~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/vino/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/as.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-09-18 16:59:23 UTC
  • mfrom: (1.1.64)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120918165923-5aoy0ssh4xb8nt1l
Tags: 3.5.92-0ubuntu1
New upstream bugfix release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"Project-Id-Version: as\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
13
13
"cgi?product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-15 07:30+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 17:11+0530\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:35+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:19+0530\n"
16
16
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
17
17
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
18
"Language: \n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"Language: \n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
23
23
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
24
24
 
66
66
msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
67
67
msgstr "দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে আপোনাৰ ডেস্কটপ প্ৰদৰ্শনৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰক"
68
68
 
 
69
#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
 
70
#| msgid "Retype new Vino password: "
 
71
msgid "Remote desktop sharing password"
 
72
msgstr "দূৰৱৰ্তী ডেস্কটপ অংশীদাৰী পাছৱাৰ্ড"
 
73
 
69
74
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
70
75
msgid "Enable remote access to the desktop"
71
76
msgstr "ডেস্কটপলে দূৰৱৰ্তী অভিগম সামৰ্থবান কৰক"
117
122
"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
118
123
msgstr ""
119
124
"যদি সংহিত নাই, চাৰ্ভাৰে সকলো নেটৱাৰ্ক আন্তঃপৃষ্টত শুনিব।\n"
120
 
"\n "
121
 
"ইয়াক সংহতি কৰক যদি আপুনি কেৱল কিছুমান বিশেষ নেটৱাৰ্ৰক পৰা সংযোগ গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে। "
122
 
"উদাহৰণস্বৰূপ: eth0, wifi0, lo, ..."
 
125
"\n"
 
126
" ইয়াক সংহতি কৰক যদি আপুনি কেৱল কিছুমান বিশেষ নেটৱাৰ্ৰক পৰা সংযোগ গ্ৰহণ কৰিব "
 
127
"বিচাৰে। উদাহৰণস্বৰূপ: eth0, wifi0, lo, ..."
123
128
 
124
129
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
125
130
msgid "Listen on an alternative port"
176
181
"দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰীসমূহ যি সকলো প্ৰমাণীকৰণ প্ৰক্ৰিযাৰ মাধ্যমে ডেস্কটপ ব্যৱহাৰ কৰোঁতে "
177
182
"সক্ষম হ'ব সেইসমূহ তালিকাভুক্ত কৰে।\n"
178
183
"\n"
179
 
"দুটা সম্ভাব্য প্ৰমাণীকৰণ প্ৰক্ৰিয়া উপস্থিত অাছে; \"vnc\" ৰ দ্বাৰা দূৰবৰ্তী "
180
 
"ব্যৱহাৰকাৰীক সংযোগৰ "
181
 
"পূৰ্বে পাছৱাৰ্ডৰ বাবে অনুৰোধ কৰা হ'ব (এই পাছৱাৰ্ডটো vnc_password কি' ৰ দ্বাৰা "
182
 
"নিৰ্ধাৰিত হয়) "
183
 
"আৰু \"none\" যাৰ দ্বাৰা যি কোনো দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰী সংযোগ কৰাৰ অনুমতি পাবো।"
 
184
"দুটা সম্ভাব্য প্ৰমাণীকৰণ প্ৰক্ৰিয়া উপস্থিত অাছে; \"vnc\" ৰ দ্বাৰা দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰীক "
 
185
"সংযোগৰ পূৰ্বে পাছৱাৰ্ডৰ বাবে অনুৰোধ কৰা হ'ব (এই পাছৱাৰ্ডটো vnc_password কি' ৰ "
 
186
"দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হয়) আৰু \"none\" যাৰ দ্বাৰা যি কোনো দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰী সংযোগ "
 
