~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/smb4k/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to doc-translations/uk_smb4k/smb4k/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Fathi Boudra
  • Date: 2012-05-19 18:54:34 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 28.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120519185434-kpqpdrg5i47zm7tl
Tags: upstream-1.0.1
Import upstream version 1.0.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "customization/dtd/kdex.dtd"[
 
3
  <!ENTITY smb4k "<application
 
4
>Smb4K</application
 
5
>">
 
6
    <!ENTITY kappname "&smb4k;">
 
7
    <!ENTITY % addindex "IGNORE"
 
8
><!-- do *not* replace kappname -->
 
9
  <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE"
 
10
><!-- change language only here -->
 
11
]>
 
12
 
 
13
<book lang="&language;">
 
14
 
 
15
<bookinfo>
 
16
<title
 
17
>Підручник з &smb4k;</title>
 
18
<authorgroup>
 
19
<author
 
20
><firstname
 
21
>Alexander</firstname
 
22
> <othername
 
23
></othername
 
24
> <surname
 
25
>Reinholdt</surname
 
26
> <affiliation
 
27
> <address
 
28
> <email
 
29
>alexander.reinholdt AT kdemail.net</email>
 
30
</address>
 
31
</affiliation>
 
32
</author>
 
33
<othercredit role="translator"
 
34
><firstname
 
35
>Юрій</firstname
 
36
><surname
 
37
>Чорноіван</surname
 
38
><affiliation
 
39
><address
 
40
><email
 
41
>yurchor@ukr.net</email
 
42
></address
 
43
></affiliation
 
44
><contrib
 
45
>Переклад українською</contrib
 
46
></othercredit
 
47
 
48
</authorgroup>
 
49
<copyright>
 
50
<year
 
51
>2005-2011</year>
 
52
<holder
 
53
>Alexander Reinholdt</holder>
 
54
</copyright>
 
55
<legalnotice
 
56
>&underFDL;</legalnotice>
 
57
<date
 
58
>28 листопада 2011 року</date>
 
59
<releaseinfo
 
60
>4.0.0</releaseinfo>
 
61
<abstract>
 
62
<para
 
63
>&smb4k; — інструмент з додатковими можливостями для навігації мережевим оточенням та графічна оболонка програмного комплексу Samba.</para>
 
64
</abstract>
 
65
<keywordset>
 
66
<keyword
 
67
>KDE</keyword>
 
68
<keyword
 
69
>Smb4K</keyword>
 
70
<keyword
 
71
>Samba</keyword>
 
72
</keywordset>
 
73
</bookinfo>
 
74
 
 
75
<!-- Introduction -->
 
76
 
 
77
<chapter id="introduction">
 
78
<title
 
79
>Вступ</title>
 
80
 
 
81
<para
 
82
>У цьому підручнику розглянуто можливості &smb4k; 1.0.x та деяких попередніх версій програми.</para>
 
83
 
 
84
<para
 
85
>&smb4k; — інструмент з додатковими можливостями для навігації мережевим оточенням та графічна оболонка <ulink url="http://www.samba.org"
 
86
>програмного комплексу Samba</ulink
 
87
>. У програмі передбачено багато зручних засобів для полегшення вашої роботи у мережевому середовищі, де домінують комп’ютери під керуванням операційних систем &Windows;:</para>
 
88
 
 
89
<itemizedlist>
 
90
<listitem
 
91
><para
 
92
>Виявлення (активних) робочих груп, вузлів та спільних ресурсів</para
 
93
></listitem>
 
94
<listitem
 
95
><para
 
96
>Підтримка файлових систем CIFS (&Linux;) та SMBFS (FreeBSD)</para
 
97
></listitem>
 
98
<listitem
 
99
><para
 
100
>Монтування і демонтування спільних ресурсів</para
 
101
></listitem>
 
102
<listitem
 
103
><para
 
104
>Доступ до файлів на змонтованому спільному ресурсі за допомогою інструменту керування файлами або термінала</para
 
105
></listitem>
 
106
<listitem
 
107
><para
 
108
>Автоматичне виявлення зовнішніх дій з монтування або демонтування</para
 
109
></listitem>
 
110
<listitem
 
111
><para
 
112
>Повторне монтування раніше використаних спільних ресурсів під час запуску програми</para
 
113
></listitem>
 
114
<listitem
 
115
><para
 
116
>Показ різноманітних відомостей щодо віддалених елементів мережі та змонтованих спільних ресурсів</para
 
117
></listitem>
 
118
<listitem
 
119
><para
 
120
>Мережевий пошук</para
 
121
></listitem>
 
122
<listitem
 
123
><para
 
124
>Підтримка серверів WINS</para
 
125
></listitem>
 
126
<listitem
 
127
><para
 
128
>Попередній перегляд даних зі спільного ресурсу</para
 
129
></listitem>
 
130
<listitem
 
131
><para
 
132
>Декілька способів отримання початкового списку робочих груп та доменів</para
 
133
></listitem>
 
134
<listitem
 
135
><para
 
136
>Типова реєстрація</para
 
137
></listitem>
 
138
<listitem
 
139
><para
 
140
>Особливі інструменти роботи з домашніми спільними ресурсами</para
 
141
></listitem>
 
142
<listitem
 
143
><para
 
144
>Можливість створення закладок для потрібних вам спільних ресурсів</para
 
145
></listitem>
 
146
<listitem
 
147
><para
 
148
>Віджет системного лотка</para
 
149
></listitem>
 
150
<listitem
 
151
><para
 
152
>Підтримка додаткових параметрів Samba</para
 
153
></listitem>
 
154
<listitem
 
155
><para
 
156
>Підтримка спільних принтерів</para
 
157
></listitem>
 
158
<listitem
 
159
><para
 
160
>Підтримка роботи з KWallet</para
 
161
></listitem>
 
162
<listitem
 
163
><para
 
164
>Синхронізація віддаленого спільного ресурсу з локальною копією і навпаки</para
 
165
></listitem>
 
166
<listitem
 
167
><para
 
168
>Можливість визначення нетипових параметрів для окремих серверів та спільних ресурсів</para
 
169
></listitem>
 
170
</itemizedlist>
 
171
 
 
172
 <para
 
173
>Якщо під час роботи з &smb4k; у вас виникнуть проблеми, будь ласка, ознайомтеся з нашою <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/wiki/Home/"
 
174
>вікі</ulink
 
175
>. Якщо ви не знайдете там вирішення вашої проблеми, будь ласка, попросіть про допомогу на нашому <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/discussion/help/"
 
176
>форумі допомоги</ulink
 
177
>. Якщо вам вдасться виявити ваду, будь ласка, повідомте про неї до нашої <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/tickets/"
 
178
>системи стеження за вадами</ulink
 
179
>.</para>
 
180
 <para
 
181
>Обговорити загальні питання, що стосуються &smb4k;, можна на форумі <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/discussion/general/"
 
182
>загального обговорення</ulink
 
183
>. Ми запрошуємо до спілкування на цьому форумів всіх користувачів програми.</para>
 
184
</chapter>
 
185
 
 
186
<!-- Using Smb4K -->
 
187
 
 
188
<chapter id="using_smb4k">
 
189
<title
 
190
>Користування &smb4k;</title>
 
191
 
 
192
<!-- Running Smb4K -->
 
193
 
 
194
<sect1 id="running_smb4k">
 
195
<title
 
196
>Як запустити &smb4k;?</title>
 
197
 
 
198
<para
 
199
>Після встановлення програми ви можете запустити &smb4k; або за допомогою K-меню, або за допомогою командного рядка введенням команди</para>
 
200
<screen
 
201
><prompt
 
202
>$</prompt
 
203
> <userinput
 
204
><command
 
205
>smb4k</command
 
206
></userinput
 
207
></screen>
 
208
<para
 
209
>Можливості передавання параметрів командного рядка, відмінних від параметрів спільних для всіх програм &kde;, у &smb4k; не передбачено.</para>
 
210
 
 
211
<para
 
212
>Під час запуску програма &smb4k; виконає пошук всіх потрібних для її належної роботи програм. Якщо якусь з програм виявити не вдасться, &smb4k; сповістить користувача про це.</para>
 
213
 
 
214
<screenshot>
 
215
<screeninfo
 
216
>Сповіщення зі списком незнайдених програм</screeninfo>
 
217
<mediaobject>
 
218
<imageobject>
 
219
<imagedata fileref="notification_programs_missing.png" format="PNG"/>
 
220
</imageobject>
 
221
<textobject>
 
222
<phrase
 
223
>Сповіщення зі списком незнайдених програм</phrase>
 
224
</textobject>
 
225
</mediaobject>
 
226
</screenshot>
 
227
 
 
228
<para
 
229
>Щоб отримати змогу користуватися програмою належним чином, вам доведеться встановити всі програми зі списку або додати назву теки, де вони зберігаються, до змінної середовища <envar
 
230
>PATH</envar
 
231
> у вашому файлі налаштування командної оболонки (для оболонки <ulink url="man:/bash"
 
232
><citerefentry
 
233
><refentrytitle
 
234
>bash</refentrytitle
 
235
><manvolnum
 
236
>1</manvolnum
 
237
></citerefentry
 
238
></ulink
 
239
> цим файлом буде <filename
 
240
>~/.bashrc</filename
 
241
>).</para>
 
242
 
 
243
<note
 
244
><para
 
245
>Перш ніж користуватися &smb4k;, варто налаштувати Samba. З цією метою ви можете скористатися програмою <ulink url="man:/swat"
 
246
><citerefentry
 
247
><refentrytitle
 
248
>swat</refentrytitle
 
249
><manvolnum
 
250
>8</manvolnum
 
251
></citerefentry
 
252
></ulink
 
253
>. Ця програма є частиною комплексу програм Samba і має зручний у користуванні вебінтерфейс. Докладніше про її можливості ви дізнаєтеся зі сторінки довідника (man).</para
 
254
></note>
 
255
</sect1>
 
256
 
 
257
<!-- Main Window -->
 
258
 
 
259
<sect1 id="mainwindow_overview">
 
260
<title
 
261
>Головне вікно</title>
 
262
<para
 
263
>Під час першого запуску головне вікно &smb4k; виглядатиме подібно до наведеного нижче зображення. У вкладках вікна буде показано навігатор мережевим оточенням (<guilabel
 
264
>Мережеве оточення</guilabel
 
265
>), віджет пошуку (<guilabel
 
266
>Пошук у мережі</guilabel
 
267
>) і панель змонтованих спільних ресурсів (<guilabel
 
268
>Змонтовані спільні ресурси</guilabel
 
269
>). Над ними буде розташовано смужку меню та панелі інструментів. Під вкладками буде розташовано смужку стану.</para>
 
270
 
 
271
<screenshot id="mainwindow_overview_screenshot">
 
272
<screeninfo
 
273
>Знімок головного вікна програми</screeninfo>
 
274
<mediaobject>
 
275
<imageobject>
 
276
<imagedata fileref="main_window.png" format="PNG"/>
 
277
</imageobject>
 
278
<textobject>
 
279
<phrase
 
280
>Головне вікно</phrase>
 
281
</textobject>
 
282
</mediaobject>
 
283
</screenshot>
 
284
 
 
285
<para
 
286
>У програмі передбачено чотири панелі інструментів, про які ми поговоримо нижче. На цих панелях містяться кнопки дій, потрібні для роботи користувача з програмою, мережевим оточенням та змонтованими спільними ресурсами. Пункти, що відповідають кнопкам панелей можна знайти у меню програми та у контекстних меню віджетів лотка. З додатковими відомостями та важливими застереженнями можна ознайомитися у розділах, присвячених обговоренню <link linkend="network_neighborhood_browser"
 
287
>навігатора мережевим оточенням</link
 
288
>, <link linkend="network_search_dialog"
 
289
>діалоговому вікну пошуку</link
 
290
> та <link linkend="mounted_shares_view"
 
291
>панелі перегляду змонтованих спільних ресурсів</link
 
292
>.</para>
 
293
<itemizedlist>
 
294
  <listitem
 
295
><formalpara
 
296
><title
 
297
>Головна панель</title
 
298
><para
 
299
>Панель інструментів розташовано у лівій частині вікна програми. На панелі ви знайдете декілька кнопок, за допомогою яких можна додати закладку, змінити деякі з параметрів програми або завершити її роботу.</para
 
300
></formalpara>
 
301
  <screenshot id="mainwindow_main_toolbar">
 
302
  <screeninfo
 
303
>Знімок головної панелі інструментів</screeninfo>
 
304
  <mediaobject>
 
305
  <imageobject>
 
306
  <imagedata fileref="toolbar_main_window.png" format="PNG"/>
 
307
  </imageobject>
 
308
  <textobject>
 
309
  <phrase
 
310
>Головна панель інструментів</phrase>
 
311
  </textobject>
 
312
  </mediaobject>
 
313
  </screenshot>
 
314
  <para
 
315
>Кнопки дій (зліва праворуч):</para>
 
316
  <variablelist>
 
317
    <varlistentry>
 
318
      <term>
 
319
        <menuchoice
 
320
><shortcut
 
321
> <keycombo action="simul"
 
322
>&Ctrl;<keycap
 
323
>B</keycap
 
324
> </keycombo
 
325
> </shortcut
 
326
> <guimenuitem
 
327
>Додати закладку</guimenuitem
 
328
> </menuchoice>
 
329
      </term>
 
330
      <listitem>
 
331
        <para
 
332
>Додати закладку. За допомогою цього пункту можна додати закладку до списку закладок спільних ресурсів на ресурсі, позначеному на панелі <link linkend="network_neighborhood_browser"
 
333
>перегляду мережевого оточення</link
 
334
> або на панелі <link linkend="mounted_shares_view"
 
335
>перегляду змонтованих спільних ресурсів</link
 
336
>. Вибір залежить від того, яку з панелей активовано (яка перебуває у фокусі). Цю кнопку буде вимкнено, якщо жодна з панелей не буде активною або не буде позначено жодного спільного ресурсу.</para>
 
337
      </listitem>
 
338
    </varlistentry>
 
339
  <varlistentry>
 
340
  <term>
 
341
  <menuchoice>
 
342
  <guimenuitem
 
343
>Віджети панелей</guimenuitem>
 
344
  </menuchoice>
 
345
  </term>
 
346
  <listitem>
 
347
  <para
 
348
>Надає змогу наказувати програмі ховати або показувати віджет лотка <guilabel
 
349
>Мережеве оточення</guilabel
 
350
>, <guilabel
 
351
>Пошук у мережі</guilabel
 
352
> або <guilabel
 
353
>Змонтовані спільні ресурси</guilabel
 
354
>.</para>
 
355
  </listitem>
 
356
  </varlistentry>
 
357
  <varlistentry>
 
358
  <term>
 
359
  <menuchoice>
 
360
  <guimenuitem
 
361
>Перегляд спільних ресурсів</guimenuitem>
 
362
  </menuchoice>
 
363
  </term>
 
364
  <listitem>
 
365
  <para
 
366
>Оберіть, який зі способів <link linkend="mounted_shares_view"
 
367
>перегляду</link
 
368
> слід використовувати для показу змонтованих спільних ресурсів. Ви можете обрати один з двох способів: перегляд списком і перегляд піктограмами.</para>
 
369
  </listitem>
 
370
  </varlistentry>
 
371
  <varlistentry>
 
372
  <term>
 
373
  <menuchoice>
 
374
  <guimenuitem
 
375
>Налаштувати &smb4k;...</guimenuitem>
 
376
  </menuchoice>
 
377
  </term>
 
378
  <listitem>
 
379
  <para
 
380
>Відкрити діалогове <link linkend="configuration"
 
381
>вікно налаштування</link
 
382
>.</para>
 
383
  </listitem>
 
384
  </varlistentry>
 
385
  <varlistentry>
 
386
    <term>
 
387
      <menuchoice>
 
388
        <guimenuitem
 
389
>Вийти</guimenuitem>
 
390
      </menuchoice>
 
391
    </term>
 
392
    <listitem>
 
393
      <para
 
394
>Завершити роботу &smb4k;.</para>
 
395
    </listitem>
 
396
  </varlistentry>
 
397
  </variablelist>
 
398
  </listitem>
 
399
  <listitem
 
400
><formalpara
 
401
><title
 
402
>Панель мережі</title
 
403
><para
 
404
>На цій панелі інструментів ви знайдете всі кнопки дій (окрім кнопки <guimenuitem
 
405
>Додати закладку</guimenuitem
 
406
>), які визначено для віджета <link linkend="network_neighborhood_browser"
 
407
><guilabel
 
408
>Мережеве оточення</guilabel
 
409
></link
 
410
>.</para
 
411
></formalpara>
 
412
  <screenshot id="mainwindow_network_toolbar">
 
413
  <screeninfo
 
414
>Знімок панелі інструментів «Мережа»</screeninfo>
 
415
  <mediaobject>
 
416
  <imageobject>
 
417
  <imagedata fileref="toolbar_network_browser.png" format="PNG"/>
 
418
  </imageobject>
 
419
  <textobject>
 
420
  <phrase
 
421
>Панель інструментів «Мережа»</phrase>
 
422
  </textobject>
 
423
  </mediaobject>
 
424
  </screenshot>
 
425
  <para
 
426
>Кнопки дій (зліва праворуч):</para>
 
427
  <variablelist>
 
428
  <varlistentry>
 
429
  <term>
 
430
  <menuchoice
 
431
><shortcut
 
432
> <keycap
 
433
>F5</keycap
 
434
> </shortcut
 
435
><guimenuitem
 
436
>Сканувати мережу|робочу групу|комп’ютер</guimenuitem
 
437
> </menuchoice>
 
438
  </term>
 
439
  <listitem>
 
440
    <para
 
441
>Виконати виявлення у мережі, позначеній робочий групі або на комп’ютері нових спільних ресурсів. Типово, виконання подібної дії увімкнено, його буде вимкнено, якщо запущено сканування мережі.</para>
 
442
    <note>
 
443
      <para
 
444
>Ви також можете скористатися застарілим клавіатурним скороченням, <keycombo action="simul"
 
445
>&Ctrl; <keycap
 
446
>R</keycap
 
447
></keycombo
 
448
>.</para>
 
449
    </note>
 
450
  </listitem>
 
451
  </varlistentry>
 
452
  <varlistentry>
 
453
  <term>
 
454
  <menuchoice
 
455
><shortcut
 
456
> <keycombo action="simul"
 
457
> &Ctrl; <keycap
 
458
>A</keycap
 
459
> </keycombo
 
460
> </shortcut
 
461
><guimenuitem
 
462
>Перервати</guimenuitem
 
463
> </menuchoice>
 
464
  </term>
 
465
  <listitem>
 
466
  <para
 
467
>Перервати виконання будь-якої дії, що виконується у переглядачі мережевого оточення. Типово, доступ до цієї дії заблоковано. Його буде відкрито лише на час виконання сканування мережі або монтування спільного ресурсу.</para>
 
468
  </listitem>
 
469
  </varlistentry>
 
470
  <varlistentry>
 
471
  <term>
 
472
  <menuchoice
 
473
><shortcut
 
474
> <keycombo action="simul"
 
475
> &Ctrl; <keycap
 
476
>O</keycap
 
477
> </keycombo
 
478
> </shortcut
 
479
> <guimenuitem
 
480
>Відкрити діалогове вікно монтування</guimenuitem
 
481
> </menuchoice>
 
482
  </term>
 
483
  <listitem>
 
484
  <para
 
485
>Відкрити <link linkend="mainwindow_network_mounting"
 
486
>діалогове вікно</link
 
487
> для монтування спільних ресурсів вручну. Можливість подібного монтування може виникнути, якщо &smb4k; не вдалося знайти сервер, з якого ви бажаєте змонтувати певний спільний ресурс.</para>
 
488
  </listitem>
 
489
  </varlistentry>
 
490
  <varlistentry>
 
491
  <term>
 
492
  <menuchoice
 
493
><shortcut
 
494
> <keycombo action="simul"
 
495
> &Ctrl; <keycap
 
496
>T</keycap
 
497
> </keycombo
 
498
> </shortcut
 
499
><guimenuitem
 
500
>Розпізнавання</guimenuitem
 
501
> </menuchoice>
 
502
  </term>
 
503
  <listitem>
 
504
  <para
 
505
>Відкрити <link linkend="mainwindow_network_authentication"
 
506
>діалогове вікно розпізнавання</link
 
507
> для вказаного сервера або спільного ресурсу. Доступ до цієї кнопки буде заблоковано, якщо буде позначено робочу групу або нічого не буде позначено.</para>
 
508
  </listitem>
 
509
  </varlistentry>
 
510
  <varlistentry>
 
511
  <term>
 
512
  <menuchoice
 
513
><shortcut
 
514
> <keycombo action="simul"
 
515
> &Ctrl; <keycap
 
516
>C</keycap
 
517
> </keycombo
 
518
> </shortcut
 
519
> <guimenuitem
 
520
>Нетипові параметри</guimenuitem
 
521
> </menuchoice>
 
522
  </term>
 
523
  <listitem>
 
524
  <para
 
525
>Відкрити діалогове вікно <link linkend="network_neighborhood_browser_custom"
 
526
>нетипових параметрів</link
 
527
> для вказаного сервера або спільного ресурсу. Доступ до цієї кнопки буде заблоковано, якщо буде позначено робочу групу або нічого не буде позначено.</para>
 
528
  </listitem>
 
529
  </varlistentry>
 
530
  <varlistentry>
 
531
  <term>
 
532
  <menuchoice
 
533
><shortcut
 
534
> <keycombo action="simul"
 
535
> &Ctrl; <keycap
 
536
>V</keycap
 
537
> </keycombo
 
538
> </shortcut
 
539
> <guimenuitem
 
540
>Перегляд</guimenuitem
 
541
> </menuchoice>
 
542
  </term>
 
543
  <listitem>
 
544
  <para
 
545
>Відкрити <link linkend="mainwindow_network_preview"
 
546
>діалогове вікно попереднього перегляду</link
 
547
>. Доступ до цієї дії можна буде отримати, лише позначивши пункт спільного ресурсу. Переглядати спільні ресурси принтерів не можна.</para>
 
548
  </listitem>
 
549
  </varlistentry>
 
550
  <varlistentry>
 
551
  <term>
 
552
  <menuchoice
 
553
><shortcut
 
554
> <keycombo action="simul"
 
555
> &Ctrl; <keycap
 
556
>P</keycap
 
557
> </keycombo
 
558
> </shortcut
 
559
><guimenuitem
 
560
>Надрукувати файл</guimenuitem
 
561
> </menuchoice>
 
562
  </term>
 
563
  <listitem>
 
564
  <para
 
565
>Відкрити <link linkend="mainwindow_network_printing"
 
566
>діалогове вікно друку</link
 
567
>. Доступ до цієї дії можна буде отримати, лише якщо позначено спільний ресурс принтера.</para>
 
568
  </listitem>
 
569
  </varlistentry>
 
570
  <varlistentry>
 
571
  <term>
 
572
  <menuchoice
 
573
><shortcut
 
574
> <keycombo action="simul"
 
575
> &Ctrl; <keycap
 
576
>M</keycap
 
577
> </keycombo
 
578
> </shortcut
 
579
><guimenuitem
 
580
>Змонтувати</guimenuitem
 
581
> </menuchoice>
 
582
  </term>
 
583
  <listitem>
 
584
  <para
 
585
>Змонтувати позначений спільний ресурс. Типово, а також якщо позначено пункт робочої групи або сервера, доступ до кнопки буде заблоковано.</para>
 
586
  </listitem>
 
587
  </varlistentry>
 
588
  </variablelist>
 
589
  </listitem>
 
590
  <listitem
 
591
><formalpara
 
592
><title
 
593
>Панель пошуку</title
 
594
><para
 
595
>На цій панелі інструментів ви знайдете всі кнопки дій, які визначено для віджета <link linkend="network_search_dialog"
 
596
><guilabel
 
597
>Пошук у мережі</guilabel
 
598
></link
 
599
>.</para
 
600
></formalpara>
 
601
  <screenshot id="mainwindow_search_toolbar">
 
602
  <screeninfo
 
603
>Знімок панелі пошуку</screeninfo>
 
604
  <mediaobject>
 
605
  <imageobject>
 
606
  <imagedata fileref="toolbar_search_dialog.png" format="PNG"/>
 
607
  </imageobject>
 
608
  <textobject>
 
609
  <phrase
 
610
>Панель пошуку</phrase>
 
611
  </textobject>
 
612
  </mediaobject>
 
613
  </screenshot>
 
614
  <para
 
615
>Кнопки дій (зліва праворуч):</para>
 
616
  <variablelist>
 
617
  <varlistentry>
 
618
  <term>
 
619
  <menuchoice
 
620
><shortcut
 
621
> <keycombo action="simul"
 
622
> &Ctrl; <keycap
 
623
>S</keycap
 
624
> </keycombo
 
625
> </shortcut
 
626
> <guimenuitem
 
627
>Пошук</guimenuitem
 
628
> </menuchoice>
 
629
  </term>
 
630
  <listitem>
 
631
  <para
 
632
>Виконати пошук за ключем, який було введено до діалогового вікна пошуку.</para>
 
633
  </listitem>
 
634
  </varlistentry>
 
635
  <varlistentry>
 
636
  <term>
 
637
  <menuchoice
 
638
><shortcut
 
639
> <keycombo action="simul"
 
640
> &Ctrl; <keycap
 
641
>A</keycap
 
642
> </keycombo
 
643
> </shortcut
 
644
><guimenuitem
 
645
>Перервати</guimenuitem
 
646
> </menuchoice>
 
647
  </term>
 
648
  <listitem>
 
649
  <para
 
650
>Перервати пошук у мережі.</para>
 
651
  </listitem>
 
652
  </varlistentry>
 
653
  <varlistentry>
 
654
  <term>
 
655
  <menuchoice>
 
656
  <guimenuitem
 
657
>Спорожнити</guimenuitem>
 
658
  </menuchoice>
 
659
  </term>
 
660
  <listitem>
 
661
  <para
 
662
>Спорожнити діалогову панель пошуку.</para>
 
663
  </listitem>
 
664
  </varlistentry>
 
665
  <varlistentry>
 
666
  <term>
 
667
  <menuchoice
 
668
><shortcut
 
669
> <keycombo action="simul"
 
670
> &Ctrl; <keycap
 
671
>D</keycap
 
672
> </keycombo
 
673
> </shortcut
 
674
><guimenuitem
 
675
>Змонтувати</guimenuitem
 
676
> </menuchoice>
 
677
  </term>
 
678
  <listitem>
 
679
    <para
 
680
>Змонтувати віддалений ресурс з віджета <guilabel
 
681
>Пошук у мережі</guilabel
 
682
>.</para>
 
683
  </listitem>
 
684
  </varlistentry>
 
685
  </variablelist>
 
686
  </listitem>
 
687
  <listitem
 
688
><formalpara
 
689
><title
 
690
>Панель спільних ресурсів</title
 
691
><para
 
692
>Тут ви знайдете всі кнопки дій (окрім кнопки <guimenuitem
 
693
>Додати закладку</guimenuitem
 
694
>), які визначено для віджета <link linkend="mounted_shares_view"
 
695
><guilabel
 
696
>Змонтовані спільні ресурси</guilabel
 
697
></link
 
698
>. Цими кнопками можна скористатися для роботи зі змонтованими спільними ресурсами або їх демонтування.</para
 
699
></formalpara>
 
700
  <screenshot id="mainwindow_shares_toolbar">
 
701
  <screeninfo
 
702
>Знімок панелі інструментів «Спільні ресурси»</screeninfo>
 
703
  <mediaobject>
 
704
  <imageobject>
 
705
  <imagedata fileref="toolbar_shares_view.png" format="PNG"/>
 
706
  </imageobject>
 
707
  <textobject>
 
708
  <phrase
 
709
>Панель інструментів «Спільні ресурси»</phrase>
 
710
  </textobject>
 
711
  </mediaobject>
 
712
  </screenshot>
 
713
  <para
 
714
>Кнопки дій (зліва праворуч):</para>
 
715
  <variablelist>
 
716
  <varlistentry>
 
717
  <term>
 
718
  <menuchoice
 
719
><shortcut
 
720
> <keycombo action="simul"
 
721
> &Ctrl; <keycap
 
722
>U</keycap
 
723
> </keycombo
 
724
> </shortcut
 
725
> <guimenuitem
 
726
>Демонтувати</guimenuitem
 
727
> </menuchoice>
 
728
  </term>
 
729
  <listitem>
 
730
  <para
 
731
><link linkend="mainwindow_shares_unmounting"
 
732
>Демонтувати</link
 
733
> спільний ресурс, позначений на панелі перегляду спільних ресурсів. Будь ласка, зауважте, що коло доступу до демонтування ресурсів типово обмежено власниками змонтованих ресурсів. Ви можете змінити ці правила, позначивши відповідний <link linkend="configuration_shares_mounting"
 
734
>пункт у діалоговому вікні налаштування програми</link
 
735
>. Якщо на панелі спільних ресурсів не позначено жодного з пунктів ресурсів, доступ до кнопки буде заблоковано.</para>
 
736
  <note>
 
737
    <para
 
738
>Команду <guilabel
 
739
>Демонтувати у примусовому режимі</guilabel
 
740
>, якою можна було скористатися у &Linux; до &smb4k; 1.0.0, було вилучено. Замість неї ви можете змінити <link linkend="configuration_shares_mounting"
 
741
>параметри</link
 
742
> роботи програми у діалоговому вікні налаштування так, щоб програма примусово демонтувала <emphasis
 
743
>недоступні</emphasis
 
744
> спільні ресурси.</para>
 
745
  </note>
 
746
  </listitem>
 
747
  </varlistentry>
 
748
  <varlistentry>
 
749
  <term>
 
750
  <menuchoice
 
751
><shortcut
 
752
> <keycombo action="simul"
 
753
> &Ctrl; <keycap
 
754
>N</keycap
 
755
> </keycombo
 
756
> </shortcut
 
757
> <guimenuitem
 
758
>Демонтувати всі</guimenuitem
 
759
> </menuchoice>
 
760
  </term>
 
761
  <listitem>
 
762
  <para
 
763
><link linkend="mainwindow_shares_unmounting"
 
764
>Демонтувати всі спільні ресурси одразу</link
 
765
>. Цієї можливості також стосуються обмеження, про які ми говорили вище. Якщо у системі не змонтовано жодного спільного ресурсу, доступ до цієї кнопки буде вимкнено.</para>
 
766
  </listitem>
 
767
  </varlistentry>
 
768
  <varlistentry>
 
769
  <term>
 
770
  <menuchoice
 
771
><shortcut
 
772
> <keycombo action="simul"
 
773
> &Ctrl; <keycap
 
774
>Y</keycap
 
775
> </keycombo
 
776
> </shortcut
 
777
> <guimenuitem
 
778
>Синхронізувати</guimenuitem
 
779
> </menuchoice>
 
780
  </term>
 
781
  <listitem>
 
782
  <para
 
783
>Розпочати <link linkend="mainwindow_shares_synchronization"
 
784
>синхронізацію</link
 
785
> вмісту позначеного спільного ресурсу.</para>
 
786
  </listitem>
 
787
  </varlistentry>
 
788
  <varlistentry>
 
789
  <term>
 
790
  <menuchoice
 
791
><shortcut
 
792
> <keycombo action="simul"
 
793
> &Ctrl; <keycap
 
794
>L</keycap
 
795
> </keycombo
 
796
> </shortcut
 
797
><guimenuitem
 
798
>Відкрити у Konsole</guimenuitem
 
799
> </menuchoice>
 
800
  </term>
 
801
  <listitem>
 
802
  <para
 
803
>Відкрити базову теку позначеного спільного ресурсу у &konsole;.</para>
 
804
  </listitem>
 
805
  </varlistentry>
 
806
  <varlistentry>
 
807
  <term>
 
808
  <menuchoice
 
809
><shortcut
 
810
> <keycombo action="simul"
 
811
> &Ctrl; <keycap
 
812
>I</keycap
 
813
> </keycombo
 
814
> </shortcut
 
815
><guimenuitem
 
816
>Відкрити за допомогою менеджера файлів</guimenuitem
 
817
> </menuchoice>
 
818
  </term>
 
819
  <listitem>
 
820
  <para
 
821
>Відкрити вміст позначеного спільного ресурсу у типовій програмі для керування файлами (наприклад у Dolphin).</para>
 
822
  </listitem>
 
823
  </varlistentry>
 
824
  </variablelist>
 
825
  </listitem>
 
826
</itemizedlist>
 
827
 
 
828
<para
 
829
>У рядку стану буде показано відомості щодо поточного стану &smb4k;. Якщо програма оброблятиме запит користувача (наприклад запит на монтування спільного ресурсу), у лівій частині смужки стану буде показано повідомлення з описом дії, а на панелі поступу буде показано позначку того, що програма виконує якесь завдання. За допомогою піктограм у правій частині панелі програма показуватиме, чи змонтовано якісь спільні ресурси (піктограма віддаленої теки) та стан системи розпізнавання (піктограма гаманця або ключа).</para>
 
830
 
 
831
<para
 
832
>Якщо віджети впорядковано за вкладками, користувач отримуватиме додаткові візуальні сповіщення. Після кожного монтування або демонтування вкладку <guilabel
 
833
>Змонтовані спільні ресурси</guilabel
 
834
> буде підсвічено на декілька секунд.</para>
 
835
 
 
836
<para
 
837
>Головне вікно програми є дуже гнучким у налаштуваннях. Ви можете наказати програмі приховати або показати всі віджети вкладок (<menuchoice
 
838
><guimenu
 
839
>Параметри</guimenu
 
840
><guimenuitem
 
841
>Віджети панелей</guimenuitem
 
842
></menuchoice
 
843
>). Крім того, ці віджети можна перетягувати за допомогою вказівника миші і швартувати у різні області у головному вікні. Ви навіть можете від’єднати віджети від головного вікна. Ви можете наказати програмі приховати або показати смужку стану і панелі інструментів за допомогою пункту меню <menuchoice
 
844
><guimenu
 
845
>Параметри</guimenu
 
846
><guimenuitem
 
847
>Показувати смужку стану</guimenuitem
 
848
></menuchoice
 
849
> та підпунктів меню <menuchoice
 
850
><guimenu
 
851
>Параметри</guimenu
 
852
><guimenuitem
 
853
>Пенали</guimenuitem
 
854
></menuchoice
 
855
>, відповідно.</para>
 
856
</sect1>
 
857
 
 
858
<!-- The network browser -->
 
859
 
 
860
<sect1 id="network_neighborhood_browser">
 
861
<title
 
862
>Інструмент перегляду мережевого оточення</title>
 
863
 
 
864
<para
 
865
>Працювати з мережевим оточенням можна за допомогою панелі перегляду <guilabel
 
