"
251
"SE-Alert alerts you about SELinux policy violations, but also\n"
252
"has a bug that wakes it up 10 times per second."
254
"setroubleshoot-serverをアンインストールし、SE-Alertを無効にしてください。\n"
255
"SELinuxのポリシー違反について警告するSE-Alertは、\n"
256
"1秒あたり10回割り込みが発生するバグを抱えています。"
260
msgid "Disk accesses:\n"
263
#: ../powertop.c:1060
264
msgid "Load balancing tick"
265
msgstr "カーネルタイマー割り込み"
269
"No detailed statistics available; PowerTOP needs root privileges for that\n"
270
msgstr "統計情報を取得できません。取得するためにはroot権限が必要です。\n"
274
"No detailed statistics available; please enable the CONFIG_TIMER_STATS "
277
"統計情報を取得できません。カーネル設定でCONFIG_TIMER_STATSを有効にしてくださ"
281
msgid "Note: this is only available in 2.6.21 and later kernels\n"
282
msgstr "注意: この設定はバージョン2.6.21以降のカーネルでのみ有効です\n"
284
#: ../cpufreqstats.c:115
286
msgid "P-states (frequencies)\n"
287
msgstr "Pステート (周波数)\n"
290
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
291
msgstr "PS/2 キーボード/マウス/タッチパッド"
295
msgid "Power usage (5 minute ACPI estimate) : %5.1f W (%3.1f hours left)"
296
msgstr "消費電力(ACPI見積り5分間平均) : %5.1f W (%3.1f時間経過)"
300
msgid "Power usage (ACPI estimate): %3.1fW (%3.1f hours)"
301
msgstr "消費電力(ACPI見積り): %3.1fW (%3.1f時間)"
305
msgid "Power usage: %3.1fW (%3.1f hours)"
306
msgstr "消費電力: %3.1fW (%3.1f時間)"
310
msgid "PowerTOP needs to be run as root to collect enough information\n"
311
msgstr "十分な情報を得るにはroot権限で実行する必要があります。\n"
313
#: ../ahci-alpm.c:219
314
msgid "Recent SATA AHCI link activity statistics"
315
msgstr "直近のSATA AHCIリンク稼働状況"
318
msgid "Recent USB suspend statistics"
319
msgstr "直近のUSBサスペンド状況"
321
#: ../alsa-power.c:157
322
msgid "Recent audio activity statistics"
323
msgstr "直近のオーディオデバイス稼働状況"
326
msgid "Runtime Device Power Management statistics"
327
msgstr "実行中のデバイス電源管理状況"
329
#: ../powertop.c:1228
331
"Suggestion: Disable 'hal' from polling your cdrom with: \n"
332
"hal-disable-polling --device /dev/cdrom 'hal' is the component that auto-"
334
"window if you plug in a CD but disables SATA power saving from kicking in."
336
"提案: 次のコマンドでhalによるcdromのポーリング機能が無効になります。\n"
337
"hal-disable-polling --device /dev/cdrom\n"
338
"halはCD挿入時の自動実行機能を提供しますが、SATAの省電力が無効になります。"
340
#: ../powertop.c:1202 ../powertop.c:1206
342
"Suggestion: Disable or remove 'beagle' from your system. \n"
343
"Beagle is the program that indexes for easy desktop search, however it's \n"
344
"not very efficient and costs a significant amount of battery life."
346
"提案: Beagleを無効にするかアンインストールしてください。\n"
347
"デスクトップ検索ツールであるBeagleは非常に効率が悪く、多くのバッテリーを\n"
350
#: ../powertop.c:1215
352
"Suggestion: Disable or remove 'gnome-power-manager' from your system. \n"
353
"Older versions of gnome-power-manager wake up far more often than \n"
354
"needed costing you some power."
356
"提案: gnome-power-managerを無効にするかアンインストールしてください。\n"
357
"古いバージョンのgnome-power-managerは、必要以上に頻繁に起動して電力を\n"
360
#: ../powertop.c:1221
362
"Suggestion: Disable or remove 'pcscd' from your system. \n"
363
"pcscd tends to keep the USB subsystem out of power save mode\n"
364
"and your processor out of deeper powersave states."