187
"কৰাৰ অনুমতি পাবো।"
184
188
 
185
189
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
186
190
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
198
202
"\"vnc\" প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰা হ'লে দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰীক যি পাছৱাৰ্ড "
199
203
"লিখিব'লৈ অনুৰোধ কৰা  হ'ব। কি'ৰে ধাৰ্য্যত পাছৱাৰ্ড base64 এনকড হয়। \n"
200
204
"\n"
201
 
"'keyring' ৰ বিশেষ মান (যোনটো বৈধ base64 নহয়) বুজায় যে পাছৱাৰ্ডটো "
202
 
"GNOME keyring ত সংৰক্ষিত।"
 
205
"'keyring' ৰ বিশেষ মান (যোনটো বৈধ base64 নহয়) বুজায় যে পাছৱাৰ্ডটো GNOME keyring "
 
206
"ত সংৰক্ষিত।"
203
207
 
204
208
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
205
209
msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
220
224
 
221
225
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
222
226
msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
223
 
msgstr ""
224
 
"মান সত্য  হ'লে, সৰ্বশেষ দূৰবৰ্তী ক্লাএন্ট বিচ্ছিন্ন হোৱাৰ পিছত পৰ্দা লক কৰা হ'ব।"
 
227
msgstr "মান সত্য  হ'লে, সৰ্বশেষ দূৰবৰ্তী ক্লাএন্ট বিচ্ছিন্ন হোৱাৰ পিছত পৰ্দা লক কৰা হ'ব।"
225
228
 
226
229
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
227
230
msgid "When the status icon should be shown"
346
349
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
347
350
#, c-format
348
351
msgid "File is not a valid .desktop file"
349
 
msgstr "এইটো বৈধ .desktop নথিপত্ৰ নহয়"
 
352
msgstr "এইটো বৈধ .desktop ফাইল নহয়"
350
353
 
351
354
#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
352
355
#. * should not be translated. '%s' would probably be a
354
357
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
355
358
#, c-format
356
359
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
357
 
msgstr "ডেস্কটপ নথিপত্ৰৰ অজ্ঞাত সংস্কৰণ '%s'"
 
360
msgstr "ডেস্কটপ ফাইলৰ অজ্ঞাত সংস্কৰণ '%s'"
358
361
 
359
362
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
360
363
#, c-format
364
367
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
365
368
#, c-format
366
369
msgid "Application does not accept documents on command line"
367
 
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ দ্বাৰা কমান্ড-শাৰীৰ মাধ্যমে নথিপত্ৰ গ্ৰহণ কৰা নহয়"
 
370
msgstr "এপ্লিকেচন দ্বাৰা কমান্ড-শাৰীৰ মাধ্যমে ফাইল গ্ৰহণ কৰা নহয়"
368
371
 
369
372
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
370
373
#, c-format
376
379
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
377
380
#, c-format
378
381
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
379
 
msgstr "'Type=Link' ডেস্কটপ প্ৰবিষ্টিৰ ক্ষেত্ৰত নথিপত্ৰৰ URI উল্লেখ কৰা সম্ভব নহয়"
 
382
msgstr "'Type=Link' ডেস্কটপ প্ৰবিষ্টিৰ ক্ষেত্ৰত ফাইলৰ URI উল্লেখ কৰা সম্ভব নহয়"
380
383
 
381
384
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
382
385
#, c-format
389
392
 
390
393
#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
391
394
msgid "Specify file containing saved configuration"
392
 
msgstr "সংৰক্ষিত বিন্যাস ধাৰণকৰ্তা নথিপত্ৰ ধাৰ্য্য কৰক"
 
395
msgstr "সংৰক্ষিত বিন্যাস ধাৰণকৰ্তা ফাইল ধাৰ্য্য কৰক"
393
396
 
394
397
#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
395
398
msgid "FILE"
695
698
msgid "An error has occurred:"
696
699
msgstr "এটা ত্ৰুটি উৎপন্ন হৈছে:"
697
700
 
698
 
#: ../tools/vino-passwd.c:115
 
701
#: ../tools/vino-passwd.c:108
699
702
#, c-format
700
703
msgid "Cancelled"
701
704
msgstr "বাতিল কৰা হৈছে"
702
705
 