866
>Мережеве оточення</guilabel
 
867
>. На цій панелі буде показано пункти всіх елементів мережі: робочих груп, серверів та спільних ресурсів, які вдасться виявити &smb4k;. Ці пункти буде впорядковано за ієрархічним деревом мережі. Ви зможете здійснювати навігацію пунктами дерева за допомогою натискання кнопки з зображенням [+] або натисканням самого пункту елемента.</para>
 
868
<screenshot>
 
869
  <screeninfo
 
870
>Знімок інструменту перегляду мережевого оточення</screeninfo>
 
871
  <mediaobject>
 
872
  <imageobject>
 
873
  <imagedata fileref="network_neighborhood_browser.png" format="PNG"/>
 
874
  </imageobject>
 
875
  <textobject>
 
876
  <phrase
 
877
>Інструмент перегляду мережевого оточення</phrase>
 
878
  </textobject>
 
879
  </mediaobject>
 
880
</screenshot>
 
881
 
 
882
<sect2 id="network_neighborhood_browser_browsing">
 
883
<title
 
884
>Перегляд</title>
 
885
<para
 
886
>&smb4k; виконує сканування мережевого оточення для виявлення активних робочих груп та доменів автоматично під час запуску програми і показує знайдені елементи на панелі перегляду мережевого оточення. Якщо ви розгорнете пункт робочої групи, програма покаже пункти серверів, що належать до цієї робочої групи. Якщо ви бажаєте отримати доступ до спільних ресурсів одного з серверів, вам слід розгорнути пункт відповідного сервера.</para>
 
887
 
 
888
<para
 
889
>Передбачено два режими перевірки. За використання традиційного програма спочатку шукатиме робочі групи та домени, а перевірки виконуватимуться лише за потреби, тобто за умови натискання пункту відповідної частини мережі. Використання іншого режиму передбачає періодичні перевірки <emphasis
 
890
>всіх</emphasis
 
891
> доступних пунктів мережі, зокрема серверів та спільних ресурсів. Типовим є перший режим, інший режим можна увімкнути за допомогою <link linkend="configuration_network_periodic_scanning"
 
892
>діалогового вікна налаштування</link
 
893
>.</para>
 
894
 
 
895
<para
 
896
>Існує <link linkend="configuration_network_browselist"
 
897
>чотири способи</link
 
898
> отримання списку перегляду: типовим є сканування мережевого оточення з метою виявлення всіх головних навігаторів. Другий і третій способи полягають у безпосередньому опитуванні головного навігатора з метою отримання списку перегляду. Відмінність між ними полягає у тому, що за використання другого способу опитування відбуватиметься у динамічному режимі, тобто програма виявить і використає поточний головний навігатор вашої робочої групи або домену, а за використання третього виконає опитування у статичному режимі з використанням фіксованої назви або адреси IP навігатора. Рекомендуємо вам обрати динамічний спосіб, але може так трапитися, що вам доведеться скористатися статичною назвою або адресою IP. За використання останнього способу програма виконає пошук всіх зареєстрованих адрес IP у вказаному діапазоні адрес. Цим способом можна скористатися у мережевих оточеннях з погіршеними умовами зв’язку.</para>
 
899
 
 
900
<note
 
901
><para
 
902
>За звичайних умов у вас не повинно виникнути проблем з переглядом мережевого оточення. Якщо такі проблеми все ж виникнуть, будь ласка, ознайомтеся з вмістом <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/wiki/Home/"
 
903
>нашої вікі</ulink
 
904
>, перш ніж <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/tickets/"
 
905
>повідомляти про ваду у програмі</ulink
 
906
>. На вікі можна знайти опис типових проблем та поради щодо їхнього усування.</para
 
907
></note>
 
908
</sect2>
 
909
 
 
910
<sect2 id="mainwindow_network_menu">
 
911
<title
 
912
>Контекстне меню</title>
 
913
<para
 
914
>Хоча працювати з мережею можна за допомогою <link linkend="network_menu"
 
915
>клавіатурних скорочень</link
 
916
>, здебільшого зручніше робити це за допомогою миші. Наведенням вказівника миші на елемент інтерфейсу програми з наступним клацанням правою кнопкою миші ви можете відкрити контекстне меню. У цьому меню міститимуться пункти дій, якими можна скористатися на панелі перегляду мережевого оточення. Залежно від елемента, на який було наведено вказівник миші (пункт елемента мережі або поле перегляду), деякі з пунктів може бути вимкнено. На наведеному нижче знімку показано контекстне меню, відкрити для віддаленого спільного ресурсу.</para>
 
917
<screenshot>
 
918
<screeninfo
 
919
>Знімок контекстного меню інструменту перегляду мережевого оточення</screeninfo>
 
920
<mediaobject>
 
921
<imageobject>
 
922
<imagedata fileref="popup_menu_browser.png" format="PNG"/>
 
923
</imageobject>
 
924
<textobject>
 
925
<phrase
 
926
>Контекстне меню інструменту перегляду мережевого оточення</phrase>
 
927
</textobject>
 
928
</mediaobject>
 
929
</screenshot>
 
930
<para
 
931
>У заголовку контекстного меню буде показано назву елемента мережі або слово <guilabel
 
932
>Мережа</guilabel
 
933
>, якщо клацання було здійснено на порожньому місці поля перегляду.</para>
 
934
 
 
935
<para
 
936
>У меню ви знайдете такі пункти:</para>
 
937
 
 
938
<variablelist>
 
939
<varlistentry>
 
940
<term>
 
941
<menuchoice
 
942
><shortcut
 
943
> <keycap
 
944
>F5</keycap
 
945
> </shortcut
 
946
><guimenuitem
 
947
>Сканувати мережу|робочу групу|комп’ютер</guimenuitem
 
948
> </menuchoice>
 
949
</term>
 
950
<listitem>
 
951
<para
 
952
>Виконати сканування мережевого оточення, робочої групи або комп’ютера.</para>
 
953
</listitem>
 
954
</varlistentry>
 
955
<varlistentry>
 
956
<term>
 
957
<menuchoice
 
958
><shortcut
 
959
> <keycombo action="simul"
 
960
> &Ctrl; <keycap
 
961
>A</keycap
 
962
> </keycombo
 
963
> </shortcut
 
964
><guimenuitem
 
965
>Перервати</guimenuitem
 
966
> </menuchoice>
 
967
</term>
 
968
<listitem>
 
969
<para
 
970
>Перервати запущене у інструменті перегляду мережевого оточення завдання.</para>
 
971
</listitem>
 
972
</varlistentry>
 
973
<varlistentry>
 
974
<term>
 
975
<menuchoice>
 
976
<guimenuitem
 
977
>Додати закладку</guimenuitem>
 
978
</menuchoice>
 
979
</term>
 
980
<listitem>
 
981
<para
 
982
>Додати закладку на поточному позначеному віддаленому спільному ресурсі. Цей пункт буде вимкнено, якщо не позначено жодного пункту спільного ресурсу.</para>
 
983
</listitem>
 
984
</varlistentry>
 
985
<varlistentry>
 
986
<term>
 
987
<menuchoice
 
988
><shortcut
 
989
> <keycombo action="simul"
 
990
> &Ctrl; <keycap
 
991
>O</keycap
 
992
> </keycombo
 
993
> </shortcut
 
994
> <guimenuitem
 
995
>Відкрити діалогове вікно монтування</guimenuitem
 
996
> </menuchoice>
 
997
</term>
 
998
<listitem>
 
999
<para
 
1000
>Відкрити <link linkend="mainwindow_network_mounting"
 
1001
>діалогове вікно</link
 
1002
> для монтування спільних ресурсів вручну. Можливість подібного монтування може виникнути, якщо &smb4k; не вдалося знайти сервер, з якого ви бажаєте змонтувати певний спільний ресурс.</para>
 
1003
</listitem>
 
1004
</varlistentry>
 
1005
<varlistentry>
 
1006
<term>
 
1007
<menuchoice
 
1008
><shortcut
 
1009
> <keycombo action="simul"
 
1010
> &Ctrl; <keycap
 
1011
>T</keycap
 
1012
> </keycombo
 
1013
> </shortcut
 
1014
><guimenuitem
 
1015
>Розпізнавання</guimenuitem
 
1016
> </menuchoice>
 
1017
</term>
 
1018
<listitem>
 
1019
<para
 
1020
>Відкрити <link linkend="mainwindow_network_authentication"
 
1021
>діалогове вікно розпізнавання</link
 
1022
>. За допомогою цього діалогового вікна ви зможете вказати ім’я користувача і пароль для доступу до вказаного сервера або спільного ресурсу. Якщо не позначено жодного з пунктів елементів мережі або робочої групи, цей пункт меню буде вимкнено.</para>
 
1023
</listitem>
 
1024
</varlistentry>
 
1025
<varlistentry>
 
1026
<term>
 
1027
<menuchoice
 
1028
><shortcut
 
1029
> <keycombo action="simul"
 
1030
> &Ctrl; <keycap
 
1031
>C</keycap
 
1032
> </keycombo
 
1033
> </shortcut
 
1034
> <guimenuitem
 
1035
>Нетипові параметри</guimenuitem
 
1036
> </menuchoice>
 
1037
</term>
 
1038
<listitem>
 
1039
<para
 
1040
>Відкрити <link linkend="network_neighborhood_browser_custom"
 
1041
>діалогове вікно нетипових параметрів</link
 
1042
>. За допомогою цього вікна ви зможете визначити декілька нетипових параметрів позначеного сервера або спільного ресурсу. Якщо не позначено жодного з пунктів елементів мережі або робочої групи, цей пункт меню буде вимкнено.</para>
 
1043
</listitem>
 
1044
</varlistentry>
 
1045
<varlistentry>
 
1046
<term>
 
1047
<menuchoice
 
1048
><shortcut
 
1049
> <keycombo action="simul"
 
1050
> &Ctrl; <keycap
 
1051
>V</keycap
 
1052
> </keycombo
 
1053
> </shortcut
 
1054
> <guimenuitem
 
1055
>Перегляд</guimenuitem
 
1056
> </menuchoice>
 
1057
</term>
 
1058
<listitem>
 
1059
<para
 
1060
>Відкрити <link linkend="mainwindow_network_preview"
 
1061
>вікно попереднього перегляду</link
 
1062
> вмісту позначеного віддаленого спільного ресурсу.</para>
 
1063
</listitem>
 
1064
</varlistentry>
 
1065
<varlistentry>
 
1066
<term>
 
1067
<menuchoice
 
1068
><shortcut
 
1069
> <keycombo action="simul"
 
1070
> &Ctrl; <keycap
 
1071
>P</keycap
 
1072
> </keycombo
 
1073
> </shortcut
 
1074
><guimenuitem
 
1075
>Надрукувати файл</guimenuitem
 
1076
> </menuchoice>
 
1077
</term>
 
1078
<listitem>
 
1079
<para
 
1080
><link linkend="mainwindow_network_printing"
 
1081
>Надрукувати</link
 
1082
> файл на віддаленому принтері. Цим пунктом меню можна буде скористатися, лише якщо позначено спільний ресурс принтера.</para>
 
1083
</listitem>
 
1084
</varlistentry>
 
1085
<varlistentry>
 
1086
<term>
 
1087
<menuchoice
 
1088
><shortcut
 
1089
> <keycombo action="simul"
 
1090
> &Ctrl; <keycap
 
1091
>M</keycap
 
1092
> </keycombo
 
1093
> </shortcut
 
1094
><guimenuitem
 
1095
>Змонтувати</guimenuitem
 
1096
> </menuchoice>
 
1097
</term>
 
1098
<listitem>
 
1099
<para
 
1100
>Змонтувати позначений віддалений спільний ресурс. Цим пунктом меню не можна буде скористатися, якщо позначено будь-який пункт, окрім пункту спільного ресурсу, що належить до типу «Диск» або «IPC».</para>
 
1101
</listitem>
 
1102
</varlistentry>
 
1103
</variablelist>
 
1104
</sect2>
 
1105
 
 
1106
<sect2 id="mainwindow_network_tooltips">
 
1107
<title
 
1108
>Підказки</title>
 
1109
<para
 
1110
>Для кожного з елементів мережі у програмі передбачено панель підказки, на якій буде показано різноманітні відомості, зокрема назву робочої групи і головний навігатор, назву і адресу IP вузла, назву спільного ресурсу тощо. Якщо підказка стосуватиметься сервера, програма надішле на сервер запит щодо додаткових відомостей про операційну систему та сервер (наприклад Samba) і у разі отримання відповідних даних покаже їх.</para>
 
1111
<para
 
1112
>Показ підказок можна вимкнути за допомогою <link linkend="configuration_user_interface_network_tooltips"
 
1113
>діалогового вікна налаштування</link
 
1114
>.</para>
 
1115
</sect2>
 
1116
 
 
1117
<sect2 id="mainwindow_network_mounting">
 
1118
<title
 
1119
>Монтування спільного ресурсу</title>
 
1120
<para
 
1121
>Щоб змонтувати віддалений спільний ресурс, ви можете скористатися одним з таких способів:</para>
 
1122
<orderedlist>
 
1123
<listitem>
 
1124
<para
 
1125
>Натиснути піктограму, що відповідає віддаленому спільному ресурсу на панелі перегляду мережевого оточення (залежно від налаштувань &kde;, таке натискання може відповідати одинарному або подвійному клацанню лівою кнопкою миші на піктограмі.)</para>
 
1126
</listitem>
 
1127
<listitem>
 
1128
<para
 
1129
>Позначити пункт віддаленого спільного ресурсу і скористатися пунктом меню <guimenuitem
 
1130
>Змонтувати</guimenuitem
 
1131
>. Крім того, ви можете натиснути клавіатурне скорочення відповідної дії — комбінацію клавіш <keycombo action="simul"
 
1132
>&Ctrl; <keycap
 
1133
>M</keycap
 
1134
></keycombo
 
1135
>.</para>
 
1136
</listitem>
 
1137
<listitem
 
1138
><para
 
1139
>Якщо &smb4k; не вдасться знайти сервер, на якому зберігається спільний ресурс, ви можете скористатися пунктом меню <menuchoice
 
1140
><shortcut
 
1141
><keycombo action="simul"
 
1142
>&Ctrl; <keycap
 
1143
>O</keycap
 
1144
></keycombo
 
1145
></shortcut
 
1146
><guimenuitem
 
1147
>Відкрити діалогове вікно монтування</guimenuitem
 
1148
></menuchoice
 
1149
>. У відповідь програма відкриє діалогове вікно монтування:</para>
 
1150
<screenshot>
 
1151
<screeninfo
 
1152
>Знімок діалогового вікна «Змонтувати спільний ресурс»</screeninfo>
 
1153
<mediaobject>
 
1154
<imageobject>
 
1155
<imagedata fileref="dialog_manual_mount.png" format="PNG"/>
 
1156
</imageobject>
 
1157
<textobject>
 
1158
<phrase
 
1159
>Діалогове вікно «Змонтувати спільний ресурс»</phrase>
 
1160
</textobject>
 
1161
</mediaobject>
 
1162
</screenshot>
 
1163
<para
 
1164
>У цьому діалоговому вікні ви можете вказати розташування спільного ресурсу або у форматі адреси <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Naming_Convention#Uniform_Naming_Convention"
 
1165
>Uniform Naming Convention (UNC)</ulink
 
1166
> (<screen
 
1167
>//[КОРИСТУВАЧ@]СЕРВЕР/РЕСУРС</screen
 
1168
>) або <screen
 
1169
>\\[КОРИСТУВАЧ@]СЕРВЕР\РЕСУРС</screen
 
1170
> або у форматі <screen
 
1171
>[smb:]//[користувач@]сервер:порт/ресурс</screen
 
1172
>. Після введення цієї назви програма увімкне кнопку <guibutton
 
1173
>Гаразд</guibutton
 
1174
>, натискання якої призведе до монтування спільного ресурсу. Крім того, радимо вам ввести адресу IP та робочу групу сервера. Якщо ви бажаєте одразу додати спільний ресурс до списку закладок, позначте пункт <guibutton
 
1175
>Додати цей спільний ресурс до закладок</guibutton
 
1176
>.</para>
 
1177
</listitem>
 
1178
</orderedlist>
 
1179
<para
 
1180
>Часто доступ до спільних ресурсів захищено паролем. У разі наявності такого захисту програма відкриє <link linkend="mainwindow_network_authentication"
 
1181
>діалогове вікно розпізнавання</link
 
1182
>, за допомогою якого ви зможете вказати належне ім’я користувача і пароль. Якщо буде вказано правильну пару значень користувач-пароль, &smb4k; продовжить виконання процедури монтування спільного ресурсу. Якщо ж буде введено неправильну пару, програма знову відкриє діалогове вікно розпізнавання. Після успішного завершення процедури монтування пункт спільного ресурсу буде показано на <link linkend="mounted_shares_view"
 
1183
>панелі змонтованих спільний ресурсів</link
 
1184
>. Якщо виконати монтування не вдасться, буде повернуто сповіщення з повідомленням щодо помилки від <ulink url="man:/mount.cifs"
 
1185
><citerefentry
 
1186
><refentrytitle
 
1187
>mount.cifs</refentrytitle
 
1188
><manvolnum
 
1189
>8</manvolnum
 
1190
></citerefentry
 
1191
></ulink
 
1192
> (&Linux;) або <ulink url="man:/mount_smbfs"
 
1193
><citerefentry
 
1194
><refentrytitle
 
1195
>mount_smbfs</refentrytitle
 
1196
><manvolnum
 
1197
>8</manvolnum
 
1198
></citerefentry
 
1199
></ulink
 
1200
> (FreeBSD).</para>
 
1201
<para
 
1202
>Показ підказок можна вимкнути за допомогою <link linkend="configuration_user_interface_network_tooltips"
 
1203
>діалогового вікна налаштування</link
 
1204
>.</para>
 
1205
<note
 
1206
><para
 
1207
>У разі встановлення стандартного комплекту &smb4k; у користувачів <emphasis
 
1208
>FreeBSD</emphasis
 
1209
> можуть виникнути проблеми під час спроб монтування спільного ресурсу. Причиною є нестандартне розташування файлів налаштувань &DBus; і/або PolKit-1. Пояснення щодо усування проблем наведено у розділі <link linkend="freebsd_remarks_installation"
 
1210
>Зауваження для користувачів FreeBSD: DBUS і PolKit-1</link
 
1211
>.</para
 
1212
></note>
 
1213
</sect2>
 
1214
 
 
1215
<sect2 id="mainwindow_network_printing">
 
1216
<title
 
1217
>Друк файлів на віддалених принтерах</title>
 
1218
<para
 
1219
>Щоб надрукувати файл на віддаленому принтерів, відкрийте діалогове вікно друку натисканням піктограми принтера або за допомогою вибору пункту меню <menuchoice
 
1220
><shortcut
 
1221
><keycombo action="simul"
 
1222
>&Ctrl; <keycap
 
1223
>P</keycap
 
1224
></keycombo
 
1225
></shortcut
 
1226
><guimenuitem
 
1227
>Надрукувати файл</guimenuitem
 
1228
></menuchoice
 
1229
>.</para>
 
1230
<screenshot>
 
1231
<screeninfo
 
1232
>Знімок діалогового вікна друку</screeninfo>
 
1233
<mediaobject>
 
1234
<imageobject>
 
1235
<imagedata fileref="dialog_print_file.png" format="PNG"/>
 
1236
</imageobject>
 
1237
<textobject>
 
1238
<phrase
 
1239
>Діалогове вікно друку</phrase>
 
1240
</textobject>
 
1241
</mediaobject>
 
1242
</screenshot>
 
1243
<para
 
1244
>У розділі <guilabel
 
1245
>Принтер</guilabel
 
1246
> буде показано різноманітні відомості щодо принтера. У полі <guilabel
 
1247
>Файл</guilabel
 
1248
> вам слід вказати назву файла, який слід надрукувати. Визначити кількість копій можна після натискання кнопки <guibutton
 
1249
>Параметри 
 
1250
>
 
1251
></guibutton
 
1252
>. Щоб розпочати друк, натисніть кнопку <guibutton
 
1253
>Друкувати...</guibutton
 
1254
>.</para>
 
1255
<para
 
1256
>У поточній версії &smb4k; передбачено підтримку файлів PDF, Postscript, зображень та тексту. Якщо ви спробуєте надрукувати файл, тип MIME якого не підтримується програмою, або не буде знайдено відповідної програми для перетворення, програма відкриє діалогове вікно з повідомленням про помилку, пов’язану з відсутністю підтримки типу MIME. У такому разі вам доведеться вручну виконати перетворення файла на файл у форматі Postscript або PDF і повторити спробу.</para>
 
1257
</sect2>
 
1258
 
 
1259
<sect2 id="mainwindow_network_preview">
 
1260
<title
 
1261
>Попередній перегляд спільних ресурсів</title>
 
1262
<para
 
1263
>У &smb4k; передбачено можливість попереднього перегляду вмісту віддалених спільних ресурсів. Якщо ви скористаєтеся пунктом меню <menuchoice
 
1264
><shortcut
 
1265
><keycombo action="simul"
 
1266
>&Ctrl; <keycap
 
1267
>V</keycap
 
1268
></keycombo
 
1269
></shortcut
 
1270
><guimenuitem
 
1271
>Перегляд</guimenuitem
 
1272
></menuchoice
 
1273
>, програма відкриє діалогове вікно попереднього перегляду вмісту позначеного віддаленого спільного ресурсу.</para>
 
1274
<screenshot>
 
1275
<screeninfo
 
1276
>Знімок діалогового вікна попереднього перегляду</screeninfo>
 
1277
<mediaobject>
 
1278
<imageobject>
 
1279
<imagedata fileref="dialog_preview.png" format="PNG"/>
 
1280
</imageobject>
 
1281
<textobject>
 
1282
<phrase
 
1283
>Діалогове вікно попереднього перегляду</phrase>
 
1284
</textobject>
 
1285
</mediaobject>
 
1286
</screenshot>
 
1287
<para
 
1288
>Діалогове вікно попереднього перегляду працює подібно до простого інструменту керування файлами. Ви можете здійснювати навігацію вмістом віддаленого спільного ресурсу натисканням піктограм тек у списку перегляду або кнопок <guibutton
 
1289
>Вгору</guibutton
 
1290
>, <guibutton
 
1291
>Вниз</guibutton
 
1292
> та <guibutton
 
1293
>Вперед</guibutton
 
1294
>. Поточну адресу буде показано у спадному списку, розташованому праворуч від кнопок. За допомогою натискання кнопки <guibutton
 
1295
>Перезавантажити</guibutton
 
1296
> можна перезавантажити вміст поточної теки.</para>
 
1297
<para
 
1298
>Типово, у діалоговому вікні попереднього перегляду буде показано лише теки і файли, які не є прихованими. Наказати програмі показувати приховані файли і теки можна за допомогою <link linkend="configuration_user_interface_preview_hidden"
 
1299
>діалогового вікна налаштування</link
 
1300
>. Виконувати перенесення файлів та подібні операції за допомогою вікна попереднього перегляду не можна.</para>
 
1301
</sect2>
 
1302
 
 
1303
<sect2 id="mainwindow_network_authentication">
 
1304
<title
 
1305
>Надання реєстраційних даних</title>
 
1306
<para
 
1307
>Значну кількість серверів та віддалених спільних ресурсів захищено паролями. Якщо ви маєте справу з таким ресурсом, програма відкриє діалогове вікно для введення імені користувача і пароля. Те саме трапиться, якщо ви скористаєтеся пунктом меню <menuchoice
 
1308
><shortcut
 
1309
><keycombo action="simul"
 
1310
>&Ctrl; <keycap
 
1311
>T</keycap
 
1312
></keycombo
 
1313
></shortcut
 
1314
><guimenuitem
 
1315
>Розпізнавання</guimenuitem
 
1316
></menuchoice
 
1317
>.</para>
 
1318
<screenshot>
 
1319
<screeninfo
 
1320
>Знімок діалогового вікна розпізнавання</screeninfo>
 
1321
<mediaobject>
 
1322
<imageobject>
 
1323
<imagedata fileref="dialog_authentication.png" format="PNG"/>
 
1324
</imageobject>
 
1325
<textobject>
 
1326
<phrase
 
1327
>Діалогове вікно розпізнавання</phrase>
 
1328
</textobject>
 
1329
</mediaobject>
 
1330
</screenshot>
 
1331
<para
 
1332
>Якщо ім’я користувача вже було вказано, його буде показано у відповідному полі. Якщо ім’я було вказано помилково або не було вказано, вам слід ввести ім’я користувача. Після натискання кнопки <guibutton
 
1333
>Гаразд</guibutton
 
1334
> вказані вами дані буде надіслано для розпізнавання. Залежно від вказаних вами за допомогою <link linkend="configuration_authentication"
 
1335
>діалогового вікна налаштування</link
 
1336
> значень параметрів, ім’я користувача і пароль буде збережено на постійній основі у торбинці паролів, тимчасово до завершення роботи &smb4k; або не збережено зовсім. У останньому випадку вам доведеться вводити ці дані <emphasis
 
1337
>кожного разу</emphasis
 
1338
>, коли у них виникатиме потреба.</para>
 
1339
</sect2>
 
1340
 
 
1341
<sect2 id="network_neighborhood_browser_custom">
 
1342
<title
 
1343
>Визначення нетипових параметрів</title>
 
1344
<para
 
1345
>Якщо у вас виникне потреба у визначенні особливих параметрів, які відрізняються від загальних параметрів, встановлених за допомогою діалогового вікна налаштування програми, для певного сервера або спільного ресурсу, ви можете вказати ці параметри за допомогою діалогового вікна <guilabel
 
1346
>Нетипові параметри</guilabel
 
1347
>. Відкрити це діалогове вікно можна за допомогою пункту меню <menuchoice
 
1348
><shortcut
 
1349
><keycombo action="simul"
 
1350
>&Ctrl; <keycap
 
1351
>C</keycap
 
1352
></keycombo
 
1353
></shortcut
 
1354
><guimenuitem
 
1355
>Нетипові параметри</guimenuitem
 
1356
></menuchoice
 
1357
>.</para>
 
1358
<screenshot>
 
1359
<screeninfo
 
1360
>Знімок діалогового вікна нетипових параметрів спільного ресурсу</screeninfo>
 
1361
<mediaobject>
 
1362
<imageobject>
 
1363
<imagedata fileref="dialog_custom_options.png" format="PNG"/>
 
1364
</imageobject>
 
1365
<textobject>
 
1366
<phrase
 
1367
>Діалогове вікно нетипових параметрів</phrase>
 
1368
</textobject>
 
1369
</mediaobject>
 
1370
</screenshot>
 
1371
<para
 
1372
>Залежно від зробленого вами вибору, нетипові параметри буде застосовано до всіх спільних ресурсів сервера або до окремого спільного ресурсу. Ви можете визначити порт SMB, порт файлової системи (лише у &Linux;), права доступу на запис, ідентифікатор користувача, ідентифікатор групи власника та визначити, чи буде використовуватися Kerberos для розпізнавання. Докладніші відомості щодо окремих параметрів наведено <link linkend="configuration_samba"
 
1373
>тут</link
 
1374
>.</para>
 
1375
<para
 
1376
>Доступ до кнопки <guibutton
 
1377
>Типові</guibutton
 
1378
> буде відкрито, лише якщо пункти діалогового вікна відрізнятимуться від типових параметрів, визначених за допомогою діалогового вікна налаштування. Натисканням цієї кнопки ви можете повернути значення параметрів діалогового вікна до типових. Якщо ви внесете до значень параметрів діалогового вікна зміни, буде відкрито доступ до кнопки <guibutton
 
1379
>Гаразд</guibutton
 
1380
>. Після натискання цієї кнопки зміни буде застосовано, а діалогове вікно закрито.</para>
 
1381
<note
 
1382
><para
 
1383
>У FreeBSD у цьому діалоговому вікні міститиметься менше пунктів, ніж у інших операційних системах, оскільки деякі з параметрів не підтримуються.</para
 
1384
></note>
 
1385
</sect2>
 
1386
 
 
1387
<sect2 id="mainwindow_network_bookmark">
 
1388
<title
 
1389
>Додавання закладок</title>
 
1390
<para
 
1391
>Додати закладку можна так: позначте пункт віддаленого спільного ресурсу (закладки можна створювати лише для цього типу ресурсів) і натисніть комбінацію клавіш <keycombo action="simul"
 
1392
>&Ctrl; <keycap
 
1393
>B</keycap
 
1394
></keycombo
 
1395
> або скористайтеся пунктом меню <guimenuitem
 
1396
>Додати закладку</guimenuitem
 
1397
>. Доступ до цього пункту можна отримати за допомогою меню <guimenu
 
1398
>Закладки</guimenu
 
1399
>. Докладніше про це можна дізнатися з розділу <link linkend="mainwindow_bookmarks"
 
1400
>Робота з закладками</link
 
1401
>.</para>
 
1402
<para
 
1403
>Закладками можна скористатися для монтування віддалених спільних ресурсів.</para>
 
1404
</sect2>
 
1405
</sect1>
 
1406
 
 
1407
<!-- The search dialog -->
 
1408
 
 
1409
<sect1 id="network_search_dialog">
 
1410
<title
 
1411
>Діалогове вікно пошуку у мережі</title>
 
1412
<para
 
1413
>У діалоговому вікні <guilabel
 
1414
>Пошук у мережі</guilabel
 
1415
> буде показано спадний список, за допомогою якого ви зможете ввести ключ пошуку, та панель списку, де буде показано результати пошуку.</para>
 
1416
<screenshot>
 
1417
<screeninfo
 
1418
>Знімок діалогового вікна пошуку у мережі</screeninfo>
 
1419
<mediaobject>
 
1420
<imageobject>
 
1421
<imagedata fileref="network_search_dialog.png" format="PNG"/>
 
1422
</imageobject>
 
1423
<textobject>
 
1424
<phrase
 
1425
>Діалогове вікно пошуку у мережі</phrase>
 
1426
</textobject>
 
1427
</mediaobject>
 
1428
</screenshot>
 
1429
 
 
1430
<sect2 id="network_search_dialog_searching">
 
1431
<title
 
1432
>Пошук</title>
 
1433
<para
 
1434
>&smb4k; виконує пошук спільних ресурсів, назва яких збігається або містить рядок, визначений для пошуку. Щоб розпочати пошук, вкажіть ключ пошуку і або натисніть клавішу &Enter;, або скористайтеся кнопкою <menuchoice
 
1435
><shortcut
 
1436
><keycombo action="simul"
 
1437
>&Ctrl;<keycap
 
1438
>S</keycap
 
1439
></keycombo
 
1440
></shortcut
 
1441
><guimenuitem
 
1442
>Шукати</guimenuitem
 
1443
></menuchoice
 
1444
>, розташованою поряд з полем для введення тексту. У списку панелі перегляду буде показано всі спільні ресурси мережі, які відповідають критерію пошуку. Ресурси, які вже змонтовано у системі, буде відповідним чином позначено. Якщо нічого не вдасться знайти, на панелі перегляду буде показано відповідне повідомлення про помилку. Щойно буде розпочато новий пошук, програма спорожнить список попереднього пошуку. Якщо вам захочеться перервати пошук, натисніть кнопку <menuchoice
 
1445
><shortcut
 
1446
><keycombo action="simul"
 
1447
>&Ctrl;<keycap
 
1448
>A</keycap
 
1449
></keycombo
 
1450
></shortcut
 
1451
><guimenuitem
 
1452
>Перервати</guimenuitem
 
1453
></menuchoice
 
1454
>, розташовану поряд з пунктом <guimenuitem
 
1455
>Шукати</guimenuitem
 
1456
>.</para>
 
1457
</sect2>
 
1458
 
 
1459
<sect2 id="network_search_dialog_menu">
 
1460
<title
 
1461
>Контекстне меню</title>
 
1462
<para
 
1463
>У контекстному меню міститиметься два з чотирьох пунктів дій, визначених для діалогового вікна пошуку у мережі. Доступ до пункту <menuchoice
 
1464
><shortcut
 
1465
><keycombo action="simul"
 
1466
>&Ctrl;<keycap
 
1467
>S</keycap
 
1468
></keycombo
 
1469
></shortcut
 
1470
><guimenuitem
 
1471
>Пошук</guimenuitem
 
1472
></menuchoice
 
1473
>, у разі вибору якого буде виконано ту саму дію, що і у відповідь на натискання клавіші &Enter;, та пункту <menuchoice
 
1474
><shortcut
 
1475
><keycombo action="simul"
 
1476
>&Ctrl; <keycap
 
1477
>A</keycap
 
1478
></keycombo
 
1479
></shortcut
 
1480
><guimenuitem
 
1481
>Перервати</guimenuitem
 
1482
></menuchoice
 
1483
> можна отримати лише за допомогою  <link linkend="mainwindow_search_toolbar"
 
1484
>Панелі пошуку</link
 
1485
>.</para>
 
1486
<screenshot>
 
1487
<screeninfo
 
1488
>Знімок контекстного меню пошуку у мережі</screeninfo>
 
1489
<mediaobject>
 
1490
<imageobject>
 
1491
<imagedata fileref="popup_menu_network_search.png" format="PNG"/>
 
1492
</imageobject>
 
1493
<textobject>
 
1494
<phrase
 
1495
>Контекстне меню пошуку у мережі</phrase>
 
1496
</textobject>
 
1497
</mediaobject>
 
1498
</screenshot>
 
1499
<para
 
1500
>Серед пунктів контекстного меню:</para>
 
1501
<variablelist>
 
1502
<varlistentry>
 
1503
<term>
 
1504
<menuchoice>
 
1505
<guimenuitem
 
1506
>Спорожнити</guimenuitem>
 
1507
</menuchoice>
 
1508
</term>
 
1509
<listitem>
 
1510
<para
 
1511
>Спорожнити вміст полів діалогового вікна пошуку. Після виконання цієї дії буде спорожнено не лише панель списку, але і журнал пошуку елементів у спадному списку.</para>
 
1512
</listitem>
 
1513
</varlistentry>
 
1514
<varlistentry>
 
1515
<term>
 
1516
<menuchoice
 
1517
><shortcut
 
1518
> <keycombo action="simul"
 
1519
> &Ctrl; <keycap
 
1520
>D</keycap
 
1521
> </keycombo
 
1522
> </shortcut
 
1523
><guimenuitem
 
1524
>Змонтувати</guimenuitem
 
1525
> </menuchoice>
 
1526
</term>
 
1527
<listitem>
 
1528
<para
 
1529
>Змонтувати віддалений спільний ресурс. Крім того, для монтування ви можете скористатися подвійним клацанням на пункті спільного ресурсу на панелі списку.</para>
 
