11
11
"Project-Id-Version: as\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
13
13
"cgi?product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-07-15 07:30+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 17:11+0530\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:35+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:19+0530\n"
16
16
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
17
17
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
23
23
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
66
66
msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
67
67
msgstr "দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে আপোনাৰ ডেস্কটপ প্ৰদৰ্শনৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰক"
69
#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
70
#| msgid "Retype new Vino password: "
71
msgid "Remote desktop sharing password"
72
msgstr "দূৰৱৰ্তী ডেস্কটপ অংশীদাৰী পাছৱাৰ্ড"
69
74
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
70
75
msgid "Enable remote access to the desktop"
71
76
msgstr "ডেস্কটপলে দূৰৱৰ্তী অভিগম সামৰ্থবান কৰক"
117
122
"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
119
124
"যদি সংহিত নাই, চাৰ্ভাৰে সকলো নেটৱাৰ্ক আন্তঃপৃষ্টত শুনিব।\n"
121
"ইয়াক সংহতি কৰক যদি আপুনি কেৱল কিছুমান বিশেষ নেটৱাৰ্ৰক পৰা সংযোগ গ্ৰহণ কৰিব বিচাৰে। "
122
"উদাহৰণস্বৰূপ: eth0, wifi0, lo, ..."
126
" ইয়াক সংহতি কৰক যদি আপুনি কেৱল কিছুমান বিশেষ নেটৱাৰ্ৰক পৰা সংযোগ গ্ৰহণ কৰিব "
127
"বিচাৰে। উদাহৰণস্বৰূপ: eth0, wifi0, lo, ..."
124
129
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
125
130
msgid "Listen on an alternative port"
176
181
"দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰীসমূহ যি সকলো প্ৰমাণীকৰণ প্ৰক্ৰিযাৰ মাধ্যমে ডেস্কটপ ব্যৱহাৰ কৰোঁতে "
177
182
"সক্ষম হ'ব সেইসমূহ তালিকাভুক্ত কৰে।\n"
179
"দুটা সম্ভাব্য প্ৰমাণীকৰণ প্ৰক্ৰিয়া উপস্থিত অাছে; \"vnc\" ৰ দ্বাৰা দূৰবৰ্তী "
180
"ব্যৱহাৰকাৰীক সংযোগৰ "
181
"পূৰ্বে পাছৱাৰ্ডৰ বাবে অনুৰোধ কৰা হ'ব (এই পাছৱাৰ্ডটো vnc_password কি' ৰ দ্বাৰা "
183
"আৰু \"none\" যাৰ দ্বাৰা যি কোনো দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰী সংযোগ কৰাৰ অনুমতি পাবো।"
184
"দুটা সম্ভাব্য প্ৰমাণীকৰণ প্ৰক্ৰিয়া উপস্থিত অাছে; \"vnc\" ৰ দ্বাৰা দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰীক "
185
"সংযোগৰ পূৰ্বে পাছৱাৰ্ডৰ বাবে অনুৰোধ কৰা হ'ব (এই পাছৱাৰ্ডটো vnc_password কি' ৰ "
186
"দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হয়) আৰু \"none\" যাৰ দ্বাৰা যি কোনো দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰী সংযোগ "
185
189
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
186
190
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
198
202
"\"vnc\" প্ৰমাণীকৰণ পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰা হ'লে দূৰবৰ্তী ব্যৱহাৰকাৰীক যি পাছৱাৰ্ড "
199
203
"লিখিব'লৈ অনুৰোধ কৰা হ'ব। কি'ৰে ধাৰ্য্যত পাছৱাৰ্ড base64 এনকড হয়। \n"
201
"'keyring' ৰ বিশেষ মান (যোনটো বৈধ base64 নহয়) বুজায় যে পাছৱাৰ্ডটো "
202
"GNOME keyring ত সংৰক্ষিত।"
205
"'keyring' ৰ বিশেষ মান (যোনটো বৈধ base64 নহয়) বুজায় যে পাছৱাৰ্ডটো GNOME keyring "
204
208
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
205
209
msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
221
225
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
