~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/rygel/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson
  • Date: 2011-12-16 15:21:25 UTC
  • mfrom: (14.1.2 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111216152125-qgn31dkfmhouhrf0
Upload to unstable

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
4
4
#
5
 
# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2010.
 
5
# Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2010 - 2011.
6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: rygel\n"
 
9
"Project-Id-Version: rygel master\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 19:04+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-22 08:33+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: \n"
13
13
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
14
14
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
55
55
msgid "GStreamer Player"
56
56
msgstr "Predvajalnik GStreamer"
57
57
 
58
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:94
59
 
#, c-format
60
 
msgid "Failed to open database: %d (%s)"
61
 
msgstr "Odpiranje podatkovne zbirke je spodletelo: %d (%s)"
62
 
 
63
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:207
 
58
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206
64
59
#, c-format
65
60
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
66
61
msgstr "Povrnitev prenosa je spodletelo: %s"
67
62
 
68
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:267
69
 
#, c-format
70
 
msgid "Unsupported type %s"
71
 
msgstr "Nepodprta vrsta %s"
72
 
 
73
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134
 
63
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
74
64
#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186
75
65
#, c-format
76
66
msgid "Failed to query content type for '%s'"
77
67
msgstr "Poizvedba  o vrsti vsebine za '%s' je spodletela"
78
68
 
79
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86
 
69
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
80
70
#, c-format
81
71
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
82
72
msgstr "Dodajanje predmeta z ID %s je spodletelo: %s"
83
73
 
84
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:122
85
 
#, c-format
86
 
msgid "Object %s is not an item"
87
 
msgstr "Predmet %s ni ustrezen"
88
 
 
89
74
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
90
75
#, c-format
91
76
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
92
77
msgstr "Pripenjanje vodila seje k DBus je spodletelo: %s"
93
78
 
94
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58
 
79
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:66
95
80
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
96
81
msgstr "Na voljo ni ustreznega razširjevalnika. Podatki ne bodo zbrani."
97
82
 
98
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101
 
83
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109
99
84
#, c-format
100
85
msgid "'%s' harvested"
101
86
msgstr "'%s' zbrano"
102
87
 
103
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:166
 
88
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:188
104
89
#, c-format
105
90
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
106
91
msgstr "Napaka med pridobivanjem predmeta '%s' iz podatkovne zbirke: %s"
107
92
 
108
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:201
 
93
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:194
 
94
#, c-format
 
95
msgid "Failed to access media cache: %s"
 
96
msgstr "Napaka med dostopom do predpomnilnika predstavnosti: %s."
 
97
 
 
98
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:233
109
99
#, c-format
110
100
msgid "Error removing object from database: %s"
111
101
msgstr "Napaka med odstranjevanjem predmeta iz podatkovne zbirke: %s"
112
102
 
113
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
 
103
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
 
104
msgid "Will not monitor file changes"
 
105
msgstr "Ne bo nadziral sprememb datoteke"
 
106
 
 
107
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
114
108
#, c-format
115
109
msgid "Failed to get file info for %s"
116
110
msgstr "Pridobivanje podatkov datoteke za %s je spodletelo"
137
131
msgid "Genre"
138
132
msgstr "Zvrst"
139
133
 
140
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:98
 
134
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
141
135
#, c-format
142
136
msgid "Failed to remove URI: %s"
143
137
msgstr "Odstranjevanje naslova URI je spodletelo: %s"
144
138
 
145
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:336
 
139
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
146
140
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
147
141
msgid "@REALNAME@'s media"
148
142
msgstr "Uporabnika @REALNAME@"
149
143
 
150
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:344
 
144
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:356
151
145
#, c-format
152
146
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
153
147
msgstr "Ustvarjanje DBus storitve izvoza večpredstavnosti je spodletelo: %s"
154
148
 
155
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:381
 
149
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:396
156
150
#, c-format
157
151
msgid "Failed to remove entry: %s"
158
152
msgstr "Odstranitev vnosa je spodletela: %s"
159
153
 
160
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:397
 
154
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
161
155
msgid "Music"
162
156
msgstr "Glasba"
163
157
 
164
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:400
 
158
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:422
165
159
msgid "Pictures"
166
160
msgstr "Slike"
167
161
 
168
 
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:402
 
162
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:424
169
163
msgid "Videos"
170
164
msgstr "Video"
171
165
 
179
173
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
180
174
msgstr "Izgradnja naslova URI za mapo '%s' je spodletela: %s"
181
175
 