1530
</listitem>
 
1531
</varlistentry>
 
1532
</variablelist>
 
1533
</sect2>
 
1534
 
 
1535
<sect2 id="network_search_dialog_adding">
 
1536
<title
 
1537
>Монтування спільного ресурсу</title>
 
1538
<para
 
1539
>Виявлений спільний ресурс можна безпосередньо змонтувати подвійним клацанням кнопкою миші на його пункті або позначенням цього пункту з наступним вибором пункту <menuchoice
 
1540
><shortcut
 
1541
><keycombo action="simul"
 
1542
>&Ctrl; <keycap
 
1543
>D</keycap
 
1544
></keycombo
 
1545
></shortcut
 
1546
><guimenuitem
 
1547
>Змонтувати</guimenuitem
 
1548
></menuchoice
 
1549
> з контекстного меню. Через недоліки допоміжної програми, яка виконує пошук (програми <ulink url="man:/smbtree"
 
1550
><citerefentry
 
1551
><refentrytitle
 
1552
>smbtree</refentrytitle
 
1553
><manvolnum
 
1554
>1</manvolnum
 
1555
></citerefentry
 
1556
></ulink
 
1557
>) &smb4k; не розрізняє ресурси принтерів та звичайні файлові ресурси. Спроба монтування ресурсу принтера призведе до помилки і показу відповідного сповіщення.</para>
 
1558
<note>
 
1559
<para
 
1560
>Якщо монтуватиметься спільний ресурс зі списку «homes», програма попросить вас вказати назву, за якою буде змонтовано спільний ресурс. Таким чином, після монтування спільного ресурсу сам пункт спільного ресурсу зі списку «homes» залишатиметься позначеним як незмонтований.</para>
 
1561
</note>
 
1562
</sect2>
 
1563
</sect1>
 
1564
 
 
1565
<!-- The shares view -->
 
1566
 
 
1567
<sect1 id="mounted_shares_view">
 
1568
<title
 
1569
>Панель перегляду змонтованих спільних ресурсів</title>
 
1570
<para
 
1571
>За допомогою панелі перегляду спільних ресурсів ви можете працювати зі змонтованими у вашій системі спільними ресурсами.</para>
 
1572
 
 
1573
<sect2 id="mounted_shares_view_views">
 
1574
<title
 
1575
>Режими перегляду</title>
 
1576
<para
 
1577
>У &smb4k; передбачено два різних режими перегляду: піктограми та список. Знімки відповідних режимів перегляду наведено нижче.</para>
 
1578
<para
 
1579
>Перегляд піктограмами:</para>
 
1580
<screenshot>
 
1581
  <screeninfo
 
1582
>Знімок панелі у режимі перегляду піктограмами.</screeninfo>
 
1583
  <mediaobject>
 
1584
  <imageobject>
 
1585
  <imagedata fileref="shares_icon_view.png" format="PNG"/>
 
1586
  </imageobject>
 
1587
  <textobject>
 
1588
  <phrase
 
1589
>Перегляд піктограм спільних ресурсів</phrase>
 
1590
  </textobject>
 
1591
  </mediaobject>
 
1592
</screenshot>
 
1593
<para
 
1594
>Панель списку:</para>
 
1595
<screenshot>
 
1596
  <screeninfo
 
1597
>Знімок панелі перегляду списку спільних ресурсів</screeninfo>
 
1598
  <mediaobject>
 
1599
  <imageobject>
 
1600
  <imagedata fileref="shares_list_view.png" format="PNG"/>
 
1601
  </imageobject>
 
1602
  <textobject>
 
1603
  <phrase
 
1604
>Панель списку спільних ресурсів</phrase>
 
1605
  </textobject>
 
1606
  </mediaobject>
 
1607
</screenshot>
 
1608
 
 
1609
<para
 
1610
>Типовим режимом перегляду є традиційний перегляд піктограм, за використання якого пункти спільних ресурсів буде показано як піктограми з підписами (назвами або точками монтування). У режимі перегляду списком буде показано список всіх спільних ресурсів з даними про їх назви або точки монтування, файлові системи та використання файлових систем. Наказати програмі показувати додаткові пункти даних можна за допомогою зміни <link linkend="configuration_user_interface_shares_view"
 
1611
>параметрів показу</link
 
1612
>.</para>
 
1613
 
 
1614
<para
 
1615
>Перемкнути програму між цими двома режимами перегляду можна або за допомогою вибору відповідного пункту меню <link linkend="mainwindow_overview"
 
1616
><guibutton
 
1617
>Перегляд спільних ресурсів</guibutton
 
1618
></link
 
1619
>, або зміною параметрів у <link linkend="configuration_user_interface_shares_view"
 
1620
>діалоговому вікні налаштування</link
 
1621
>.</para>
 
1622
<para
 
1623
>Типово, на панелі перегляду спільних ресурсів буде показано лише ресурси, які належать вашому користувачеві, але ви можете наказати &smb4k; показувати всі змонтовані ресурси. Для цього достатньо змінити значення <link linkend="configuration_user_interface_shares_mounted_shares"
 
1624
>відповідних параметрів</link
 
1625
>.</para>
 
1626
</sect2>
 
1627
 
 
1628
<sect2 id="mounted_shares_view_menu">
 
1629
<title
 
1630
>Контекстне меню</title>
 
1631
<para
 
1632
>У контекстному меню містяться пункти всіх дій, які можна виконати над змонтованим спільним ресурсом. Відкрити контекстне меню можна клацанням правою кнопкою миші.</para>
 
1633
<screenshot>
 
1634
  <screeninfo
 
1635
>Знімок контекстного меню панелі перегляду спільних ресурсів</screeninfo>
 
1636
  <mediaobject>
 
1637
  <imageobject>
 
1638
  <imagedata fileref="popup_menu_shares_view.png" format="PNG"/>
 
1639
  </imageobject>
 
1640
  <textobject>
 
1641
  <phrase
 
1642
>Контекстне меню панелі перегляду спільних ресурсів</phrase>
 
1643
  </textobject>
 
1644
  </mediaobject>
 
1645
 </screenshot>
 
1646
<para
 
1647
>За допомогою цього контекстного меню можна отримати доступ до таких команд:</para>
 
1648
<variablelist>
 
1649
<varlistentry>
 
1650
  <term>
 
1651
  <menuchoice
 
1652
><shortcut
 
1653
> <keycombo action="simul"
 
1654
> &Ctrl; <keycap
 
1655
>U</keycap
 
1656
> </keycombo
 
1657
> </shortcut
 
1658
> <guimenuitem
 
1659
>Демонтувати</guimenuitem
 
1660
> </menuchoice>
 
1661
  </term>
 
1662
  <listitem>
 
1663
    <para
 
1664
>Демонтувати позначений спільний ресурс. Докладніше про демонтування можна дізнатися з розділу <link linkend="mainwindow_shares_unmounting"
 
1665
>Демонтування спільних ресурсів</link
 
1666
>.</para>
 
1667
  </listitem>
 
1668
</varlistentry>
 
1669
<varlistentry>
 
1670
  <term>
 
1671
  <menuchoice
 
1672
><shortcut
 
1673
> <keycombo action="simul"
 
1674
> &Ctrl; <keycap
 
1675
>N</keycap
 
1676
> </keycombo
 
1677
> </shortcut
 
1678
> <guimenuitem
 
1679
>Демонтувати всі</guimenuitem
 
1680
> </menuchoice>
 
1681
  </term>
 
1682
  <listitem>
 
1683
  <para
 
1684
>Демонтувати одразу всі змонтовані ресурси. Докладніше про демонтування можна дізнатися з розділу <link linkend="mainwindow_shares_unmounting"
 
1685
>Демонтування спільних ресурсів</link
 
1686
>.</para>
 
1687
  </listitem>
 
1688
</varlistentry>
 
1689
<varlistentry>
 
1690
<term>
 
1691
<menuchoice>
 
1692
<guimenuitem
 
1693
>Додати закладку</guimenuitem>
 
1694
</menuchoice>
 
1695
</term>
 
1696
<listitem>
 
1697
<para
 
1698
>Додати закладку на поточному позначеному змонтованому спільному ресурсі. Цей пункт буде вимкнено, якщо не позначено жодного пункту спільного ресурсу.</para>
 
1699
</listitem>
 
1700
</varlistentry>
 
1701
<varlistentry>
 
1702
  <term>
 
1703
  <menuchoice
 
1704
><shortcut
 
1705
> <keycombo action="simul"
 
1706
> &Ctrl; <keycap
 
1707
>Y</keycap
 
1708
> </keycombo
 
1709
> </shortcut
 
1710
> <guimenuitem
 
1711
>Синхронізувати</guimenuitem
 
1712
> </menuchoice>
 
1713
  </term>
 
1714
  <listitem>
 
1715
  <para
 
1716
>Розпочати синхронізацію даних спільного ресурсу з локальною копією, і навпаки. Доступ до цього пункту меню можна буде отримати, лише якщо у системі встановлено програму <ulink url="man:/rsync"
 
1717
><citerefentry
 
1718
><refentrytitle
 
1719
>rsync</refentrytitle
 
1720
><manvolnum
 
1721
>1</manvolnum
 
1722
></citerefentry
 
1723
></ulink
 
1724
>.</para>
 
1725
  </listitem>
 
1726
</varlistentry>
 
1727
<varlistentry>
 
1728
  <term>
 
1729
  <menuchoice
 
1730
><shortcut
 
1731
> <keycombo action="simul"
 
1732
> &Ctrl; <keycap
 
1733
>L</keycap
 
1734
> </keycombo
 
1735
> </shortcut
 
1736
><guimenuitem
 
1737
>Відкрити у Konsole</guimenuitem
 
1738
> </menuchoice>
 
1739
  </term>
 
1740
  <listitem>
 
1741
  <para
 
1742
>Відкрити базову теку спільного ресурсу у &konsole;. Цей пункт меню буде корисним, якщо вам потрібно запустити якісь скрипти командної оболонки тощо.</para>
 
1743
  </listitem>
 
1744
</varlistentry>
 
1745
<varlistentry>
 
1746
  <term>
 
1747
  <menuchoice
 
1748
><shortcut
 
1749
> <keycombo action="simul"
 
1750
> &Ctrl; <keycap
 
1751
>I</keycap
 
1752
> </keycombo
 
1753
> </shortcut
 
1754
><guimenuitem
 
1755
>Відкрити за допомогою менеджера файлів</guimenuitem
 
1756
> </menuchoice>
 
1757
  </term>
 
1758
  <listitem>
 
1759
  <para
 
1760
>Відкрити вміст спільного ресурсу у типовій програмі для керування файлами (наприклад у Dolphin).</para>
 
1761
  <note
 
1762
><para
 
1763
>Починаючи з версії &smb4k; 0.10.0, клавіатурне скорочення для цієї дії було змінено.</para
 
1764
></note>
 
1765
  </listitem>
 
1766
</varlistentry>
 
1767
</variablelist>
 
1768
</sect2>
 
1769
 
 
1770
<sect2 id="mounted_shares_view_tooltips">
 
1771
<title
 
1772
>Підказки</title>
 
1773
<para
 
1774
>На панелях підказок буде наведено дані щодо назви спільного ресурсу, точки монтування, користувача і групи, реєстраційного імені користувача ресурсу, файлової системи та її використання. Якщо спільний ресурс є <link linkend="mounted_shares_view_inaccessible_shares"
 
1775
>недоступним</link
 
1776
>, значення цих параметрів вважатимуться невідомими.</para>
 
1777
<para
 
1778
>Типово підказки увімкнено. Вимкнути показ підказок можна за допомогою <link linkend="configuration_user_interface_shares_tooltips"
 
1779
>діалогового вікна налаштування</link
 
1780
>.</para>
 
1781
</sect2>
 
1782
 
 
1783
<sect2 id="mounted_shares_view_inaccessible_shares">
 
1784
<title
 
1785
>Недоступні спільні ресурси</title>
 
1786
<para
 
1787
>&smb4k; періодично виконує перевірку доступності всіх змонтованих спільних ресурсів. Якщо програмою буде виявлено недоступні спільні ресурси, їх буде позначено <link linkend="mounted_shares_view_icons"
 
1788
>зміненою піктограмою</link
 
1789
>. Можливість відкриття або синхронізації з такими ресурсами буде вимкнено, але ви зможете демонтувати такі ресурси та створювати для них закладки.</para>
 
1790
<note
 
1791
><para
 
1792
>Недоступність спільного ресурсу може викликати тимчасову непрацездатність інтерфейсу програми.</para
 
1793
></note>
 
1794
</sect2>
 
1795
 
 
1796
<sect2 id="mounted_shares_view_icons">
 
1797
<title
 
1798
>Піктограми</title>
 
1799
<para
 
1800
>На панелі списку спільних ресурсів ви зможете побачити три різних типи піктограм:</para>
 
1801
<screenshot>
 
1802
  <screeninfo
 
1803
>Знімок трьох різних піктограм</screeninfo>
 
1804
  <mediaobject>
 
1805
  <imageobject>
 
1806
  <imagedata fileref="shares_view_icons.png" format="PNG"/>
 
1807
  </imageobject>
 
1808
  <textobject>
 
1809
  <phrase
 
1810
>Три різних піктограми</phrase>
 
1811
  </textobject>
 
1812
  </mediaobject>
 
1813
</screenshot>
 
1814
<itemizedlist>
 
1815
<listitem
 
1816
><para
 
1817
>За допомогою піктограми, яку розташовано ліворуч, &smb4k; повідомляє користувачеві про те, що спільний ресурс є недоступним. Відкриття або синхронізація з подібними ресурсами за допомогою &smb4k; є неможливою. Ви зможете лише демонтовувати такі ресурси або створювати для них закладки.</para
 
1818
></listitem>
 
1819
<listitem
 
1820
><para
 
1821
>Піктограма у центрі позначає те, що комп’ютер зі спільним ресурсом перебуває у мережі, доступ до ресурсу відкрито, а сам ресурс належить вашому користувачеві. Ви можете виконувати з цим ресурсом будь-які з можливих дій.</para
 
1822
></listitem>
 
1823
<listitem
 
1824
><para
 
1825
>Всі спільні ресурси, позначені червоним прапорцем, подібно до наведеного на знімку праворуч, належать іншим користувачам. Такі ресурси буде показано, лише якщо ви <link linkend="configuration_user_interface_shares_mounted_shares"
 
1826
>налаштували програму</link
 
1827
> на їх показ. За типових налаштувань ви не зможете демонтувати такі спільні ресурси, але доступ до їх демонтування можна отримати відповідним <link linkend="configuration_shares_mounting"
 
1828
>налаштуванням програми</link
 
1829
>.</para
 
1830
></listitem>
 
1831
</itemizedlist>
 
1832
</sect2>
 
1833
 
 
1834
<sect2 id="mainwindow_shares_dnd">
 
1835
<title
 
1836
>Перетягування зі скиданням</title>
 
1837
<para
 
1838
>У &smb4k; передбачено підтримку перетягування зі скиданням на панелі перегляду спільних ресурсів:</para>
 
1839
<para
 
1840
>Ви можете перетягувати піктограми спільних ресурсів з панелі перегляду спільних ресурсів на стільницю або до вікна іншої програми (наприклад &dolphin;) і скидати їх там. Після такого перетягування система може відкрити контекстне меню, за допомогою якого ви зможете визначити дію з вмістом спільного ресурсу: копіювання, створення посилання або пересування. Під час вибору відповідної дії вам слід пам’ятати, що пересувати або створювати посилання на спільні ресурси не варто. Уникнути появи контекстного меню можна утримуванням натиснутою клавіші &Ctrl; під час перетягування пункту спільного ресурсу з наступним скиданням.</para>
 
1841
<para
 
1842
>Переносити файли та каталоги на змонтований спільний ресурс можна перетягуванням їх на піктограму спільного ресурсу з наступним скиданням. Типово, перетягнені дані буде пересунуто на спільний ресурс. Щоб наказати програмі здійснити копіювання, утримуйте натиснутою клавішу &Ctrl; під час перетягування зі скиданням. Перенесення даних можливе лише на ті спільні ресурси, які було змонтовано у режимі читання і запису.</para>
 
1843
</sect2>
 
1844
 
 
1845
<sect2 id="mainwindow_shares_unmounting">
 
1846
<title
 
1847
>Незмонтовані спільні ресурси</title>
 
1848
<para
 
1849
>Демонтувати спільний ресурс можна або за допомогою пункту меню <menuchoice
 
1850
><shortcut
 
1851
><keycombo action="simul"
 
1852
>&Ctrl;<keycap
 
1853
>U</keycap
 
1854
></keycombo
 
1855
></shortcut
 
1856
><guimenuitem
 
1857
>Демонтувати</guimenuitem
 
1858
></menuchoice
 
1859
>, або натисканням відповідного клавіатурного скорочення. Типово можливість демонтування передбачено лише для спільних ресурсів, власником яких є ваш користувач. Таку поведінку програми можна змінити за допомогою <link linkend="configuration_shares"
 
1860
>діалогового вікна налаштування</link
 
1861
>. Якщо ви увімкнете можливість демонтування спільних ресурсів інших користувачів, перед демонтуванням програма показуватиме вам діалогове вікно з попередженням:</para>
 
1862
<screenshot>
 
1863
<screeninfo
 
1864
>Знімок вікна з попередженням, яке буде показано, коли демонтуватиметься зовнішній спільний ресурс.</screeninfo>
 
1865
<mediaobject>
 
1866
<imageobject>
 
1867
<imagedata fileref="dialog_warning_unmount_foreign_share.png" format="PNG"/>
 
1868
</imageobject>
 
1869
<textobject>
 
1870
<phrase
 
1871
>Попередження про демонтування зовнішнього спільного ресурсу.</phrase>
 
1872
</textobject>
 
1873
</mediaobject>
 
1874
</screenshot>
 
1875
<para
 
1876
>Якщо ви натиснете кнопку <guibutton
 
1877
>Так</guibutton
 
1878
>, спільний ресурс буде демонтовано остаточно. Отже, вам слід бути розважливими під час демонтування спільних ресурсів інших користувачів!</para>
 
1879
<para
 
1880
>Типово недоступні спільні ресурси демонтуються у звичайному режимі. Якщо демонтувати їх у такому режимі не вдасться, ви можете <link linkend="configuration_shares"
 
1881
>налаштувати</link
 
1882
> &smb4k; так, щоб демонтування недоступних спільних ресурсів виконувалося у <ulink url="man:/umount"
 
1883
>відкладеному режимі</ulink
 
1884
> (лише &Linux;).</para>
 
1885
<para
 
1886
>Ви можете демонтувати всі спільні ресурси одразу за допомогою пункту меню <menuchoice
 
1887
><shortcut
 
1888
><keycombo action="simul"
 
1889
>&Ctrl; <keycap
 
1890
>N</keycap
 
1891
></keycombo
 
1892
></shortcut
 
1893
><guimenuitem
 
1894
>Демонтувати всі</guimenuitem
 
1895
></menuchoice
 
1896
>. Якщо програму буде налаштовано відповідним чином, вона демонтує спільні ресурси інших користувачів та недоступні спільні ресурси.</para>
 
1897
<para
 
1898
>У разі успіху демонтування користувачеві буде показано відповідне сповіщення. Ви можете вимкнути такі суто інформативні сповіщення за допомогою <link linkend="configuration_user_interface_general_notifications"
 
1899
>діалогового вікна налаштування</link
 
1900
>. Якщо спроба демонтування зазнає невдачі, буде показано сповіщення з повідомлення про помилку, яке було повернуто програмою <ulink url="man:/umount"
 
1901
><citerefentry
 
1902
><refentrytitle
 
1903
>umount</refentrytitle
 
1904
><manvolnum
 
1905
>8</manvolnum
 
1906
></citerefentry
 
1907
></ulink
 
1908
>.</para>
 
1909
</sect2>
 
1910
 
 
1911
<sect2 id="mainwindow_shares_synchronization">
 
1912
<title
 
1913
>Синхронізація</title>
 
1914
<para
 
1915
>За допомогою пункту меню <menuchoice
 
1916
><shortcut
 
1917
><keycombo action="simul"
 
1918
>&Ctrl;<keycap
 
1919
>Y</keycap
 
1920
></keycombo
 
1921
></shortcut
 
1922
><guimenuitem
 
1923
>Синхронізувати</guimenuitem
 
1924
></menuchoice
 
1925
> можна відкрити діалогове вікно синхронізації. У ньому програма запропонує вам точку монтування спільного ресурсу як джерело, а <link linkend="configuration_sync_copying_defdest"
 
1926
>префікс синхронізації</link
 
1927
> як призначення. Щоб наказати програмі виконати оновлення даних на спільному ресурсі, достатньо натиснути кнопку <guibutton
 
1928
>Поміняти адреси місцями</guibutton
 
1929
>.</para>
 
1930
<screenshot>
 
1931
<screeninfo
 
1932
>Знімок діалогового вікна синхронізації (вхідні дані)</screeninfo>
 
1933
<mediaobject>
 
1934
<imageobject>
 
1935
<imagedata fileref="dialog_synchronization_input.png" format="PNG"/>
 
1936
</imageobject>
 
1937
<textobject>
 
1938
<phrase
 
1939
>Вікно запиту адреси для синхронізації</phrase>
 
1940
</textobject>
 
1941
</mediaobject>
 
1942
</screenshot>
 
1943
<para
 
1944
>Натискання кнопки <guibutton
 
1945
>Синхронізувати</guibutton
 
1946
> розпочинає синхронізацію, програма відкриває панель поступу.</para>
 
1947
<screenshot>
 
1948
<screeninfo
 
1949
>Знімок панелі поступу синхронізації</screeninfo>
 
1950
<mediaobject>
 
1951
<imageobject>
 
1952
<imagedata fileref="dialog_synchronization_progress1.png" format="PNG"/>
 
1953
</imageobject>
 
1954
<textobject>
 
1955
<phrase
 
1956
>Панель поступу</phrase>
 
1957
</textobject>
 
1958
</mediaobject>
 
1959
</screenshot>
 
1960
<para
 
1961
>Відкрити діалогове вікно поступу можна натисканням кнопки <guibutton
 
1962
>Сповіщення і завдання</guibutton
 
1963
> на панелі завдань.</para>
 
1964
<screenshot>
 
1965
<screeninfo
 
1966
>Знімок діалогового вікна поступу синхронізації</screeninfo>
 
1967
<mediaobject>
 
1968
<imageobject>
 
1969
<imagedata fileref="dialog_synchronization_progress2.png" format="PNG"/>
 
1970
</imageobject>
 
1971
<textobject>
 
1972
<phrase
 
1973
>Вікно поступу</phrase>
 
1974
</textobject>
 
1975
</mediaobject>
 
1976
</screenshot>
 
1977
<para
 
1978
>У типовому, скороченому форматі, буде показано назву файла, перенесення даних якого відбувається, та загальні дані щодо поступу. Докладніші дані, зокрема щодо кількості переданих файлів та швидкості перенесення можна переглянути після натискання кнопки <guibutton
 
1979
>Більше</guibutton
 
1980
>, розташованої поряд з панеллю поступу. Зауважте, що дані щодо загальної кількості файлів відповідають кількості файлів на спільному ресурсі, а не загальній кількості файлів, дані яких буде перенесено.</para>
 
1981
<para
 
1982
>Скасувати синхронізацію можна натисканням кнопки <guibutton
 
1983
>Скасувати завдання</guibutton
 
1984
> у верхньому правому куті діалогового вікна.</para>
 
1985
</sect2>
 
1986
 
 
1987
<sect2 id="mainwindow_shares_konqueror">
 
1988
<title
 
1989
>Відкриття спільного ресурсу</title>
 
1990
<para
 
1991
>У &smb4k; передбачено дві можливості відкриття змонтованого спільного ресурсу:</para>
 
1992
<itemizedlist>
 
1993
<listitem
 
1994
><formalpara
 
1995
><title
 
1996
>Відкриття спільного ресурсу за допомогою &konsole;</title>
 
1997
<para
 
1998
>Ви можете відкрити змонтований спільний ресурс у &konsole;, якщо скористаєтеся пунктом меню <menuchoice
 
1999
><shortcut
 
2000
><keycombo action="simul"
 
2001
>&Ctrl;<keycap
 
2002
>L</keycap
 
2003
></keycombo
 
2004
></shortcut
 
2005
><guimenuitem
 
2006
>Відкрити у Konsole</guimenuitem
 
2007
></menuchoice
 
2008
>. Цей спосіб стане у пригоді, якщо вам потрібно виконати на спільному ресурсі якісь скрипти командної оболонки або щось подібне.</para>
 
2009
</formalpara
 
2010
></listitem>
 
2011
<listitem
 
2012
><formalpara
 
2013
><title
 
2014
>Відкриття спільного ресурсу за допомогою типового інструменту керування файлами</title>
 
2015
<para
 
2016
>Ви можете відкрити спільний ресурс у вікні типового інструменту керування файлами (наприклад &dolphin;), якщо наведете вказівник миші на піктограму спільного ресурсу і клацнете лівою кнопкою миші або якщо оберете пункт меню <menuchoice
 
2017
><shortcut
 
2018
><keycombo action="simul"
 
2019
>&Ctrl;<keycap
 
2020
>I</keycap
 
2021
></keycombo
 
2022
></shortcut
 
2023
><guimenuitem
 
2024
>Відкрити за допомогою менеджера файлів</guimenuitem
 
2025
></menuchoice
 
2026
>.</para>
 
2027
</formalpara
 
2028
></listitem>
 
2029
</itemizedlist>
 
2030
<note
 
2031
><para
 
2032
>Якщо спільний ресурс позначено як недоступний, ви не зможете його відкрити.</para
 
2033
></note>
 
2034
</sect2>
 
2035
</sect1>
 
2036
 
 
2037
<!-- Bookmarks -->
 
2038
 
 
2039
<sect1 id="mainwindow_bookmarks">
 
2040
<title
 
2041
>Робота з закладками</title>
 
2042
 
 
2043
<sect2 id="mainwindow_add_bookmarks">
 
2044
<title
 
2045
>Додавання закладок</title>
 
2046
<para
 
2047
>Додавати закладки до потрібних вам спільних ресурсів можна за допомогою <link linkend="network_neighborhood_browser"
 
2048
>панелі перегляду мережевого оточення</link
 
2049
> або <link linkend="mounted_shares_view"
 
2050
>панелі перегляду спільних ресурсів</link
 
2051
>. Позначте пункт спільного ресурсу і скористайтеся пунктом меню <menuchoice
 
2052
><guimenuitem
 
2053
>Додати закладку</guimenuitem
 
2054
></menuchoice
 
2055
>. У відповідь програма відкриє діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете додати мітку та визначити групу для закладки.</para>
 
2056
<screenshot>
 
2057
<screeninfo
 
2058
>Знімок діалогового вікна додавання закладок</screeninfo>
 
2059
<mediaobject>
 
2060
<imageobject>
 
2061
<imagedata fileref="dialog_bookmark_addition.png" format="PNG"/>
 
2062
</imageobject>
 
2063
<textobject>
 
2064
<phrase
 
2065
>Діалогове вікно додавання закладок</phrase>
 
2066
</textobject>
 
2067
</mediaobject>
 
2068
</screenshot>
 
2069
<para
 
2070
>Визначення груп є особливо корисним для впорядкування закладок. У меню закладок всі заклади, що належать до однієї групи, буде зібрано у одному підменю. Пункт групи буде у такому підменю основним (докладніше див. <link linkend="mainwindow_bookmarks_menu"
 
2071
>нижче</link
 
2072
>).</para>
 
2073
<para
 
2074
>Міткою може бути довільний текст з описом спільного ресурсу. Якщо ви визначаєте мітку, її буде типово показано у меню закладок замість UNC-адреси. Якщо ви хочете бачити у меню лише адреси, скористайтеся для відповідного налаштовування <link linkend="configuration_user_interface_general_bookmarks"
 
2075
>діалоговим вікно налаштувань</link
 
2076
>.</para>
 
2077
</sect2>
 
2078
 
 
2079
<sect2 id="mainwindow_bookmarks_menu">
 
2080
<title
 
2081
>Меню «Закладки»</title>
 
2082
<para
 
2083
>Доступ до закладок, а також керування ними можна здійснювати за допомогою меню <guilabel
 
2084
>Закладки</guilabel
 
2085
>:</para>
 
2086
<screenshot>
 
2087
<screeninfo
 
2088
>Знімок контекстного меню закладок</screeninfo>
 
2089
<mediaobject>
 
2090
<imageobject>
 
2091
<imagedata fileref="popup_menu_bookmarks.png" format="PNG"/>
 
2092
</imageobject>
 
2093
<textobject>
 
2094
<phrase
 
2095
>Контекстне меню закладок</phrase>
 
2096
</textobject>
 
2097
</mediaobject>
 
2098
</screenshot>
 
2099
<para
 
2100
>У цьому меню завжди будуть пункти:</para>
 
2101
<variablelist>
 
2102
<varlistentry>
 
2103
<term>
 
2104
<menuchoice>
 
2105
<guimenuitem
 
2106
>Редагувати закладки</guimenuitem>
 
2107
</menuchoice>
 
2108
</term>
 
2109
<listitem>
 
2110
<para
 
2111
>Відкрити вікно <link linkend="mainwindow_bookmarks_editor"
 
2112
>редактора закладок</link
 
2113
>. Цей пункт буде недоступним, якщо вами не було додано жодної закладки.</para>
 
2114
</listitem>
 
2115
</varlistentry>
 
2116
<varlistentry>
 
2117
<term>
 
2118
<menuchoice
 
2119
><shortcut
 
2120
> <keycombo action="simul"
 
2121
> &Ctrl; <keycap
 
2122
>B</keycap
 
2123
> </keycombo
 
2124
> </shortcut
 
2125
> <guimenuitem
 
2126
>Додати закладку</guimenuitem
 
2127
> </menuchoice>
 
2128
</term>
 
2129
<listitem>
 
2130
<para
 
2131
>Додати закладку. Щоб мати змогу скористатися цим пунктом, слід спочатку позначити пункт спільного ресурсу.</para>
 
2132
</listitem>
 
2133
</varlistentry>
 
2134
</variablelist>
 
2135
<para
 
2136
>Якщо вами не було визначено жодної групи, ви можете скористатися третім пунктом:</para>
 
2137
<variablelist>
 
2138
<varlistentry>
 
2139
<term>
 
2140
<menuchoice>
 
2141
<guimenuitem
 
2142
>Змонтувати всі закладки</guimenuitem>
 
2143
</menuchoice>
 
2144
</term>
 
2145
<listitem>
 
2146
<para
 
2147
>Змонтувати всі закладки верхнього рівня одразу. Пункт буде вимкнено, якщо всі спільні ресурси верхнього рівня вже змонтовано.</para>
 
2148
</listitem>
 
2149
</varlistentry>
 
2150
</variablelist>
 
2151
<para
 
2152
>Всі інші пункти є або пунктами підменю групи або пунктами закладок, які не належать до жодної групи. Всі запис впорядковано за абеткою, кожному спільному ресурсу відповідає пункт з його UNC-адресою або описовою міткою. Натисканням пункту можна змонтувати відповідний ресурс. Якщо спільний ресурс вже змонтовано, пункт закладки буде вимкнено.</para>
 
2153
<para
 
2154
>Для кожної з груп передбачено підменю. У підменю буде наведено всі закладки, які належать до групи, а також пункт <guimenuitem
 
2155
>Змонтувати всі закладки</guimenuitem
 
2156
>. За допомогою цього пункту ви зможете змонтувати спільні ресурси з усіх пунктів підменю одразу.</para>
 
2157
</sect2>
 
2158
 
 
2159
<sect2 id="mainwindow_bookmarks_editor">
 
2160
<title
 
2161
>Редактор закладок</title>
 
2162
<para
 
2163
>Змінювати або вилучати закладки можна за допомогою редактора закладок. Відкрити вікно редактора можна за допомогою пункту меню <menuchoice
 
2164
><guimenuitem
 
2165
>Редагувати закладки</guimenuitem
 
2166
></menuchoice
 
2167
>.</para>
 
2168
<screenshot>
 
2169
<screeninfo
 
2170
>Знімок вікна редактора закладок</screeninfo>
 
2171
<mediaobject>
 
2172
<imageobject>
 
2173
<imagedata fileref="dialog_bookmark_editor.png" format="PNG"/>
 
2174
</imageobject>
 
2175
<textobject>
 
2176
<phrase
 
2177
>Редактор закладок</phrase>
 
2178
</textobject>
 
2179
</mediaobject>
 
2180
</screenshot>
 
2181
<para
 
2182
>На панелі ієрархічного перегляду закладки буде впорядковано відповідно до груп, до яких ці закладки належать. Закладки, що не належать до жодної групи, буде наведено на верхньому рівні. Для зміни впорядкування закладок на панелі ієрархічного перегляду можна скористатися перетягуванням зі скиданням, отже ви можете пересувати закладки за допомогою вказівника миші.</para>
 
2183
<para
 
2184
>Якщо параметри закладки потрібно змінити, спочатку позначте пункт відповідної закладки. Після цього збережену мітку, ім’я користувача, IP-адресу та назву групи буде показано у віджетах для введення тексту, ви зможете розпочати редагування цих даних. Здебільшого, потреби у зміні IP-адреси та імені користувача виникнути не повинно, оскільки &smb4k; зберігає належні значення, коли ви створюєте закладку, але якщо сервер змінив IP-адресу (наприклад, внаслідок використання у вашій локальній мережі DHCP) або змінилися вхідні дані вашого користувача, значення цих записів слід виправити. За допомогою мітки ви можете надати кожній з закладок певного опису. Мітку буде використано <emphasis
 
2185
>замість</emphasis
 
2186
> UNC-адреси, якщо цю можливість було увімкнено у <link linkend="configuration_user_interface_general_bookmarks"
 
2187
>діалоговому вікні налаштування</link
 
2188
>. Нарешті, запис групи допоможе вам впорядковувати ваші закладки. Наприклад, якщо ви користуєтеся вашим ноутбуком вдома і на роботі, корисно створити дві групи, «Домашні» та «Робочі», і зберегти у них відповідні закладки на ресурси.</para>
 
2189
<para
 
2190
>На панелі ієрархічного перегляду ви також можете скористатися контекстним меню, у якому буде наведено три пункти дій. Цими пунктами можна скористатися для додавання груп або вилучення груп і закладок.</para>
 
