55
55
msgid "GStreamer Player"
56
56
msgstr "Predvajalnik GStreamer"
58
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:94
60
msgid "Failed to open database: %d (%s)"
61
msgstr "Odpiranje podatkovne zbirke je spodletelo: %d (%s)"
63
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:207
58
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206
65
60
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
66
61
msgstr "Povrnitev prenosa je spodletelo: %s"
68
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:267
70
msgid "Unsupported type %s"
71
msgstr "Nepodprta vrsta %s"
73
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134
63
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
74
64
#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186
76
66
msgid "Failed to query content type for '%s'"
77
67
msgstr "Poizvedba o vrsti vsebine za '%s' je spodletela"
79
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86
69
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
81
71
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
82
72
msgstr "Dodajanje predmeta z ID %s je spodletelo: %s"
84
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:122
86
msgid "Object %s is not an item"
87
msgstr "Predmet %s ni ustrezen"
89
74
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
91
76
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
92
77
msgstr "Pripenjanje vodila seje k DBus je spodletelo: %s"
94
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58
79
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:66
95
80
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
96
81
msgstr "Na voljo ni ustreznega razširjevalnika. Podatki ne bodo zbrani."
98
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101
83
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109
100
85
msgid "'%s' harvested"
101
86
msgstr "'%s' zbrano"
103
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:166
88
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:188
105
90
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
106
91
msgstr "Napaka med pridobivanjem predmeta '%s' iz podatkovne zbirke: %s"
108
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:201
93
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:194
95
msgid "Failed to access media cache: %s"
96
msgstr "Napaka med dostopom do predpomnilnika predstavnosti: %s."
98
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:233
110
100
msgid "Error removing object from database: %s"
111
101
msgstr "Napaka med odstranjevanjem predmeta iz podatkovne zbirke: %s"
113
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
103
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
104
msgid "Will not monitor file changes"
105
msgstr "Ne bo nadziral sprememb datoteke"
107
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
115
109
msgid "Failed to get file info for %s"
116
110
msgstr "Pridobivanje podatkov datoteke za %s je spodletelo"
215
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:117
216
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:141
217
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
218
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:154
219
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:189
209
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
210
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177
211
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:230
212
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:288
220
213
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
221
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:99
214
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
222
215
msgid "No such object"
223
216
msgstr "Ni takšnega predmeta"
218
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123
219
msgid "Invalid range"
220
msgstr "Neveljaven obseg"
225
222
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
226
223
msgid "Invalid Arguments"
227
224
msgstr "Neveljavni argumenti"
226
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
227
msgid "Cannot browse children on item"
228
msgstr "Ni mogoče brskati podrejenih predmetov"
229
230
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
231
232
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
232
233
msgstr "Brskanje '%s' je spodletelo: %s\n"
234
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:137
235
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:145
236
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:153
237
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
238
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:169
239
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:177
240
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:185
241
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:193
242
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:201
243
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:209
244
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:217
245
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:243
246
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:262
247
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:286
248
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312
235
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156
236
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164
237
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172
238
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180
239
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188
240
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196
241
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204
242
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212
243
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220
244
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
245
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236
246
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244
247
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252
248
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278
249
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297
250
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303
251
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310
252
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314
253
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
249
254
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341
250
255
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
251
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:392
252
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
253
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
254
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
255
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131
256
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150
257
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169
258
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188
259
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207
260
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226
261
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:245
262
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:264
256
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396
257
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422
258
#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447
259
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83
260
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102
261
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121
262
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140
263
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159
264
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178
265
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197
266
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216
267
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235
268
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254
269
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273
270
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292
271
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311
263
272
msgid "No value available"
264
273
msgstr "Na voljo ni nobene vrednosti"
266
#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107
275
#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89
276
#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103
277
#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125
278
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198
279
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225
280
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244
281
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279
282
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304
283