182
 
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:61
 
176
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
183
177
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93
184
178
#, c-format
185
179
msgid "Failed to connect to session bus: %s"
186
180
msgstr "Povezovanje z vodilom seje je spodletelo: %s"
187
181
 
188
 
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112
 
182
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118
189
183
#, c-format
190
184
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
191
185
msgstr "Napaka pridobivanja vseh vrednosti za '%s': %s"
195
189
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
196
190
msgstr "Začenjanje storitve Tracker je spodletelo: %s. Vstavek je onemogočen."
197
191
 
198
 
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:203
 
192
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:205
199
193
#, c-format
200
194
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
201
195
msgstr "Napaka med pridobivanjem števila predmetov pod kategorijo '%s': %s"
212
206
msgid "Titles"
213
207
msgstr "Naslovi"
214
208
 
215
 
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117
216
 
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:141
217
 
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
218
 
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:154
219
 
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:189
 
209
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
 
210
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177
 
211
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:230
 
212
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:288
220
213
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
221
 
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:99
 
214
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
222
215
msgid "No such object"
223
216
msgstr "Ni takšnega predmeta"
224
217
 
 
218
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123
 
219
msgid "Invalid range"
 
220
msgstr "Neveljaven obseg"
 
221
 
225
222
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
226
223
msgid "Invalid Arguments"
227
224
msgstr "Neveljavni argumenti"
228
225
 
 
226
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
 
227
msgid "Cannot browse children on item"
 
228
msgstr "Ni mogoče brskati podrejenih predmetov"
 
229
 
229
230
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
230
231
#, c-format
231
232
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
232
233
msgstr "Brskanje '%s' je spodletelo: %s\n"
233
234
 
234
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:137
235
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:145
236
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:153
237
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
238
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:169
239
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:177
240
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:185
241
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:193
242
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:201
243
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:209
244
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:217
245
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:243
246
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:262
247
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:286
248
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312
 
235
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156
 
236
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164
 
237
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172
 
238
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180
 
239
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188
 
240
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196
 
241
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204
 
242
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212
 
243
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220
 
244
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
 
245
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236
 
246
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244
 
247
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252
 
248
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278
 
249
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297
 
250
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303
 
251
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310
 
252
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314
 
253
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
249
254
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341
250
255
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
251
 
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:392
252
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
253
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
254
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
255
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131
256
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150
257
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169
258
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188
259
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207
260
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226
261
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:245
262
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:264
 
256
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396
 
257
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422
 
258
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447
 
259
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83
 
260
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102
 
261
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121
 
262
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140
 
263
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159
 
264
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178
 
265
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197
 
266
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216
 
267
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235
 
268
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254
 
269
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273
 
270
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292
 
271
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311
263
272
msgid "No value available"
264
273
msgstr "Na voljo ni nobene vrednosti"
265
274
 
266
 
#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107
 
275
#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89
 
276
#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103
 
277
#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125
 
278
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198
 
279
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225
 
280
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244
 
281
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279
 
282
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304
 
283
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329
 
284
#: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
 
285
msgid "Invalid argument"
 
286
msgstr "Neveljaven argument"
 
287
 
 
288
#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119
267
289
msgid "Invalid connection reference"
268
290
msgstr "Neveljaven sklic povezave"
269
291
 
270
 
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:207
271
 
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:220
 
292
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217
 
293
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236
272
294
msgid "No such file transfer"
273
295
msgstr "Ni takšnega prenosa datotek"
274
296
 
313
335
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
314
336
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
315
337
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71
316
 
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50
317
 
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59
318
 
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69
319
 
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:72
 
338
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49
 
339
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61
 
340
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68
 
341
#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83
320
342
#, c-format
321
343
msgid "Invalid Range '%s'"
322
344
msgstr "Neveljaven obseg '%s'"
325
347
msgid "Invalid Request"
326
348
msgstr "Neveljavna zahteva"
327
349
 
 
350
#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88
 
351
#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
 
352
msgid "Not found"
 
353
msgstr "Ni najden"
 
354
 
328
355
#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
329
356
#, c-format
330
357
msgid "Invalid URI '%s'"
334
361
msgid "Not Found"
335
362
msgstr "Ni najden"
336
363
 
337
 
#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:61
338
 
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:169
 
364
#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62
 
365
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191
339
366
#, c-format
340
367
msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
341
368
msgstr "Objavljanje podatkov na predmet '%s', ki ni prazen, ni dovoljeno"
342
369
 
343
 
#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:69
 
370
#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70
344
371
#, c-format
345
372
msgid "No writable URI for %s available"
346
373
msgstr "Za %s ni na voljo zapisljivega naslova URI"
347
374
 