2191
<screenshot>
 
2192
<screeninfo
 
2193
>Знімок контекстного меню редактора закладок</screeninfo>
 
2194
<mediaobject>
 
2195
<imageobject>
 
2196
<imagedata fileref="popup_menu_bookmark_editor.png" format="PNG"/>
 
2197
</imageobject>
 
2198
<textobject>
 
2199
<phrase
 
2200
>Контекстне меню редактора закладок</phrase>
 
2201
</textobject>
 
2202
</mediaobject>
 
2203
</screenshot>
 
2204
<variablelist>
 
2205
<varlistentry>
 
2206
<term>
 
2207
<menuchoice>
 
2208
<guimenuitem
 
2209
>Додати групу</guimenuitem>
 
2210
</menuchoice>
 
2211
</term>
 
2212
<listitem>
 
2213
<para
 
2214
>Додати групу закладок. Після створення групи, ви зможете пересунути до неї закладки.</para>
 
2215
</listitem>
 
2216
</varlistentry>
 
2217
<varlistentry>
 
2218
<term>
 
2219
<menuchoice>
 
2220
<guimenuitem
 
2221
>Вилучити</guimenuitem>
 
2222
</menuchoice>
 
2223
</term>
 
2224
<listitem>
 
2225
<para
 
2226
>Вилучає позначений пункт закладки. Цей пункт буде вимкнено, якщо не позначено жодного пункту закладки.</para>
 
2227
</listitem>
 
2228
</varlistentry>
 
2229
<varlistentry>
 
2230
<term>
 
2231
<menuchoice>
 
2232
<guimenuitem
 
2233
>Спорожнити список закладок</guimenuitem>
 
2234
</menuchoice>
 
2235
</term>
 
2236
<listitem>
 
2237
<para
 
2238
>Вилучити всі закладки з панелі ієрархії разом з усіма групами.</para>
 
2239
</listitem>
 
2240
</varlistentry>
 
2241
</variablelist>
 
2242
<para
 
2243
>Щоб зміни набули чинності, після завершення редагування натисніть кнопку <guibutton
 
2244
>Гаразд</guibutton
 
2245
>.</para>
 
2246
</sect2>
 
2247
</sect1>
 
2248
 
 
2249
<!-- System tray -->
 
2250
 
 
2251
<sect1 id="systemtray">
 
2252
<title
 
2253
>Віджет системного лотка</title>
 
2254
 
 
2255
<sect2 id="systemtray_location_usage">
 
2256
<title
 
2257
>Розташування і використання</title>
 
2258
<para
 
2259
>Після запуску &smb4k; у системному лотку буде показано піктограму програми.</para>
 
2260
<screenshot>
 
2261
<screeninfo
 
2262
>Знімок віджета системного лотка</screeninfo>
 
2263
<mediaobject>
 
2264
<imageobject>
 
2265
<imagedata fileref="system_tray_icon.png" format="PNG"/>
 
2266
</imageobject>
 
2267
<textobject>
 
2268
<phrase
 
2269
>Віджет системного лотка</phrase>
 
2270
</textobject>
 
2271
</mediaobject>
 
2272
</screenshot>
 
2273
<para
 
2274
>Наведення вказівника на піктограму лотка з наступним клацанням лівою кнопкою миші призводитиме до приховування або показу головного вікна програми. Клацання правою кнопкою миші відкриватиме контекстне меню, у якому міститиметься декілька пунктів, призначених для роботи зі змонтованими спільними ресурсами, керування закладками або монтування пунктів закладок, а також налаштування &smb4k; без відкриття головного вікна програми.</para>
 
2275
</sect2>
 
2276
 
 
2277
<sect2 id="systemtray_menus">
 
2278
<title
 
2279
>Меню та пункти меню</title>
 
2280
<para
 
2281
>У меню <guimenuitem
 
2282
>Змонтовані спільні ресурси</guimenuitem
 
2283
> ви знайдете список змонтованих спільних ресурсів та пункти дій, які над ними можна виконувати:</para>
 
2284
<screenshot>
 
2285
<screeninfo
 
2286
>Знімок 1 контекстного меню піктограми системного лотка</screeninfo>
 
2287
<mediaobject>
 
2288
<imageobject>
 
2289
<imagedata fileref="system_tray_icon_popup_menu1.png" format="PNG"/>
 
2290
</imageobject>
 
2291
<textobject>
 
2292
<phrase
 
2293
>Контекстне меню піктограми системного лотка 1</phrase>
 
2294
</textobject>
 
2295
</mediaobject>
 
2296
</screenshot>
 
2297
 
 
2298
<variablelist>
 
2299
<varlistentry>
 
2300
<term>
 
2301
<menuchoice>
 
2302
<guimenuitem
 
2303
>Демонтувати всі</guimenuitem>
 
2304
</menuchoice>
 
2305
</term>
 
2306
<listitem>
 
2307
<para
 
2308
>Демонтувати всі спільні ресурси одразу. Залежно від <link linkend="configuration_shares_mounting"
 
2309
>налаштувань програми</link
 
2310
>, &smb4k; спробує демонтувати лише спільні ресурси, що належать вашому користувачеві, або всі спільні ресурси зі списку.</para>
 
2311
</listitem>
 
2312
</varlistentry>
 
2313
</variablelist>
 
2314
<para
 
2315
>Для кожного зі змонтованих спільних ресурсів ви можете відкрити підменю, у якому міститимуться вказані нижче пункти. Докладніший опис можна знайти <link linkend="mounted_shares_view_menu"
 
2316
>тут</link
 
2317
>.</para>
 
2318
<variablelist>
 
2319
<varlistentry>
 
2320
<term>
 
2321
<menuchoice>
 
2322
<guimenuitem
 
2323
>Демонтувати</guimenuitem>
 
2324
</menuchoice>
 
2325
</term>
 
2326
<listitem>
 
2327
<para
 
2328
>Демонтувати спільний ресурс.</para>
 
2329
</listitem>
 
2330
</varlistentry>
 
2331
<varlistentry>
 
2332
<term>
 
2333
<menuchoice>
 
2334
<guimenuitem
 
2335
>Додати закладку</guimenuitem>
 
2336
</menuchoice>
 
2337
</term>
 
2338
<listitem>
 
2339
<para>
 
2340
<action
 
2341
>Додати позначений спільний ресурс до списку закладок.</action>
 
2342
</para>
 
2343
</listitem>
 
2344
</varlistentry>
 
2345
<varlistentry>
 
2346
<term>
 
2347
<menuchoice>
 
2348
<guimenuitem
 
2349
>Синхронізувати</guimenuitem>
 
2350
</menuchoice>
 
2351
</term>
 
2352
<listitem>
 
2353
<para
 
2354
>Синхронізувати змонтований спільний ресурс з локальною копією або навпаки. Докладніше про це можна дізнатися <link linkend="mounted_shares_view_menu"
 
2355
>тут</link
 
2356
> і <link linkend="mainwindow_shares_synchronization"
 
2357
>тут</link
 
2358
>.</para>
 
2359
</listitem>
 
2360
</varlistentry>
 
2361
<varlistentry>
 
2362
<term>
 
2363
<menuchoice>
 
2364
<guimenuitem
 
2365
>Відкрити у &konsole;</guimenuitem>
 
2366
</menuchoice>
 
2367
</term>
 
2368
<listitem>
 
2369
<para
 
2370
>Відкрити базову теку спільного ресурсу у &konsole;.</para>
 
2371
</listitem>
 
2372
</varlistentry>
 
2373
<varlistentry>
 
2374
<term>
 
2375
<menuchoice>
 
2376
<guimenuitem
 
2377
>Відкрити за допомогою менеджера файлів</guimenuitem>
 
2378
</menuchoice>
 
2379
</term>
 
2380
<listitem>
 
2381
<para
 
2382
>Відкрити вміст спільного ресурсу у типовій програмі для керування файлами (наприклад у Dolphin).</para>
 
2383
</listitem>
 
2384
</varlistentry>
 
2385
</variablelist>
 
2386
 
 
2387
<para
 
2388
>У меню <guimenuitem
 
2389
>Закладки</guimenuitem
 
2390
> буде показано всі ваші закладки, відповідно до вказаного вами впорядкування (див. також <link linkend="mainwindow_add_bookmarks"
 
2391
>цей</link
 
2392
> і <link linkend="mainwindow_bookmarks_editor"
 
2393
>цей</link
 
2394
> розділи)</para>
 
2395
<screenshot>
 
2396
<screeninfo
 
2397
>Знімок 2 контекстного меню піктограми системного лотка</screeninfo>
 
2398
<mediaobject>
 
2399
<imageobject>
 
2400
<imagedata fileref="system_tray_icon_popup_menu2.png" format="PNG"/>
 
2401
</imageobject>
 
2402
<textobject>
 
2403
<phrase
 
2404
>Контекстне меню піктограми системного лотка 2</phrase>
 
2405
</textobject>
 
2406
</mediaobject>
 
2407
</screenshot>
 
2408
 
 
2409
<para
 
2410
>Його компонування описано <link linkend="mainwindow_bookmarks_menu"
 
2411
>тут</link
 
2412
>, але пункту <guimenuitem
 
2413
>Додати закладку</guimenuitem
 
2414
> у меню не буде.</para>
 
2415
 
 
2416
<para
 
2417
>Серед інших пунктів меню:</para>
 
2418
 
 
2419
<variablelist>
 
2420
<varlistentry>
 
2421
<term>
 
2422
<menuchoice>
 
2423
<guimenuitem
 
2424
>Відкрити вікно монтування</guimenuitem>
 
2425
</menuchoice>
 
2426
</term>
 
2427
<listitem>
 
2428
<para
 
2429
>Відкрити <link linkend="mainwindow_network_mounting"
 
2430
>діалогове вікно</link
 
2431
> монтування «вручну».</para>
 
2432
</listitem>
 
2433
</varlistentry>
 
2434
<varlistentry>
 
2435
<term>
 
2436
<menuchoice>
 
2437
<guimenuitem
 
2438
>Налаштувати &smb4k;...</guimenuitem>
 
2439
</menuchoice>
 
2440
</term>
 
2441
<listitem>
 
2442
<para
 
2443
>Відкрити діалогове вікно налаштування. Повний список можливих параметрів наведено <link linkend="configuration"
 
2444
>тут</link
 
2445
>.</para>
 
2446
</listitem>
 
2447
</varlistentry>
 
2448
<varlistentry>
 
2449
<term>
 
2450
<menuchoice>
 
2451
<guimenuitem
 
2452
>Мінімізувати | Відновити</guimenuitem>
 
2453
</menuchoice>
 
2454
</term>
 
2455
<listitem>
 
2456
<para
 
2457
>Приховати (мінімізувати) або показати (відновити) головне вікно програми. Показаний варіант відповідатиме поточному стану головного вікна програми.</para>
 
2458
</listitem>
 
2459
</varlistentry>
 
2460
<varlistentry>
 
2461
<term>
 
2462
<menuchoice
 
2463
><shortcut
 
2464
><keycombo action="simul"
 
2465
>&Ctrl;<keycap
 
2466
>Q</keycap
 
2467
> </keycombo
 
2468
> </shortcut
 
2469
><guimenuitem
 
2470
>Вийти</guimenuitem
 
2471
> </menuchoice>
 
2472
</term>
 
2473
<listitem>
 
2474
<para
 
2475
>Завершити роботу програми.</para>
 
2476
</listitem>
 
2477
</varlistentry>
 
2478
</variablelist>
 
2479
</sect2>
 
2480
</sect1>
 
2481
 
 
2482
<sect1 id="freebsd_remarks">
 
2483
<title
 
2484
>Зауваження для користувачів FreeBSD</title>
 
2485
 
 
2486
<sect2 id="freebsd_remarks_installation">
 
2487
<title
 
2488
>DBus та PolKit-1</title>
 
2489
<para
 
2490
>&smb4k; використовує програмний інтерфейс уповноваження &kde; (KAuth) для уможливлення монтування віддалених спільних ресурсів. KAuth використовує DBus і PolKit-1 (або PolicyKit) для отримання прав доступу, отже &smb4k; слід налаштувати належним чином. У разі встановлення &smb4k; у FreeBSD, можливо доведеться виконати додаткові кроки з налаштування (ймовірно виправлено у версії 1.0.10 пакунка <application
 
2491
>kdehier4</application
 
2492
>):</para>
 
2493
<itemizedlist>
 
2494
<listitem>
 
2495
<para
 
2496
>Перевірте, чи існує файл <filename
 
2497
>de.berlios.smb4k.mounthelper.policy</filename
 
2498
> у каталозі <filename class="directory"
 
2499
>/usr/local/share/polkit-1/actions/</filename
 
2500
>. Якщо файла немає, вам слід створити посилання на нього (або скопіювати його) за такою адресою: <screen
 
2501
><userinput
 
2502
><prompt
 
2503
>$</prompt
 
2504
> <command
 
2505
>cd</command
 
2506
> <filename class="directory"
 
2507
>/usr/local/share/polkit-1/actions/</filename
 
2508
></userinput>
 
2509
<userinput
 
2510
><prompt
 
2511
>$</prompt
 
2512
> <command
 
2513
>sudo ln</command
 
2514
> -s \
 
2515
<filename
 
2516
>/usr/local/kde4/share/polkit-1/actions/de.berlios.smb4k.mounthelper.policy</filename
 
2517
> .</userinput
 
2518
></screen
 
2519
></para>
 
2520
</listitem>
 
2521
<listitem>
 
2522
<para
 
2523
>Під час встановлення найімовірніше файли DBus буде встановлено за помилковою адресою, отже вам слід створити посилання на них (або скопіювати ці файли) за правильною адресою: <screen
 
2524
><userinput
 
2525
><prompt
 
2526
>$</prompt
 
2527
> <command
 
2528
>cd</command
 
2529
> <filename class="directory"
 
2530
>/usr/local/share/dbus-1/system-services</filename
 
2531
></userinput>
 
2532
<userinput
 
2533
><prompt
 
2534
>$</prompt
 
2535
> <command
 
2536
>sudo ln</command
 
2537
> -s \
 
2538
<filename
 
2539
>/usr/local/kde4/share/dbus-1/system-services/de.berlios.smb4k.mounthelper.service</filename
 
2540
> .</userinput
 
2541
></screen
 
2542
></para>
 
2543
</listitem>
 
2544
</itemizedlist>
 
2545
</sect2>
 
2546
 
 
2547
<sect2 id="freebsd_remarks_mounting">
 
2548
<title
 
2549
>Монтування</title>
 
2550
<para
 
2551
>У FreeBSD протокол SMB реалізовано у спосіб, відмінний від реалізацій у інших системах *NIX, отже і монтування віддалених спільних ресурсів працює інакше. Основною відмінністю є спосіб передавання реєстраційних даних під час процедури монтування. У &Linux; та інших операційних системах, які використовують програму Samba <ulink url="man:/mount.cifs"
 
2552
><citerefentry
 
2553
><refentrytitle
 
2554
>mount.cifs</refentrytitle
 
2555
><manvolnum
 
2556
>8</manvolnum
 
2557
></citerefentry
 
2558
></ulink
 
2559
>, ви можете вказати ім’я користувача і пароль у параметрах команди або за допомогою змінних середовища <envar
 
2560
>USER</envar
 
2561
> та <envar
 
2562
>PASSWD</envar
 
2563
>. У FreeBSD всі реєстраційні дані зберігаються у файлі реєстраційних даних <filename
 
2564
>~/.nsmbrc</filename
 
2565
>. Якщо реєстраційних даних у цьому файлі виявлено не буде, ви не зможете змонтувати захищений паролем спільний ресурс.</para>
 
2566
<para
 
2567
>Програма &smb4k; сама запише реєстраційні дані на льоту, отже ними можна буде негайно скористатися. Якщо ви користуєтеся сервером WINS, це і декілька інших загальних параметрів також буде враховано. Але перелік даних, які &smb4k; запише до <filename
 
2568
>~/.nsmbrc</filename
 
2569
> обмежено: це лише назва віддаленого спільного ресурсу, його робоча група, ім’я користувача і шифрований пароль. Якщо через відсутність потрібних записів у вас виникають проблеми, вам доведеться додати ці записи вручну.</para>
 
2570
</sect2>
 
2571
</sect1>
 
2572
 
 
2573
</chapter>
 
2574
 
 
2575
 
 
2576
<!-- Configuring Smb4K -->
 
2577
 
 
2578
<chapter id="configuration">
 
2579
<title
 
2580
>Налаштовування &smb4k;</title>
 
2581
 
 
2582
<para
 
2583
>У цьому розділі описано можливі параметри налаштування &smb4k;. Щоб відкрити діалогове вікно налаштування, скористайтеся пунктом меню <link linkend="mainwindow_overview"
 
2584
><guimenuitem
 
2585
>Налаштувати &smb4k;...</guimenuitem
 
2586
></link
 
2587
>.</para>
 
2588
 
 
2589
<!-- Configuration: User Interface -->
 
2590
 
 
2591
<sect1 id="configuration_user_interface">
 
2592
<title
 
2593
>Інтерфейс користувача</title>
 
2594
 
 
2595
<para
 
2596
>За допомогою розташованих тут пунктів ви можете змінити вигляд та поведінку декількох діалогових вікон та віджетів. Будь ласка, зауважте, що якщо ви бажаєте змінити вигляд головного вікна програми, вам слід звернутися до пунктів меню <guimenu
 
2597
>Параметри</guimenu
 
2598
>, розташованого на <link linkend="mainwindow_overview"
 
2599
>смужці меню</link
 
2600
>.</para>
 
2601
 
 
2602
<screenshot>
 
2603
<screeninfo
 
2604
>Знімок вкладки налаштування «Інтерфейс користувача»</screeninfo>
 
2605
<mediaobject>
 
2606
<imageobject>
 
2607
<imagedata fileref="configuration_user_interface.png" format="PNG"/>
 
2608
</imageobject>
 
2609
<textobject>
 
2610
<phrase
 
2611
>Вкладка налаштування «Вигляд»</phrase>
 
2612
</textobject>
 
2613
</mediaobject>
 
2614
</screenshot>
 
2615
 
 
2616
<sect2 id="configuration_user_interface_general">
 
2617
<title
 
2618
>Загальні параметри</title>
 
2619
 
 
2620
<sect3 id="configuration_user_interface_general_notifications">
 
2621
<title
 
2622
>Сповіщення</title>
 
2623
<variablelist>
 
2624
<varlistentry>
 
2625
<term>
 
2626
<menuchoice>
 
2627
<guibutton
 
2628
>Показувати сповіщення</guibutton>
 
2629
</menuchoice>
 
2630
</term>
 
2631
<listitem>
 
2632
<para
 
2633
>Сповіщати користувача про дії, тобто монтування або демонтування спільних ресурсів Якщо ви не бажаєте, щоб програма вас турбувала, зніміть позначення з цього пункту Зміна значення цього параметра не стосуватиметься повідомлень з попередженнями та повідомлень про помилки. </para>
 
2634
<para
 
2635
>Типове значення: позначено </para>
 
2636
</listitem>
 
2637
</varlistentry>
 
2638
</variablelist>
 
2639
</sect3>
 
2640
 
 
2641
<sect3 id="configuration_user_interface_general_bookmarks">
 
2642
<title
 
2643
>Закладки</title>
 
2644
<variablelist>
 
2645
<varlistentry>
 
2646
<term>
 
2647
<menuchoice>
 
2648
<guibutton
 
2649
>Показувати нетипову мітку закладки, якщо таку вказано</guibutton>
 
2650
</menuchoice>
 
2651
</term>
 
2652
<listitem>
 
2653
<para
 
2654
>Програма покаже опис (мітку) закладки. Визначити опис можна за допомогою <link linkend="mainwindow_bookmarks_editor"
 
2655
>редактора закладок</link
 
2656
>. </para>
 
2657
<para
 
2658
>Типове значення: позначено </para>
 
2659
</listitem>
 
2660
</varlistentry>
 
2661
</variablelist>
 
2662
</sect3>
 
2663
</sect2>
 
2664
 
 
2665
<sect2 id="configuration_user_interface_network">
 
2666
<title
 
2667
>Мережеве оточення</title>
 
2668
 
 
2669
<sect3 id="configuration_user_interface_network_behavior">
 
2670
<title
 
2671
>Поведінка</title>
 
2672
<variablelist>
 
2673
<varlistentry>
 
2674
<term>
 
2675
<menuchoice>
 
2676
<guibutton
 
2677
>Автоматично розгортати пункти доменів і вузлів</guibutton>
 
2678
</menuchoice>
 
2679
</term>
 
2680
<listitem>
 
2681
<para
 
2682
>Автоматично розгортати пункти доменів і вузлів у разі додавання або оновлення відповідного списку елементів мережі (учасників домену або спільних ресурсів). Будь ласка, зауважте, що пункт домену або вузла завжди буде розгорнуто, якщо ви виконуватимете з ним дії. </para>
 
2683
<para
 
2684
>Типове значення: позначено </para>
 
2685
</listitem>
 
2686
</varlistentry>
 
2687
</variablelist>
 
2688
</sect3>
 
2689
 
 
2690
<sect3 id="configuration_user_interface_network_remote_shares">
 
2691
<title
 
2692
>Віддалені спільні ресурси</title>
 
2693
<variablelist>
 
2694
<varlistentry>
 
2695
<term>
 
2696
<menuchoice>
 
2697
<guibutton
 
2698
>Показувати спільні принтери</guibutton>
 
2699
</menuchoice>
 
2700
</term>
 
2701
<listitem>
 
2702
<para
 
2703
>Показувати спільні принтери. </para>
 
2704
<para
 
2705
>Типове значення: позначено </para>
 
2706
</listitem>
 
2707
</varlistentry>
 
2708
<varlistentry>
 
2709
<term>
 
2710
<menuchoice>
 
2711
<guibutton
 
2712
>Показувати приховані спільні ресурси</guibutton>
 
2713
</menuchoice>
 
2714
</term>
 
2715
<listitem>
 
2716
<para
 
2717
>На панелі навігатора мережею буде показано всі приховані спільні ресурси, окрім тих, які належать до типів ADMIN$ і IPC$. </para>
 
2718
<para
 
2719
>Типове значення: позначено </para>
 
2720
</listitem>
 
2721
</varlistentry>
 
2722
<varlistentry>
 
2723
<term>
 
2724
<menuchoice>
 
2725
<guibutton
 
2726
>Показувати приховані спільні ресурси IPC$</guibutton>
 
2727
</menuchoice>
 
2728
</term>
 
2729
<listitem>
 
2730
<para
 
2731
>Показувати приховані спільні ресурси IPC$. Позначити цей пункт можна буде, лише якщо ви позначили пункт <guibutton
 
2732
>Показувати приховані спільні ресурси</guibutton
 
2733
>. </para>
 
2734
<para
 
2735
>Типове значення: не позначено </para>
 
2736
</listitem>
 
2737
</varlistentry>
 
2738
<varlistentry>
 
2739
<term>
 
2740
<menuchoice>
 
2741
<guibutton
 
2742
>Показувати приховані спільні ресурси ADMIN$</guibutton>
 
2743
</menuchoice>
 
2744
</term>
 
2745
<listitem>
 
2746
<para
 
2747
>Показувати приховані спільні ресурси ADMIN$. Позначити цей пункт можна буде, лише якщо ви позначили пункт <guibutton
 
2748
>Показувати приховані спільні ресурси</guibutton
 
2749
>. </para>
 
2750
<para
 
2751
>Типове значення: не позначено </para>
 
2752
</listitem>
 
2753
</varlistentry>
 
2754
</variablelist>
 
2755
</sect3>
 
2756
 
 
2757
<sect3 id="configuration_user_interface_network_columns">
 
2758
<title
 
2759
>Стовпчики</title>
 
2760
<variablelist>
 
2761
<varlistentry>
 
2762
<term>
 
2763
<menuchoice>
 
2764
<guibutton
 
2765
>Показувати тип спільного ресурсу</guibutton>
 
2766
</menuchoice>
 
2767
</term>
 
2768
<listitem>
 
2769
<para
 
2770
>Показувати тип спільного ресурсу (тобто диск, принтер чи IPC). </para>
 
2771
<para
 
2772
>Типове значення: позначено </para>
 
2773
</listitem>
 
2774
</varlistentry>
 
2775
<varlistentry>
 
2776
<term>
 
2777
<menuchoice>
 
2778
<guibutton
 
2779
>Показувати адресу IP сервера</guibutton>
 
2780
</menuchoice>
 
2781
</term>
 
2782
<listitem>
 
2783
<para
 
2784
>Показувати адресу IP віддалених серверів. </para>
 
2785
<para
 
2786
>Типове значення: позначено </para>
 
2787
</listitem>
 
2788
</varlistentry>
 
2789
<varlistentry>
 
2790
<term>
 
2791
<menuchoice>
 
2792
<guibutton
 
2793
>Показувати коментар</guibutton>
 
2794
</menuchoice>
 
2795
</term>
 
2796
<listitem>
 
2797
<para
 
2798
>Показувати коментар до пункту віддаленого сервера або спільного ресурсу. </para>
 
2799
<para
 
2800
>Типове значення: позначено </para>
 
2801
</listitem>
 
2802
</varlistentry>
 
2803
</variablelist>
 
2804
</sect3>
 
2805
 
 
2806
<sect3 id="configuration_user_interface_network_tooltips">
 
2807
<title
 
2808
>Підказки</title>
 
2809
<variablelist>
 
2810
<varlistentry>
 
2811
<term>
 
2812
<menuchoice>
 
2813
<guibutton
 
2814
>Показувати підказку з інформацією про мережевий елемент</guibutton>
 
2815
</menuchoice>
 
2816
</term>
 
2817
<listitem>
 
2818
<para
 
2819
>Якщо ви наведете вказівник на пункт на панелі перегляду мережевого оточення, програма покаже панель підказки. На цій панелі будуть міститися відомості щодо елемента мережі, зокрема назва робочої групи або домену, назва вузла, коментар, тип тощо. </para>
 
2820
<para
 
2821
>Типове значення: позначено </para>
 
2822
</listitem>
 
2823
</varlistentry>
 
2824
</variablelist>
 
2825
</sect3>
 
2826
</sect2>
 
2827
 
 
2828
<sect2 id="configuration_user_interface_shares">
 
2829
<title
 
2830
>Змонтовані спільні ресурси</title>
 
2831
   
 
2832
<sect3 id="configuration_user_interface_shares_view">
 
2833
<title
 
2834
>Перегляд</title>
 
2835
<variablelist>
 
2836
<varlistentry>
 
2837
<term>
 
2838
<menuchoice>
 
2839
<guibutton
 
2840
>Показувати змонтовані ресурси як піктограми</guibutton>
 
2841
</menuchoice>
 
2842
</term>
 
2843
<listitem>
 
2844
<para
 
2845
>Для показу змонтованих спільних ресурсів буде використано режим перегляду піктограм. </para>
 
2846
<para
 
2847
>Типове значення: позначено </para>
 
2848
</listitem>
 
2849
</varlistentry>
 
2850
<varlistentry>
 
2851
<term>
 
2852
<menuchoice>
 
2853
<guibutton
 
2854
>Показувати спільні ресурси як список</guibutton>
 
2855
</menuchoice>
 
2856
</term>
 
2857
<listitem>
 
2858
<para
 
2859
>Для показу змонтованих спільних ресурсів буде використано режим перегляду списку. </para>
 
2860
<para
 
2861
>Типове значення: не позначено </para>
 
2862
</listitem>
 
2863
</varlistentry>
 
2864
</variablelist>
 
2865
<para
 
2866
>Для режиму перегляду списку можна визначити такі додаткові параметри:</para>
 
2867
<variablelist>
 
2868
<varlistentry>
 
2869
<term>
 
2870
<menuchoice>
 
2871
<guibutton
 
2872
>Показувати власника і групу</guibutton>
 
2873
</menuchoice>
 
2874
</term>
 
2875
<listitem>
 
2876
<para
 
2877
>Показувати у режимі перегляду списку код користувача (UID) та код групи (GID), якій належить відповідний спільний ресурс. </para>
 
2878
<para
 
2879
>Типове значення: не позначено </para>
 
2880
</listitem>
 
2881
</varlistentry>
 
2882
<varlistentry>
 
2883
<term>
 
2884
<menuchoice>
 
2885
<guibutton
 
2886
>Показувати ім’я користувача</guibutton>
 
2887
</menuchoice>
 
2888
</term>
 
2889
<listitem>
 
2890
<para
 
2891
>Показувати ім’я користувача, яке було використано для монтування. Цей запис буде показано, лише якщо спільний ресурс було змонтовано за допомогою файлової системи CIFS. Якщо це не так, запис у стовпчику буде порожнім. </para>
 
2892
<para
 
2893
>Типове значення: не позначено </para>
 
2894
</listitem>
 
2895
</varlistentry>
 
2896
<varlistentry>
 
2897
<term>
 
2898
<menuchoice>
 
2899
<guibutton
 
2900
>Показувати файлову систему</guibutton>
 
2901
</menuchoice>
 
2902
</term>
 
2903
<listitem>
 
2904
<para
 
2905
>Визначає, чи слід показувати файлову систему, яку було використано для монтування спільного ресурсу. </para>
 
2906
<para
 
2907
>Типове значення: позначено </para>
 
2908
</listitem>
 
2909
</varlistentry>
 
2910
<varlistentry>
 
2911
<term>
 
2912
<menuchoice>
 
2913
<guibutton
 
2914
>Показувати вільне місце на диску</guibutton>
 
2915
</menuchoice>
 
2916
</term>
 
2917
<listitem>
 
2918
<para
 
2919
>Визначає, чи слід показувати вільне місце у файловій системі спільного ресурсу. </para>
 
2920
<para
 
2921
>Типове значення: не позначено </para>
 
2922
</listitem>
 
2923
</varlistentry>
 
2924
<varlistentry>
 
2925
<term>
 
2926
<menuchoice>
 
2927
<guibutton
 
2928
>Показувати використане місце на диску</guibutton>
 
2929
</menuchoice>
 
2930
</term>
 
2931
<listitem>
 
2932
<para
 
2933
>Визначає, чи слід показувати вже заповнений простір у файловій системі спільного ресурсу. </para>
 
2934
<para
 
2935
>Типове значення: не позначено </para>
 
2936
</listitem>
 
2937
</varlistentry>
 
2938
<varlistentry>
 
2939
<term>
 
2940
<menuchoice>
 
2941
<guibutton
 
2942
>Показувати дані про загальний розмір диска</guibutton>
 
2943
</menuchoice>
 
2944
</term>
 
2945
<listitem>
 
2946
<para
 
2947
>Визначає, чи слід показувати дані щодо загального розміру файлової системи спільного ресурсу. </para>
 
2948
<para
 
2949
>Типове значення: не позначено </para>
 
2950
</listitem>
 
2951
</varlistentry>
 
2952
<varlistentry>
 
2953
<term>
 
2954
<menuchoice>
 
2955
<guibutton
 
2956
>Показувати використання диска</guibutton>
 
2957
</menuchoice>
 
2958
</term>
 
2959
<listitem>
 
2960
<para
 
2961
>Показувати коефіцієнт заповнення диска у відсотках. </para>
 
2962
<para
 
2963
>Типове значення: позначено </para>
 
2964
</listitem>
 
2965
</varlistentry>
 
2966
</variablelist>
 
2967
</sect3>
 
2968
 
 
2969
<sect3 id="configuration_user_interface_shares_mounted_shares">
 
2970
<title
 
2971
>Змонтовані спільні ресурси</title>
 
2972
<variablelist>
 
2973
<varlistentry>
 
2974
<term>
 
2975
<menuchoice>
 
2976
<guibutton
 
2977
>Замість назви спільного ресурсу показувати точку монтування</guibutton>
 
2978
</menuchoice>
 
2979
</term>
 
2980
<listitem>
 
2981
<para
 
2982
>Визначає, чи слід показувати замість назви спільного ресурсу його точку монтування. </para>
 
2983
<para
 
2984
>Типове значення: не позначено </para>
 
2985
</listitem>
 
2986
</varlistentry>
 
2987
<varlistentry>
 
2988
<term>
 
2989
<menuchoice>
 
2990
<guibutton
 
2991
>Показати всі спільні ресурси, які змонтовано у системі</guibutton>
 
2992
</menuchoice>
 
2993
</term>
 
2994
<listitem>
 
2995
<para
 
2996
>Визначає, чи слід показувати <emphasis
 
2997
>всі</emphasis
 
2998
> точки монтування, для монтування яких використано файлові системи CIFS (&Linux;) та SMBFS (FreeBSD). Типово програма показуватиме лише спільні ресурси, які належать вашому користувачеві. </para>
 
2999
<para
 
3000
>Типове значення: не позначено </para>
 
3001
</listitem>
 
3002
</varlistentry>
 
3003
</variablelist>
 
3004
</sect3>
 
3005
 
 
3006
<sect3 id="configuration_user_interface_shares_tooltips">
 
3007
<title
 
3008
>Підказки</title>
 
3009
<variablelist>
 
3010
<varlistentry>
 
3011
<term>
 
3012
<menuchoice>
 
3013
<guibutton
 
3014
>Показувати підказку з інформацією про спільний ресурс</guibutton>
 
3015
</menuchoice>
 
3016
</term>
 
3017
<listitem>
 
3018
<para
 
3019
>Якщо ви наведете вказівник на пункт на панелі перегляду спільних ресурсів, програма покаже панель підказки. На цій панелі будуть міститися відомості щодо пункту під вказівником миші, зокрема назва спільного ресурсу, адреса UNC, точка монтування, власник та група, реєстраційні дані (файлова система CIFS, лише у &Linux;), дані щодо використання файлової системи тощо. </para>
 
3020
<para
 
3021
>Типове значення: позначено </para>
 
3022
</listitem>
 
3023
</varlistentry>
 
3024
</variablelist>
 
3025
</sect3>
 
3026
</sect2>
 
3027
 
 
3028
<sect2 id="configuration_user_interface_preview">
 
3029
<title
 
3030
>Вікно перегляду</title>
 
3031
 
 
3032
<sect3 id="configuration_user_interface_preview_hidden">
 
3033
<title
 
3034
>Приховані файли і каталоги</title>
 
3035
<variablelist>
 
3036
<varlistentry>
 
3037
<term>
 
3038
<menuchoice>
 
3039
<guibutton
 
3040
>Перегляд прихованих файлів і каталогів</guibutton>
 
3041
</menuchoice>
 
3042
</term>
 
3043
<listitem>
 
3044
<para
 
3045
>Тут буде показано всі файли і каталоги, зокрема приховані, після відкриття вмісту спільного ресурсу у діалоговому вікні попереднього перегляду. Типово, цей пункт не позначено. </para>
 
3046
<para
 
3047
>Типове значення: не позначено </para>
 
3048
</listitem>
 
3049
</varlistentry>
 
3050
</variablelist>
 
3051
</sect3>
 
3052
</sect2>
 
3053
</sect1>
 
3054
 
 
3055
<!-- Configuration: Network -->
 
3056
 
 
3057
<sect1 id="configuration_network">
 
3058
<title
 
3059
>Мережа</title>
 
3060
 
 
3061
<para
 
3062
>За допомогою пунктів вкладки налаштування <guilabel
 
3063
>Мережа</guilabel
 
3064
> ви зможете змінити спосіб отримання списку перегляду, наказати &smb4k; надсилати реєстраційні відомості під час опитування головних навігаторів робочої групи, а також увімкнути періодичні перевірки. Якщо ви бажаєте налаштувати поведінку програм Samba programs (зокрема <ulink url="man:/nmblookup"
 