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329
284
#: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
285
msgid "Invalid argument"
286
msgstr "Neveljaven argument"
288
#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119
267
289
msgid "Invalid connection reference"
268
290
msgstr "Neveljaven sklic povezave"
270
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:207
271
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:220
292
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217
293
#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236
272
294
msgid "No such file transfer"
273
295
msgstr "Ni takšnega prenosa datotek"
334
361
msgid "Not Found"
335
362
msgstr "Ni najden"
337
#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:61
338
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:169
364
#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62
365
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191
340
367
msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
341
368
msgstr "Objavljanje podatkov na predmet '%s', ki ni prazen, ni dovoljeno"
343
#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:69
370
#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70
345
372
msgid "No writable URI for %s available"
346
373
msgstr "Za %s ni na voljo zapisljivega naslova URI"
375
#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
376
#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:177
378
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
379
msgstr "Premikanje skrite datoteke %s je spodletelo: %s"
348
381
#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82
350
383
msgid "Requested item '%s' not found"
351
384
msgstr "Zahtevanega predmeta '%s' ni mogoče najti"
353
#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
354
#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:44
358
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:109
386
#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:168
387
#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189
389
msgid "Failed to link %s to %s"
390
msgstr "Povezovanje %s z %s je spodletelo"
392
#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:203
394
msgid "Failed to link pad %s to %s"
395
msgstr "Napaka med povezovanjem %s z %s"
397
#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:246
399
msgid "Error from pipeline %s: %s"
400
msgstr "Napaka iz cevovoda %s: %s"
402
#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:253
404
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
405
msgstr "Opozorilo iz cevovoda %s: %s"
407
#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:296
409
msgid "Failed to seek to offset %lld"
410
msgstr "Iskanje na odmik %lld je spodletelo"
412
#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51
414
msgid "Out Of Range Start '%ld'"
415
msgstr "Začetek '%ld' izven obsega"
417
#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55
419
msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
420
msgstr "Konec '%ld' izven obsega"
422
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124
360
424
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
361
425
msgstr "Pridobivanje izvirnega URI za '%s' je spodletelo: %s"
363
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:166
427
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188
365
429
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
366
430
msgstr "Naslov URI '%s' je neveljaven za uvažanje vsebine"
368
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67
432
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:83
370
434
msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
371
435
msgstr "Ni predmetov v DIDL-Lite od odjemalca: %s"
373
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:145
437
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:221
374
438
msgid "'Elements' argument missing."
375
439
msgstr "Manjka argument 'predmetov'"
377
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:148
441
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:224
378
442
msgid "Comments not allowed in XML"
379
443
msgstr "Opombe v XML niso dovoljene"
381
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:193
382
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282
445
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:292
446
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:391
384
448
msgid "Object creation in %s not allowed"
385
449
msgstr "Ustvarjanje predmeta v %s ni dovoljeno"
387
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:219
451
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:318
389
453
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
390
454
msgstr "Ustvarjanje predmeta pod '%s' je spodletelo: %s"
454
487
msgstr[2] "V %d sekundah ni bilo mogoče najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno ..."
455
488
msgstr[3] "V %d sekundah ni bilo mogoče najti vstavkov, iskanje bo zaustavljeno ..."
457
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:145
490
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:149
459
492
msgid "Failed to create root device factory: %s"
460
493
msgstr "Ustvarjanje tovarne korenske naprave je spodletelo: %s"
462
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:203
495
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:207
464
497
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
465
498
msgstr "Ustvarjanje RootDevice za %s je spodletelo: Vzrok: %s"
467
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:239
469
msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
470
msgstr "Zaganjanje storitve D-Bus je spodletelo: %s"
472
#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:271
500
#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:263
474
502
msgid "Bad URI: %s"
475
503
msgstr "Slab naslov URI: %s"
477
505
#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
478
#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:283
506
#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:275
480
508
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
481
509
msgstr "Neuspešno preiskovanje protokola za naslov URI %s. Uporabljeno bo '%s'"
483
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57
511
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65
485
513
msgid "Failed to load user configuration: %s"
486
514
msgstr "Nalaganje uporabniških nastavitev je spodletelo: %s"
488
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:303
489
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:322
516
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394
517
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413
491
519
msgid "No value set for '%s/enabled'"
492
520
msgstr "Ni nastavljene vrednosti za '%s/enabled'"
494
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:342
495
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:364
496
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:390
497
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:412
498
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:436
522
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433
523
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455
524
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481
525
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503
526
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527
500
528
msgid "No value available for '%s/%s'"
501
529
msgstr "Ni vrednosti na voljo za '%s/%s'"
539
567
msgid "Failed to search in '%s': %s"
540
568
msgstr "Iskanje v '%s' je spodletelo: %s"
542
#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:53
544
msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
545
msgstr "Predmet '%s' ni zagotovil naslova URI"
547
#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:77
549
msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
550
msgstr "Branje iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"
552
#. Failed to seek to media segment (defined by first and last
554
#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:96
556
msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
557
msgstr "Iskanje do %s-%s na URI je spodletelo: %s: %s"
559
#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:115
561
msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
562
msgstr "Branje vsebine iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"
564
#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:161
566
msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
567
msgstr "Zapiranje pretoka do naslova URI %s je spodletelo: %s"
569
570
#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65
570
571
msgid "No subtitle available"
571
572
msgstr "Ni podnapisov na voljo"
573
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56
574
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58
574
575
msgid "Failed to find thumbnails folder."