 
375
#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
 
376
#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:177
 
377
#, c-format
 
378
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
 
379
msgstr "Premikanje skrite datoteke %s je spodletelo: %s"
 
380
 
348
381
#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82
349
382
#, c-format
350
383
msgid "Requested item '%s' not found"
351
384
msgstr "Zahtevanega predmeta '%s' ni mogoče najti"
352
385
 
353
 
#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
354
 
#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:44
355
 
msgid "Not found"
356
 
msgstr "Ni najden"
357
 
 
358
 
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:109
 
386
#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:168
 
387
#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189
 
388
#, c-format
 
389
msgid "Failed to link %s to %s"
 
390
msgstr "Povezovanje %s z %s je spodletelo"
 
391
 
 
392
#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:203
 
393
#, c-format
 
394
msgid "Failed to link pad %s to %s"
 
395
msgstr "Napaka med povezovanjem %s z %s"
 
396
 
 
397
#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:246
 
398
#, c-format
 
399
msgid "Error from pipeline %s: %s"
 
400
msgstr "Napaka iz cevovoda %s: %s"
 
401
 
 
402
#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:253
 
403
#, c-format
 
404
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
 
405
msgstr "Opozorilo iz cevovoda %s: %s"
 
406
 
 
407
#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:296
 
408
#, c-format
 
409
msgid "Failed to seek to offset %lld"
 
410
msgstr "Iskanje na odmik %lld je spodletelo"
 
411
 
 
412
#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51
 
413
#, c-format
 
414
msgid "Out Of Range Start '%ld'"
 
415
msgstr "Začetek '%ld' izven obsega"
 
416
 
 
417
#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55
 
418
#, c-format
 
419
msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
 
420
msgstr "Konec '%ld' izven obsega"
 
421
 
 
422
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124
359
423
#, c-format
360
424
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
361
425
msgstr "Pridobivanje izvirnega URI za '%s' je spodletelo: %s"
362
426
 
363
 
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:166
 
427
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188
364
428
#, c-format
365
429
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
366
430
msgstr "Naslov URI '%s' je neveljaven za uvažanje vsebine"
367
431
 
368
 
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67
 
432
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:83
369
433
#, c-format
370
434
msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
371
435
msgstr "Ni predmetov v DIDL-Lite od odjemalca: %s"
372
436
 
373
 
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:145
 
437
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:221
374
438
msgid "'Elements' argument missing."
375
439
msgstr "Manjka argument 'predmetov'"
376
440
 
377
 
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:148
 
441
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:224
378
442
msgid "Comments not allowed in XML"
379
443
msgstr "Opombe v XML niso dovoljene"
380
444
 
381
 
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:193
382
 
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282
 
445
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:292
 
446
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:391
383
447
#, c-format
384
448
msgid "Object creation in %s not allowed"
385
449
msgstr "Ustvarjanje predmeta v %s ni dovoljeno"
386
450
 
387
 
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:219
 
451
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:318
388
452
#, c-format
389
453
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
390
454
msgstr "Ustvarjanje predmeta pod '%s' je spodletelo: %s"
399
463
msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
400
464
msgstr "Ni mogoče uničiti predmeta '%s': %s"
401
465
 
402
 
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:102
 
466
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103
403
467
#, c-format
404
468
msgid "Removal of object %s not allowed"
405
469
msgstr "Odstranjevanje predmeta %s ni dovoljeno"
406
470
 
407
 
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:105
 
471
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106
408
472
#, c-format
409
473
msgid "Object removal from %s not allowed"
410
474
msgstr "Odstranjevanje predmeta iz %s ni dovoljeno"
411
475
 
412
 
#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
413
 
#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:129
414
 
#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:102
415
 
#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69
416
 
#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58
417
 
#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:100
418
 
#, c-format
419
 
msgid "Failed to link pad %s to %s"
420
 
msgstr "Napaka med povezovanjem %s z %s"
421
 
 
422
 
#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:94
423
 
#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:116
424
 
#, c-format
425
 
msgid "Failed to link %s to %s"
426
 
msgstr "Povezovanje %s z %s je spodletelo"
427
 
 
428
 
#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:172
429
 
#, c-format
430
 
msgid "Error from pipeline %s: %s"
431
 
msgstr "Napaka iz cevovoda %s: %s"
432
 
 
433
 
#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:179
434
 
#, c-format
435
 
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
436
 
msgstr "Opozorilo iz cevovoda %s: %s"
437
 
 
438
 
#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:212
439
 
#, c-format
440
 
msgid "Failed to seek to offset %lld"
441
 
msgstr "Iskanje na odmik %lld je spodletelo"
442
 
 
443
476
#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68
444
477
#, c-format
445
478
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
446
479
msgstr "Pridobivanje ravni dnevnika iz nastavitev je spodletelo: %s"
447
480
 