3065
><citerefentry
 
3066
><refentrytitle
 
3067
>nmblookup</refentrytitle
 
3068
><manvolnum
 
3069
>1</manvolnum
 
3070
></citerefentry
 
3071
></ulink
 
3072
>, <ulink url="man:/net"
 
3073
><citerefentry
 
3074
><refentrytitle
 
3075
>net</refentrytitle
 
3076
><manvolnum
 
3077
>8</manvolnum
 
3078
></citerefentry
 
3079
></ulink
 
3080
>, або <ulink url="man:/smbclient"
 
3081
><citerefentry
 
3082
><refentrytitle
 
3083
>smbclient</refentrytitle
 
3084
><manvolnum
 
3085
>1</manvolnum
 
3086
></citerefentry
 
3087
></ulink
 
3088
>), зверніться до налаштувань розділу <link linkend="configuration_samba"
 
3089
>Samba</link
 
3090
>.</para>
 
3091
 
 
3092
<screenshot>
 
3093
<screeninfo
 
3094
>Знімок вкладки налаштування «Мережа»</screeninfo>
 
3095
<mediaobject>
 
3096
<imageobject>
 
3097
<imagedata fileref="configuration_network.png" format="PNG"/>
 
3098
</imageobject>
 
3099
<textobject>
 
3100
<phrase
 
3101
>Вкладка налаштування «Мережа»</phrase>
 
3102
</textobject>
 
3103
</mediaobject>
 
3104
</screenshot>
 
3105
 
 
3106
<sect2 id="configuration_network_browselist">
 
3107
<title
 
3108
>Список навігації</title>
 
3109
<variablelist>
 
3110
<varlistentry>
 
3111
<term>
 
3112
<menuchoice>
 
3113
<guibutton
 
3114
>Виявляти у мережевому оточенні доступні робочі групи і домени</guibutton>
 
3115
</menuchoice>
 
3116
</term>
 
3117
<listitem>
 
3118
<para
 
3119
>&smb4k; виконає пошук всіх доступних головних навігаторів у мережі за допомогою програми <ulink url="man:/nmblookup"
 
3120
><citerefentry
 
3121
><refentrytitle
 
3122
>nmblookup</refentrytitle
 
3123
><manvolnum
 
3124
>1</manvolnum
 
3125
></citerefentry
 
3126
></ulink
 
3127
>. Цей спосіб є типовим і дуже надійним у визначені всіх робочих груп і доменів у мережевому оточенні вашого комп’ютера. Але у цього способу є декілька недоліків, зокрема погана підтримка Unicode (наприклад символи кирилиці може бути замінено крапками). </para>
 
3128
<para
 
3129
>Типове значення: позначено </para>
 
3130
</listitem>
 
3131
</varlistentry>
 
3132
<varlistentry>
 
3133
<term>
 
3134
<menuchoice>
 
3135
<guibutton
 
3136
>Опитати поточний головний навігатор робочої групи</guibutton>
 
3137
</menuchoice>
 
3138
</term>
 
3139
<listitem>
 
3140
<para
 
3141
>Програма виконає пошук поточного головного навігатора вашої робочої групи або домену і надішле йому запит щодо списку перегляду. Якщо у назвах деяких з комп’ютерів вашої робочої групи містяться символи кирилиці або інші спеціальні символи, спробуйте скористатися цим способом, оскільки за його використання підтримується Unicode. Недоліком є те, що іноді під час пошуку програма отримує список нечинних головних навігаторів робочої групи. </para>
 
3142
<para
 
3143
>Типове значення: не позначено </para>
 
3144
</listitem>
 
3145
</varlistentry>
 
3146
<varlistentry>
 
3147
<term>
 
3148
<menuchoice>
 
3149
<guibutton
 
3150
>Опитати нетиповий головний навігатор:</guibutton>
 
3151
</menuchoice>
 
3152
</term>
 
3153
<listitem>
 
3154
<para
 
3155
>Для отримання списку перегляду програма надсилатиме запит до головного навігатора, вказаного у відповідному полі. Вказати навігатор можна або за допомогою його назви NetBIOS, або за допомогою його адреси IP. Цим варіантом слід користуватися, якщо мережеве оточення налаштовано у якийсь нетрадиційний спосіб. </para>
 
3156
<para
 
3157
>Типове значення: не позначено </para>
 
3158
</listitem>
 
3159
</varlistentry>
 
3160
<varlistentry>
 
3161
<term>
 
3162
<menuchoice>
 
3163
<guibutton
 
3164
>Сканувати ці діапазони адрес:</guibutton>
 
3165
</menuchoice>
 
3166
</term>
 
3167
<listitem>
 
3168
<para
 
3169
>&smb4k; виконає сканування і поверне всі IP-адреси, які зареєстровано у вказаному діапазоні або діапазонах. Будь ласка, зауважте, що буде виконано не «справжнє» сканування IP-адрес, оскільки таке сканування тривало б дуже довго. Діапазони сканування слід вказувати у списку, елементи якого відокремлено комами, у форматі x.y.z.255: <screen
 
3170
>192.168.1.255, 192.168.2.255, 10.0.0.255</screen
 
3171
> Пари IP-адреса/маска (192.168.1.1/24) вказувати не можна. </para>
 
3172
<para
 
3173
>Типове значення: не позначено </para>
 
3174
</listitem>
 
3175
</varlistentry>
 
3176
</variablelist>
 
3177
</sect2>
 
3178
 
 
3179
<sect2 id="configuration_network_master_authentication">
 
3180
<title
 
3181
>Розпізнавання</title>
 
3182
<variablelist>
 
3183
<varlistentry>
 
3184
<term>
 
3185
<menuchoice>
 
3186
<guibutton
 
3187
>Для отримання списку навігації потрібне розпізнавання</guibutton>
 
3188
</menuchoice>
 
3189
</term>
 
3190
<listitem>
 
3191
<para
 
3192
>Якщо для отримання списку перегляду з головних навігаторів робочої групи потрібно пройти розпізнавання, вам слід позначити цей пункт. Подібне розпізнавання може знадобитися, наприклад для деяких пристроїв NAS. Потреба у позначенні цього пункту виникає не часто. Його позначення може навіть призвести до того, що головний навігатор поверне порожній список перегляду. Позначення пункту не матиме значення, якщо ви дозволите &smb4k; сканувати діапазони адрес. </para>
 
3193
<para
 
3194
>Типове значення: не позначено </para>
 
3195
</listitem>
 
3196
</varlistentry>
 
3197
</variablelist>
 
3198
</sect2>
 
3199
 
 
3200
<sect2 id="configuration_network_periodic_scanning">
 
3201
<title
 
3202
>Періодична перевірка</title>
 
3203
<variablelist>
 
3204
<varlistentry>
 
3205
<term>
 
3206
<menuchoice>
 
3207
<guibutton
 
3208
>Періодично сканувати мережеве оточення</guibutton>
 
3209
</menuchoice>
 
3210
</term>
 
3211
<listitem>
 
3212
<para
 
3213
>Якщо вам хочеться увімкнути періодичний пошук ресурсів у мережевому оточенні, вам слід позначити цей пункт. Якщо ви це зробите, програма виконуватиме пошук всіх частин мережі, тобто робочих груп і доменів, серверів та спільних ресурсів. </para>
 
3214
<para
 
3215
>Типове значення: не позначено </para>
 
3216
</listitem>
 
3217
</varlistentry>
 
3218
<varlistentry>
 
3219
<term>
 
3220
<menuchoice>
 
3221
<guibutton
 
3222
>Інтервал між перевірками</guibutton>
 
3223
</menuchoice>
 
3224
</term>
 
3225
<listitem>
 
3226
<para
 
3227
>Якщо увімкнено періодичні перевірки, тут можна вказати час між послідовними сеансами пошуку спільних ресурсів. </para>
 
3228
<para
 
3229
>Типове значення: 5 хвилин</para>
 
3230
</listitem>
 
3231
</varlistentry>
 
3232
</variablelist>
 
3233
</sect2>
 
3234
</sect1>
 
3235
 
 
3236
<!-- Configuration: Shares -->
 
3237
 
 
3238
<sect1 id="configuration_shares">
 
3239
<title
 
3240
>Спільні ресурси</title>
 
3241
 
 
3242
<para
 
3243
>За допомогою пунктів цієї сторінки ви можете визначити, куди &smb4k; монтуватиме віддалені спільні ресурси та спосіб у який програма поводитиметься зі змонтованими або нещодавно використаними спільними ресурсами під час запуску або завершення роботи. Якщо ви бажаєте змінити параметри монтування, будь ласка, зверніться до розділу <link linkend="configuration_samba"
 
3244
>Samba</link
 
3245
>.</para>
 
3246
 
 
3247
<screenshot>
 
3248
<screeninfo
 
3249
>Знімок вкладки налаштування «Спільні ресурси»</screeninfo>
 
3250
<mediaobject>
 
3251
<imageobject>
 
3252
<imagedata fileref="configuration_shares.png" format="PNG"/>
 
3253
</imageobject>
 
3254
<textobject>
 
3255
<phrase
 
3256
>Вкладка налаштування «Спільні ресурси»</phrase>
 
3257
</textobject>
 
3258
</mediaobject>
 
3259
</screenshot>
 
3260
 
 
3261
<sect2 id="configuration_shares_directories">
 
3262
<title
 
3263
>Каталоги</title>
 
3264
 
 
3265
<variablelist>
 
3266
<varlistentry>
 
3267
<term>
 
3268
<menuchoice>
 
3269
<guibutton
 
3270
>Префікс монтування:</guibutton>
 
3271
</menuchoice>
 
3272
</term>
 
3273
<listitem>
 
3274
<para
 
3275
>Це базова тека (префікс монтування), куди &smb4k; монтуватиме віддалені спільні ресурси. Її можна змінити за допомогою інструменту вибору &URL; (натисніть кнопку з піктограмою теки) або безпосереднім введенням нового шляху до поля для введення тексту. Можна вказувати змінні, що містять адреси, наприклад <envar
 
3276
>$HOME</envar
 
3277
>. </para>
 
3278
<para
 
3279
>Типове значення: <filename class="directory"
 
3280
>$HOME/smb4k/</filename
 
3281
> </para>
 
3282
</listitem>
 
3283
</varlistentry>
 
3284
<varlistentry>
 
3285
<term>
 
3286
<menuchoice>
 
3287
<guibutton
 
3288
>Примусово створювати назви новостворених підтек у нижньому регістрі</guibutton>
 
3289
</menuchoice>
 
3290
</term>
 
3291
<listitem>
 
3292
<para
 
3293
>Визначає, чи слід переводити назви всіх підтек, створених &smb4k; у теці префіксу, у нижній регістр (записувати малими літерами). </para>
 
3294
<para
 
3295
>Типове значення: не позначено </para>
 
3296
</listitem>
 
3297
</varlistentry>
 
3298
</variablelist>
 
3299
</sect2>
 
3300
 
 
3301
<sect2 id="configuration_shares_mounting">
 
3302
<title
 
3303
>Монтування та демонтування</title>
 
3304
 
 
3305
<variablelist>
 
3306
<varlistentry>
 
3307
<term>
 
3308
<menuchoice>
 
3309
<guibutton
 
3310
>Під час запуску програми монтувати використані недавно спільні ресурси</guibutton>
 
3311
</menuchoice>
 
3312
</term>
 
3313
<listitem>
 
3314
<para
 
3315
>Визначає, чи слід повторно монтувати всі ваші спільні ресурси, які було змонтовано на час завершення роботи програми. Позначення цього пункту не стосуватиметься спільних ресурсів, змонтованих іншими користувачами. </para>
 
3316
<para
 
3317
>Типове значення: не позначено </para>
 
3318
</listitem>
 
3319
</varlistentry>
 
3320
<varlistentry>
 
3321
<term>
 
3322
<menuchoice>
 
3323
<guibutton
 
3324
>Під час виходу демонтувати всі особисті спільні ресурси</guibutton>
 
3325
</menuchoice>
 
3326
</term>
 
3327
<listitem>
 
3328
<para
 
3329
>Під час завершення роботи програми всі змонтовані спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано. </para>
 
3330
<para
 
3331
>Типове значення: не позначено </para>
 
3332
</listitem>
 
3333
</varlistentry>
 
3334
<varlistentry>
 
3335
<term>
 
3336
<menuchoice>
 
3337
<guibutton
 
3338
>Виконувати демонтування недоступних ресурсів у примусовому режимі</guibutton>
 
3339
</menuchoice>
 
3340
</term>
 
3341
<listitem>
 
3342
<para
 
3343
>Виконати демонтування недоступних спільних ресурсів у примусовому режимі (лише &Linux;). Якщо спільний ресурс недоступний, буде виконано відкладене демонтування. Перед виконанням демонтування програма покаже діалогове вікно з пропозицією підтвердити демонтування. </para>
 
3344
<para
 
3345
>Типове значення: не позначено </para>
 
3346
</listitem>
 
3347
</varlistentry>
 
3348
<varlistentry>
 
3349
<term>
 
3350
<menuchoice>
 
3351
<guibutton
 
3352
>Дозволяти демонтування спільних ресурсів, які належать іншим користувачам</guibutton>
 
3353
</menuchoice>
 
3354
</term>
 
3355
<listitem>
 
3356
<para
 
3357
>Визначає, чи слід дозволяти програмі демонтувати спільні ресурси, які було змонтовано іншими користувачами.</para>
 
3358
<para
 
3359
>БУДЬТЕ ДУЖЕ ОБЕРЕЖНИМИ З ВИКОРИСТАННЯМ ЦЬОГО ПУНКТУ!</para>
 
3360
<para
 
3361
>Типове значення: не позначено </para>
 
3362
</listitem>
 
3363
</varlistentry>
 
3364
</variablelist>
 
3365
</sect2>
 
3366
 
 
3367
<sect2 id="configuration_shares_checks">
 
3368
<title
 
3369
>Перевірки</title>
 
3370
<variablelist>
 
3371
<varlistentry>
 
3372
<term>
 
3373
<menuchoice>
 
3374
<guibutton
 
3375
>Інтервал між перевірками</guibutton>
 
3376
</menuchoice>
 
3377
</term>
 
3378
<listitem>
 
3379
<para
 
3380
>Це значення визначає проміжок часу між послідовними перевірками &smb4k; на виконання дій з монтування або демонтування засобами &smb4k;. За звичайних умов потреби у зміні цього значення не виникатиме. Але якщо навантаження на сервер, з яким виконується з’єднання, є значним, вам слід збільшити це значення, щоб зменшити навантаження на сервер. Вплив параметра на завантаженість вашої системи буде незначним, хіба що ви встановите значення, менше ніж 1000 мс (не рекомендуємо вам цього робити).</para>
 
3381
<para
 
3382
>Типове значення: 2500 мс</para>
 
3383
</listitem>
 
3384
</varlistentry>
 
3385
</variablelist>
 
3386
</sect2>
 
3387
</sect1>
 
3388
 
 
3389
<!-- Configuration: Authentication -->
 
3390
 
 
3391
<sect1 id="configuration_authentication">
 
3392
<title
 
3393
>Розпізнавання</title>
 
3394
 
 
3395
<para
 
3396
>Тут ви можете змінити значення параметрів, що стосуються розпізнавання.</para>
 
3397
 
 
3398
<screenshot>
 
3399
<screeninfo
 
3400
>Знімок вкладки налаштування «Розпізнавання»</screeninfo>
 
3401
<mediaobject>
 
3402
<imageobject>
 
3403
<imagedata fileref="configuration_authentication.png" format="PNG"/>
 
3404
</imageobject>
 
3405
<textobject>
 
3406
<phrase
 
3407
>Вкладка налаштування «Розпізнавання»</phrase>
 
3408
</textobject>
 
3409
</mediaobject>
 
3410
</screenshot>
 
3411
 
 
3412
<sect2 id="configuration_authentication_general">
 
3413
<title
 
3414
>Загальні параметри</title>
 
3415
  
 
3416
<sect3 id="configuration_authentication_general_storage">
 
3417
<title
 
3418
>Збереження пароля</title>
 
3419
<variablelist>
 
3420
<varlistentry>
 
3421
<term>
 
3422
<menuchoice>
 
3423
<guibutton
 
3424
>Зберігати реєстраційні дані у торбинці</guibutton>
 
3425
</menuchoice>
 
3426
</term>
 
3427
<listitem>
 
3428
<para
 
3429
>Записи імен користувачів та паролі зберігаються у підтеці з назвою «Smb4K» поточної торбинки мережевих даних (типово: «kdewallet»). Перевагою цього способу є те, що реєстраційні дані постійно зберігаються на вашому жорсткому диску у зашифрованому форматі. Вам достатньо вказати їх один раз. Під час наступної потреби у цих даних &smb4k; прочитає їх з торбинки. Якщо ви знімете позначку з цього пункту, програма зберігатиме дані тимчасово або не зберігатиме їх взагалі (див. нижче). </para>
 
3430
<para
 
3431
>Типове значення: позначено </para>
 
3432
</listitem>
 
3433
</varlistentry>
 
3434
<varlistentry>
 
3435
<term>
 
3436
<menuchoice>
 
3437
<guibutton
 
3438
>Пам’ятати реєстраційні дані протягом сеансу</guibutton>
 
3439
</menuchoice>
 
3440
</term>
 
3441
<listitem>
 
3442
<para
 
3443
>Якщо ви не бажаєте, щоб програма &smb4k; зберігала реєстраційні дані у торбинці, ви можете наказати програмі зберігати ці дані тимчасово або не зберігати їх взагалі. Якщо ви знімете позначку з цього пункту, &smb4k; негайно вилучатиме з пам’яті вказані вами реєстраційні дані, отже вам доведеться вводити їх за кожної потреби. Позначення чи відсутність позначення цього пункту ні на що не впливатимуть, якщо ви накажете програмі зберігати паролі у торбинці (див. вище). </para>
 
3444
<para
 
3445
>Типове значення: позначено </para>
 
3446
</listitem>
 
3447
</varlistentry>
 
3448
</variablelist>
 
3449
</sect3>
 
3450
 
 
3451
<sect3 id="configuration_authentication_general_default">
 
3452
<title
 
3453
>Типова реєстрація</title>
 
3454
<variablelist>
 
3455
<varlistentry>
 
3456
<term>
 
3457
<menuchoice>
 
3458
<guibutton
 
3459
>Використовувати типовий вхід</guibutton>
 
3460
</menuchoice>
 
3461
</term>
 
3462
<listitem>
 
3463
<para
 
3464
>Типовий вхід використовуватиметься для стандартного розпізнавання на вузлі. Якщо ви увімкнете цю можливість, програма відкриє діалогове вікно введення пароля, в якому ви зможете вказати типові реєстраційні дані.</para>
 
3465
<screenshot>
 
3466
<screeninfo
 
3467
>Знімок діалогового вікна введення типових реєстраційних даних</screeninfo>
 
3468
<mediaobject>
 
3469
<imageobject>
 
3470
<imagedata fileref="dialog_default_login.png" format="PNG"/>
 
3471
</imageobject>
 
3472
<textobject>
 
3473
<phrase
 
3474
>Діалогове вікно введення типових реєстраційних даних</phrase>
 
3475
</textobject>
 
3476
</mediaobject>
 
3477
</screenshot>
 
3478
<para
 
3479
>Вам слід заповнити принаймні поле імені користувача. Програма може працювати з порожнім полем пароля.</para>
 
3480
<para
 
3481
>Типове значення: не позначено </para>
 
3482
</listitem>
 
3483
</varlistentry>
 
3484
</variablelist>
 
3485
</sect3>
 
3486
</sect2>
 
3487
 
 
3488
<sect2 id="configuration_authentication_wallet_entries">
 
3489
<title
 
3490
>Записи торбинки</title>
 
3491
<para
 
3492
>На вкладці <guilabel
 
3493
>Записи торбинки</guilabel
 
3494
> розташовано редактор, за допомогою якого ви можете змінювати або вилучати вже створені записи торбинки.</para>
 
3495
<screenshot>
 
3496
<screeninfo
 
3497
>Знімок вікна редактора записів торбинки</screeninfo>
 
3498
<mediaobject>
 
3499
<imageobject>
 
3500
<imagedata fileref="configuration_wallet_entries.png" format="PNG"/>
 
3501
</imageobject>
 
3502
<textobject>
 
3503
<phrase
 
3504
>Редактор записів торбинки</phrase>
 
3505
</textobject>
 
3506
</mediaobject>
 
3507
</screenshot>
 
3508
<para
 
3509
>Перш ніж редагувати записи торбинки, вам слід завантажити їх з торбинки за допомогою кнопки <guibutton
 
3510
>Завантажити</guibutton
 
3511
>. Список записів буде показано ліворуч. Щоб змінити запис, позначте його у списку і натисніть кнопку <guibutton
 
3512
>Показати параметри</guibutton
 
3513
>. Після цього праворуч буде показано параметри запису, які ви зможете змінити.</para>
 
3514
<para
 
3515
>Щоб вилучити запис, наведіть на цього вказівник миші, клацніть правою кнопкою і виберіть у контекстному меню пункт <guimenuitem
 
3516
>Вилучити</guimenuitem
 
3517
>. Ви можете вилучити всі пункти списку торбинки одразу за допомогою пункту контекстного меню <guimenuitem
 
3518
>Спорожнити список</guimenuitem
 
3519
>.</para>
 
3520
<para
 
3521
>Скасувати внесені зміни можна за допомогою пункту <guimenuitem
 
3522
>Вернути</guimenuitem
 
3523
> контекстного меню віджета списку записів торбинки або віджета подробиць.</para>
 
3524
<para
 
3525
>Щоб зміни було внесено до торбинки, після завершення редагування натисніть кнопку <guibutton
 
3526
>Зберегти</guibutton
 
3527
>.</para>
 
3528
</sect2>
 
3529
</sect1>
 
3530
 
 
3531
<!-- Configuration: Samba -->
 
3532
 
 
3533
<sect1 id="configuration_samba">
 
3534
<title
 
3535
>Samba</title>
 
3536
 
 
3537
<para
 
3538
>За допомогою цієї сторінки ви можете безпосередньо вказати параметри командного рядка, які буде передано програмам Samba, а також керувати нетиповими параметрами окремих спільних ресурсів. Будь ласка, зауважте, що вказані параметри не діятимуть поза межами &smb4k;, програма не вноситиме змін до файла налаштувань <filename
 
3539
>smb.conf</filename
 
3540
>. Докладніші відомості можна отримати зі сторінок довідника (man) інструментів комплексу програм Samba.</para>
 
3541
 
 
3542
<screenshot>
 
3543
<screeninfo
 
3544
>Знімок сторінки налаштування «Samba»</screeninfo>
 
3545
<mediaobject>
 
3546
<imageobject>
 
3547
<imagedata fileref="configuration_samba.png" format="PNG"/>
 
3548
</imageobject>
 
3549
<textobject>
 
3550
<phrase
 
3551
>Сторінка налаштування «Samba»</phrase>
 
3552
</textobject>
 
3553
</mediaobject>
 
3554
</screenshot>
 
3555
 
 
3556
<sect2 id="configuration_samba_general">
 
3557
<title
 
3558
>Загальні параметри</title>
 
3559
   
 
3560
<sect3 id="configuration_samba_general_general">
 
3561
<title
 
3562
>Загальні параметри</title>
 
3563
<variablelist>
 
3564
<varlistentry>
 
3565
<term>
 
3566
<menuchoice>
 
3567
<guibutton
 
3568
>Назва NetBIOS</guibutton>
 
3569
</menuchoice>
 
3570
</term>
 
3571
<listitem>
 
3572
<para
 
3573
>Визначає назву NetBIOS вашого комп’ютера. У полі для введення тексту буде вказано відомості, взяті з файла налаштувань <filename
 
3574
>smb.conf</filename
 
3575
>, або назву вузла вашого комп’ютера. Зазвичай, потреби у зміні вказаних програмою даних не повинно виникнути. </para>
 
3576
<para
 
3577
>Типове значення: назва NetBIOS, визначена у <filename
 
3578
>smb.conf</filename
 
3579
>, або назва вузла </para>
 
3580
</listitem>
 
3581
</varlistentry>
 
3582
<varlistentry>
 
3583
<term>
 
3584
<menuchoice>
 
3585
<guibutton
 
3586
>Домен</guibutton>
 
3587
</menuchoice>
 
3588
</term>
 
3589
<listitem>
 
3590
<para
 
3591
>Визначає назву домену/робочої групи, до якої належить ваш комп’ютер. У полі для введення тексту буде вказано відомості, взяті з файла налаштувань <filename
 
3592
>smb.conf</filename
 
3593
>. Зазвичай, потреби у зміні вказаних програмою даних не повинно виникнути. </para>
 
3594
<para
 
3595
>Типове значення: назва домену, визначена у <filename
 
3596
>smb.conf</filename
 
3597
> </para>
 
3598
</listitem>
 
3599
</varlistentry>
 
3600
<varlistentry>
 
3601
<term>
 
3602
<menuchoice>
 
3603
<guibutton
 
3604
>Параметри сокетів</guibutton>
 
3605
</menuchoice>
 
3606
</term>
 
3607
<listitem>
 
3608
<para
 
3609
>Тут можна встановити параметри сокета TCP. Додаткові відомості можна отримати за допомогою сторінки довідника <ulink url="man:/smb.conf"
 
3610
><citerefentry
 
3611
><refentrytitle
 
3612
>smb.conf</refentrytitle
 
3613
><manvolnum
 
3614
>5</manvolnum
 
3615
></citerefentry
 
3616
></ulink
 
3617
>. </para>
 
3618
<para
 
3619
>Типове значення: параметри сокета, визначені у файлі <filename
 
3620
>smb.conf</filename
 
3621
> </para>
 
3622
</listitem>
 
3623
</varlistentry>
 
3624
<varlistentry>
 
3625
<term>
 
3626
<menuchoice>
 
3627
<guibutton
 
3628
>Діапазон NetBIOS</guibutton>
 
3629
</menuchoice>
 
3630
</term>
 
3631
<listitem>
 
3632
<para
 
3633
>Встановити діапазон NetBIOS. Перш ніж вводити значення до цього поля, вам варто ознайомитися зі сторінкою довідника <ulink url="man:/smb.conf"
 
3634
><citerefentry
 
3635
><refentrytitle
 
3636
>smb.conf</refentrytitle
 
3637
><manvolnum
 
3638
>5</manvolnum
 
3639
></citerefentry
 
3640
></ulink
 
3641
>. </para>
 
3642
<para
 
3643
>Типове значення: діапазон NetBIOS, визначений у файлі <filename
 
3644
>smb.conf</filename
 
3645
> </para>
 
3646
</listitem>
 
3647
</varlistentry>
 
3648
</variablelist>
 
3649
</sect3>
 
3650
 
 
3651
<sect3 id="configuration_samba_general_ports">
 
3652
<title
 
3653
>Віддалені порти</title>
 
3654
<variablelist>
 
3655
<varlistentry>
 
3656
<term>
 
3657
<menuchoice>
 
3658
<guibutton
 
3659
>Порт SMB</guibutton>
 
3660
</menuchoice>
 
3661
</term>
 
3662
<listitem>
 
3663
<para
 
3664
>Встановлює номер порту SMB, який використовується <ulink url="man:/net"
 
3665
><citerefentry
 
3666
><refentrytitle
 
3667
>net</refentrytitle
 
3668
><manvolnum
 
3669
>8</manvolnum
 
3670
></citerefentry
 
3671
></ulink
 
3672
> та <ulink url="man:/smbclient"
 
3673
><citerefentry
 
3674
><refentrytitle
 
3675
>smbclient</refentrytitle
 
3676
><manvolnum
 
3677
>1</manvolnum
 
3678
></citerefentry
 
3679
></ulink
 
3680
> для обміну даними з віддаленим вузлом. У FreeBSD цей порт також використовуватиметься для монтування.</para>
 
3681
<para
 
3682
>Якщо ви не користуєтеся брандмауером або маєте типові параметри мережі, вам не варто змінювати типових значень.</para>
 
3683
<para
 
3684
>Типове значення: 139 </para>
 
3685
</listitem>
 
3686
</varlistentry>
 
3687
<varlistentry>
 
3688
<term>
 
3689
<menuchoice>
 
3690
<guibutton
 
3691
>Порт файлової системи</guibutton>
 
3692
</menuchoice>
 
3693
</term>
 
3694
<listitem>
 
3695
<para
 
3696
>Встановлює номер порту системи, який буде використано <ulink url="man:/mount.cifs"
 
3697
><citerefentry
 
3698
><refentrytitle
 
3699
>mount.cifs</refentrytitle
 
3700
><manvolnum
 
3701
>8</manvolnum
 
3702
></citerefentry
 
3703
></ulink
 
3704
> для монтування віддаленого спільного ресурсу. У всіх сучасних операційних системах має працювати номер порту (445). Якщо у вас виникають проблеми, спробуйте скористатися портом з номером 139. Якщо проблеми виникають лише під час зв’язку з певними вузлами, рекомендуємо вам не встановлювати за допомогою цього пункту загального номера порту, а скористатися для визначення номерів портів для проблемних вузлів діалоговим вікном <link linkend="network_neighborhood_browser_custom"
 
3705
>Нетипові параметри</link
 
3706
>. </para>
 
3707
<para
 
3708
>Цим пунктом можна скористатися лише у &Linux;. У FreeBSD порт для монтування спільних ресурсів завжди встановлено у значення <guibutton
 
3709
>SMB порт</guibutton
 
3710
>.</para>
 
3711
<para
 
3712
>Типове значення: 445 </para>
 
3713
</listitem>
 
3714
</varlistentry>
 
3715
</variablelist>
 
3716
</sect3>
 
3717
 
 
3718
<sect3 id="configuration_samba_general_authentication">
 
3719
<title
 
3720
>Розпізнавання</title>
 
3721
<variablelist>
 
3722
<varlistentry>
 
3723
<term>
 
3724
<menuchoice>
 
3725
<guibutton
 
3726
>Спробувати розпізнавання з Kerberos</guibutton>
 
3727
</menuchoice>
 
3728
</term>
 
3729
<listitem>
 
3730
<para
 
3731
>Використовувати Kerberos для розпізнавання у середовищі Active Directory. </para>
 
3732
<para
 
3733
>Типове значення: не позначено </para>
 
3734
</listitem>
 
3735
</varlistentry>
 
3736
<varlistentry>
 
3737
<term>
 
3738
<menuchoice>
 
3739
<guibutton
 
3740
>Розпізнавання за локальним обліковим записом</guibutton>
 
3741
</menuchoice>
 
3742
</term>
 
3743
<listitem>
 
3744
<para
 
3745
>У разі позначення цього пункту запити до віддаленого сервера буде надіслано на основі реєстраційних даних локального облікового запису вашого користувача. </para>
 
3746
<para
 
3747
>Типове значення: не позначено </para>
 
3748
</listitem>
 
3749
</varlistentry>
 
3750
<varlistentry>
 
3751
<term>
 
3752
<menuchoice>
 
3753
<guibutton
 
3754
>Використовувати ccache Winbind для розпізнавання</guibutton>
 
3755
</menuchoice>
 
3756
</term>
 
3757
<listitem>
 
3758
<para
 
3759
>Спробувати скористатися реєстраційними даними, які зберігаються у кеші Winbind. </para>
 
3760
<para
 
3761
>Типове значення: не позначено </para>
 
3762
</listitem>
 
3763
</varlistentry>
 
3764
</variablelist>
 
3765
</sect3>
 
3766
 
 
3767
<sect3 id="configuration_samba_general_security">
 
3768
<title
 
3769
>Безпека</title>
 
3770
<variablelist>
 
3771
<varlistentry>
 
3772
<term>
 
3773
<menuchoice>
 
3774
<guibutton
 
3775
>Стан підписування</guibutton>
 
3776
</menuchoice>
 
3777
</term>
 
3778
<listitem>
 
3779
<para
 
3780
>Встановлює стан підписування. Значення цього параметра буде використано у командах <ulink url="man:/smbclient"
 
3781
><citerefentry
 
3782
><refentrytitle
 
3783
>smbclient</refentrytitle
 
3784
><manvolnum
 
3785
>1</manvolnum
 
3786
></citerefentry
 
3787
></ulink
 
3788
> і <ulink url="man:/smbtree"
 
3789
><citerefentry
 
3790
><refentrytitle
 
3791
>smbtree</refentrytitle
 
3792
><manvolnum
 
3793
>1</manvolnum
 
3794
></citerefentry
 
3795
></ulink
 
3796
>. </para>
 
3797
<para
 
3798
>Можна обрати один з таких варіантів: </para>
 
3799
<variablelist>
 
3800
  <varlistentry>
 
3801
    <term>
 
3802
      <menuchoice>
 
3803
        <guibutton
 
3804
>None</guibutton>
 
3805
      </menuchoice>
 
3806
    </term>
 
3807
    <listitem>
 
3808
      <para
 
3809
>Не встановлювати стан підписування.</para>
 
3810
    </listitem>
 
3811
  </varlistentry>
 
3812
  <varlistentry>
 
3813
    <term>
 
3814
      <menuchoice>
 
3815
        <guibutton
 
3816
>On</guibutton>
 
3817
      </menuchoice>
 
3818
    </term>
 
3819
    <listitem>
 
3820
      <para
 
3821
>Встановити стан підписування у значення <emphasis
 
3822
>увімкнено</emphasis
 
3823
>.</para>
 
3824
    </listitem>
 
3825
  </varlistentry>
 
3826
  <varlistentry>
 
3827
    <term>
 
3828
      <menuchoice>
 
3829
        <guibutton
 
3830
>Off</guibutton>
 
3831
      </menuchoice>
 
3832
    </term>
 
3833
    <listitem>
 
3834
      <para
 
3835
>Встановити стан підписування у значення <emphasis
 
3836
>вимкнено</emphasis
 
3837
>.</para>
 
3838
    </listitem>
 
3839
  </varlistentry>
 
3840
  <varlistentry>
 
3841
    <term>
 
3842
      <menuchoice>
 
3843
        <guibutton
 
3844
>Required</guibutton>
 
3845
      </menuchoice>
 
3846
    </term>
 
3847
    <listitem>
 
3848
      <para
 
3849
>Встановити стан підписування у значення <emphasis
 
3850
>обов’язкове</emphasis
 
3851
>.</para>
 
3852
    </listitem>
 
3853
  </varlistentry>
 
3854
</variablelist>
 
3855
<para
 
3856
>Типове значення: None </para>
 
3857
</listitem>
 
3858
</varlistentry>
 
3859
<varlistentry>
 
3860
<term>
 
3861
<menuchoice>
 
3862
<guibutton
 
3863
>Шифрувати передавання даних SMB</guibutton>
 
3864
</menuchoice>
 
3865
</term>
 
3866
<listitem>
 
3867
<para
 
3868
>Щоб можна було скористатися цим пунктом, на віддаленому сервері має бути передбачено підтримку розширень UNIX. Вимагати шифрування даних з’єднання. Цей параметр є новим (його передбачено з версії Samba 3.2), він працюватиме лише з серверами версії Samba 3.2 і новішими. З’єднання не буде встановлено, якщо шифрування не буде узгоджено. </para>
 