575
576
msgstr "Iskanje mape sličic je spodletelo."
577
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82
578
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89
579
580
msgid "No thumbnailer available: %s"
580
581
msgstr "Ustvarjalnik sličic ni na voljo: %s"
582
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106
583
#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118
583
584
msgid "No thumbnail available"
584
585
msgstr "Sličice niso na voljo"
586
#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118
587
#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130
588
589
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
589
590
msgstr "Za ciljno obliko '%s' ni na voljo ustreznega prekodirnika"
591
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:169
592
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198
593
594
msgid "No value available for '%s'"
594
595
msgstr "Za '%s' ni na voljo nobene vrednosti"
596
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:219
597
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248
598
599
msgid "Value of '%s' out of range"
599
600
msgstr "Vrednost '%s' je izven obsega"
601
#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:44
602
msgid "Not Applicable"
603
msgstr "Ni mogoče uporabiti"
605
#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:180
602
#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:199
607
604
msgid "Failed to write modified description to %s."
608
605
msgstr "Zapisovanje spremenjenega opisa na %s je spodletelo."
612
609
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
613
610
msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna možnosti je spodletelo: %s"
615
#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:102
612
#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107
617
614
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
618
615
msgstr "Shranjevanje podatkov nastavitev v datoteko '%s' je spodletelo: %s"
620
#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:193
617
#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202
622
619
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
623
620
msgstr "Začenjanje storitve Rygel je spodletelo: %s"
625
#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:195
622
#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204
627
624
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
628
625
msgstr "Zaustavljanje storitve Rygel je spodletelo: %s"
627
#~ msgid "Not Applicable"
628
#~ msgstr "Ni mogoče uporabiti"
630
#~ msgid "Another instance of Rygel is taking over. Exiting"
631
#~ msgstr "Drug primerek Rygel prevzema. Program se bo končal"
633
#~ msgid "Another instance of Rygel is already running."
634
#~ msgstr "Drug primerek programa se že izvaja."
636
#~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
637
#~ msgstr "Odpiranje podatkovne zbirke je spodletelo: %d (%s)"
639
#~ msgid "Unsupported type %s"
640
#~ msgstr "Nepodprta vrsta %s"
642
#~ msgid "Object %s is not an item"
643
#~ msgstr "Predmet %s ni ustrezen"
645
#~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
646
#~ msgstr "Zaganjanje storitve D-Bus je spodletelo: %s"
648
#~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
649
#~ msgstr "Predmet '%s' ni zagotovil naslova URI"
651
#~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
652
#~ msgstr "Branje iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"
654
#~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
655
#~ msgstr "Iskanje do %s-%s na URI je spodletelo: %s: %s"
657
#~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
658
#~ msgstr "Branje vsebine iz naslova URI je spodletelo: %s: %s"
660
#~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
661
#~ msgstr "Zapiranje pretoka do naslova URI %s je spodletelo: %s"
630
663
#~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
631
664
#~ msgstr "Vstavek 'fakesink' manjka"
632
666
#~ msgid "General"
633
667
#~ msgstr "Splošno"
634
669
#~ msgid "MPE_G TS"
635
670
#~ msgstr "MPE_G TS"
636
672
#~ msgid "Plugins"
637
673
#~ msgstr "Vstavki"
638
675
#~ msgid "Share M_usic"
639
676
#~ msgstr "Souporaba _glasbe"
640
678
#~ msgid "Share _Pictures"
641
679
#~ msgstr "Souporaba _slik"
642
681
#~ msgid "Share _Videos"
643
682
#~ msgstr "Souporaba _videov"
644
684
#~ msgid "T_itle"
645
685
#~ msgstr "N_aslov"
646
687
#~ msgid "Ti_tle"
647
688
#~ msgstr "Na_slov"
649
691
#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
651
693
#~ "Vpišite %u za uporabniško ime, %n za pravo ime uporabnika in %h za ime "
653
696
#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
654
697
#~ msgstr "_Omogoči UPnP/DLNA"
655
699
#~ msgid "_Interface"
656
700
#~ msgstr "V_mesnik"
658
703
#~ msgstr "_LPCM"
661
708
#~ msgid "_Media Export"
662
709
#~ msgstr "_Izvoz večpredstavnosti"
664
712
#~ msgstr "_Vrata"
665
714
#~ msgid "_Transcoding support"
666
715
#~ msgstr "Podpora p_rekodiranja"
668
718
#~ msgstr "Naslovi _URI"
669
720
#~ msgid "Failed to create instance of database"
670
721
#~ msgstr "Odstranjevanje primerka podatkovne zbirke je spodletelo"
671
723
#~ msgid "Changing playback state to %s."