366
"提案: pcscdを無効にするかアンインストールしてください。\n"
367
"pcscdを使用している場合、USBサブシステムは省電力モードに移行せず、CPUは\n"
368
"より効率的な省電力ステートに移行しません。"
370
#: ../powertop.c:1190
372
"Suggestion: Disable the CONFIG_IRQBALANCE kernel configuration option.\n"
373
"The in-kernel irq balancer is obsolete and wakes the CPU up far more than "
376
"提案: カーネル設定でCONFIG_IRQBALANCEを無効にしてください。\n"
377
"カーネルによるIRQバランサは必要以上にCPU割り込みが発生するため推奨されませ"
383
"Suggestion: Disable the unused WIFI radio by executing the following "
387
"提案: 以下のコマンドで使用していないWiFi通信が無効になります。\n"
393
"Suggestion: Disable the unused WIFI radio by setting the interface down:\n"
394
" ifconfig %s down\n"
396
"提案: 以下のコマンドで使用していないWiFiインタフェースが無効になります。\n"
397
" ifconfig %s down\n"
399
#: ../bluetooth.c:150
401
"Suggestion: Disable the unused bluetooth interface with the following "
403
" hciconfig hci0 down ; rmmod hci_usb\n"
404
"Bluetooth is a radio and consumes quite some power, and keeps USB busy as "
407
"提案: 以下のコマンドで使用していないBluetoothインタフェースが無効になりま"
409
" hciconfig hci0 down ; rmmod hci_usb\n"
410
"Bluetoothは多くの電力を消費し、USBをビジー状態にします。\n"
413
msgid "Suggestion: Enable Device Power Management by pressing the P key\n"
415
"提案: Pキーを押すことでデバイスの電源管理が有効になります。\n"
419
"Suggestion: Enable SATA ALPM link power management via: \n"
420
" echo min_power > /sys/class/scsi_host/host0/link_power_management_policy\n"
421
"or press the S key."
423
"提案: 以下のコマンドでSATAリンク電源管理が有効になります。\n"
424
" echo min_power > /sys/class/scsi_host/host0/link_power_management_policy\n"
429
"Suggestion: Enable USB autosuspend for non-input devices by pressing the U "
432
"提案: Uキーを押すことで入力デバイス以外のUSBデバイスの自動サスペンドが有効に"
435
#: ../powertop.c:1175
437
"Suggestion: Enable the CONFIG_ACPI_BATTERY kernel configuration option.\n"
438
" This option is required to get power estimages from PowerTOP"
440
"提案: カーネル設定でCONFIG_ACPI_BATTERYを有効にしてください。\n"
441
"この設定は消費電力の見積りを得るために必要としています。"
443
#: ../powertop.c:1172
445
"Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND kernel configuration "
447
"The 'ondemand' CPU speed governor will minimize the CPU power usage while\n"
448
"giving you performance when it is needed."
450
"提案: カーネル設定でCONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMANDを有効にしてください。\n"
451
"オンデマンド周波数制御は必要なパフォーマンスに応じてCPUの消費電力を\n"
454
#: ../powertop.c:1192
456
"Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_STAT kernel configuration option.\n"
457
"This option allows PowerTOP to show P-state percentages \n"
458
"P-states correspond to CPU frequencies."
460
"提案: カーネル設定でCONFIG_CPU_FREQ_STATを有効にしてください。\n"
461
"この設定により、PowerTOPでPステートが表示できるようになります。\n"
462
"PステートはCPU周波数に相当します。"
464
#: ../powertop.c:1178
466
"Suggestion: Enable the CONFIG_HPET_TIMER kernel configuration option.\n"
467
"Without HPET support the kernel needs to wake up every 20 milliseconds for \n"
468
"some housekeeping tasks."
470
"提案: カーネル設定でCONFIG_HPET_TIMERを有効にしてください。\n"
471
"HPETが無効の場合、タスク管理のために20ミリ秒毎に割り込みが発生します。"
473
#: ../powertop.c:1195
475
"Suggestion: Enable the CONFIG_INOTIFY kernel configuration option.\n"
476
"This option allows programs to wait for changes in files and directories\n"
477
"instead of having to poll for these changes"
479
"提案: カーネル設定でCONFIG_INOTIFYを有効にしてください。\n"
480
"この設定により、プログラムはファイルやディレクトリの変更を検出するために\n"
481
"ポーリング処理をせずイベント待ちすることが可能になります。"
483
#: ../powertop.c:1174
485
"Suggestion: Enable the CONFIG_NO_HZ kernel configuration option.\n"
486
"This option is required to get any kind of longer sleep times in the CPU."
488
"提案: カーネル設定でCONFIG_NO_HZを有効にしてください。\n"
489
"この設定はCPUにより長いスリープ時間を設定するために必要としています。"
491
#: ../powertop.c:1181
493
"Suggestion: Enable the CONFIG_PCIEASPM kernel configuration option.\n"
494
"PCI Link Powermanagement (ASPM) allows the hardware to go to low power mode\n"
495
"automatically when a PCI-E device is idle."