448
 
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:81
 
481
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:88
449
482
#, c-format
450
483
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
451
484
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
454
487
msgstr[2] "V %d sekundah ni bilo mogoče najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno ..."
455
488
msgstr[3] "V %d sekundah ni bilo mogoče najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno ..."
456
489
 
457
 
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:145
 
490
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:149
458
491
#, c-format
459
492
msgid "Failed to create root device factory: %s"
460
493
msgstr "Ustvarjanje tovarne korenske naprave je spodletelo: %s"
461
494
 
462
 
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:203
 
495
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:207
463
496
#, c-format
464
497
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
465
498
msgstr "Ustvarjanje RootDevice za %s je spodletelo: Vzrok: %s"
466
499
 
467
 
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:239
468
 
#, c-format
469
 
msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
470
 
msgstr "Zaganjanje storitve D-Bus je spodletelo: %s"
471
 
 
472
 
#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:271
 
500
#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:263
473
501
#, c-format
474
502
msgid "Bad URI: %s"
475
503
msgstr "Slab naslov URI: %s"
476
504
 
477
505
#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
478
 
#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:283
 
506
#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:275
479
507
#, c-format
480
508
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
481
509
msgstr "Neuspešno preiskovanje protokola za naslov URI %s. Uporabljeno bo '%s'"
482
510
 
483
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57
 
511
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65
484
512
#, c-format
485
513
msgid "Failed to load user configuration: %s"
486
514
msgstr "Nalaganje uporabniških nastavitev je spodletelo: %s"
487
515
 
488
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:303
489
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:322
 
516
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394
 
517
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413
490
518
#, c-format
491
519
msgid "No value set for '%s/enabled'"
492
520
msgstr "Ni nastavljene vrednosti za '%s/enabled'"
493
521
 
494
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:342
495
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:364
496
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:390
497
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:412
498
 
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:436
 
522
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433
 
523
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455
 
524
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481
 
525
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503
 
526
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527
499
527
#, c-format
500
528
msgid "No value available for '%s/%s'"
501
529
msgstr "Ni vrednosti na voljo za '%s/%s'"
539
567
msgid "Failed to search in '%s': %s"
540
568
msgstr "Iskanje v '%s' je spodletelo: %s"
541
569
 
542
 
#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:53
543
 
#, c-format
544
 
msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
545
 
msgstr "Predmet '%s' ni zagotovil naslova URI"
546
 
 
547
 
#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:77
548
 
#, c-format
549
 
msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
550
 
msgstr "Branje iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"
551
 
 
552
 
#. Failed to seek to media segment (defined by first and last
553
 
#. byte positions).
554
 
#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:96
555
 
#, c-format
556
 
msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
557
 
msgstr "Iskanje do %s-%s na URI je spodletelo: %s: %s"
558
 
 
559
 
#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:115
560
 
#, c-format
561
 
msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
562
 
msgstr "Branje vsebine iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"
563
 
 
564
 
#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:161
565
 
#, c-format
566
 
msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
567
 
msgstr "Zapiranje pretoka do naslova URI %s je spodletelo: %s"
568
 
 
569
570
#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65
570
571
msgid "No subtitle available"
571
572
msgstr "Ni podnapisov na voljo"
572
573
 
573
 
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56
 
574
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58
574
575
msgid "Failed to find thumbnails folder."
575
576
msgstr "Iskanje mape sličic je spodletelo."
576
577
 
577
 
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82
 
578
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89
578
579
#, c-format
579
580
msgid "No thumbnailer available: %s"
580
581
msgstr "Ustvarjalnik sličic ni na voljo: %s"
581
582
 
582
 
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106
 
583
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118
583
584
msgid "No thumbnail available"
584
585
msgstr "Sličice niso na voljo"
585
586
 
586
 
#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118
 
587
#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130
587
588
#, c-format
588
589
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
589
590
msgstr "Za ciljno obliko '%s' ni na voljo ustreznega prekodirnika"
590
591
 
591
 
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:169
 
592
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198
592
593
#, c-format
593
594
msgid "No value available for '%s'"
594
595
msgstr "Za '%s' ni na voljo nobene vrednosti"
595
596
 