672
724
#~ msgstr "Spreminjanje stanja predvajanja v %s."
673
726
#~ msgid "URI set to %s."
674
727
#~ msgstr "naslov URI je nastavljen na %s."
675
729
#~ msgid "volume set to %f."
676
730
#~ msgstr "glasnost je nastavljena na %f."
677
732
#~ msgid "Using database file %s"
678
733
#~ msgstr "Uporaba datoteke podatkovne zbirke %s"
679
735
#~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
680
736
#~ msgstr "Ni mogoče prebrati metapodatkov iz %s: %s"
681
738
#~ msgid "Original search: %s"
682
739
#~ msgstr "Izvirno iskanje: %s"
683
741
#~ msgid "Parsed search expression: %s"
684
742
#~ msgstr "Razčlenjen izraz iskanja: %s"
685
744
#~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
686
745
#~ msgstr "Poskus zbiranja %s zaradi %d"
687
747
#~ msgid "Folder %s gone; removing watch"
688
748
#~ msgstr "Mape %s ni več, zato opazovanje ne bo dejavno"
689
750
#~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
690
751
#~ msgstr "ID %s ni več v nastavitvah, možnost bo izbrisana ..."
691
753
#~ msgid "Changing playback state to %s.."
692
754
#~ msgstr "Spreminjanje stanja predvajanja v %s ..."
693
756
#~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
694
757
#~ msgstr "Izvajanje poizvedbe SPARQL: %s"
695
759
#~ msgid "Seeking to %s."
696
760
#~ msgstr "Iskanje %s"
697
762
#~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
698
763
#~ msgstr "Sledenje HTTP glavam pripetim odgovoru:"
699
765
#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
700
766
#~ msgstr "HTTP %s zahteva za naslov URI '%s' je obravnavana."
701
768
#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
702
769
#~ msgstr "HTTP zahteva %s za uri '%s'. Glave:"
703
771
#~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
704
772
#~ msgstr "HTTP odjemalec je preklical zahtevo %s za URI '%s'."
705
774
#~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
706
775
#~ msgstr "HTTP POST zahteva za URI '%s'"
707
777
#~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
708
778
#~ msgstr "Uvoz '%s' v '%s' je končan"
709
780
#~ msgid "new network context %s (%s) available."
710
781
#~ msgstr "nova omrežna vsebina %s (%s) je na voljo."
711
783
#~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
712
784
#~ msgstr "Izpuščanje vsebine omrežja %s (%s)."
713
786
#~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
714
787
#~ msgstr "Vsebina omrežja %s (%s) sedaj ni na voljo."
715
789
#~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
716
790
#~ msgstr "Vstavek '%s' je med nastavitvami onemogočen, zato bo prezrt ..."
717
792
#~ msgid "Searching for modules in folder '%s'."
718
793
#~ msgstr "Iskanje modulov v mapi '%s'."