703
 
#: ../tools/vino-passwd.c:122
 
706
#: ../tools/vino-passwd.c:115
704
707
#, c-format
705
708
msgid ""
706
709
"ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
715
718
"ত্ৰুটি: পাছৱাৰ্ডৰ ক্ষেত্ৰত সৰ্বাধিক %d আখৰ ব্যৱহাৰ কৰা যাব। অনুগ্ৰহ কৰি পাছৱাৰ্ড পুনঃ "
716
719
"লিখক।"
717
720
 
718
 
#: ../tools/vino-passwd.c:156
 
721
#: ../tools/vino-passwd.c:149
719
722
#, c-format
720
723
msgid "Changing Vino password.\n"
721
724
msgstr "Vino পাছৱাৰ্ড পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে।\n"
722
725
 
723
 
#: ../tools/vino-passwd.c:158
 
726
#: ../tools/vino-passwd.c:151
724
727
msgid "Enter new Vino password: "
725
728
msgstr "নতুন Vino পাছৱাৰ্ড লিখক: "
726
729
 
727
 
#: ../tools/vino-passwd.c:161
 
730
#: ../tools/vino-passwd.c:154
728
731
msgid "Retype new Vino password: "
729
732
msgstr "নতুন Vino পাছৱাৰ্ড পুনঃ লিখক: "
730
733
 
731
 
#: ../tools/vino-passwd.c:167
 
734
#: ../tools/vino-passwd.c:160
732
735
#, c-format
733
736
msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
734
737
msgstr "vino-passwd: সাফল্যেৰ সৈতে পাছৱাৰ্ড পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে।\n"
735
738
 
736
 
#: ../tools/vino-passwd.c:172
 
739
#: ../tools/vino-passwd.c:165
737
740
#, c-format
738
741
msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
739
742
msgstr "দুঃখিত, পাছৱাৰ্ড মিল নাখায়।\n"
740
743
 
741
 
#: ../tools/vino-passwd.c:173
 
744
#: ../tools/vino-passwd.c:166
742
745
#, c-format
743
746
msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
744
747
msgstr "vino-passwd: পাছৱাৰ্ড পৰিবৰ্তন কৰা নহয়।\n"
745
748
 
746
 
#: ../tools/vino-passwd.c:189
 
749
#: ../tools/vino-passwd.c:182
747
750
msgid "Show Vino version"
748
751
msgstr "Vino সংস্কৰণ দেখুৱাওক"
749
752
 
750
 
#: ../tools/vino-passwd.c:198
 
753
#: ../tools/vino-passwd.c:191
751
754
msgid "- Updates Vino password"
752
755
msgstr "- Vino পাছৱাৰ্ড আপডেইট কৰে"
753
756
 
754
 
#: ../tools/vino-passwd.c:208
 
757
#: ../tools/vino-passwd.c:201
755
758
msgid "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
756
759
msgstr ""
757
760
"কমান্ড-শাৰীৰ পৰা ব্যৱহাৰযোগ্য বিকল্পসমূহৰ সম্পূৰ্ণ তালিকা চোৱাৰ বাবে 'vino-passwd --"
758
761
"help' কমান্ড প্ৰয়োগ কৰক"
759
762
 
760
 
#: ../tools/vino-passwd.c:215
 
763
#: ../tools/vino-passwd.c:208
761
764
#, c-format
762
765
msgid "VINO Version %s\n"
763
766
msgstr "VINO সংস্কৰণ %s\n"
764
767
 
765
 
#: ../tools/vino-passwd.c:226
 
768
#: ../tools/vino-passwd.c:219
766
769
#, c-format
767
770
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
768
771
msgstr "ERROR: Vino পাছৱাৰ্ড পৰিবৰ্তনৰ বাবে পৰ্যাপ্ত অনুমতি আপোনাৰ নাই।\n"