596
 
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:219
 
597
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248
597
598
#, c-format
598
599
msgid "Value of '%s' out of range"
599
600
msgstr "Vrednost '%s' je izven obsega"
600
601
 
601
 
#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:44
602
 
msgid "Not Applicable"
603
 
msgstr "Ni mogoče uporabiti"
604
 
 
605
 
#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:180
 
602
#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:199
606
603
#, c-format
607
604
msgid "Failed to write modified description to %s."
608
605
msgstr "Zapisovanje spremenjenega opisa na %s je spodletelo."
612
609
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
613
610
msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna možnosti je spodletelo: %s"
614
611
 
615
 
#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:102
 
612
#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107
616
613
#, c-format
617
614
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
618
615
msgstr "Shranjevanje podatkov nastavitev v datoteko '%s' je spodletelo: %s"
619
616
 
620
 
#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:193
 
617
#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202
621
618
#, c-format
622
619
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
623
620
msgstr "Začenjanje storitve Rygel je spodletelo: %s"
624
621
 
625
 
#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:195
 
622
#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204
626
623
#, c-format
627
624
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
628
625
msgstr "Zaustavljanje storitve Rygel je spodletelo: %s"
629
626
 
 
627
#~ msgid "Not Applicable"
 
628
#~ msgstr "Ni mogoče uporabiti"
 
629
 
 
630
#~ msgid "Another instance of Rygel is taking over. Exiting"
 
631
#~ msgstr "Drug primerek Rygel prevzema. Program se bo končal"
 
632
 
 
633
#~ msgid "Another instance of Rygel is already running."
 
634
#~ msgstr "Drug primerek programa se že izvaja."
 
635
 
 
636
#~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
 
637
#~ msgstr "Odpiranje podatkovne zbirke je spodletelo: %d (%s)"
 
638
 
 
639
#~ msgid "Unsupported type %s"
 
640
#~ msgstr "Nepodprta vrsta %s"
 
641
 
 
642
#~ msgid "Object %s is not an item"
 
643
#~ msgstr "Predmet %s ni ustrezen"
 
644
 
 
645
#~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
 
646
#~ msgstr "Zaganjanje storitve D-Bus je spodletelo: %s"
 
647
 
 
648
#~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
 
649
#~ msgstr "Predmet '%s' ni zagotovil naslova URI"
 
650
 
 
651
#~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
 
652
#~ msgstr "Branje iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"
 
653
 
 
654
#~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
 
655
#~ msgstr "Iskanje do %s-%s na URI je spodletelo: %s: %s"
 
656
 
 
657
#~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
 
658
#~ msgstr "Branje vsebine iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"
 
659
 
 
660
#~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
 
661
#~ msgstr "Zapiranje pretoka do naslova URI %s je spodletelo: %s"
 
662
 
630
663
#~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
631
664
#~ msgstr "Vstavek 'fakesink' manjka"
 
665
 
632
666
#~ msgid "General"
633
667
#~ msgstr "Splošno"
 
668
 
634
669
#~ msgid "MPE_G TS"
635
670
#~ msgstr "MPE_G TS"
 
671
 
636
672
#~ msgid "Plugins"
637
673
#~ msgstr "Vstavki"
 
674
 
638
675
#~ msgid "Share M_usic"
639
676
#~ msgstr "Souporaba _glasbe"
 
677
 
640
678
#~ msgid "Share _Pictures"
641
679
#~ msgstr "Souporaba _slik"
 
680
 
642
681
#~ msgid "Share _Videos"
643
682
#~ msgstr "Souporaba _videov"
 
683
 
644
684
#~ msgid "T_itle"
645
685
#~ msgstr "N_aslov"
 
686
 
646
687
#~ msgid "Ti_tle"
647
688
#~ msgstr "Na_slov"
 
689
 
648
690
#~ msgid ""
649
691
#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
650
692
#~ msgstr ""
651
693
#~ "Vpišite %u za uporabniško ime, %n za pravo ime uporabnika in %h za ime "
652
694
#~ "gostitelja"
 
695
 
653
696
#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
654
697
#~ msgstr "_Omogoči UPnP/DLNA"
 
698
 
655
699
#~ msgid "_Interface"
656
700
#~ msgstr "V_mesnik"
 
701
 
657
702
#~ msgid "_LPCM"
658
703
#~ msgstr "_LPCM"
 
704
 
659
705
#~ msgid "_MP3"
660
706
#~ msgstr "_MP3"
 