719
795
#~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
720
796
#~ msgstr "Iskanje modulov v mapi '%s' je končano"
721
798
#~ msgid "Loaded module source: '%s'"
722
799
#~ msgstr "Naložen je vir modula: '%s'"
723
801
#~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
724
802
#~ msgstr "Vstavek '%s' ne zagotavlja ikone. Uporabljen bo logotip Rygel."
725
804
#~ msgid "Executing search request: %s"
726
805
#~ msgstr "Izvajanje zahteve iskanja: %s"
727
807
#~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
728
808
#~ msgstr "Uporabniške nastavitve so naložene iz datoteke '%s'"
729
810
#~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
730
811
#~ msgstr "Nastavljanje zakasnitve za ZadnjaSprememba"
731
813
#~ msgid "Unable to serialize unsupported object"
732
814
#~ msgstr "Nepodprtega predmeta ni mogoče postaviti v vrsto"
733
816
#~ msgid "No object satisfies given search criteria."
734
817
#~ msgstr "Noben predmet ne zadostuje podanim kriterijem iskanja."
735
819
#~ msgid "Failed to query database: %s"
736
820
#~ msgstr "Poizvedba podatkovne zbirke je spodletela: %s"
737
#~ msgid "Failed to update database: %s"
738
#~ msgstr "Posodabljanje podatkovne zbirke je spodletelo: %s"
739
822
#~ msgid "failed to enumerate folder: %s"
740
823
#~ msgstr "Številčenje mape je spodletelo: %s"
741
825
#~ msgid "Failed to get children of container %s: %s"
742
826
#~ msgstr "Pridobivanje podrejenega predmeta zabojnika %s je spodletelo: %s"
743
828
#~ msgid "File %s does not need harvesting"
744
829
#~ msgstr "Datoteka %s ne zahteva zbiranja"
745
#~ msgid "Failed to harvest file %s: %s"
746
#~ msgstr "Spodletelo zbiranje za datoteko %s: %s"
747
831
#~ msgid "ID does not contain pairs"
748
832
#~ msgstr "ID ne vsebuje parov"
749
834
#~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
750
835
#~ msgstr "Prazen del ni dovoljen v navidezno določenem ID"
751
837
#~ msgid "Placeholder can only be on second place"
752
838
#~ msgstr "Vsebnik je lahko le na drugemu mestu"
753
840
#~ msgid "%s is not a valid virtual ID"
754
841
#~ msgstr "%s ni veljaven navidezni ID"
755
843
#~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
756
844
#~ msgstr "Med poskusom iskanja navideznih map je prišlo do napake: %s"
757
846
#~ msgid "Already harvesting; cancelling"
758
847
#~ msgstr "Zbiranje že teče, zato bo dejanje je preklicano."
759
849
#~ msgid "Error creating URI from %s: %s"
760
850
#~ msgstr "Napaka ustvarjanja naslova URI iz %s: %s"
761
852
#~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
762
853
#~ msgstr "Ustvarjanje strežnika HTTP za %s je spodletelo: %s"
763
855
#~ msgid "Nothing configured, using XDG special folders"
764
856
#~ msgstr "Ni določenih nastavitev, zato bodo uporabljene posebne mape XDG"
765
858
#~ msgid "Failed to parse query: %s"
766
859
#~ msgstr "Razčlenitev poizvedbe je spodletela: %s"
767
861
#~ msgid "Query: %s, Time: %f"
768
862
#~ msgstr "Poizvedba: %s, Čas: %f"
769
864
#~ msgid "Checking for gstreamer playbin..."
770
865
#~ msgstr "Iskanje programnika gstreamer playbin"
771
867
#~ msgid "Using playbin2"
772
868
#~ msgstr "Uporaba programnika playbin2"
773
870
#~ msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin"
775
872
#~ "Ni mogoče ustvariti programnika playbin2, zato bo preizkušen playbin"
776
874
#~ msgid "Using playbin"
777
875
#~ msgstr "Uporaba programnika playbin"
778
877
#~ msgid "Could not find any playbin."
779
878
#~ msgstr "Programnika playbin ni mogoče najti."
