1
# Sinhalese translation for kdegraphics-mobipocket
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics-mobipocket package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: kdegraphics-mobipocket\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 14:28+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 20:39+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-23 12:08+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14700)\n"
21
msgid "Error while opening the Mobipocket document."
22
msgstr "Mobipocket ලේඛනය විවෘතකිරීමේ දෝශයක්"
26
"This book is protected by DRM and can be displayed only on designated device"
28
"මෙම ලේඛනය DRM මගින් ආරක්ෂා කර ඇති අතර නිශ්චිත උපකරණයක් මගින් පමණක් පෙන්විය "
31
#: generator_mobi.cpp:20
32
msgid "Mobipocket Backend"
33
msgstr "Mobipocket පසුඉම"
35
#: generator_mobi.cpp:22
36
msgid "A mobipocket backend"
37
msgstr "mobipocket පසුඉමක්"
39
#: generator_mobi.cpp:24
40
msgid "© 2008-2009 Jakub Stachowski"
41
msgstr "© 2008-2009 Jakub Stachowski"
43
#: generator_mobi.cpp:26
44
msgid "Jakub Stachowski"
45
msgstr "Jakub Stachowski"
48
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
50
msgstr "Danishka Navin, ,Launchpad Contributions:,Philip Muškovac"
53
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
55
msgstr "danishka@gmail.com,,,yofel@gmx.net"