707
 
661
708
#~ msgid "_Media Export"
662
709
#~ msgstr "_Izvoz večpredstavnosti"
 
710
 
663
711
#~ msgid "_Port"
664
712
#~ msgstr "_Vrata"
 
713
 
665
714
#~ msgid "_Transcoding support"
666
715
#~ msgstr "Podpora p_rekodiranja"
 
716
 
667
717
#~ msgid "_URIs"
668
718
#~ msgstr "Naslovi _URI"
 
719
 
669
720
#~ msgid "Failed to create instance of database"
670
721
#~ msgstr "Odstranjevanje primerka podatkovne zbirke je spodletelo"
 
722
 
671
723
#~ msgid "Changing playback state to %s."
672
724
#~ msgstr "Spreminjanje stanja predvajanja v %s."
 
725
 
673
726
#~ msgid "URI set to %s."
674
727
#~ msgstr "naslov URI je nastavljen na %s."
 
728
 
675
729
#~ msgid "volume set to %f."
676
730
#~ msgstr "glasnost je nastavljena na %f."
 
731
 
677
732
#~ msgid "Using database file %s"
678
733
#~ msgstr "Uporaba datoteke podatkovne zbirke %s"
 
734
 
679
735
#~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
680
736
#~ msgstr "Ni mogoče prebrati metapodatkov iz %s: %s"
 
737
 
681
738
#~ msgid "Original search: %s"
682
739
#~ msgstr "Izvirno iskanje: %s"
 
740
 
683
741
#~ msgid "Parsed search expression: %s"
684
742
#~ msgstr "Razčlenjen izraz iskanja: %s"
 
743
 
685
744
#~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
686
745
#~ msgstr "Poskus zbiranja %s zaradi %d"
 
746
 
687
747
#~ msgid "Folder %s gone; removing watch"
688
748
#~ msgstr "Mape %s ni več, zato opazovanje ne bo dejavno"
 
749
 
689
750
#~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
690
751
#~ msgstr "ID %s ni več v nastavitvah, možnost bo izbrisana ..."
 
752
 
691
753
#~ msgid "Changing playback state to %s.."
692
754
#~ msgstr "Spreminjanje stanja predvajanja v %s ..."
 
755
 
693
756
#~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
694
757
#~ msgstr "Izvajanje poizvedbe SPARQL: %s"
 
758
 
695
759
#~ msgid "Seeking to %s."
696
760
#~ msgstr "Iskanje %s"
 
761
 
697
762
#~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
698
763
#~ msgstr "Sledenje HTTP glavam pripetim odgovoru:"
 
764
 
699
765
#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
700
766
#~ msgstr "HTTP %s zahteva za naslov URI '%s' je obravnavana."
 
767
 
701
768
#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
702
769
#~ msgstr "HTTP zahteva %s za uri '%s'. Glave:"
 
770
 
703
771
#~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
704
772
#~ msgstr "HTTP odjemalec je preklical zahtevo %s za URI '%s'."
 
773
 
705
774
#~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
706
775
#~ msgstr "HTTP POST zahteva za URI '%s'"
 
776
 
707
777
#~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
708
778
#~ msgstr "Uvoz '%s' v '%s' je končan"
 
779
 
709
780
#~ msgid "new network context %s (%s) available."
710
781
#~ msgstr "nova omrežna vsebina %s (%s) je na voljo."
 
782
 
711
783
#~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
712
784
#~ msgstr "Izpuščanje vsebine omrežja %s (%s)."
 
785
 
713
786
#~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
714
787
#~ msgstr "Vsebina omrežja %s (%s) sedaj ni na voljo."
 
788
 
715
789
#~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
716
790
#~ msgstr "Vstavek '%s' je med nastavitvami onemogočen, zato bo prezrt ..."
 
791
 
717
792
#~ msgid "Searching for modules in folder '%s'."
718
793
#~ msgstr "Iskanje modulov v mapi '%s'."
 
794
 
719
795
#~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
720
796
#~ msgstr "Iskanje modulov v mapi '%s' je končano"
 
797
 
721
798
#~ msgid "Loaded module source: '%s'"
722
799
#~ msgstr "Naložen je vir modula: '%s'"
 
800
 
723
801
#~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
724
802
#~ msgstr "Vstavek '%s' ne zagotavlja ikone. Uporabljen bo logotip Rygel."
 