3869
<para
 
3870
>Типове значення: не позначено </para>
 
3871
</listitem>
 
3872
</varlistentry>
 
3873
</variablelist>
 
3874
</sect3>
 
3875
</sect2>
 
3876
 
 
3877
<sect2 id="configuration_samba_mounting">
 
3878
<title
 
3879
>Монтування</title
 
3880
>   
 
3881
   
 
3882
<sect3 id="configuration_samba_mounting_common">
 
3883
<title
 
3884
>Спільні параметри</title>
 
3885
<variablelist>
 
3886
<varlistentry>
 
3887
<term>
 
3888
<menuchoice>
 
3889
<guibutton
 
3890
>Код користувача</guibutton>
 
3891
</menuchoice>
 
3892
</term>
 
3893
<listitem>
 
3894
<para
 
3895
>Визначає власника файлів і каталогів файлової системи. Типово, буде використано код вашого користувача (UID). Щоб змінити значення UID, натисніть кнопку пошуку і оберіть потрібне значення зі спадного меню. </para>
 
3896
<para
 
3897
>Типове значення: ваш код користувача (UID) </para>
 
3898
</listitem>
 
3899
</varlistentry>
 
3900
<varlistentry>
 
3901
<term>
 
3902
<menuchoice>
 
3903
<guibutton
 
3904
>Код групи</guibutton>
 
3905
</menuchoice>
 
3906
</term>
 
3907
<listitem>
 
3908
<para
 
3909
>Визначає групу-власника файлів і каталогів файлової системи. Типово, буде використано код вашої групи (GID). Щоб змінити значення GID, натисніть кнопку пошуку і оберіть потрібне значення зі спадного меню. </para>
 
3910
<para
 
3911
>Типове значення: ваш код групи (GID) </para>
 
3912
</listitem>
 
3913
</varlistentry>
 
3914
<varlistentry>
 
3915
<term>
 
3916
<menuchoice>
 
3917
<guibutton
 
3918
>Маска файлів</guibutton>
 
3919
</menuchoice>
 
3920
</term>
 
3921
<listitem>
 
3922
<para
 
3923
>Встановлює параметри прав доступу, які буде застосовано до файлів. Чотирицифрове значення слід вказувати у вісімковій системі числення. Докладніше про маску файлів (fmask) можна дізнатися зі сторінок довідника (man) <ulink url="man:/mount"
 
3924
><citerefentry
 
3925
><refentrytitle
 
3926
>mount</refentrytitle
 
3927
><manvolnum
 
3928
>8</manvolnum
 
3929
></citerefentry
 
3930
></ulink
 
3931
> і <ulink url="man:/umask"
 
3932
><citerefentry
 
3933
><refentrytitle
 
3934
>umask</refentrytitle
 
3935
><manvolnum
 
3936
>2</manvolnum
 
3937
></citerefentry
 
3938
></ulink
 
3939
>. </para>
 
3940
<para
 
3941
>Типове значення: 0755 </para>
 
3942
</listitem>
 
3943
</varlistentry>
 
3944
<varlistentry>
 
3945
<term>
 
3946
<menuchoice>
 
3947
<guibutton
 
3948
>Маска теки</guibutton>
 
3949
</menuchoice>
 
3950
</term>
 
3951
<listitem>
 
3952
<para
 
3953
>Встановлює параметри прав доступу, які буде застосовано до каталогів. Чотирицифрове значення слід вказувати у вісімковій системі числення. Докладніше про маску каталогів (dmask) можна дізнатися зі сторінок довідника (man) <ulink url="man:/mount"
 
3954
><citerefentry
 
3955
><refentrytitle
 
3956
>mount</refentrytitle
 
3957
><manvolnum
 
3958
>8</manvolnum
 
3959
></citerefentry
 
3960
></ulink
 
3961
> і <ulink url="man:/umask"
 
3962
><citerefentry
 
3963
><refentrytitle
 
3964
>umask</refentrytitle
 
3965
><manvolnum
 
3966
>2</manvolnum
 
3967
></citerefentry
 
3968
></ulink
 
3969
>. </para>
 
3970
<para
 
3971
>Типове значення: 0755 </para>
 
3972
</listitem>
 
3973
</varlistentry>
 
3974
<varlistentry>
 
3975
<term>
 
3976
<menuchoice>
 
3977
<guibutton
 
3978
>Доступ до запису</guibutton>
 
3979
</menuchoice>
 
3980
</term>
 
3981
<listitem>
 
3982
<para
 
3983
>Тут ви можете вказати типовий режим монтування спільних ресурсів: <emphasis
 
3984
>читання-запис</emphasis
 
3985
> чи <emphasis
 
3986
>лише читання</emphasis
 
3987
>. Значення цього параметра не залежить від наведених вище параметрів маски файлів та маски тек. </para>
 
3988
<para
 
3989
>Типове значення: читання-запис </para>
 
3990
</listitem>
 
3991
</varlistentry>
 
3992
<varlistentry>
 
3993
<term>
 
3994
<menuchoice>
 
3995
<guibutton
 
3996
>Набір символів клієнта</guibutton>
 
3997
</menuchoice>
 
3998
</term>
 
3999
<listitem>
 
4000
<para
 
4001
>Встановлює набір символів, які буде використано на стороні клієнта (тобто вашому комп’ютері) </para>
 
4002
<para
 
4003
>Типове значення: типовий </para>
 
4004
</listitem>
 
4005
</varlistentry>
 
4006
<varlistentry>
 
4007
<term>
 
4008
<menuchoice>
 
4009
<guibutton
 
4010
>Кодова сторінка сервера</guibutton>
 
4011
</menuchoice>
 
4012
</term>
 
4013
<listitem>
 
4014
<para
 
4015
>Встановлює кодову сторінку, яку використовує віддалений сервер.</para
 
4016
 
4017
<para
 
4018
>Цим пунктом можна буде скористатися лише у FreeBSD.</para>
 
4019
<para
 
4020
>Типове значення: типовий </para>
 
4021
</listitem>
 
4022
</varlistentry>
 
4023
</variablelist>
 
4024
</sect3>
 
4025
 
 
4026
<sect3 id="configuration_samba_mounting_advanced">
 
4027
<title
 
4028
>Додаткові параметри</title>
 
4029
<para
 
4030
><emphasis
 
4031
>(Цього віджета ви не знайдете у FreeBSD.)</emphasis
 
4032
></para>
 
4033
<para
 
4034
>Щоб мати змогу визначати більшість з цих параметрів, вам слід встановити у системі ядро &Linux; версії 2.6.15 або пізнішої.</para>
 
4035
<variablelist>
 
4036
<varlistentry>
 
4037
<term>
 
4038
<menuchoice>
 
4039
<guibutton
 
4040
>Виконувати перевірку прав доступу</guibutton>
 
4041
</menuchoice>
 
4042
</term>
 
4043
<listitem>
 
4044
<para
 
4045
>Під час перевірок на стороні клієнта програма визначатиме, чи має ваш користувач значення UID і GID, які дозволяють йому працювати з файлами і каталогами спільного ресурсу. Ця перевірка є додатковою до звичайної перевірки ACL на віддаленому комп’ютері, яку виконує програмне забезпечення сервера. Вам варто зняти позначку з цього пункту, якщо сервери підтримують додатки Unix CIFS, а отже система закриває для вас доступ до спільного ресурсу. </para>
 
4046
<para
 
4047
>Типове значення: позначено </para>
 
4048
</listitem>
 
4049
</varlistentry>
 
4050
<varlistentry>
 
4051
<term>
 
4052
<menuchoice>
 
4053
<guibutton
 
4054
>Намагатися встановити UID і GID</guibutton>
 
4055
</menuchoice>
 
4056
</term>
 
4057
<listitem>
 
4058
<para
 
4059
>Якщо використання додатків Unix CIFS буде узгоджено з сервером, клієнтська частина виконає спробу встановити поточні значення UID і GID локального процесу для створених користувачем файлів, каталогів та пристроїв. Якщо позначку з пункту буде знято, буде використано визначені типові UID і GID. Перш ніж намагатися змінити значення цього параметра, вам варто ознайомитися з вмістом сторінки довідника (man) програми <ulink url="man:/mount.cifs"
 
4060
><citerefentry
 
4061
><refentrytitle
 
4062
>mount.cifs</refentrytitle
 
4063
><manvolnum
 
4064
>8</manvolnum
 
4065
></citerefentry
 
4066
></ulink
 
4067
>. </para>
 
4068
<para
 
4069
>Типове значення: не позначено </para>
 
4070
</listitem>
 
4071
</varlistentry>
 
4072
<varlistentry>
 
4073
<term>
 
4074
<menuchoice>
 
4075
<guibutton
 
4076
>Використовувати номери inode з сервера</guibutton>
 
4077
</menuchoice>
 
4078
</term>
 
4079
<listitem>
 
4080
<para
 
4081
>Наказати програмі використовувати номери inode (унікальні незмінні ідентифікатори файлів), які було повернуто сервером, а не автоматично створені на клієнтській стороні тимчасові номери inode. Позначення цього параметра не призведе до видимих наслідків, якщо сервер не підтримує роботу з номерами inode тощо. Перш ніж змінювати значення цього параметра, вам варто ознайомитися з вмістом сторінки довідника (man) <ulink url="man:/mount.cifs"
 
4082
><citerefentry
 
4083
><refentrytitle
 
4084
>mount.cifs</refentrytitle
 
4085
><manvolnum
 
4086
>8</manvolnum
 
4087
></citerefentry
 
4088
></ulink
 
4089
>. </para>
 
4090
<para
 
4091
>Типове значення: не позначено </para>
 
4092
</listitem>
 
4093
</varlistentry>
 
4094
<varlistentry>
 
4095
<term>
 
4096
<menuchoice>
 
4097
<guibutton
 
4098
>Не кешувати даних inode</guibutton>
 
4099
</menuchoice>
 
4100
</term>
 
4101
<listitem>
 
4102
<para
 
4103
>Не виконувати кешування даних inode для файлів, відкритих на спільному ресурсі. Здебільшого, позначення цього пункту покращує швидкодію порівняно з типовою поведінкою, коли система кешує дії з читання та запису. </para>
 
4104
<para
 
4105
>Типове значення: не позначено </para>
 
4106
</listitem>
 
4107
</varlistentry>
 
4108
<varlistentry>
 
4109
<term>
 
4110
<menuchoice>
 
4111
<guibutton
 
4112
>Переносити зарезервовані символи</guibutton>
 
4113
</menuchoice>
 
4114
</term>
 
4115
<listitem>
 
4116
<para
 
4117
>Переносити шість з семи зарезервованих символів (зокрема двокрапку, знак питання, символ вертикальної риски, зірочку та символи знаків «більше» та «менше», але не зворотну риску) до вищого діапазону (за 0xF000). Якщо ви позначите цей пункт, ви зможете відкривати файли, назви яких містять ці символи за допомогою емуляції POSIX-реалізації &Windows;. Позначення пункту не матиме наслідків для серверів, які не підтримують Unicode. </para>
 
4118
<para
 
4119
>Типове значення: не позначено </para>
 
4120
</listitem>
 
4121
</varlistentry>
 
4122
<varlistentry>
 
4123
<term>
 
4124
<menuchoice>
 
4125
<guibutton
 
4126
>Не використовувати блокування</guibutton>
 
4127
</menuchoice>
 
4128
</term>
 
4129
<listitem>
 
4130
<para
 
4131
>Не використовувати блокування. Не запускати lockd. </para>
 
4132
<para
 
4133
>Типове значення: не позначено </para>
 
4134
</listitem>
 
4135
</varlistentry>
 
4136
<varlistentry>
 
4137
<term>
 
4138
<menuchoice>
 
4139
<guibutton
 
4140
>Режим безпеки</guibutton>
 
4141
</menuchoice>
 
4142
</term>
 
4143
<listitem>
 
4144
<para
 
4145
>Режим захисту. Щоб можна було користуватися цим режимом, потрібен CIFS-модуль ядра версії 1.40 або пізнішої.</para>
 
4146
<para
 
4147
>Передбачені значення:</para>
 
4148
<variablelist>
 
4149
  <varlistentry>
 
4150
    <term>
 
4151
      <menuchoice>
 
4152
        <guibutton
 
4153
>Використовувати типовий режим захисту</guibutton>
 
4154
      </menuchoice>
 
4155
    </term>
 
4156
    <listitem>
 
4157
      <para
 
4158
>До командного рядка не додається жодних параметрів. Використовується типовий режим захисту.</para>
 
4159
    </listitem>
 
4160
  </varlistentry>
 
4161
  <varlistentry>
 
4162
    <term>
 
4163
      <menuchoice>
 
4164
        <guibutton
 
4165
>Спроба з’єднатися з порожнім записом користувача (без імені)</guibutton>
 
4166
      </menuchoice>
 
4167
    </term>
 
4168
    <listitem>
 
4169
      <para
 
4170
>Використовується параметр командного рядка <option
 
4171
>sec=none</option
 
4172
>.</para>
 
4173
    </listitem>
 
4174
  </varlistentry>
 
4175
  <varlistentry>
 
4176
    <term>
 
4177
      <menuchoice>
 
4178
        <guibutton
 
4179
>Використовувати розпізнавання Kerberos</guibutton>
 
4180
      </menuchoice>
 
4181
    </term>
 
4182
    <listitem>
 
4183
      <para
 
4184
>Використовується параметр командного рядка <option
 
4185
>sec=krb5</option
 
4186
>.</para>
 
4187
    </listitem>
 
4188
  </varlistentry>
 
4189
  <varlistentry>
 
4190
    <term>
 
4191
      <menuchoice>
 
4192
        <guibutton
 
4193
>Використовувати розпізнавання Kerberos та підписування пакетів</guibutton>
 
4194
      </menuchoice>
 
4195
    </term>
 
4196
    <listitem>
 
4197
      <para
 
4198
>Використовується параметр командного рядка <option
 
4199
>sec=krb5i</option
 
4200
>.</para>
 
4201
    </listitem>
 
4202
  </varlistentry>
 
4203
  <varlistentry>
 
4204
    <term>
 
4205
      <menuchoice>
 
4206
        <guibutton
 
4207
>Використовувати хешування паролів NTLM</guibutton>
 
4208
      </menuchoice>
 
4209
    </term>
 
4210
    <listitem>
 
4211
      <para
 
4212
>Використовується параметр командного рядка <option
 
4213
>sec=ntlm</option
 
4214
>.</para>
 
4215
    </listitem>
 
4216
  </varlistentry>
 
4217
  <varlistentry>
 
4218
    <term>
 
4219
      <menuchoice>
 
4220
        <guibutton
 
4221
>Використовувати хешування паролів NTLM з підписуванням пакетів</guibutton>
 
4222
      </menuchoice>
 
4223
    </term>
 
4224
    <listitem>
 
4225
      <para
 
4226
>Використовується параметр командного рядка <option
 
4227
>sec=ntlmi</option
 
4228
>.</para>
 
4229
    </listitem>
 
4230
  </varlistentry>
 
4231
  <varlistentry>
 
4232
    <term>
 
4233
      <menuchoice>
 
4234
        <guibutton
 
4235
>Використовувати хешування паролів NTLMv2</guibutton>
 
4236
      </menuchoice>
 
4237
    </term>
 
4238
    <listitem>
 
4239
      <para
 
4240
>Використовується параметр командного рядка <option
 
4241
>sec=ntlmv2</option
 
4242
>.</para>
 
4243
    </listitem>
 
4244
  </varlistentry>
 
4245
  <varlistentry>
 
4246
    <term>
 
4247
      <menuchoice>
 
4248
        <guibutton
 
4249
>Використовувати хешування паролів NTLMv2 з підписуванням пакетів</guibutton>
 
4250
      </menuchoice>
 
4251
    </term>
 
4252
    <listitem>
 
4253
      <para
 
4254
>Використовується параметр командного рядка <option
 
4255
>sec=ntlmv2i</option
 
4256
>.</para>
 
4257
    </listitem>
 
4258
  </varlistentry>
 
4259
</variablelist>
 
4260
<para
 
4261
>Типове значення: <guilabel
 
4262
>Використовувати типовий режим захисту</guilabel
 
4263
> </para>
 
4264
</listitem>
 
4265
</varlistentry>
 
4266
<varlistentry>
 
4267
<term>
 
4268
<menuchoice>
 
4269
<guibutton
 
4270
>Додаткові параметри</guibutton>
 
4271
</menuchoice>
 
4272
</term>
 
4273
<listitem>
 
4274
<para
 
4275
>Тут ви можете вказати додаткові параметри, які буде використано програмою <ulink url="man:/mount.cifs"
 
4276
><citerefentry
 
4277
><refentrytitle
 
4278
>mount.cifs</refentrytitle
 
4279
><manvolnum
 
4280
>8</manvolnum
 
4281
></citerefentry
 
4282
></ulink
 
4283
>. Параметри слід вказувати як список відокремлених комами значень. Список параметрів не повинен містити жодних параметрів, які вже було визначено за допомогою діалогового вікна налаштування, оскільки це може призвести до небажаних наслідків. Список буде передано без обробки до параметрів командного рядка. Перелік параметрів можна знайти на сторінці довідника (man) <ulink url="man:/mount.cifs"
 
4284
><citerefentry
 
4285
><refentrytitle
 
4286
>mount.cifs</refentrytitle
 
4287
><manvolnum
 
4288
>8</manvolnum
 
4289
></citerefentry
 
4290
></ulink
 
4291
>. </para>
 
4292
<para
 
4293
>Типове значення: порожній рядок </para>
 
4294
</listitem>
 
4295
</varlistentry>
 
4296
</variablelist>
 
4297
</sect3>
 
4298
</sect2>
 
4299
 
 
4300
<sect2 id="configuration_samba_utility_programs">
 
4301
<title
 
4302
>Допоміжні програми</title>
 
4303
  
 
4304
<sect3 id="configuration_samba_utility_programs_net">
 
4305
<title
 
4306
>net</title>
 
4307
<variablelist>
 
4308
<varlistentry>
 
4309
<term>
 
4310
<menuchoice>
 
4311
<guilabel
 
4312
>Підказка протоколу</guilabel>
 
4313
</menuchoice>
 
4314
</term>
 
4315
<listitem>
 
4316
<para
 
4317
>За допомогою цих параметрів ви можете вказати &smb4k;, який протокол слід використовувати під час виконання команди <ulink url="man:/net"
 
4318
><citerefentry
 
4319
><refentrytitle
 
4320
>net</refentrytitle
 
4321
><manvolnum
 
4322
>8</manvolnum
 
4323
></citerefentry
 
4324
></ulink
 
4325
>. Оскільки переліки дій, доступних для різних протоколів відрізняються, обраний вами варіант може бути проігноровано під час виконання певних завдань. </para>
 
4326
<para
 
4327
>Якщо потреба у визначені цього параметра виникає лише для деяких серверів, для визначення підказки протоколу варто скористатися діалоговим вікно <link linkend="network_neighborhood_browser_custom"
 
4328
>Нетипові параметри</link
 
4329
>, не змінюючи загального значення.</para>
 
4330
<para
 
4331
>Можна обрати один з таких варіантів: </para>
 
4332
<variablelist>
 
4333
<varlistentry>
 
4334
<term>
 
4335
<menuchoice>
 
4336
<guilabel
 
4337
>Автоматичне виявлення</guilabel>
 
4338
</menuchoice>
 
4339
</term>
 
4340
<listitem>
 
4341
<para
 
4342
>Протокол буде визначено автоматично за допомогою команди <ulink url="man:/net"
 
4343
><citerefentry
 
4344
><refentrytitle
 
4345
>net</refentrytitle
 
4346
><manvolnum
 
4347
>8</manvolnum
 
4348
></citerefentry
 
4349
></ulink
 
4350
> під час виконання завдання. Цей варіант є типовим, здебільшого потреби у його зміні не виникатиме. Але іноді через проблеми з узгодженням належного протоколу у програмі <ulink url="man:/net"
 
4351
><citerefentry
 
4352
><refentrytitle
 
4353
>net</refentrytitle
 
4354
><manvolnum
 
4355
>8</manvolnum
 
4356
></citerefentry
 
4357
></ulink
 
4358
> виникають проблеми з узгодженням належного протоколу. Здебільшого такі проблеми можна виправити вибором значення підказки протоколу RPC.</para>
 
4359
</listitem>
 
4360
</varlistentry>
 
4361
<varlistentry>
 
4362
<term>
 
4363
<menuchoice>
 
4364
<guibutton
 
4365
>RPC: Сучасні операційні системи</guibutton>
 
4366
</menuchoice>
 
4367
</term>
 
4368
<listitem>
 
4369
<para
 
4370
>Протокол RPC використовується сучасними версіями &Windows; (2000/XP/2003) і Samba. </para>
 
4371
</listitem>
 
4372
</varlistentry>
 
4373
<varlistentry>
 
4374
<term>
 
4375
<menuchoice>
 
4376
<guibutton
 
4377
>RAP: Застарілі операційні системи</guibutton>
 
4378
</menuchoice>
 
4379
</term>
 
4380
<listitem>
 
4381
<para
 
4382
>Протокол RAP використовується застарілими системами &Windows; (95/98/Me). Недоліком цього протоколу є відсутність підтримки довгих назв спільних ресурсів. &smb4k; використовує цей протокол, якщо з’єднатися за сучасним протоколом не вдасться. </para>
 
4383
</listitem>
 
4384
</varlistentry>
 
4385
<varlistentry>
 
4386
<term>
 
4387
<menuchoice>
 
4388
<guibutton
 
4389
>ADS: середовище Active Directory (LDAP/Kerberos)</guibutton>
 
4390
</menuchoice>
 
4391
</term>
 
4392
<listitem>
 
4393
<para
 
4394
>За можливості, &smb4k; намагатиметься використовувати протокол ADS. Будь ласка, зауважте, що команду перемикання на протокол ADS ще не реалізовано, отже у поточній версії програми вибір цього варіанта не призведе до видимих наслідків. </para>
 
4395
</listitem>
 
4396
</varlistentry>
 
4397
</variablelist>
 
4398
<para
 
4399
>Типове значення: автоматичне визначення </para>
 
4400
</listitem>
 
4401
</varlistentry>
 
4402
</variablelist>
 
4403
</sect3>
 
4404
 
 
4405
<sect3 id="configuration_samba_utility_programs_nmblookup">
 
4406
<title
 
4407
>nmblookup</title>
 
4408
<variablelist>
 
4409
<varlistentry>
 
4410
<term>
 
4411
<menuchoice>
 
4412
<guibutton
 
4413
>Трансляційна адреса</guibutton>
 
4414
</menuchoice>
 
4415
</term>
 
4416
<listitem>
 
4417
<para
 
4418
>Надсилати запит на вказану трансляційну адресу. Якщо не буде позначено цей пункт, nmblookup типово надсилатиме запит на трансляційну адресу інтерфейсів мережі, які було або визначено автоматично, або вказано як значення параметра <screen
 
4419
>interfaces = ...</screen
 
4420
> файла налаштувань <filename
 
4421
>smb.conf</filename
 
4422
>. </para>
 
4423
<para
 
4424
>Типове значення: визначається параметрами файла <filename
 
4425
>smb.conf</filename
 
4426
> </para>
 
4427
</listitem>
 
4428
</varlistentry>
 
4429
<varlistentry>
 
4430
<term>
 
4431
<menuchoice>
 
4432
<guibutton
 
4433
>Спробувати прив'язатися до порту UDP 137 для надсилання і прийняття датаграм UDP</guibutton>
 
4434
</menuchoice>
 
4435
</term>
 
4436
<listitem>
 
4437
<para
 
4438
>Причиною появи цього пункту у інтерфейсі програми є вада у Windows 95, пов’язана з ігноруванням системою даних про порт джерела пакета запису — система відповідає на порт UDP 137. Зазвичай, потреби у позначенні цього пункту не буде. Якщо у вас виникають проблеми зі скануванням мережі і ви думаєте, що позначення цього пункту має допомогти, ознайомтеся спочатку з вмістом сторінки довідника (man) програми <ulink url="man:/nmblookup"
 
4439
><citerefentry
 
4440
><refentrytitle
 
4441
>nmblookup</refentrytitle
 
4442
><manvolnum
 
4443
>1</manvolnum
 
4444
></citerefentry
 
4445
></ulink
 
4446
>. </para>
 
4447
<para
 
4448
>Типове значення: не позначено </para>
 
4449
</listitem>
 
4450
</varlistentry>
 
4451
</variablelist>
 
4452
</sect3>
 
4453
 
 
4454
<sect3 id="configuration_samba_utility_programs_smbclient">
 
4455
<title
 
4456
>smbclient</title>
 
4457
<variablelist>
 
4458
<varlistentry>
 
4459
<term>
 
4460
<menuchoice>
 
4461
<guibutton
 
4462
>Порядок визначення назв</guibutton>
 
4463
</menuchoice>
 
4464
</term>
 
4465
<listitem>
 
4466
<para
 
4467
>Визначає перелік служб назв та порядок їх використання під час визначення назв вузлів та адрес IP. Слід вказати рядок відокремлених пробілами варіантів служб. Серед можливих варіантів: «lmhost», «host», «wins» і «bcast». Докладніші відомості наведено на сторінці довідника (man) програми <ulink url="man:/smbclient"
 
4468
><citerefentry
 
4469
><refentrytitle
 
4470
>smbclient</refentrytitle
 
4471
><manvolnum
 
4472
>1</manvolnum
 
4473
></citerefentry
 
4474
></ulink
 
4475
>. </para>
 
4476
<para
 
4477
>Типове значення: визначається параметрами файла <filename
 
4478
>smb.conf</filename
 
4479
> </para>
 
4480
</listitem>
 
4481
</varlistentry>
 
4482
<varlistentry>
 
4483
<term>
 
4484
<menuchoice>
 
4485
<guibutton
 
4486
>Розмір буфера</guibutton>
 
4487
</menuchoice>
 
4488
</term>
 
4489
<listitem>
 
4490
<para
 
4491
>За допомогою цього пункту можна змінити розмір буфера отримання або надсилання даних під час звантаження файла з віддаленого сервера або вивантаження файла на віддалений сервер. </para>
 
4492
<para
 
4493
>Типове значення: 65520 байтів </para>
 
4494
</listitem>
 
4495
</varlistentry>
 
4496
</variablelist>
 
4497
</sect3>
 
4498
 
 
4499
<sect3 id="configuration_samba_utility_programs_smbtree">
 
4500
<title
 
4501
>smbtree</title>
 
4502
<variablelist>
 
4503
<varlistentry>
 
4504
<term>
 
4505
<menuchoice>
 
4506
<guibutton
 
4507
>Надсилати запити як трансляції</guibutton>
 
4508
</menuchoice>
 
4509
</term>
 
4510
<listitem>
 
4511
<para
 
4512
>Опитувати вузли мережі надсиланням запитів у формі трансляцій без опитування локального головного навігатора. </para>
 
4513
<para
 
4514
>Типове значення: не позначено </para>
 
4515
</listitem>
 
4516
</varlistentry>
 
4517
</variablelist>
 
4518
</sect3>
 
4519
</sect2>
 
4520
 
 
4521
<sect2 id="configuration_samba_custom_options">
 
4522
<title
 
4523
>Нетипові параметри</title>
 
4524
<para
 
4525
>Тут буде показано список всіх серверів та спільних ресурсів, для яких вами було визначено нетипові параметри роботи.</para>
 
4526
<screenshot>
 
4527
<screeninfo
 
4528
>Знімок вкладки налаштування «Нетипові параметри»</screeninfo>
 
4529
<mediaobject>
 
4530
<imageobject>
 
4531
<imagedata fileref="configuration_custom_options.png" format="PNG"/>
 
4532
</imageobject>
 
4533
<textobject>
 
4534
<phrase
 
4535
>Сторінка налаштування «Нетипові параметри»</phrase>
 
4536
</textobject>
 
4537
</mediaobject>
 
4538
</screenshot>
 
4539
<para
 
4540
>Отримати доступ до зміни цих параметрів можна або наведенням вказівника миші на пункт з наступним подвійним клацанням лівою кнопкою миші, або вибором пункту <guimenuitem
 
4541
>Змінити</guimenuitem
 
4542
> з контекстного меню панелі списку (наведення вказівника миші на пункт списку з наступним клацанням правою кнопкою миші). Визначені параметри, буде показано праворуч. Там же ви можете внести до них зміни.</para>
 
4543
<para
 
4544
>Щоб вилучити запис, наведіть на цього вказівник миші, клацніть правою кнопкою і виберіть у контекстному меню пункт <guimenuitem
 
4545
>Вилучити</guimenuitem
 
4546
>. Ви можете вилучити всі пункти списку торбинки одразу за допомогою пункту контекстного меню <guimenuitem
 
4547
>Спорожнити список</guimenuitem
 
4548
>.</para>
 
4549
<para
 
4550
>Скасувати внесені зміни можна за допомогою пункту <guimenuitem
 
4551
>Вернути</guimenuitem
 
4552
> контекстного меню.</para>
 
4553
</sect2>
 
4554
</sect1>
 
4555
 
 
4556
<!-- Configuration: Synchronization -->
 
4557
 
 
4558
<sect1 id="configuration_sync">
 
4559
<title
 
4560
>Синхронізація</title>
 
4561
 
 
4562
<para
 
4563
>На цій сторінці налаштування містяться пункти, за допомогою яких можна визначити поведінку команди <ulink url="man:/rsync"
 
4564
><citerefentry
 
4565
><refentrytitle
 
4566
>rsync</refentrytitle
 
4567
><manvolnum
 
4568
>1</manvolnum
 
4569
></citerefentry
 
4570
></ulink
 
4571
>, яка використовується для синхронізації даних віддалених спільних ресурсів з локальними копіями, і навпаки. Доступ до цієї сторінки можна буде отримати, лише якщо у вашій системі встановлено програму <ulink url="man:/rsync"
 
4572
><citerefentry
 
4573
><refentrytitle
 
4574
>rsync</refentrytitle
 
4575
><manvolnum
 
4576
>1</manvolnum
 
4577
></citerefentry
 
4578
></ulink
 
4579
>. Перш ніж вперше скористатися можливостями синхронізації, вам варто ознайомитися з вмістом <ulink url="man:/rsync"
 
4580
>сторінки довідника програми</ulink
 
4581
>. Попередньо визначено безпечні параметри. Якщо ви не змінюватимете їх, ви не зможете заподіяти ніякої шкоди.</para>
 
4582
 
 
4583
<screenshot>
 
4584
<screeninfo
 
4585
>Знімок сторінки налаштування «Синхронізація»</screeninfo>
 
4586
<mediaobject>
 
4587
<imageobject>
 
4588
<imagedata fileref="configuration_synchronization.png" format="PNG"/>
 
4589
</imageobject>
 
4590
<textobject>
 
4591
<phrase
 
4592
>Сторінка налаштування «Синхронізація»</phrase>
 
4593
</textobject>
 
4594
</mediaobject>
 
4595
</screenshot>
 
4596
 
 
4597
<sect2 id="configuration_sync_copying">
 
4598
<title
 
4599
>Копіювання</title>
 
4600
   
 
4601
<sect3 id="configuration_sync_copying_defdest">
 
4602
<title
 
4603
>Типове місце призначення</title>
 
4604
<variablelist>
 
4605
<varlistentry>
 
4606
<term>
 
4607
<menuchoice>
 
4608
<guibutton
 
4609
>Префікс синхронізації</guibutton>
 
4610
</menuchoice>
 
4611
</term>
 
4612
<listitem>
 
4613
<para
 
4614
>Це базова тека (префікс монтування), куди &smb4k; зберігатиме перенесені дані за допомогою програми <ulink url="man:/rsync"
 
4615
><citerefentry
 
4616
><refentrytitle
 
4617
>rsync</refentrytitle
 
4618
><manvolnum
 
4619
>1</manvolnum
 
4620
></citerefentry
 
4621
></ulink
 
4622
>. Її можна змінити за допомогою інструменту вибору &URL; (натисніть кнопку з піктограмою теки) або безпосереднім введенням нового шляху до поля для введення тексту. Можна вказувати змінні, що містять адреси, наприклад <envar
 
4623
>$HOME</envar
 
4624
>.</para>
 
4625
<para
 
4626
>Для кожного спільного ресурсу, дані якого ви синхронізуєте, у цій теці буде створено нову підтеку. Якщо вам потрібно синхронізувати дані до інших теки, ви можете вказати цю теку у <link linkend="mainwindow_shares_synchronization"
 
4627
>діалоговому вікні синхронізації</link
 
4628
>.</para>
 
4629
<para
 
4630
>Типове значення: <filename class="directory"
 
4631
>$HOME/smb4k_sync/</filename
 
4632
> </para>
 
4633
</listitem>
 
4634
</varlistentry>
 
4635
</variablelist>
 
4636
</sect3>
 
4637
 
 
4638
<sect3 id="configuration_sync_copying_general">
 
4639
<title
 
4640
>Загальне</title>
 
4641
<variablelist>
 
4642
<varlistentry>
 
4643
<term>
 
4644
<menuchoice>
 
4645
<guibutton
 
4646
>Режим архівування</guibutton>
 
4647
</menuchoice>
 
4648
</term>
 
4649
<listitem>
 
4650
<para
 
4651
>Параметр: <option
 
4652
>-a</option
 
4653
>/<option
 
4654
>--archive</option
 
4655
>, те саме, що і <option
 
4656
>-rlptgoD</option
 
4657
> (без <option
 
4658
>-H</option
 
4659
>)</para>
 
4660
<para
 
4661
>Вмикає режим архівування. Позначення цього пункту є найшвидшим способом вказати програмі, що слід виконувати рекурсивний перегляд каталогів і зберігати майже всі параметри. Зауважте, що за використання параметра <option
 
4662
>-a</option
 
4663
> жорсткі посилання збережено не буде, оскільки пошук багатозв’язних файлів сильно навантажує системи. Для збереження жорстких посилань вам слід окремо вказати параметр <option
 
