~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/gnome-menus2/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po-up/uk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2011-08-26 11:43:02 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826114302-vgdcyicgxh3xzyzn
Tags: 3.0.1-0ubuntu6
Restore old gnome-menus, the lib still has some rdepends

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of menu-sections.po to Ukrainian
 
2
# Menu section translation
 
3
# Copyright (C) 2003
 
4
# This file is distributed under the same license as the menu package.
 
5
# Bill Allombert <ballombe@debian.org>, 2003.
 
6
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: menu-sections_uk\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 12:15+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 16:10+0300\n"
 
14
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
 
15
"Language-Team: Ukrainian\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
20
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
21
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
22
 
 
23
#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1
 
24
#, fuzzy
 
25
msgid "Action"
 
26
msgstr "Освіта"
 
27
 
 
28
#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2
 
29
#, fuzzy
 
30
msgid "Action games"
 
31
msgstr "Освіта"
 
32
 
 
33
#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1
 
34
msgid "Adventure"
 
35
msgstr "Пригодницькі"
 
36
 
 
37
#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2
 
38
#, fuzzy
 
39
msgid "Adventure style games"
 
40
msgstr "Пригодницькі"
 
41
 
 
42
#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1
 
43
msgid "Arcade"
 
44
msgstr "Аркадні"
 
45
 
 
46
#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2
 
47
msgid "Arcade style games"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1
 
51
msgid "Falling blocks"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2
 
55
msgid "Falling blocks games"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1
 
59
msgid "Board"
 
60
msgstr "На дошці"
 
61
 
 
62
#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2
 
63
#, fuzzy
 
64
msgid "Board games"
 
65
msgstr "На дошці"
 
66
 
 
67
#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1
 
68
msgid "Card games"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2
 
72
#, fuzzy
 
73
msgid "Cards"
 
74
msgstr "Карткові"
 
75
 
 
76
#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1
 
77
msgid "Debian"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2
 
81
msgid "The Debian menu"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1
 
85
msgid "Games for kids"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2
 
89
msgid "Kids"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1
 
93
msgid "Logic"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2
 
97
msgid "Logic and puzzle games"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1
 
101
msgid "Role playing"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2
 
105
msgid "Role playing games"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:1
 
109
msgid "Science"
 
110
msgstr "Наука"
 
111
 
 
112
#: ../../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:2
 
113
msgid "Scientific applications"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1
 
117
msgid "Simulation"
 
118
msgstr "Симулятори"
 
119
 
 
120
#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2
 
121
#, fuzzy
 
122
msgid "Simulation games"
 
123
msgstr "Симулятори"
 
124
 
 
125
#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1
 
126
msgid "Sports"
 
127
msgstr "Спортивні"
 
128
 
 
129
#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2
 
130
#, fuzzy
 
131
msgid "Sports games"
 
132
msgstr "Спортивні"
 
133
 
 
134
#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1
 
135
msgid "Strategy"
 
136
msgstr "Стратегічні"
 
137
 
 
138
#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2
 
139
#, fuzzy
 
140
msgid "Strategy games"
 
141
msgstr "Стратегічні"
 
142
 
 
143
#~ msgid "Editors"
 
144
#~ msgstr "Редактори"
 
145
 
 
146
#~ msgid "Education"
 
147
#~ msgstr "Освіта"
 
148
 
 
149
#~ msgid "Emulators"
 
150
#~ msgstr "Емулятори"
 
151
 
 
152
#~ msgid "Graphics"
 
153
#~ msgstr "Графіка"
 
154
 
 
155
#, fuzzy
 
156
#~ msgid "Network"
 
157
#~ msgstr "Мережа"
 
158
 
 
159
#, fuzzy
 
160
#~ msgid "Communication"
 
161
#~ msgstr "Освіта"
 
162
 
 
163
#~ msgid "Programming"
 
164
#~ msgstr "Програмування"
 
165
 
 
166
#, fuzzy
 
167
#~ msgid "Data Analysis"
 
168
#~ msgstr "Бази даних"
 
169
 
 
170
#, fuzzy
 
171
#~ msgid "Geoscience"
 
172
#~ msgstr "Наука"
 
173
 
 
174
#~ msgid "Shells"
 
175
#~ msgstr "Оболонки"
 
176
 
 
177
#~ msgid "Sound"
 
178
#~ msgstr "Звук"
 
179
 
 
180
#~ msgid "System"
 
181
#~ msgstr "Система"
 
182
 
 
183
#, fuzzy
 
184
#~ msgid "Terminal Emulators"
 
185
#~ msgstr "Емулятори"
 
186
 
 
187
#~ msgid "Text"
 
188
#~ msgstr "Текст"
 
189
 
 
190
#~ msgid "Viewers"
 
191
#~ msgstr "Переглядачі"
 
192
 
 
193
#~ msgid "Games"
 
194
#~ msgstr "Ігри"
 
195
 
 
196
#, fuzzy
 
197
#~ msgid "Blocks"
 
198
#~ msgstr "Блокування"
 
199
 
 
200
#~ msgid "Puzzles"
 
201
#~ msgstr "Головоломки"
 
202
 
 
203
#~ msgid "Tools"
 
204
#~ msgstr "Інструменти"
 
205
 
 
206
#~ msgid "Toys"
 
207
#~ msgstr "Іграшки"
 
208
 
 
209
#~ msgid "Help"
 
210
#~ msgstr "Довідка"
 
211
 
 
212
#~ msgid "Screen"
 
213
#~ msgstr "Екран"
 
214
 
 
215
#, fuzzy
 
216
#~ msgid "Saving"
 
217
#~ msgstr "Збереження"
 
218
 
 
219
#, fuzzy
 
220
#~ msgid "Locking"
 
221
#~ msgstr "Блокування"
 
222
 
 
223
#, fuzzy
 
224
#~ msgid "Window Managers"
 
225
#~ msgstr "Менеджери вікон"
 
226
 
 
227
#, fuzzy
 
228
#~ msgid "FVWM Modules"
 
229
#~ msgstr "Модулі"
 
230
 
 
231
#, fuzzy
 
232
#~ msgid "Window Maker"
 
233
#~ msgstr "Менеджери вікон"
 
234
 
 
235
# Non official sections from WindowMaker
 
236
#~ msgid "Appearance"
 
237
#~ msgstr "Вигляд"
 
238
 
 
239
#~ msgid "WorkSpace"
 
240
#~ msgstr "Стільниця"
 
241
 
 
242
# Frequently used unofficial sections.
 
243
# From Apps/Net/Mozilla Components
 
244
#, fuzzy
 
245
#~ msgid "Iceape Components"
 
246
#~ msgstr "Компоненти Mozilla"
 
247
 
 
248
#~ msgid "Apps"
 
249
#~ msgstr "Програми"
 
250
 
 
251
#~ msgid "Hamradio"
 
252
#~ msgstr "HAM радіо"
 
253
 
 
254
#~ msgid "Math"
 
255
#~ msgstr "Математика"
 
256
 
 
257
#~ msgid "Technical"
 
258
#~ msgstr "Технічні"
 
259
 
 
260
#~ msgid "Tetris-like"
 
261
#~ msgstr "Подібні до тетрису"
 
262
 
 
263
#~ msgid "Root-window"
 
264
#~ msgstr "Головне вікно"
 
265
 
 
266
#~ msgid "XShells"
 
267
#~ msgstr "X термінали"
 
268
 
 
269
# From Apps/System/Admin
 
270
#~ msgid "Admin"
 
271
#~ msgstr "Адміністрування"