803
 
725
804
#~ msgid "Executing search request: %s"
726
805
#~ msgstr "Izvajanje zahteve iskanja: %s"
 
806
 
727
807
#~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
728
808
#~ msgstr "Uporabniške nastavitve so naložene iz datoteke '%s'"
 
809
 
729
810
#~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
730
811
#~ msgstr "Nastavljanje zakasnitve za ZadnjaSprememba"
 
812
 
731
813
#~ msgid "Unable to serialize unsupported object"
732
814
#~ msgstr "Nepodprtega predmeta ni mogoče postaviti v vrsto"
 
815
 
733
816
#~ msgid "No object satisfies given search criteria."
734
817
#~ msgstr "Noben predmet ne zadostuje podanim kriterijem iskanja."
 
818
 
735
819
#~ msgid "Failed to query database: %s"
736
820
#~ msgstr "Poizvedba podatkovne zbirke je spodletela: %s"
737
 
#~ msgid "Failed to update database: %s"
738
 
#~ msgstr "Posodabljanje podatkovne zbirke je spodletelo: %s"
 
821
 
739
822
#~ msgid "failed to enumerate folder: %s"
740
823
#~ msgstr "Številčenje mape je spodletelo: %s"
 
824
 
741
825
#~ msgid "Failed to get children of container %s: %s"
742
826
#~ msgstr "Pridobivanje podrejenega predmeta zabojnika %s je spodletelo: %s"
 
827
 
743
828
#~ msgid "File %s does not need harvesting"
744
829
#~ msgstr "Datoteka %s ne zahteva zbiranja"
745
 
#~ msgid "Failed to harvest file %s: %s"
746
 
#~ msgstr "Spodletelo zbiranje za datoteko %s: %s"
 
830
 
747
831
#~ msgid "ID does not contain pairs"
748
832
#~ msgstr "ID ne vsebuje parov"
 
833
 
749
834
#~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
750
835
#~ msgstr "Prazen del ni dovoljen v navidezno določenem ID"
 
836
 
751
837
#~ msgid "Placeholder can only be on second place"
752
838
#~ msgstr "Vsebnik je lahko le na drugemu mestu"
 
839
 
753
840
#~ msgid "%s is not a valid virtual ID"
754
841
#~ msgstr "%s ni veljaven navidezni ID"
 
842
 
755
843
#~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
756
844
#~ msgstr "Med poskusom iskanja navideznih map je prišlo do napake: %s"
 
845
 
757
846
#~ msgid "Already harvesting; cancelling"
758
847
#~ msgstr "Zbiranje že teče, zato bo dejanje je preklicano."
 
848
 
759
849
#~ msgid "Error creating URI from %s: %s"
760
850
#~ msgstr "Napaka ustvarjanja naslova URI iz %s: %s"
 
851
 
761
852
#~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
762
853
#~ msgstr "Ustvarjanje strežnika HTTP za %s je spodletelo: %s"
 
854
 
763
855
#~ msgid "Nothing configured, using XDG special folders"
764
856
#~ msgstr "Ni določenih nastavitev, zato bodo uporabljene posebne mape XDG"
 
857
 
765
858
#~ msgid "Failed to parse query: %s"
766
859
#~ msgstr "Razčlenitev poizvedbe je spodletela: %s"
 
860
 
767
861
#~ msgid "Query: %s, Time: %f"
768
862
#~ msgstr "Poizvedba: %s, Čas: %f"
 
863
 
769
864
#~ msgid "Checking for gstreamer playbin..."
770
865
#~ msgstr "Iskanje programnika gstreamer playbin"
 
866
 
771
867
#~ msgid "Using playbin2"
772
868
#~ msgstr "Uporaba programnika playbin2"
 
869
 
773
870
#~ msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin"
774
871
#~ msgstr ""
775
872
#~ "Ni mogoče ustvariti programnika playbin2, zato bo preizkušen playbin"
 
873
 
776
874
#~ msgid "Using playbin"
777
875
#~ msgstr "Uporaba programnika playbin"
 
876
 
778
877
#~ msgid "Could not find any playbin."
779
878
#~ msgstr "Programnika playbin ni mogoče najti."
 
