~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/openvpn/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber
  • Date: 2012-02-25 21:08:48 UTC
  • mfrom: (10.2.18 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120225210848-s4tqi61yt6pp9rbf
Tags: 2.2.1-5ubuntu1
* Merge from Debian unstable. Remaining changes: (LP: #907828)
  + debian/openvpn.init.d:
    - Do not use start-stop-daemon and </dev/null to avoid blocking boot.
    - Show per-VPN result messages.
    - Add "--script-security 2" by default for backwards compatabliity.
  + debian/control: Add lsb-base >= 3.2-14 to allow status_of_proc()

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-05-30 17:43+0400\n"
12
12
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 
14
"Language: ru\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Language: ru\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19
 
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20
 
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
19
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
20
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
21
 
22
22
#. Type: boolean
23
23
#. Description
41
41
msgid "You should not choose this option if you're using devfs."
42
42
msgstr "Вам не следует выбирать эту опцию при использовании devfs."
43
43
 
44
 
#. Type: note
45
 
#. Description
46
 
#: ../templates:3001
47
 
msgid "Vulnerable random number generator"
48
 
msgstr "Уязвимый генератор случайных чисел"
49
 
 
50
 
#. Type: note
51
 
#. Description
52
 
#: ../templates:3001
53
 
msgid ""
54
 
"A weakness has been discovered in the random number generator used by "
55
 
"OpenSSL on Ubuntu and Debian systems.  As a result of this weakness, certain "
56
 
"encryption keys are generated much more frequently than they should be, such "
57
 
"that an attacker could guess the key through a brute-force attack given "
58
 
"minimal knowledge of the system."
59
 
msgstr ""
60
 
"В генераторе случайных чисел систем Debian и Ubuntu использующем OpenSSL "
61
 
"была обнаружена уязвимость. В результате чего, определённые ключи шифрования "
62
 
"генерируются намного чаще, чем это следует, так что атакующий может "
63
 
"подобрать ключ атакой перебором, обладая минимальными знаниями о системе."
64
 
 
65
 
#. Type: note
66
 
#. Description
67
 
#: ../templates:3001
68
 
msgid ""
69
 
"Any keys created on a vulnerable system may be affected by this problem. The "
70
 
"'openssl-vulnkey' command may be used as a partial test for RSA keys with "
71
 
"certain bit sizes, and the 'openvpn-vulnkey' for OpenVPN shared secret keys. "
72
 
"Users are urged to verify their keys or simply regenerate any server or "
73
 
"client certificates and keys in use on the system."
74
 
msgstr ""
75
 
"Любые ключи созданные на уязвимой системе могут быть подвержены этой "
76
 
"проблеме. Команда 'openssl-vulnkey' может использоваться как частичный тест "
77
 
"для ключей RSA с определёнными битовыми размерами, а команда 'openvpn-"
78
 
"vulnkey' -- для разделяемых секретных ключей OpenVPN. Пользователям "
79
 
"настоятельно рекомендуется проверить их ключи или пересоздать любые "
80
 
"серверные и клиентские сертификаты и ключи использующиеся в системе."
 
44
#~ msgid "Vulnerable random number generator"
 
45
#~ msgstr "Уязвимый генератор случайных чисел"
 
46
 
 
47
#~ msgid ""
 
48
#~ "A weakness has been discovered in the random number generator used by "
 
49
#~ "OpenSSL on Ubuntu and Debian systems.  As a result of this weakness, "
 
50
#~ "certain encryption keys are generated much more frequently than they "
 
51
#~ "should be, such that an attacker could guess the key through a brute-"
 
52
#~ "force attack given minimal knowledge of the system."
 
53
#~ msgstr ""
 
54
#~ "В генераторе случайных чисел систем Debian и Ubuntu использующем OpenSSL "
 
55
#~ "была обнаружена уязвимость. В результате чего, определённые ключи "
 
56
#~ "шифрования генерируются намного чаще, чем это следует, так что атакующий "
 
57
#~ "может подобрать ключ атакой перебором, обладая минимальными знаниями о "
 
58
#~ "системе."
 
59
 
 
60
#~ msgid ""
 
61
#~ "Any keys created on a vulnerable system may be affected by this problem. "
 
62
#~ "The 'openssl-vulnkey' command may be used as a partial test for RSA keys "
 
63
#~ "with certain bit sizes, and the 'openvpn-vulnkey' for OpenVPN shared "
 
64
#~ "secret keys. Users are urged to verify their keys or simply regenerate "
 
65
#~ "any server or client certificates and keys in use on the system."
 
66
#~ msgstr ""
 
67
#~ "Любые ключи созданные на уязвимой системе могут быть подвержены этой "
 
68
#~ "проблеме. Команда 'openssl-vulnkey' может использоваться как частичный "
 
69
#~ "тест для ключей RSA с определёнными битовыми размерами, а команда "
 
70
#~ "'openvpn-vulnkey' -- для разделяемых секретных ключей OpenVPN. "
 
71
#~ "Пользователям настоятельно рекомендуется проверить их ключи или "
 
72
#~ "пересоздать любые серверные и клиентские сертификаты и ключи "
 
73
#~ "использующиеся в системе."
81
74
 
82
75
#~ msgid "Would you like to start openvpn sooner?"
83
76
#~ msgstr "Запускать OpenVPN раньше?"