780
880
#~ msgid "Please check your gstreamer setup"
781
881
#~ msgstr "Preverite vaše nastavitve gstreamer"
782
883
#~ msgid "Metadata extractor timed out on %s, restarting"
784
885
#~ "Razširnik metapodatkov je časovno pretekel na %s, zato bo opravilo "
785
886
#~ "ponovno zagnano"
786
888
#~ msgid "Pipeline stuck while reading file info"
787
889
#~ msgstr "Cevovod je obtičal med branjem podatkov o datoteki"
788
891
#~ msgid "Scheduling file %s for metadata extraction"
789
892
#~ msgstr "Razporejanje datoteke %s za izločanje metapodatkov "
790
894
#~ msgid "Invalid object type"
791
895
#~ msgstr "Neveljavna vrsta predmeta"
792
897
#~ msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'"
794
899
#~ "Zaznavanje razreda UPnP za '%s' je spodletelo, predpostavljanje '%s'"
795
901
#~ msgid "File '%s' is of unknown format/type."
796
902
#~ msgstr "Datoteka '%s' je neznane oblike/vrste"
797
904
#~ msgid "Got empty taglist for file %s"
798
905
#~ msgstr "Pridobljen je bil prazen seznam oznak za datoteko %s"
799
907
#~ msgid "We have %u child."
800
909
#~ msgid_plural "We have %u children."
801
910
#~ msgstr[0] "Obstaja še %u podrejenih predmetov."
802
911
#~ msgstr[1] "Obstaja še %u podrejen predmet."
803
912
#~ msgstr[2] "Obstajata še %u podrejena predmeta."
804
913
#~ msgstr[3] "Obstajajo še %u podrejeni predmeti."
805
915
#~ msgid "Registering %s for %s"
806
916
#~ msgstr "Vpisovanje %s za %s"
807
918
#~ msgid "Could not fetch XML"
808
919
#~ msgstr "XML ni mogoče pridobiti"
809
921
#~ msgid "Playlist download failed: %u (%s)"
810
922
#~ msgstr "Prejemanje seznama predvajanja je spodletelo: %u (%s)"
811
924
#~ msgid "ZDF Mediathek"
812
925
#~ msgstr "ZDF Mediathek"
813
927
#~ msgid "Scheduling update for all feeds...."
814
928
#~ msgstr "Razporejanje posodobitev za vse vire ..."
815
930
#~ msgid "Could not get RSS from configuration, using defaults"
816
931
#~ msgstr "Ni mogoče dobiti RSS iz nastavitev, zato bo uporabljeno privzato"
817
933
#~ msgid "Feed has not changed, nothing to do"
818
934
#~ msgstr "Vir ni spremenjen, zato ni odziva"
819
936
#~ msgid "Got unexpected response %u (%s)"
820
937
#~ msgstr "Prejet nepričakovan odgovor %u (%s)"
821
939
#~ msgid "Error creating video item: %s"
822
940
#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem predmeta videa: %s"
823
942
#~ msgid "XPath query failed"
824
943
#~ msgstr "Poizvedba XPath je spodletela"
825
945
#~ msgid "Failed to parse doc"
826
946
#~ msgstr "Razčlenjevanje dokumenta je spodletelo"
827
948
#~ msgid "Requesting change since %s"
828
949
#~ msgstr "Zahtevanje spremembe od %s"
829
951
#~ msgid "ZDF Mediathek RSS feed %u"
830
952
#~ msgstr "ZDF Mediathek RSS vir %u"
831
954
#~ msgid "ZDF - Second German TV Channel Streams"
832
955
#~ msgstr "ZDF - Pretoki kanalov druge nemške TV"
833
957
#~ msgid "group node has no 'url' property"
834
958
#~ msgstr "vozlišče skupine nima lastnosti 'url'"
835
960
#~ msgid "invalid or no namespace"
836
961
#~ msgstr "neveljavno ali brez imenskega prostora"
837
963
#~ msgid "Invalid or no namespace on group node"
838
964
#~ msgstr "Neveljavno ali brez imenskega prostora v vozlišču skupine"
839
966
#~ msgid "Could not find title"
840
967
#~ msgstr "Ni mogoče najti naslova"
841
969
#~ msgid "Could not find URIs"
842
970
#~ msgstr "Ni mogoče najti URI-jev"
843
972
#~ msgid "No such container"
844
973
#~ msgstr "Ni takšnega zabojnika"
845
975
#~ msgid "Specified container does not exist."
846
976
#~ msgstr "Navedeni zabojnik ne obstaja."