879
 
780
880
#~ msgid "Please check your gstreamer setup"
781
881
#~ msgstr "Preverite vaše nastavitve gstreamer"
 
882
 
782
883
#~ msgid "Metadata extractor timed out on %s, restarting"
783
884
#~ msgstr ""
784
885
#~ "Razširnik metapodatkov je časovno pretekel na %s, zato bo opravilo "
785
886
#~ "ponovno zagnano"
 
887
 
786
888
#~ msgid "Pipeline stuck while reading file info"
787
889
#~ msgstr "Cevovod je obtičal med branjem podatkov o datoteki"
 
890
 
788
891
#~ msgid "Scheduling file %s for metadata extraction"
789
892
#~ msgstr "Razporejanje datoteke %s za izločanje metapodatkov "
 
893
 
790
894
#~ msgid "Invalid object type"
791
895
#~ msgstr "Neveljavna vrsta predmeta"
 
896
 
792
897
#~ msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'"
793
898
#~ msgstr ""
794
899
#~ "Zaznavanje razreda UPnP za '%s' je spodletelo, predpostavljanje '%s'"
 
900
 
795
901
#~ msgid "File '%s' is of unknown format/type."
796
902
#~ msgstr "Datoteka '%s' je neznane oblike/vrste"
 
903
 
797
904
#~ msgid "Got empty taglist for file %s"
798
905
#~ msgstr "Pridobljen je bil prazen seznam oznak za datoteko %s"
 
906
 
799
907
#~ msgid "We have %u child."
 
908
 
800
909
#~ msgid_plural "We have %u children."
801
910
#~ msgstr[0] "Obstaja še %u podrejenih predmetov."
802
911
#~ msgstr[1] "Obstaja še %u podrejen predmet."
803
912
#~ msgstr[2] "Obstajata še %u podrejena predmeta."
804
913
#~ msgstr[3] "Obstajajo še %u podrejeni predmeti."
 
914
 
805
915
#~ msgid "Registering %s for %s"
806
916
#~ msgstr "Vpisovanje %s za %s"
 
917
 
807
918
#~ msgid "Could not fetch XML"
808
919
#~ msgstr "XML ni mogoče pridobiti"
 
920
 
809
921
#~ msgid "Playlist download failed: %u (%s)"
810
922
#~ msgstr "Prejemanje seznama predvajanja je spodletelo: %u (%s)"
 
923
 
811
924
#~ msgid "ZDF Mediathek"
812
925
#~ msgstr "ZDF Mediathek"
 
926
 
813
927
#~ msgid "Scheduling update for all feeds...."
814
928
#~ msgstr "Razporejanje posodobitev za vse vire ..."
 
929
 
815
930
#~ msgid "Could not get RSS from configuration, using defaults"
816
931
#~ msgstr "Ni mogoče dobiti RSS iz nastavitev, zato bo uporabljeno privzato"
 
932
 
817
933
#~ msgid "Feed has not changed, nothing to do"
818
934
#~ msgstr "Vir ni spremenjen, zato ni odziva"
 
935
 
819
936
#~ msgid "Got unexpected response %u (%s)"
820
937
#~ msgstr "Prejet nepričakovan odgovor %u (%s)"
 
938
 
821
939
#~ msgid "Error creating video item: %s"
822
940
#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem predmeta videa: %s"
 
941
 
823
942
#~ msgid "XPath query failed"
824
943
#~ msgstr "Poizvedba XPath je spodletela"
 
944
 
825
945
#~ msgid "Failed to parse doc"
826
946
#~ msgstr "Razčlenjevanje dokumenta je spodletelo"
 
947
 
827
948
#~ msgid "Requesting change since %s"
828
949
#~ msgstr "Zahtevanje spremembe od %s"
 
950
 
829
951
#~ msgid "ZDF Mediathek RSS feed %u"
830
952
#~ msgstr "ZDF Mediathek RSS vir %u"
 
953
 
831
954
#~ msgid "ZDF - Second German TV Channel Streams"
832
955
#~ msgstr "ZDF - Pretoki kanalov druge nemške TV"
 
956
 
833
957
#~ msgid "group node has no 'url' property"
834
958
#~ msgstr "vozlišče skupine nima lastnosti 'url'"
 
959
 
835
960
#~ msgid "invalid or no namespace"
836
961
#~ msgstr "neveljavno ali brez imenskega prostora"
 
962
 
837
963
#~ msgid "Invalid or no namespace on group node"
838
964
#~ msgstr "Neveljavno ali brez imenskega prostora v vozlišču skupine"
 
965
 
839
966
#~ msgid "Could not find title"
840
967
#~ msgstr "Ni mogoče najti naslova"
 
968
 
841
969
#~ msgid "Could not find URIs"
842
970
#~ msgstr "Ni mogoče najti URI-jev"
 
971
 
843
972
#~ msgid "No such container"
844
973
#~ msgstr "Ni takšnega zabojnika"
 
974
 
845
975
#~ msgid "Specified container does not exist."
846
976
#~ msgstr "Navedeni zabojnik ne obstaja."
847