4664
>-H</option
 
4665
>.</para>
 
4666
<para
 
4667
>Типове значення: позначено </para>
 
4668
</listitem>
 
4669
</varlistentry>
 
4670
<varlistentry>
 
4671
<term>
 
4672
<menuchoice>
 
4673
<guibutton
 
4674
>Рекурсивно заходити в каталоги</guibutton>
 
4675
</menuchoice>
 
4676
</term>
 
4677
<listitem>
 
4678
<para
 
4679
>Параметр: <option
 
4680
>-r</option
 
4681
>/<option
 
4682
>--recursive</option
 
4683
></para>
 
4684
<para
 
4685
>Рекурсивно заходити в каталоги.</para>
 
4686
<para
 
4687
>Типове значення: позначено </para>
 
4688
</listitem>
 
4689
</varlistentry>
 
4690
<varlistentry>
 
4691
<term>
 
4692
<menuchoice>
 
4693
<guibutton
 
4694
>Оновлювати файли</guibutton>
 
4695
</menuchoice>
 
4696
</term>
 
4697
<listitem>
 
4698
<para
 
4699
>Параметр: <option
 
4700
>-u</option
 
4701
>/<option
 
4702
>--update</option
 
4703
></para>
 
4704
<para
 
4705
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
4706
><citerefentry
 
4707
><refentrytitle
 
4708
>rsync</refentrytitle
 
4709
><manvolnum
 
4710
>1</manvolnum
 
4711
></citerefentry
 
4712
></ulink
 
4713
> пропускати всі файли у каталозі призначення, які позначено часом зміни, новішим за час зміни файла джерела. Якщо існуючий файл призначення матиме часову позначку зміни, рівну часовій позначці зміни файла джерела, його буде оновлено за умови відмінності у розмірах файлів.</para>
 
4714
<para
 
4715
>Типове значення: позначено </para>
 
4716
</listitem>
 
4717
</varlistentry>
 
4718
<varlistentry>
 
4719
<term>
 
4720
<menuchoice>
 
4721
<guibutton
 
4722
>Оновлювати файли на місці</guibutton>
 
4723
</menuchoice>
 
4724
</term>
 
4725
<listitem>
 
4726
<para
 
4727
>Параметр: <option
 
4728
>--inplace</option
 
4729
></para>
 
4730
<para
 
4731
>Позначенням цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
4732
><citerefentry
 
4733
><refentrytitle
 
4734
>rsync</refentrytitle
 
4735
><manvolnum
 
4736
>1</manvolnum
 
4737
></citerefentry
 
4738
></ulink
 
4739
> не створювати копій файлів під час пересування. <ulink url="man:/rsync"
 
4740
><citerefentry
 
4741
><refentrytitle
 
4742
>rsync</refentrytitle
 
4743
><manvolnum
 
4744
>1</manvolnum
 
4745
></citerefentry
 
4746
></ulink
 
4747
> просто переписуватиме існуючий файл. Це означатиме, що алгоритм rsync не можна буде використати для зменшення навантаження на мережу. Єдиним винятком є поєднання цього параметра з параметром <option
 
4748
>--backup</option
 
4749
>, оскільки алгоритми <ulink url="man:/rsync"
 
4750
><citerefentry
 
4751
><refentrytitle
 
4752
>rsync</refentrytitle
 
4753
><manvolnum
 
4754
>1</manvolnum
 
4755
></citerefentry
 
4756
></ulink
 
4757
> надають змогу використовувати файл резервної копії для визначення базових даних під час перенесення.</para>
 
4758
<para
 
4759
>Докладніші відомості можна отримати зі <ulink url="man:/rsync"
 
4760
>сторінки довідки</ulink
 
4761
>.</para>
 
4762
<para
 
4763
>Типове значення: не позначено </para>
 
4764
</listitem>
 
4765
</varlistentry>
 
4766
<varlistentry>
 
4767
<term>
 
4768
<menuchoice>
 
4769
<guibutton
 
4770
>Використовувати відносні назви шляхів</guibutton>
 
4771
</menuchoice>
 
4772
</term>
 
4773
<listitem>
 
4774
<para
 
4775
>Параметр: <option
 
4776
>-R</option
 
4777
>/<option
 
4778
>--relative</option
 
4779
></para>
 
4780
<para
 
4781
>Визначає, чи слід використовувати відносні шляхи. Це означає, що адреси, вказані у командному рядку, буде надіслано на сервер повністю, замість надсилання лише останньої частини з назвами файлів.</para>
 
4782
<para
 
4783
>Типове значення: не позначено </para>
 
4784
</listitem>
 
4785
</varlistentry>
 
4786
<varlistentry>
 
4787
<term>
 
4788
<menuchoice>
 
4789
<guibutton
 
4790
>Не надсилати потенційні каталоги</guibutton>
 
4791
</menuchoice>
 
4792
</term>
 
4793
<listitem>
 
4794
<para
 
4795
>Параметр: <option
 
4796
>--no-implied-dirs</option
 
4797
></para>
 
4798
<para
 
4799
>Якщо буде позначено цей пункт, програма не надсилатиме потенційних каталогів за допомогою аргументів параметра <option
 
4800
>--relative</option
 
4801
>. Це означає, що відповідні елементи шляху у системі призначення залишаться незмінними, якщо вони існують. Всі відсутні потенційні каталоги буде створено з типовими атрибутами. Використання цього пункту дозволить таким каталогам бути дуже різними елементами, зокрема символічним посиланням на каталог на одній зі сторін перенесення і справжнім каталогом на іншій стороні.</para>
 
4802
<para
 
4803
>Докладніші відомості можна отримати зі <ulink url="man:/rsync"
 
4804
>сторінки довідки</ulink
 
4805
>.</para>
 
4806
<para
 
4807
>Типове значення: не позначено </para>
 
4808
</listitem>
 
4809
</varlistentry>
 
4810
<varlistentry>
 
4811
<term>
 
4812
<menuchoice>
 
4813
<guibutton
 
4814
>Переносити каталоги нерекурсивно</guibutton>
 
4815
</menuchoice>
 
4816
</term>
 
4817
<listitem>
 
4818
<para
 
4819
>Параметр: <option
 
4820
>-d</option
 
4821
>/<option
 
4822
>--dirs</option
 
4823
></para>
 
4824
<para
 
4825
>За допомогою цього пункту можна наказати стороні надсилання даних включати до перенесення всі каталоги. На відміну від використання параметра <option
 
4826
>--recursive</option
 
4827
> вміст тек не буде скопійовано, якщо вказаною назвою теки не є «.» або назва теки не закінчується похилою рискою (наприклад «.», «dir/.», «dir/» тощо). Якщо не буде вказано цього параметра або параметра <option
 
4828
>--recursive</option
 
4829
>, програма <ulink url="man:/rsync"
 
4830
><citerefentry
 
4831
><refentrytitle
 
4832
>rsync</refentrytitle
 
4833
><manvolnum
 
4834
>1</manvolnum
 
4835
></citerefentry
 
4836
></ulink
 
4837
> пропускатиме всі каталоги (та не виводитиме повідомлень про це). Якщо буде вказано обидва параметри, <option
 
4838
>--dirs</option
 
4839
> і <option
 
4840
>--recursive</option
 
4841
>, пріоритет отримає параметр <option
 
4842
>--recursive</option
 
4843
>.</para>
 
4844
<para
 
4845
>Типове значення: не позначено </para>
 
4846
</listitem>
 
4847
</varlistentry>
 
4848
<varlistentry>
 
4849
<term>
 
4850
<menuchoice>
 
4851
<guibutton
 
4852
>Стискати дані під час перенесення</guibutton>
 
4853
</menuchoice>
 
4854
</term>
 
4855
<listitem>
 
4856
<para
 
4857
>Параметр: <option
 
4858
>-z</option
 
4859
>/<option
 
4860
>--compress</option
 
4861
></para>
 
4862
<para
 
4863
>Стискати дані під час перенесення.</para>
 
4864
<para
 
4865
>Типове значення: не позначено </para>
 
4866
</listitem>
 
4867
</varlistentry>
 
4868
</variablelist>
 
4869
</sect3>
 
4870
 
 
4871
<sect3 id="configuration_sync_copying_links">
 
4872
<title
 
4873
>Посилання</title>
 
4874
<variablelist>
 
4875
<varlistentry>
 
4876
<term>
 
4877
<menuchoice>
 
4878
<guibutton
 
4879
>Зберігати символьні посилання</guibutton>
 
4880
</menuchoice>
 
4881
</term>
 
4882
<listitem>
 
4883
<para
 
4884
>Параметр: <option
 
4885
>-l</option
 
4886
>/<option
 
4887
>--links</option
 
4888
></para>
 
4889
<para
 
4890
>Копіювати символічні посилання як символічні посилання.</para>
 
4891
<para
 
4892
>Типове значення: позначено </para>
 
4893
</listitem>
 
4894
</varlistentry>
 
4895
<varlistentry>
 
4896
<term>
 
4897
<menuchoice>
 
4898
<guibutton
 
4899
>Перетворювати символічні посилання</guibutton>
 
4900
</menuchoice>
 
4901
</term>
 
4902
<listitem>
 
4903
<para
 
4904
>Параметр: <option
 
4905
>-L</option
 
4906
>/<option
 
4907
>--copy-links</option
 
4908
></para>
 
4909
<para
 
4910
>Якщо під час копіювання буде виявлено символічне посилання, програма копіюватиме не саме посилання, а файл, на який це посилання зроблено.</para>
 
4911
<para
 
4912
>Типове значення: не позначено </para>
 
4913
</listitem>
 
4914
</varlistentry>
 
4915
<varlistentry>
 
4916
<term>
 
4917
<menuchoice>
 
4918
<guibutton
 
4919
>Перетворювати лише небезпечні посилання</guibutton>
 
4920
</menuchoice>
 
4921
</term>
 
4922
<listitem>
 
4923
<para
 
4924
>Параметр: <option
 
4925
>--copy-unsafe-links</option
 
4926
></para>
 
4927
<para
 
4928
>Перетворювати лише «небезпечні» символічні посилання. Це означає, що якщо під час копіювання програма виявить символічне посилання на об’єкт поза деревом каталогів базового каталогу копіювання, буде виконано перенесення зовнішнього елемента, а не самого символічного посилання.</para>
 
4929
<para
 
4930
>Типове значення: не позначено </para>
 
4931
</listitem>
 
4932
</varlistentry>
 
4933
<varlistentry>
 
4934
<term>
 
4935
<menuchoice>
 
4936
<guibutton
 
4937
>Ігнорувати небезпечні символічні посилання</guibutton>
 
4938
</menuchoice>
 
4939
</term>
 
4940
<listitem>
 
4941
<para
 
4942
>Параметр: <option
 
4943
>--safe-links</option
 
4944
></para>
 
4945
<para
 
4946
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
4947
><citerefentry
 
4948
><refentrytitle
 
4949
>rsync</refentrytitle
 
4950
><manvolnum
 
4951
>1</manvolnum
 
4952
></citerefentry
 
4953
></ulink
 
4954
> ігнорувати всі символічні посилання у межах ієрархії тек, яка копіюється. Всі абсолютні символічні посилання буде також проігноровано. Використання цього параметра разом з параметром <option
 
4955
>--relative</option
 
4956
> може призвести до небажаних результатів.</para>
 
4957
<para
 
4958
>Типове значення: не позначено </para>
 
4959
</listitem>
 
4960
</varlistentry>
 
4961
<varlistentry>
 
4962
<term>
 
4963
<menuchoice>
 
4964
<guibutton
 
4965
>Зберігати жорсткі посилання</guibutton>
 
4966
</menuchoice>
 
4967
</term>
 
4968
<listitem>
 
4969
<para
 
4970
>Параметр: <option
 
4971
>-H</option
 
4972
>/<option
 
4973
>--hard-links</option
 
4974
></para>
 
4975
<para
 
4976
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
4977
><citerefentry
 
4978
><refentrytitle
 
4979
>rsync</refentrytitle
 
4980
><manvolnum
 
4981
>1</manvolnum
 
4982
></citerefentry
 
4983
></ulink
 
4984
> виявляти жорсткі посилання під час перенесення і створювати відповідні жорсткі посилання на стороні отримання даних. Якщо цей пункт не буде позначено, обробка жорстко пов’язаних файлів відбуватиметься так, наче ці файли є окремими файлами.</para>
 
4985
<para
 
4986
>Зауважте, що програма <ulink url="man:/rsync"
 
4987
><citerefentry
 
4988
><refentrytitle
 
4989
>rsync</refentrytitle
 
4990
><manvolnum
 
4991
>1</manvolnum
 
4992
></citerefentry
 
4993
></ulink
 
4994
> зможе виявити жорсткі посилання, лише якщо обидві частини посилання перебувають у списку файлів для надсилання.</para>
 
4995
<para
 
4996
>Типове значення: не позначено </para>
 
4997
</listitem>
 
4998
</varlistentry>
 
4999
<varlistentry>
 
5000
<term>
 
5001
<menuchoice>
 
5002
<guibutton
 
5003
>Зберігати символічні посилання на каталоги</guibutton>
 
5004
</menuchoice>
 
5005
</term>
 
5006
<listitem>
 
5007
<para
 
5008
>Параметр: <option
 
5009
>-K</option
 
5010
>/<option
 
5011
>--keep-dirlinks</option
 
5012
></para>
 
5013
<para
 
5014
>Позначення цього пункту призведе до того, що програма оброблятиме символічні посилання на каталоги на стороні отримання даних так, наче ці посилання є справжніми каталогами. Цей параметр працюватиме, лише якщо символічне посилання відповідає справжньому каталогу на стороні надсилання. Якщо параметр не буде використано, символічне посилання на стороні отримання даних буде вилучено і замінено справжнім каталогом.</para>
 
5015
<para
 
5016
>Типове значення: не позначено </para>
 
5017
</listitem>
 
5018
</varlistentry>
 
5019
</variablelist>
 
5020
</sect3>
 
5021
 
 
5022
<sect3 id="configuration_sync_copying_perms">
 
5023
<title
 
5024
>Права доступу до файлів тощо.</title>
 
5025
<variablelist>
 
5026
<varlistentry>
 
5027
<term>
 
5028
<menuchoice>
 
5029
<guibutton
 
5030
>Зберігати права доступу</guibutton>
 
5031
</menuchoice>
 
5032
</term>
 
5033
<listitem>
 
5034
<para
 
5035
>Параметр: <option
 
5036
>-p</option
 
5037
>/<option
 
5038
>--perms</option
 
5039
></para>
 
5040
<para
 
5041
>Якщо буде позначено цей пункт, програма встановлюватиме на стороні отримання даних права доступу до елементів структури каталогів тотожні до прав доступу до елементів структури каталогів на стороні джерела.</para>
 
5042
<para
 
5043
>Типове значення: позначено </para>
 
5044
</listitem>
 
5045
</varlistentry>
 
5046
<varlistentry>
 
5047
<term>
 
5048
<menuchoice>
 
5049
<guibutton
 
5050
>Зберігати групу</guibutton>
 
5051
</menuchoice>
 
5052
</term>
 
5053
<listitem>
 
5054
<para
 
5055
>Параметр: <option
 
5056
>-g</option
 
5057
>/<option
 
5058
>--group</option
 
5059
></para>
 
5060
<para
 
5061
>За допомогою цього параметра можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5062
><citerefentry
 
5063
><refentrytitle
 
5064
>rsync</refentrytitle
 
5065
><manvolnum
 
5066
>1</manvolnum
 
5067
></citerefentry
 
5068
></ulink
 
5069
> встановлювати для файла призначення ту саму групу власників, що і для файла джерела. Якщо програму отримання даних запущено не з правами доступу суперкористувача (або з параметром <option
 
5070
>--no-super</option
 
5071
>), ви зможете визначити лише групи, учасником яких є ваш користувач.</para>
 
5072
<para
 
5073
>Типове значення: позначено </para>
 
5074
</listitem>
 
5075
</varlistentry>
 
5076
<varlistentry>
 
5077
<term>
 
5078
<menuchoice>
 
5079
<guibutton
 
5080
>Зберігати власника</guibutton>
 
5081
</menuchoice>
 
5082
</term>
 
5083
<listitem>
 
5084
<para
 
5085
>Параметр: <option
 
5086
>-o</option
 
5087
>/<option
 
5088
>--owner</option
 
5089
></para>
 
5090
<para
 
5091
>Позначення цього пункту, призведе до того, що <ulink url="man:/rsync"
 
5092
><citerefentry
 
5093
><refentrytitle
 
5094
>rsync</refentrytitle
 
5095
><manvolnum
 
5096
>1</manvolnum
 
5097
></citerefentry
 
5098
></ulink
 
5099
> встановлюватиме значення параметра власника файла призначення, тотожні до параметрів власника файла джерела. Типово зберігатиметься ім’я користувача, але за певних обставин програма повертатиметься до використання ідентифікаційного номера користувач (докладніше про це у описі параметра <option
 
5100
>--numeric-ids</option
 
5101
>). Позначення цього пункту не матиме значення, якщо програму отримання даних <ulink url="man:/rsync"
 
5102
><citerefentry
 
5103
><refentrytitle
 
5104
>rsync</refentrytitle
 
5105
><manvolnum
 
5106
>1</manvolnum
 
5107
></citerefentry
 
5108
></ulink
 
5109
> не запущено від імені суперкористувача і не вказано параметра <option
 
5110
>--super</option
 
5111
>.</para>
 
5112
<para
 
5113
>Типове значення: позначено </para>
 
5114
</listitem>
 
5115
</varlistentry>
 
5116
<varlistentry>
 
5117
<term>
 
5118
<menuchoice>
 
5119
<guibutton
 
5120
>Зберігати файли пристроїв та особливі файли</guibutton>
 
5121
</menuchoice>
 
5122
</term>
 
5123
<listitem>
 
5124
<para
 
5125
>Параметр: <option
 
5126
>-D</option
 
5127
>/<option
 
5128
>--devices --specials</option
 
5129
></para>
 
5130
<para
 
5131
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5132
><citerefentry
 
5133
><refentrytitle
 
5134
>rsync</refentrytitle
 
5135
><manvolnum
 
5136
>1</manvolnum
 
5137
></citerefentry
 
5138
></ulink
 
5139
> переносити файли символьних і блокових пристроїв, а також спеціальні файли (зокрема іменовані сокети та черги fifo) на віддалену систему. Позначення цього пункту не вплине на перенесення файлів, якщо програму на стороні отримання даних не запущено від імені суперкористувача і не вказано параметра <option
 
5140
>--super</option
 
5141
>.</para>
 
5142
<para
 
5143
>Типове значення: позначено </para>
 
5144
</listitem>
 
5145
</varlistentry>
 
5146
<varlistentry>
 
5147
<term>
 
5148
<menuchoice>
 
5149
<guibutton
 
5150
>Зберігати час</guibutton>
 
5151
</menuchoice>
 
5152
</term>
 
5153
<listitem>
 
5154
<para
 
5155
>Параметр: <option
 
5156
>-t</option
 
5157
>/<option
 
5158
>--times</option
 
5159
></para>
 
5160
<para
 
5161
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5162
><citerefentry
 
5163
><refentrytitle
 
5164
>rsync</refentrytitle
 
5165
><manvolnum
 
5166
>1</manvolnum
 
5167
></citerefentry
 
5168
></ulink
 
5169
> переносити дані про час зміни файла разом з самим файлом і оновлювати ці дані на віддаленій системі.</para>
 
5170
<para
 
5171
>Типове значення: позначено </para>
 
5172
</listitem>
 
5173
</varlistentry>
 
5174
<varlistentry>
 
5175
<term>
 
5176
<menuchoice>
 
5177
<guibutton
 
5178
>Пропускати каталоги, коли зберігається час</guibutton>
 
5179
</menuchoice>
 
5180
</term>
 
5181
<listitem>
 
5182
<para
 
5183
>Параметр: <option
 
5184
>-O</option
 
5185
>/<option
 
5186
>--omit-dir-times</option
 
5187
></para>
 
5188
<para
 
5189
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5190
><citerefentry
 
5191
><refentrytitle
 
5192
>rsync</refentrytitle
 
5193
><manvolnum
 
5194
>1</manvolnum
 
5195
></citerefentry
 
5196
></ulink
 
5197
> не зберігати час зміни каталогів (див. параметр <option
 
5198
>--times</option
 
5199
>).</para>
 
5200
<para
 
5201
>Типове значення: не позначено </para>
 
5202
</listitem>
 
5203
</varlistentry>
 
5204
</variablelist>
 
5205
</sect3>
 
5206
</sect2>
 
5207
 
 
5208
<sect2 id="configuration_sync_filedel">
 
5209
<title
 
5210
>Вилучення і перенесення файлів</title>
 
5211
 
 
5212
<sect3 id="configuration_sync_filedel_filedel">
 
5213
<title
 
5214
>Вилучення файлів</title>
 
5215
<variablelist>
 
5216
<varlistentry>
 
5217
<term>
 
5218
<menuchoice>
 
5219
<guibutton
 
5220
>Вилучати синхронізовані файли джерела</guibutton>
 
5221
</menuchoice>
 
5222
</term>
 
5223
<listitem>
 
5224
<para
 
5225
>Параметр: <option
 
5226
>--remove-source-files</option
 
5227
></para>
 
5228
<para
 
5229
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5230
><citerefentry
 
5231
><refentrytitle
 
5232
>rsync</refentrytitle
 
5233
><manvolnum
 
5234
>1</manvolnum
 
5235
></citerefentry
 
5236
></ulink
 
5237
> вилучати зі сторони надсилання файли (тобто елементи, які не є каталогами), дублікати яких під час перенесення було успішно створено на стороні отримання даних.</para>
 
5238
<para
 
5239
>Типове значення: не позначено </para>
 
5240
</listitem>
 
5241
</varlistentry>
 
5242
<varlistentry>
 
5243
<term>
 
5244
<menuchoice>
 
5245
<guibutton
 
5246
>Вилучати зайві файли</guibutton>
 
5247
</menuchoice>
 
5248
</term>
 
5249
<listitem>
 
5250
<para
 
5251
>Параметр: <option
 
5252
>--delete</option
 
5253
></para>
 
5254
<para
 
5255
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5256
><citerefentry
 
5257
><refentrytitle
 
5258
>rsync</refentrytitle
 
5259
><manvolnum
 
5260
>1</manvolnum
 
5261
></citerefentry
 
5262
></ulink
 
5263
> вилучати зайві файли з каталогів сторони отримання даних (тобто такі файли, яких немає на стороні надсилання даних), але лише з каталогів, які синхронізуються. Вам слід також наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5264
><citerefentry
 
5265
><refentrytitle
 
5266
>rsync</refentrytitle
 
5267
><manvolnum
 
5268
>1</manvolnum
 
5269
></citerefentry
 
5270
></ulink
 
5271
> надсилати цілі теки (наприклад «<filename class="directory"
 
5272
>dir</filename
 
5273
>» або «<filename class="directory"
 
5274
>dir/</filename
 
5275
>») без використання шаблонів заміни для вмісту тек (наприклад «<filename class="directory"
 
5276
>dir/*</filename
 
5277
>»), оскільки шаблони заміни розгортаються командною оболонкою, отже програма <ulink url="man:/rsync"
 
5278
><citerefentry
 
5279
><refentrytitle
 
5280
>rsync</refentrytitle
 
5281
><manvolnum
 
5282
>1</manvolnum
 
5283
></citerefentry
 
5284
></ulink
 
5285
> отримує запит на перенесення окремих файлів, а не батьківської теки файлів. Файли, які було виключено з перенесення даних, також буде виключено і з вилучення, якщо ви не скористалися параметром <option
 
5286
>--delete-excluded</option
 
5287
> або не позначили правила як такі, що відповідають лише стороні надсилання даних.</para>
 
5288
<para
 
5289
>Типове значення: не позначено </para>
 
5290
</listitem>
 
5291
</varlistentry>
 
5292
<varlistentry>
 
5293
<term>
 
5294
<menuchoice>
 
5295
<guibutton
 
5296
>Вилучати файли до перенесення</guibutton>
 
5297
</menuchoice>
 
5298
</term>
 
5299
<listitem>
 
5300
<para
 
5301
>Параметр: <option
 
5302
>--delete-before</option
 
5303
></para>
 
5304
<para
 
5305
>Наказує програмі виконати вилучення файлів на стороні отримання даних до початку перенесення даних. Така поведінка програми є типовою, якщо вказано параметр <option
 
5306
>--delete</option
 
5307
> або <option
 
5308
>--delete-excluded</option
 
5309
> і не вказано жодного з параметрів <option
 
5310
>--delete-УМОВА</option
 
5311
>.</para>
 
5312
<para
 
5313
>Типове значення: не позначено </para>
 
5314
</listitem>
 
5315
</varlistentry>
 
5316
<varlistentry>
 
5317
<term>
 
5318
<menuchoice>
 
5319
<guibutton
 
5320
>Вилучати файли після перенесення</guibutton>
 
5321
</menuchoice>
 
5322
</term>
 
5323
<listitem>
 
5324
<para
 
5325
>Параметр: <option
 
5326
>--delete-after</option
 
5327
></para>
 
5328
<para
 
5329
>Надсилати запит на вилучення файлів на стороні отримання даних після завершення перенесення.</para>
 
5330
<para
 
5331
>Типове значення: не позначено </para>
 
5332
</listitem>
 
5333
</varlistentry>
 
5334
<varlistentry>
 
5335
<term>
 
5336
<menuchoice>
 
5337
<guibutton
 
5338
>Вилучати файли під час перенесення</guibutton>
 
5339
</menuchoice>
 
5340
</term>
 
5341
<listitem>
 
5342
<para
 
5343
>Параметр: <option
 
5344
>--delete-during</option
 
5345
></para>
 
5346
<para
 
5347
>Наказати програмі вилучати файли на стороні отримання даних поступово під час перенесення даних. Використання цього параметра пришвидшує перенесення порівняно з алгоритмами вилучення до або після перенесення, але цей параметр підтримується лише з версії 2.6.4 програми <ulink url="man:/rsync"
 
5348
><citerefentry
 
5349
><refentrytitle
 
5350
>rsync</refentrytitle
 
5351
><manvolnum
 
5352
>1</manvolnum
 
5353
></citerefentry
 
5354
></ulink
 
5355
>.</para>
 
5356
<para
 
5357
>Типове значення: не позначено </para>
 
5358
</listitem>
 
5359
</varlistentry>
 
5360
<varlistentry>
 
5361
<term>
 
5362
<menuchoice>
 
5363
<guibutton
 
5364
>Також вилучити виключені файли</guibutton>
 
5365
</menuchoice>
 
5366
</term>
 
5367
<listitem>
 
5368
<para
 
5369
>Параметр: <option
 
5370
>--delete-excluded</option
 
5371
></para>
 
5372
<para
 
5373
>Наказує програмі <ulink url="man:/rsync"
 
5374
><citerefentry
 
5375
><refentrytitle
 
5376
>rsync</refentrytitle
 
5377
><manvolnum
 
5378
>1</manvolnum
 
5379
></citerefentry
 
5380
></ulink
 
5381
> окрім вилучення на стороні отримання даних файлів, яких немає на стороні надсилання даних, вилучити всі файли на стороні отримання, які було виключено з перенесення (див. <option
 
5382
>--exclude</option
 
5383
>).</para>
 
5384
<para
 
5385
>Типове значення: не позначено </para>
 
5386
</listitem>
 
5387
</varlistentry>
 
5388
<varlistentry>
 
5389
<term>
 
5390
<menuchoice>
 
5391
<guibutton
 
5392
>Вилучати, навіть якщо станеться помилка В/В</guibutton>
 
5393
</menuchoice>
 
5394
</term>
 
5395
<listitem>
 
5396
<para
 
5397
>Параметр: <option
 
5398
>--ignore-errors</option
 
5399
></para>
 
5400
<para
 
5401
>За допомогою цього пункту можна наказати програмі за умов використання параметра <option
 
5402
>--delete</option
 
5403
> виконувати вилучення, навіть якщо сталися помилки вводу-виводу.</para>
 
5404
<para
 
5405
>Типове значення: не позначено </para>
 
5406
</listitem>
 
5407
</varlistentry>
 
5408
<varlistentry>
 
5409
<term>
 
5410
<menuchoice>
 
5411
<guibutton
 
5412
>Примусове вилучення непорожніх каталогів</guibutton>
 
5413
</menuchoice>
 
5414
</term>
 
5415
<listitem>
 
5416
<para
 
5417
>Параметр: <option
 
5418
>--force</option
 
5419
></para>
 
5420
<para
 
5421
>За допомогою цього параметра можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5422
><citerefentry
 
5423
><refentrytitle
 
5424
>rsync</refentrytitle
 
5425
><manvolnum
 
5426
>1</manvolnum
 
5427
></citerefentry
 
5428
></ulink
 
5429
> вилучити непорожню теку, якщо її буде замінено на елемент, який не є текою. Визначення цього параметра матиме значення, лише якщо вилучення вимкнено (див. <option
 
5430
>--delete</option
 
5431
>).</para>
 
5432
<para
 
5433
>Типове значення: не позначено </para>
 
5434
</listitem>
 
5435
</varlistentry>
 
5436
</variablelist>
 
5437
</sect3>
 
5438
 
 
5439
<sect3 id="configuration_sync_filedel_restrict">
 
5440
<title
 
5441
>Обмеження</title>
 
5442
<variablelist>
 
5443
<varlistentry>
 
5444
<term>
 
5445
<menuchoice>
 
5446
<guibutton
 
5447
>Вилучати не більше файлів, ніж</guibutton>
 
5448
</menuchoice>
 
5449
</term>
 
5450
<listitem>
 
5451
<para
 
5452
>Параметр: <option
 
5453
>--max-delete=ЧИСЛО</option
 
5454
></para>
 
5455
<para
 
5456
>У разі використання цього параметра <ulink url="man:/rsync"
 
5457
><citerefentry
 
5458
><refentrytitle
 
5459
>rsync</refentrytitle
 
5460
><manvolnum
 
5461
>1</manvolnum
 
5462
></citerefentry
 
5463
></ulink
 
5464
> не вилучатиме більше, ніж визначено значенням ЧИСЛО. файлів або каталогів (значення ЧИСЛО має бути ненульовим). Цей параметр буде корисним під час створення дзеркальних копій дуже великих ієрархій каталогів (за його допомогою можна запобігти катастрофам).</para>
 
5465
<para
 
5466
>Типове значення: не позначено, ЧИСЛО=0 </para>
 
5467
</listitem>
 
5468
</varlistentry>
 
5469
</variablelist>
 
5470
</sect3>
 
5471
 
 
5472
<sect3 id="configuration_sync_filedel_transfer">
 
5473
<title
 
5474
>Перенесення файлів</title>
 
5475
<variablelist>
 
5476
<varlistentry>
 
5477
<term>
 
5478
<menuchoice>
 
5479
<guibutton
 
5480
>Не переносити файли менші, ніж</guibutton>
 
5481
</menuchoice>
 
5482
</term>
 
5483
<listitem>
 
5484
<para
 
5485
>Параметр: <option
 
5486
>--min-size=ЧИСЛО</option
 
5487
></para>
 
5488
<para
 
5489
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5490
><citerefentry
 
5491
><refentrytitle
 
5492
>rsync</refentrytitle
 
5493
><manvolnum
 
5494
>1</manvolnum
 
5495
></citerefentry
 
5496
></ulink
 
5497
> не переносити файли, розмір яких менший за вказане значення РОЗМІР. Таким чином можна уникнути надсилання малих зайвих файлів.</para>
 
5498
<para
 
5499
>Типове значення: не позначено; ЧИСЛО=кБ </para>
 
5500
</listitem>
 
5501
</varlistentry>
 
5502
<varlistentry>
 
5503
<term>
 
5504
<menuchoice>
 
5505
<guibutton
 
5506
>Не переносити файли більші, ніж</guibutton>
 
5507
</menuchoice>
 
5508
</term>
 
5509
<listitem>
 
5510
<para
 
5511
>Параметр: <option
 
5512
>--max-size=ЧИСЛО</option
 
5513
></para>
 
5514
<para
 
5515
>За допомогою цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5516
><citerefentry
 
5517
><refentrytitle
 
5518
>rsync</refentrytitle
 
5519
><manvolnum
 
5520
>1</manvolnum
 
5521
></citerefentry
 
5522
></ulink
 
5523
> не виконувати перенесення файлів з розміром, більшим за вказаний РОЗМІР.</para>
 
5524
<para
 
5525
>Типове значення: не позначено; ЧИСЛО=кБ </para>
 
5526
</listitem>
 
5527
</varlistentry>
 
5528
<varlistentry>
 
5529
<term>
 
5530
<menuchoice>
 
5531
<guibutton
 
5532
>Зберігати файли, які частково перенесено</guibutton>
 
5533
</menuchoice>
 
5534
</term>
 
5535
<listitem>
 
5536
<para
 
5537
>Параметр: <option
 
5538
>--partial</option
 
5539
></para>
 
5540
<para
 
5541
>Типово, у разі переривання перенесення даних <ulink url="man:/rsync"
 
5542
><citerefentry
 
5543
><refentrytitle
 
5544
>rsync</refentrytitle
 
5545
><manvolnum
 
5546
>1</manvolnum
 
5547
></citerefentry
 
5548
></ulink
 
5549
> вилучатиме всі частково перенесені файли. За певних обставин може виникнути потреба у збереженні цих частково перенесених файлів. За допомогою параметра <option
 
5550
>--partial</option
 
5551
> ви можете наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5552
><citerefentry
 
5553
><refentrytitle
 
5554
>rsync</refentrytitle
 
5555
><manvolnum
 
5556
>1</manvolnum
 
5557
></citerefentry
 
5558
></ulink
 
5559
> зберігати частково перенесені файли. Це пришвидшить перенесення файлів під час наступної спроби.</para>
 
5560
<para
 
5561
>Типове значення: не позначено </para>
 
5562
</listitem>
 
5563
</varlistentry>
 
5564
<varlistentry>
 
5565
<term>
 
5566
<menuchoice>
 
5567
<guibutton
 
5568
>Зберігати частково перенесені файли у</guibutton>
 
5569
</menuchoice>
 
5570
</term>
 
5571
<listitem>
 
5572
<para
 
5573
>Параметр: <option
 
5574
>--partial-dir=КАТАЛОГ</option
 
5575
></para>
 
5576
<para
 
5577
>Способом збереження частково перенесених файлів, який є кращим за використання параметра <option
 
5578
>--partial</option
 
5579
>, є визначення теки КАТАЛОГ, яку буде використано для зберігання частково перенесених даних (замість запису цих даних до файлів призначення). Під час наступних спроб перенесення даних <ulink url="man:/rsync"
 