497
"提案: カーネル設定でCONFIG_PCIEASPMを有効にしてください。\n"
498
"PCIリンク電源管理(ASPM)は、PCI-Eデバイスがアイドル時に、自動的に低電力に\n"
501
#: ../powertop.c:1168
503
"Suggestion: Enable the CONFIG_PM_ADVANCED_DEBUG kernel configuration "
505
"This option will allow PowerTOP to collect runtime power management "
508
"提案: カーネル設定でCONFIG_PM_ADVANCED_DEBUGを有効にしてください。\n"
509
"この設定により、PowerTOPは実行中の電源管理の統計情報を得ることができます。"
511
#: ../powertop.c:1170
513
"Suggestion: Enable the CONFIG_PM_RUNTIME kernel configuration option.\n"
514
"This option enables the kernel to manage power for various devices in your "
517
"提案: カーネル設定でCONFIG_PM_RUNTIMEを有効にしてください。\n"
518
"この設定により、カーネルは様々なデバイスの電源を管理できるようになります。"
520
#: ../powertop.c:1186
522
"Suggestion: Enable the CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE kernel configuration "
524
"This option will automatically power down your sound codec when not in use,\n"
525
"and can save approximately half a Watt of power."
527
"提案: カーネル設定でCONFIG_SND_AC97_POWER_SAVEを有効にしてください。\n"
528
"この設定は音声コーデックが使用していない場合に自動的に電源を切ることで、\n"
529
"消費電力を約0.5ワット抑えることができます。"
531
#: ../powertop.c:1166
533
"Suggestion: Enable the CONFIG_USB_SUSPEND kernel configuration option.\n"
534
"This option will automatically disable UHCI USB when not in use, and may\n"
535
"save approximately 1 Watt of power."
537
"提案: カーネル設定でCONFIG_USB_SUSPENDを有効にしてください。\n"
538
"この設定でUHCI USBは未使用時に自動的にサスペンドとなり、消費電力を\n"
543
"Suggestion: Enable the ondemand cpu speed governor for all processors via: \n"
544
" echo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor \n"
546
"提案: 以下のコマンドで全てのCPUのオンデマンド周波数制御が有効になります。\n"
547
" echo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor \n"
552
"Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following "
555
"This will sacrifice network performance slightly to save power."
557
"提案: 以下のコマンドで無線の省電力モードが有効になります。\n"
559
"この設定はネットワーク性能が若干低下します。"
564
"Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following "
566
" iwconfig %s power timeout 500ms\n"
567
"This will sacrifice network performance slightly to save power."
569
"提案: 以下のコマンドで無線の省電力モードが有効になります。\n"
570
" iwconfig %s power timeout 500ms\n"
571
"この設定はネットワーク性能が若干低下します。"
576
"Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following "
578
" iwpriv %s set_power 5 \n"
579
"This will sacrifice network performance slightly to save power."
581
"提案: 以下のコマンドで無線の省電力モードが有効になります。\n"
582
" iwpriv %s set_power 5 \n"
583
"この設定はネットワーク性能が若干低下します。"
587
"Suggestion: disable TV out via: \n"
588
" xrandr --output TV --off \n"
589
"or press the V key."
591
"提案: 以下のコマンドでTV出力が無効になります。\n"
592
" xrandr --output TV --off \n"
597
"Suggestion: disable the NMI watchdog by executing the following command:\n"
598
" echo 0 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog \n"
599
"The NMI watchdog is a kernel debug mechanism to detect deadlocks"
601
"提案: 以下のコマンドでNMI監視が無効になります。\n"
602
" echo 0 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog \n"
603
"NMI監視とは、デッドロックを検出するためのカーネルのデバッグ機構です。"
607
"Suggestion: enable AC97 powersave mode by executing the following command:\n"
608
" echo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save \n"
609
"or by passing power_save=1 as module parameter."
611
"提案: 以下のコマンドでAC97の省電力モードが有効になります。\n"
612
" echo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save \n"
613
"またはカーネルモジュールのパラメータでpower_save=1を設定してください。"
617
"Suggestion: enable HD audio powersave mode by executing the following "
619
" echo 1 > /sys/module/snd_hda_intel/parameters/power_save \n"
620
"or by passing power_save=1 as module parameter."
622
"提案: 以下のコマンドでHDオーディオの省電力モードが有効になります。\n"
623
" echo 1 > /sys/module/snd_hda_intel/parameters/power_save \n"
624
"またはカーネルモジュールのパラメータでpower_save=1を設定してください。"
628
"Suggestion: enable the HPET (Multimedia Timer) in your BIOS or add \n"
629
"the kernel patch to force-enable HPET. HPET support allows Linux to \n"
630
"have much longer sleep intervals."