222
226
msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
224
"মান সত্য হ'লে, সৰ্বশেষ দূৰবৰ্তী ক্লাএন্ট বিচ্ছিন্ন হোৱাৰ পিছত পৰ্দা লক কৰা হ'ব।"
227
msgstr "মান সত্য হ'লে, সৰ্বশেষ দূৰবৰ্তী ক্লাএন্ট বিচ্ছিন্ন হোৱাৰ পিছত পৰ্দা লক কৰা হ'ব।"
226
229
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
227
230
msgid "When the status icon should be shown"
346
349
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
348
351
msgid "File is not a valid .desktop file"
349
msgstr "এইটো বৈধ .desktop নথিপত্ৰ নহয়"
352
msgstr "এইটো বৈধ .desktop ফাইল নহয়"
351
354
#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
352
355
#. * should not be translated. '%s' would probably be a
695
698
msgid "An error has occurred:"
696
699
msgstr "এটা ত্ৰুটি উৎপন্ন হৈছে:"
698
#: ../tools/vino-passwd.c:115
701
#: ../tools/vino-passwd.c:108
700
703
msgid "Cancelled"
701
704
msgstr "বাতিল কৰা হৈছে"
703
#: ../tools/vino-passwd.c:122
706
#: ../tools/vino-passwd.c:115
706
709
"ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
715
718
"ত্ৰুটি: পাছৱাৰ্ডৰ ক্ষেত্ৰত সৰ্বাধিক %d আখৰ ব্যৱহাৰ কৰা যাব। অনুগ্ৰহ কৰি পাছৱাৰ্ড পুনঃ "
718
#: ../tools/vino-passwd.c:156
721
#: ../tools/vino-passwd.c:149
720
723
msgid "Changing Vino password.\n"
721
724
msgstr "Vino পাছৱাৰ্ড পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে।\n"
723
#: ../tools/vino-passwd.c:158
726
#: ../tools/vino-passwd.c:151
724
727
msgid "Enter new Vino password: "
725
728
msgstr "নতুন Vino পাছৱাৰ্ড লিখক: "
727
#: ../tools/vino-passwd.c:161
730
#: ../tools/vino-passwd.c:154
728
731
msgid "Retype new Vino password: "
729
732
msgstr "নতুন Vino পাছৱাৰ্ড পুনঃ লিখক: "
731
#: ../tools/vino-passwd.c:167
734
#: ../tools/vino-passwd.c:160
733
736
msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
734
737
msgstr "vino-passwd: সাফল্যেৰ সৈতে পাছৱাৰ্ড পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে।\n"
736
#: ../tools/vino-passwd.c:172
739
#: ../tools/vino-passwd.c:165
738
741
msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
739
742
msgstr "দুঃখিত, পাছৱাৰ্ড মিল নাখায়।\n"
741
#: ../tools/vino-passwd.c:173
744
#: ../tools/vino-passwd.c:166
743
746
msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
744
747
msgstr "vino-passwd: পাছৱাৰ্ড পৰিবৰ্তন কৰা নহয়।\n"
746
#: ../tools/vino-passwd.c:189
749
#: ../tools/vino-passwd.c:182
747
750
msgid "Show Vino version"
748
751
msgstr "Vino সংস্কৰণ দেখুৱাওক"
750
#: ../tools/vino-passwd.c:198
753
#: ../tools/vino-passwd.c:191
751
754
msgid "- Updates Vino password"
752
755
msgstr "- Vino পাছৱাৰ্ড আপডেইট কৰে"
754
#: ../tools/vino-passwd.c:208
757
#: ../tools/vino-passwd.c:201
755
758
msgid "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
757
760
"কমান্ড-শাৰীৰ পৰা ব্যৱহাৰযোগ্য বিকল্পসমূহৰ সম্পূৰ্ণ তালিকা চোৱাৰ বাবে 'vino-passwd --"
758
761
"help' কমান্ড প্ৰয়োগ কৰক"
760
#: ../tools/vino-passwd.c:215
763
#: ../tools/vino-passwd.c:208
762
765
msgid "VINO Version %s\n"
763
766
msgstr "VINO সংস্কৰণ %s\n"
765
#: ../tools/vino-passwd.c:226
768
#: ../tools/vino-passwd.c:219
767
770
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
768
771
msgstr "ERROR: Vino পাছৱাৰ্ড পৰিবৰ্তনৰ বাবে পৰ্যাপ্ত অনুমতি আপোনাৰ নাই।\n"