632
"提案: BIOSでHPET(マルチメディアタイマー)を有効にするか、HPETを強制的に有効"
634
"するカーネルパッチを適用してください。HPETによって長いスリープ・インターバル"
640
"Suggestion: enable the noatime filesystem option by executing the following "
642
" mount -o remount,noatime / or by pressing the T key \n"
643
"noatime disables persistent access time of file accesses, which causes lots "
646
"提案: 以下のコマンドでファイルシステムのnoatime設定が有効になります。\n"
647
" mount -o remount,noatime / またはTキーを押してください。\n"
648
"noatimeでアクセス日時が記録されなくなり、ディスクI/Oの発生が抑えられます。"
652
"Suggestion: enable the power aware CPU scheduler with the following "
654
" echo 1 > /sys/devices/system/cpu/sched_mc_power_savings\n"
655
"or by pressing the C key."
657
"提案: 以下のコマンドでCPUスケジューラの省電力モードが有効になります。\n"
658
" echo 1 > /sys/devices/system/cpu/sched_mc_power_savings\n"
664
"Suggestion: increase the VM dirty writeback time from %1.2f to 15 seconds "
666
" echo 1500 > /proc/sys/vm/dirty_writeback_centisecs \n"
667
"This wakes the disk up less frequently for background VM activity"
669
"提案: 以下のコマンドでVMの遅延書き戻し間隔を%1.2f秒から15秒に延長できます。\n"
670
" echo 1500 > /proc/sys/vm/dirty_writeback_centisecs \n"
671
"この設定はVMのバックグラウンド動作によるディスクアクセスの頻度が低くなりま"
674
#: ../powertop.c:1239
676
"The Intel Integrated Graphics driver failed to enable Memory self refresh.\n"
677
"Memory Self Refresh is important for good memory power savings.\n"
678
"Please check your OS vendor for a kernel update and/or report a bug."
680
"Intel製内蔵グラフィックスドライバのメモリのセルフリフレッシュに失敗しました。\n"
681
"メモリのセルフリフリフレッシュはメモリの省電力において重要です。\n"
682
"OSベンダーのカーネルアップデートを確認するか、バグ報告を行なってください。"
686
msgid "The application '%s' is writing to file '%s' on /dev/%s\n"
687
msgstr "アプリケーション'%s'は'%s'に/dev/%s上で書き込んでいます\n"
692
"The program '%s' is writing to file '%s' on /dev/%s.\n"
693
"This prevents the disk from going to powersave mode."
695
"アプリケーション'%s'は'%s'に/dev/%s上で書き込んでいます。\n"
696
"これはディスクが省電力モードに移行するのを妨げています。"
699
msgid "This option is located in the Kernel Debugging section of menuconfig\n"
700
msgstr "この設定はmenuconfigであればKernel Debuggingに存在します。\n"
703
msgid "Top causes for wakeups:\n"
704
msgstr "CPU起床プロセス上位一覧:\n"
706
#: ../cpufreqstats.c:94
712
msgid "USB device %4s : %s (%s)"
713
msgstr "USBデバイス%4s : %s (%s)"
717
msgid "Usage: powertop [OPTION...]\n"
718
msgstr "使用法: powertop [オプション...]\n"
722
msgid "Wakeups-from-idle per second : %4.1f\tinterval: %0.1fs\n"
723
msgstr "1秒あたりのCPU起床頻度 : %4.1f\t時間間隔: %0.1f秒\n"
725
#: ../intelcstates.c:152
727
msgid "Your BIOS reports the following C-states : "
728
msgstr "以下はBIOSによるCステート情報です : "
730
#: ../intelcstates.c:143
732
msgid "Your CPU supports the following C-states : "
733
msgstr "CPUは以下のCステートをサポートしています : "
737
msgid "[%s] <interrupt>"
742
msgid "[%s] <kernel IPI>"
743
msgstr "[%s] <カーネルIPI>"
745
#: ../powertop.c:1108
746
msgid "[extra timer interrupt]"
747
msgstr "[外部タイマー割り込み]"
749
#: ../powertop.c:1067
750
msgid "[kernel core]"
753
#: ../powertop.c:1063 ../powertop.c:1065
754
msgid "[kernel module]"
757
#: ../powertop.c:1059
758
msgid "[kernel scheduler]"
759
msgstr "[カーネルスケジューラ]"
763
msgid "no ACPI power usage estimate available"
764
msgstr "ACPIの消費電力見積り機能が有効ではありません。"
768
msgid "no power usage estimate available"
769
msgstr "消費電力見積り機能が有効ではありません。"
777
msgid "powertop version %s\n"
778
msgstr "powertop バージョン %s\n"