5580
><citerefentry
 
5581
><refentrytitle
 
5582
>rsync</refentrytitle
 
5583
><manvolnum
 
5584
>1</manvolnum
 
5585
></citerefentry
 
5586
></ulink
 
5587
> використає файли даних з цієї теки для пришвидшення перенесення, а потім вилучить файли, які виконали своє завдання. Перш ніж позначати цей пункт, вам варто ознайомитися з вмістом відповідної <ulink url="man:/rsync"
 
5588
>сторінки довідника</ulink
 
5589
>.</para>
 
5590
<para
 
5591
>Типове значення: не позначено; КАТАЛОГ=<filename class="directory"
 
5592
>$HOME</filename
 
5593
> </para>
 
5594
</listitem>
 
5595
</varlistentry>
 
5596
</variablelist>
 
5597
</sect3>
 
5598
</sect2>
 
5599
 
 
5600
<sect2 id="configuration_sync_filter">
 
5601
<title
 
5602
>Фільтрування</title
 
5603
>   
 
5604
 
 
5605
<sect3 id="configuration_sync_filter_general">
 
5606
<title
 
5607
>Загальне</title>
 
5608
<variablelist>
 
5609
<varlistentry>
 
5610
<term>
 
5611
<menuchoice>
 
5612
<guibutton
 
5613
>Автоматично ігнорувати файли, подібно до CVS</guibutton>
 
5614
</menuchoice>
 
5615
</term>
 
5616
<listitem>
 
5617
<para
 
5618
>Параметр: <option
 
5619
>-C</option
 
5620
>/<option
 
5621
>--cvs-exclude</option
 
5622
></para>
 
5623
<para
 
5624
>Використання цього параметра буде корисним для виключення широкого діапазону файлів, які зазвичай не потрібно переносити між системами. Під час роботи з цим параметром програма використовуватиме той самий алгоритм, який допомагає CVS визначати файли, які слід ігнорувати.</para>
 
5625
<para
 
5626
>Типове значення: не позначено </para>
 
5627
</listitem>
 
5628
</varlistentry>
 
5629
<varlistentry>
 
5630
<term>
 
5631
<menuchoice>
 
5632
<guibutton
 
5633
>Виключати файли відповідно до цього шаблона</guibutton>
 
5634
</menuchoice>
 
5635
</term>
 
5636
<listitem>
 
5637
<para
 
5638
>Параметр: <option
 
5639
>--exclude=ШАБЛОН</option
 
5640
></para>
 
5641
<para
 
5642
>Цей параметр є спрощеним різновидом параметра <option
 
5643
>--filter</option
 
5644
>, за якого використовується одне правило виключення, програма не виконуватиме повної обробки синтаксису звичайних правил фільтрування.</para>
 
5645
<para
 
5646
>Типове значення: не позначено; ШАБЛОН=порожній рядок </para>
 
5647
</listitem>
 
5648
</varlistentry>
 
5649
<varlistentry>
 
5650
<term>
 
5651
<menuchoice>
 
5652
<guibutton
 
5653
>Прочитати шаблони виключення з</guibutton>
 
5654
</menuchoice>
 
5655
</term>
 
5656
<listitem>
 
5657
<para
 
5658
>Параметр: <option
 
5659
>--exclude-from=ФАЙЛ</option
 
5660
></para>
 
5661
<para
 
5662
>Цей параметр пов’язано з параметром <option
 
5663
>--exclude</option
 
5664
>. У разі його визначення програма використає вказаний вами ФАЙЛ з шаблонами фільтрування (по одному на рядок). Порожні рядки файла та рядки, що починаються символами «;» або «#» буде проігноровано. Щоб система фільтрування працювала, вам слід вказати існуючий файл.</para>
 
5665
<para
 
5666
>Типове значення: не позначено; ФАЙЛ=<filename
 
5667
>$HOME/exclude.txt</filename
 
5668
> </para>
 
5669
</listitem>
 
5670
</varlistentry>
 
5671
<varlistentry>
 
5672
<term>
 
5673
<menuchoice>
 
5674
<guibutton
 
5675
>Не виключати файли, які відповідають цьому шаблону</guibutton>
 
5676
</menuchoice>
 
5677
</term>
 
5678
<listitem>
 
5679
<para
 
5680
>Параметр: <option
 
5681
>--include=ШАБЛОН</option
 
5682
></para>
 
5683
<para
 
5684
>Цей параметр є спрощеним різновидом параметра <option
 
5685
>--filter</option
 
5686
>, за якого використовується одне правило включення, програма не виконуватиме повної обробки синтаксису звичайних правил фільтрування.</para>
 
5687
<para
 
5688
>Типове значення: не позначено; ШАБЛОН=порожній рядок </para>
 
5689
</listitem>
 
5690
</varlistentry>
 
5691
<varlistentry>
 
5692
<term>
 
5693
<menuchoice>
 
5694
<guibutton
 
5695
>Прочитати шаблони включення з</guibutton>
 
5696
</menuchoice>
 
5697
</term>
 
5698
<listitem>
 
5699
<para
 
5700
>Параметр: <option
 
5701
>--include-from=ФАЙЛ</option
 
5702
></para>
 
5703
<para
 
5704
>Цей параметр пов’язано з параметром <option
 
5705
>--include</option
 
5706
>. У разі його визначення програма використає вказаний вами ФАЙЛ з шаблонами фільтрування (по одному на рядок). Порожні рядки файла та рядки, що починаються символами «;» або «#» буде проігноровано. Щоб система фільтрування працювала, вам слід вказати існуючий файл.</para>
 
5707
<para
 
5708
>Типове значення: не позначено; ФАЙЛ=<filename
 
5709
>$HOME/include.txt</filename
 
5710
> </para>
 
5711
</listitem>
 
5712
</varlistentry>
 
5713
</variablelist>
 
5714
</sect3>
 
5715
 
 
5716
<sect3 id="configuration_sync_filter_rules">
 
5717
<title
 
5718
>Правила фільтрування</title>
 
5719
<variablelist>
 
5720
<varlistentry>
 
5721
<term>
 
5722
<menuchoice>
 
5723
<guibutton
 
5724
>Нетипові правила фільтрування</guibutton>
 
5725
</menuchoice>
 
5726
</term>
 
5727
<listitem>
 
5728
<para
 
5729
>Параметр: <option
 
5730
>-f</option
 
5731
>/<option
 
5732
>--filter=ПРАВИЛО</option
 
5733
></para>
 
5734
<para
 
5735
>Тут ви можете визначити одне або декілька правил фільтрування. Запис кожного правила має починатися з рядка <option
 
5736
>--filter=</option
 
5737
> або <option
 
5738
>-f</option
 
5739
>, оскільки вміст цієї панелі буде передано програмі <ulink url="man:/rsync"
 
5740
><citerefentry
 
5741
><refentrytitle
 
5742
>rsync</refentrytitle
 
5743
><manvolnum
 
5744
>1</manvolnum
 
5745
></citerefentry
 
5746
></ulink
 
5747
> БЕЗ ОБРОБКИ.</para>
 
5748
<para
 
5749
>За допомогою цього параметра ви зможете додавати правила для вибіркового виключення певних файлів зі списку для перенесення. Вам варто використовувати цей параметр разом з параметром рекурсивного перенесення.</para>
 
5750
<para
 
5751
>Для побудови списку виключення файлів ви можете використовувати довільну кількість параметрів <option
 
5752
>--filter</option
 
5753
>.</para>
 
5754
<para
 
5755
>Докладний опис цього параметра можна знайти у розділі ПРАВИЛА ФІЛЬТРУВАННЯ (FILTER RULES) <ulink url="man:/rsync"
 
5756
>сторінки довідника</ulink
 
5757
>.</para>
 
5758
<para
 
5759
>Типове значення: порожній рядок </para>
 
5760
</listitem>
 
5761
</varlistentry>
 
5762
<varlistentry>
 
5763
<term>
 
5764
<menuchoice>
 
5765
<guibutton
 
5766
>Використовувати правило фільтрування «--filter='dir-merge /.rsync-filter'»</guibutton>
 
5767
</menuchoice>
 
5768
</term>
 
5769
<listitem>
 
5770
<para
 
5771
>Параметр: <option
 
5772
>-F</option
 
5773
></para>
 
5774
<para
 
5775
>За допомогою цього параметра можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5776
><citerefentry
 
5777
><refentrytitle
 
5778
>rsync</refentrytitle
 
5779
><manvolnum
 
5780
>1</manvolnum
 
5781
></citerefentry
 
5782
></ulink
 
5783
> шукати у кожному з каталогів файли .rsync-filter, розкидані ієрархією каталогів, і використовувати визначені у них правила для фільтрування списку файлів для перенесення.</para>
 
5784
<para
 
5785
>Докладний роботи цього параметра можна знайти у розділі ПРАВИЛА ФІЛЬТРУВАННЯ (FILTER RULES) <ulink url="man:/rsync"
 
5786
>сторінки довідника</ulink
 
5787
>.</para>
 
5788
<para
 
5789
>Типове значення: не позначено </para>
 
5790
</listitem>
 
5791
</varlistentry>
 
5792
<varlistentry>
 
5793
<term>
 
5794
<menuchoice>
 
5795
<guibutton
 
5796
>Використовувати правило фільтрування «--filter='exclude .rsync-filter'»</guibutton>
 
5797
</menuchoice>
 
5798
</term>
 
5799
<listitem>
 
5800
<para
 
5801
>Параметр: <option
 
5802
>-FF</option
 
5803
></para>
 
5804
<para
 
5805
>За допомогою цього пункту можна увімкнути фільтрування самих файлів <filename
 
5806
>.rsync-filter</filename
 
5807
> під час перенесення даних.</para>
 
5808
<para
 
5809
>Докладний роботи цього параметра можна знайти у розділі ПРАВИЛА ФІЛЬТРУВАННЯ (FILTER RULES) <ulink url="man:/rsync"
 
5810
>сторінки довідника</ulink
 
5811
>.</para>
 
5812
<para
 
5813
>Типове значення: не позначено </para>
 
5814
</listitem>
 
5815
</varlistentry>
 
5816
</variablelist>
 
5817
</sect3>
 
5818
</sect2>
 
5819
 
 
5820
<sect2 id="configuration_sync_advanced">
 
5821
<title
 
5822
>Додаткові параметри</title>
 
5823
 
 
5824
<sect3 id="configuration_sync_advanced_general">
 
5825
<title
 
5826
>Загальне</title>
 
5827
<variablelist>
 
5828
<varlistentry>
 
5829
<term>
 
5830
<menuchoice>
 
5831
<guibutton
 
5832
>Ефективно обробляти розпорошені файли</guibutton>
 
5833
</menuchoice>
 
5834
</term>
 
5835
<listitem>
 
5836
<para
 
5837
>Параметр: <option
 
5838
>-S</option
 
5839
>/<option
 
5840
>--sparse</option
 
5841
></para>
 
5842
<para
 
5843
>Ефективно обробляти розпорошені каталогами файли так, щоб вони займали менше місця у каталогах призначення. Цей пункт не можна використовувати разом з параметром <option
 
5844
>--inplace</option
 
5845
>, оскільки перезапис за умов оптимізації неможливий.</para>
 
5846
<note
 
5847
><para
 
5848
>Не використовуйте цей параметр, якщо місцем призначення є файлова система «tmpfs» &Solaris;. У цій системі перехід між нульовими областями здійснюється некоректно, що може призвести до пошкодження даних файлів.</para
 
5849
></note>
 
5850
<para
 
5851
>Типове значення: не позначено </para>
 
5852
</listitem>
 
5853
</varlistentry>
 
5854
<varlistentry>
 
5855
<term>
 
5856
<menuchoice>
 
5857
<guibutton
 
5858
>Копіювати файли цілими (без алгоритму rsync)</guibutton>
 
5859
</menuchoice>
 
5860
</term>
 
5861
<listitem>
 
5862
<para
 
5863
>Параметр: <option
 
5864
>-W</option
 
5865
>/<option
 
5866
>--whole-file</option
 
5867
></para>
 
5868
<para
 
5869
>У разі використання цього параметра алгоритм нарощувального копіювання <ulink url="man:/rsync"
 
5870
><citerefentry
 
5871
><refentrytitle
 
5872
>rsync</refentrytitle
 
5873
><manvolnum
 
5874
>1</manvolnum
 
5875
></citerefentry
 
5876
></ulink
 
5877
> буде вимкнено, замість цього файли надсилатимуться цілком. За використання цього параметра можна спостерігати пришвидшення перенесення, якщо швидкість каналу зв’язку між комп’ютерами джерела і призначення є вищою за швидкість каналу зв’язку з диском (особливо, якщо «диском» є мережева файлова система). Використання цього параметра є типовим, якщо у полях джерела і призначення вказано локальні адреси.</para>
 
5878
<para
 
5879
>Типове значення: не позначено </para>
 
5880
</listitem>
 
5881
</varlistentry>
 
5882
<varlistentry>
 
5883
<term>
 
5884
<menuchoice>
 
5885
<guibutton
 
5886
>Не перетинати межі файлових систем</guibutton>
 
5887
</menuchoice>
 
5888
</term>
 
5889
<listitem>
 
5890
<para
 
5891
>Параметр: <option
 
5892
>-x</option
 
5893
>/<option
 
5894
>--one-file-system</option
 
5895
></para>
 
5896
<para
 
5897
>За допомогою позначення цього пункту можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5898
><citerefentry
 
5899
><refentrytitle
 
5900
>rsync</refentrytitle
 
5901
><manvolnum
 
5902
>1</manvolnum
 
5903
></citerefentry
 
5904
></ulink
 
5905
> уникати перетинання меж файлових систем під час рекурсивного перегляду каталогів. Використання цього параметра не обмежує можливості користувача щодо копіювання з декількох файлових систем, просто обмежує рекурсивний перегляд <ulink url="man:/rsync"
 
5906
><citerefentry
 
5907
><refentrytitle
 
5908
>rsync</refentrytitle
 
5909
><manvolnum
 
5910
>1</manvolnum
 
5911
></citerefentry
 
5912
></ulink
 
5913
> ієрархії кожної з вказаних користувачем тек, а також аналогічного рекурсивного перегляду на стороні отримання даних під час вилучення файлів. Крім того, вам слід пам’ятати, що <ulink url="man:/rsync"
 
5914
><citerefentry
 
5915
><refentrytitle
 
5916
>rsync</refentrytitle
 
5917
><manvolnum
 
5918
>1</manvolnum
 
5919
></citerefentry
 
5920
></ulink
 
5921
> вважає точки монтування, «зав’язані» на один пристрій, однією файловою системою.</para>
 
5922
<para
 
5923
>Типове значення: не позначено </para>
 
5924
</listitem>
 
5925
</varlistentry>
 
5926
<varlistentry>
 
5927
<term>
 
5928
<menuchoice>
 
5929
<guibutton
 
5930
>Оновлювати лише файли, які вже існують</guibutton>
 
5931
</menuchoice>
 
5932
</term>
 
5933
<listitem>
 
5934
<para
 
5935
>Параметр: <option
 
5936
>--existing</option
 
5937
>/<option
 
5938
>--ignore-non-existing</option
 
5939
></para>
 
5940
<para
 
5941
>За допомогою цього параметра можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5942
><citerefentry
 
5943
><refentrytitle
 
5944
>rsync</refentrytitle
 
5945
><manvolnum
 
5946
>1</manvolnum
 
5947
></citerefentry
 
5948
></ulink
 
5949
> пропустити крок оновлення файлів (і каталогів), яких ще немає на стороні призначення. Якщо поєднати цей параметр з параметром <option
 
5950
>--ignore-existing</option
 
5951
>, файли не оновлюватимуться взагалі (корисно, якщо вам потрібно просто вилучити зайві файли).</para>
 
5952
<para
 
5953
>Типове значення: не позначено </para>
 
5954
</listitem>
 
5955
</varlistentry>
 
5956
<varlistentry>
 
5957
<term>
 
5958
<menuchoice>
 
5959
<guibutton
 
5960
>Ігнорувати файли, які вже існують</guibutton>
 
5961
</menuchoice>
 
5962
</term>
 
5963
<listitem>
 
5964
<para
 
5965
>Параметр: <option
 
5966
>--ignore-existing</option
 
5967
></para>
 
5968
<para
 
5969
>За допомогою цього параметра можна наказати <ulink url="man:/rsync"
 
5970
><citerefentry
 
5971
><refentrytitle
 
5972
>rsync</refentrytitle
 
5973
><manvolnum
 
5974
>1</manvolnum
 
5975
></citerefentry
 
5976
></ulink
 
5977
> пропускати крок оновлення файлів, які вже існують у файловій системі призначення. Див. також <option
 
5978
>--ignore-non-existing</option
 
5979
>.</para>
 
5980
<para
 
5981
>Типове значення: не позначено </para>
 
5982
</listitem>
 
5983
</varlistentry>
 
5984
<varlistentry>
 
5985
<term>
 
5986
<menuchoice>
 
5987
<guibutton
 
5988
>Затримувати оновлення до завершення перенесення</guibutton>
 
5989
</menuchoice>
 
5990
</term>
 
5991
<listitem>
 
5992
<para
 
5993
>Параметр: <option
 
5994
>--delay-updates</option
 
5995
></para>
 
5996
<para
 
5997
>У разі використання цього параметра програма зберігатиму тимчасовий файл для кожного з файлів, які слід оновити у каталозі аж до завершення перенесення, а потім всі перенесені файли буде послідовно перейменовано і скопійовано на місце.</para>
 
5998
<para
 
5999
>Наполегливо рекомендуємо вам ознайомитися з вмістом <ulink url="man:/rsync"
 
6000
>сторінки довідника</ulink
 
6001
>, перш ніж користуватися цим параметром.</para>
 
6002
<para
 
6003
>Типове значення: не позначено </para>
 
6004
</listitem>
 
6005
</varlistentry>
 
6006
</variablelist>
 
6007
</sect3>
 
6008
 
 
6009
<sect3 id="configuration_sync_advanced_backup">
 
6010
<title
 
6011
>Резервування</title>
 
6012
<variablelist>
 
6013
<varlistentry>
 
6014
<term>
 
6015
<menuchoice>
 
6016
<guibutton
 
6017
>Створювати резервні копії</guibutton>
 
6018
</menuchoice>
 
6019
</term>
 
6020
<listitem>
 
6021
<para
 
6022
>Параметр: <option
 
6023
>-b</option
 
6024
>/<option
 
6025
>--backups</option
 
6026
></para>
 
6027
<para
 
6028
>У разі використання цього параметра програма перейменовуватиме початкові файли у каталогах призначення, які згодом буде оновлено або вилучено. Керувати місцем зберігання початкових файлів та додаванням до їх назв суфікса (якщо такий слід додавати) можна за допомогою параметрів the <option
 
6029
>--backup-dir</option
 
6030
> і <option
 
6031
>--suffix</option
 
6032
>.</para>
 
6033
<para
 
6034
>Зауважте, що якщо не буде вказано параметра <option
 
6035
>--backup-dir</option
 
6036
>, (1) програма використовуватиме параметр <option
 
6037
>--omit-dir-times</option
 
6038
>, і (2) якщо використано параметр <option
 
6039
>--delete</option
 
6040
> (без <option
 
6041
>--delete-excluded</option
 
6042
>), <ulink url="man:/rsync"
 
6043
><citerefentry
 
6044
><refentrytitle
 
6045
>rsync</refentrytitle
 
6046
><manvolnum
 
6047
>1</manvolnum
 
6048
></citerefentry
 
6049
></ulink
 
6050
> додаватиме правило фільтрування «protect» (не вилучати) для файлів з суфіксом резервної копії для всіх існуючих виключень (&eg; <option
 
6051
>-f "P *~"</option
 
6052
>). Таким чином, резервні копії не вилучатимуться. Зауважте, що якщо вами визначено власні правила фільтрування, вам доведеться вручну вставляти власне правило виключення/захисту від вилучення десь перед правилами вилучення у списку, щоб це правило мало вищий пріоритет і набуло чинності (наприклад якщо у ваших правилах вказано включення або виключення «*», автоматично додане правило ніколи не використовуватиметься).</para>
 
6053
<para
 
6054
>Типове значення: не позначено </para>
 
6055
</listitem>
 
6056
</varlistentry>
 
6057
<varlistentry>
 
6058
<term>
 
6059
<menuchoice>
 
6060
<guibutton
 
6061
>Суфікс резервних копій</guibutton>
 
6062
</menuchoice>
 
6063
</term>
 
6064
<listitem>
 
6065
<para
 
6066
>Параметр: <option
 
6067
>--suffix=СУФІКС</option
 
6068
></para>
 
6069
<para
 
6070
>За допомогою цього параметра ви можете перевизначити типовий суфікс назв резервних копій, який буде використано для команди з параметром <option
 
6071
>--backup</option
 
6072
>. Типовим суфіксом, якщо не вказано параметра <option
 
6073
>--backup-dir</option
 
6074
>, буде <emphasis
 
6075
>~</emphasis
 
6076
>, якщо ж цей параметр буде вказано, програма використовуватиме порожній рядок.</para>
 
6077
<para
 
6078
>Доступ до цього пункту можна буде отримати, лише якщо вище було позначено пункт <guilabel
 
6079
>Створювати резервні копії</guilabel
 
6080
>.</para>
 
6081
<para
 
6082
>Типове значення: не позначено; СУФІКС=~ </para>
 
6083
</listitem>
 
6084
</varlistentry>
 
6085
<varlistentry>
 
6086
<term>
 
6087
<menuchoice>
 
6088
<guibutton
 
6089
>Каталог резервних копій</guibutton>
 
6090
</menuchoice>
 
6091
</term>
 
6092
<listitem>
 
6093
<para
 
6094
>Параметр: <option
 
6095
>--backup-dir=КАТАЛОГ</option
 
6096
></para>
 
6097
<para
 
6098
>Разом з параметром <option
 
6099
>--backup</option
 
6100
>, за допомогою цього параметра можна наказати rsync зберігати всі резервні копії у вказаній теці. Подібна стратегія буде корисною, якщо ви користуєтеся нарощувальним резервним копіюванням. Крім того, ви можете вказати суфікс назв файлів резервних копій за допомогою параметра <option
 
6101
>--suffix</option
 
6102
> (якщо ви цього не зробите, файли резервних копій матимуть ті самі назви, що і початкові файли).</para>
 
6103
<para
 
6104
>Доступ до цього пункту можна буде отримати, лише якщо вище було позначено пункт <guilabel
 
6105
>Створювати резервні копії</guilabel
 
6106
>.</para>
 
6107
<para
 
6108
>Типове значення: не позначено; КАТАЛОГ=<envar
 
6109
>$HOME</envar
 
6110
> </para>
 
6111
</listitem>
 
6112
</varlistentry>
 
6113
</variablelist>
 
6114
</sect3>
 
6115
 
 
6116
<sect3 id="configuration_sync_advanced_checksums">
 
6117
<title
 
6118
>Контрольні суми</title>
 
6119
<variablelist>
 
6120
<varlistentry>
 
6121
<term>
 
6122
<menuchoice>
 
6123
<guibutton
 
6124
>Фіксований розмір блоків контрольної суми</guibutton>
 
6125
</menuchoice>
 
6126
</term>
 
6127
<listitem>
 
6128
<para
 
6129
>Параметр: <option
 
6130
>-B</option
 
6131
>/<option
 
6132
>--block-size=РОЗМІР</option
 
6133
></para>
 
6134
<para
 
6135
>За допомогою цього пункту можна визначити фіксований розмір блоку, який буде використано у алгоритмі синхронізації rsync. Докладніше про це можна дізнатися з <ulink url="http://rsync.samba.org/tech_report/"
 
6136
>цього повідомлення</ulink
 
6137
>.</para>
 
6138
<para
 
6139
>Типове значення: не позначено; РОЗМІР=0 </para>
 
6140
</listitem>
 
6141
</varlistentry>
 
6142
<varlistentry>
 
6143
<term>
 
6144
<menuchoice>
 
6145
<guibutton
 
6146
>Вказати початкове число контрольної суми блоків/файлів</guibutton>
 
6147
</menuchoice>
 
6148
</term>
 
6149
<listitem>
 
6150
<para
 
6151
>Параметр: <option
 
6152
>--checksum-seed=ЧИСЛО</option
 
6153
></para>
 
6154
<para
 
6155
>Встановити початкове число контрольної суми MD4 у значення ЧИСЛО. Це початкове число контрольної суми, що має складатися з 4 байтів, буде використано під ас обчислення всіх контрольних сум MD4 для блоків і файлів. Типово, початкове число контрольної суми буде створено сервером на основі даних про поточний час. Цим параметром можна скористатися для встановлення певного початкового значення для обчислення контрольних сум, що корисно, якщо ви користуєтеся програмами, яким потрібні сталі значення контрольних сум блоків та файлів, або у випадках, коли потрібне якесь зовсім випадкове початкове значення. Зауважте, що встановлення значення ЧИСЛО=0 призведе до використання rsync типового початкового значення контрольної суми, отриманого за допомогою команди функції time().</para>
 
6156
<para
 
6157
>Типове значення: не позначено, ЧИСЛО=0 </para>
 
6158
</listitem>
 
6159
</varlistentry>
 
6160
<varlistentry>
 
6161
<term>
 
6162
<menuchoice>
 
6163
<guibutton
 
6164
>Пропускати файли на основі контрольної суми</guibutton>
 
6165
</menuchoice>
 
6166
</term>
 
6167
<listitem>
 
6168
<para
 
6169
>Параметр: <option
 
6170
>-c</option
 
6171
>/<option
 
6172
>--checksum</option
 
6173
></para>
 
6174
<para
 
6175
>За допомогою цього пункту можна наказати програмі надсилання даних створювати контрольні суми для всіх звичайних файлів за допомогою інструменту обчислення  128-бітових контрольних сум MD4. Програма надсилання виконуватиме цю дію під час початкового сканування системи і побудови списку всіх доступних файлів. Програма отримання даних обчислить контрольні суми кожного з файлів на своїй системі (якщо такий файл існує і має розмір, що збігається з розміром файла на стороні надсилання) з метою визначення потреби у оновленні файла: файли, розмір або контрольна сума яких відрізнятимуться, буде перенесено. Оскільки за використання цього параметра окрім автоматичної перевірки контрольних сум, яка виконується під час перенесення файлів, виконується також обчислення контрольних сум всіх файлів по обидва боки каналу, робота систем може значно уповільнитися.</para>
 
6176
<para
 
6177
>Типове значення: не позначено </para>
 
6178
</listitem>
 
6179
</varlistentry>
 
6180
</variablelist>
 
6181
</sect3>
 
6182
</sect2>
 
6183
</sect1>
 
6184
<sect1 id="configuration_laptop_support">
 
6185
<title
 
6186
>Підтримка ноутбуків</title>
 
6187
<para
 
6188
>За допомогою пунктів цієї сторінки можна налаштувати поведінку &smb4k; під час роботи на ноутбуці. Основним призначенням цих пунктів є забезпечення належної роботи програми навіть після призупинення роботи або присипляння системи, а також під час або після розірвання з’єднання з мережею. Крім того, ви можете визначити спосіб поведінки програми під час вимикання ноутбука без попереднього виходу з облікового запису.</para>
 
6189
  
 
6190
<para
 
6191
>Будь ласка, зауважте, що &smb4k; може виявляти зміни у стані обладнання лише за допомогою бібліотеки роботи з обладнанням <ulink url="http://solid.kde.org"
 
6192
>Solid</ulink
 
6193
>. Отже, ймовірно, вам доведеться демонтувати всі спільні ресурси вручну, якщо ви ініціюєте програмне присипляння або призупинення роботи. Вам також слід звернути увагу на визначення варіантів роботи програми на сторінці налаштування <link linkend="configuration_shares"
 
6194
>Спільні ресурси</link
 
6195
>, розділ  <link linkend="configuration_shares_mounting"
 
6196
>Монтування та демонтування</link
 
6197
>.</para>
 
6198
 
 
6199
<sect2 id="configuration_laptop_support_hardware">
 
6200
<title
 
6201
>Обладнання</title>
 
6202
<screenshot>
 
6203
<screeninfo
 
6204
>Знімок сторінки налаштування «Підтримка ноутбуків»</screeninfo>
 
6205
<mediaobject>
 
6206
<imageobject>
 
6207
<imagedata fileref="configuration_laptop_support.png" format="PNG"/>
 
6208
</imageobject>
 
6209
<textobject>
 
6210
<phrase
 
6211
>Сторінка налаштування «Підтримка ноутбуків»</phrase>
 
6212
</textobject>
 
6213
</mediaobject>
 
6214
</screenshot>
 
6215
 
 
6216
<variablelist>
 
6217
<varlistentry>
 
6218
<term>
 
6219
<menuchoice>
 
6220
<guibutton
 
6221
>Демонтувати всі спільні ресурси після натискання кнопки переходу до сну</guibutton>
 
6222
</menuchoice>
 
6223
</term>
 
6224
<listitem>
 
6225
<para
 
6226
>Всі спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано після натискання кнопки присипляння у процесі приготування до присипляння або призупинення роботи комп’ютера. Після поновлення працездатності системи  спільні ресурси буде змонтовано повторно.</para>
 
6227
<para
 
6228
>Типове значення: позначено </para>
 
6229
</listitem>
 
6230
</varlistentry>
 
6231
<varlistentry>
 
6232
<term>
 
6233
<menuchoice>
 
6234
<guibutton
 
6235
>Демонтувати всі спільні ресурси у відповідь на закриття кришки</guibutton>
 
6236
</menuchoice>
 
6237
</term>
 
6238
<listitem>
 
6239
<para
 
6240
>Всі спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано після закриття кришки ноутбука у процесі приготування до присипляння або призупинення роботи комп’ютера. Після поновлення працездатності системи  спільні ресурси буде змонтовано повторно.</para>
 
6241
<para
 
6242
>Типове значення: позначено </para>
 
6243
</listitem>
 
6244
</varlistentry>
 
6245
<varlistentry>
 
6246
<term>
 
6247
<menuchoice>
 
6248
<guibutton
 
6249
>Демонтувати всі спільні ресурси після натискання кнопки вимикання живлення</guibutton>
 
6250
</menuchoice>
 
6251
</term>
 
6252
<listitem>
 
6253
<para
 
6254
>Всі спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано після натискання кнопки вимикання живлення у процесі приготування до вимикання комп’ютера. Під час наступного запуску програми спільні ресурси буде змонтовано повторно.</para>
 
6255
<para
 
6256
>Типове значення: позначено </para>
 
6257
</listitem>
 
6258
</varlistentry>
 
6259
<varlistentry>
 
6260
<term>
 
6261
<menuchoice>
 
6262
<guibutton
 
6263
>Демонтувати всі спільні ресурси у разі розірвання мережевого з’єднання</guibutton>
 
6264
</menuchoice>
 
6265
</term>
 
6266
<listitem>
 
6267
<para
 
6268
>Всі спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано, щойно буде розірвано з’єднання з мережею. Після відновлення з’єднання спільні ресурси буде змонтовано повторно.</para>
 
6269
<para
 
6270
>Типове значення: позначено </para>
 
6271
</listitem>
 
6272
</varlistentry>
 
6273
</variablelist>
 
6274
</sect2>
 
6275
</sect1>
 
6276
</chapter>
 
6277
 
 
6278
<!-- Command Reference -->
 
6279
 
 
6280
<chapter id="commands">
 
6281
<title
 
6282
>Довідка щодо команд</title>
 
6283
 
 
6284
<sect1 id="file_menu">
 
6285
<title
 
6286
>Меню «Файл»</title>
 
6287
<para>
 
6288
<variablelist>
 
6289
<varlistentry>
 
6290
<term>
 
6291
<menuchoice
 
6292
><shortcut
 
6293
> <keycombo action="simul"
 
6294
>&Ctrl;<keycap
 
6295
>Q</keycap
 
6296
></keycombo
 
6297
> </shortcut
 
6298
> <guimenu
 
6299
>Файл</guimenu
 
6300
> <guimenuitem
 
6301
>Вийти</guimenuitem
 
6302
> </menuchoice>
 
6303
</term>
 
6304
<listitem>
 
6305
<para
 
6306
>Завершити роботу &smb4k;. </para>
 
6307
</listitem>
 
6308
</varlistentry>
 
6309
</variablelist>
 
6310
</para>
 
6311
</sect1>
 
6312
 
 
6313
<sect1 id="network_menu">
 
6314
<title
 
6315
>Меню «Мережа»</title>
 
6316
<para>
 
6317
<variablelist>
 
6318
<varlistentry>
 
6319
<term>
 
6320
<menuchoice
 
6321
><shortcut
 
6322
> <keycap
 
6323
>F5</keycap
 
6324
> </shortcut
 
6325
> <guimenu
 
6326
>Мережа</guimenu
 
6327
> <guimenuitem
 
6328
>Сканувати мережу|робочу групу|комп’ютер</guimenuitem
 
6329
> </menuchoice>
 
6330
</term>
 
6331
<listitem>
 
6332
<para
 
6333
>Виконати повторне сканування мережевого оточення, робочої групи або комп’ютера. </para>
 
6334
</listitem>
 
6335
</varlistentry>
 
6336
<varlistentry>
 
6337
<term>
 
6338
<menuchoice
 
6339
><shortcut
 
6340
> <keycombo action="simul"
 
6341
> &Ctrl; <keycap
 
6342
>A</keycap
 
6343
> </keycombo
 
6344
> </shortcut
 
6345
> <guimenu
 
6346
>Мережа</guimenu
 
6347
> <guimenuitem
 
6348
>Перервати</guimenuitem
 
6349
> </menuchoice>
 
6350
</term>
 
6351
<listitem>
 
6352
<para>
 
6353
<action
 
6354
>Перервати сканування з метою виявлення нових робочих груп/доменів, серверів або спільних ресурсів.</action>
 
6355
</para>
 
6356
</listitem>
 
6357
</varlistentry>
 
6358
<varlistentry>
 
6359
<term>
 
6360
<menuchoice
 
6361
><shortcut
 
6362
> <keycombo action="simul"
 
6363
> &Ctrl; <keycap
 
6364
>O</keycap
 
6365
> </keycombo
 
6366
> </shortcut
 
6367
> <guimenu
 
6368
>Мережа</guimenu
 
6369
> <guimenuitem
 
6370
>Відкрити діалогове вікно монтування</guimenuitem
 
6371
> </menuchoice>
 
6372
</term>
 
6373
<listitem>
 
6374
<para>
 
6375
<action
 
6376
>Відкрити діалогове вікно для монтування віддаленого спільного ресурсу «вручну».</action>
 
6377
</para>
 
6378
</listitem>
 
6379
</varlistentry>
 
6380
<varlistentry>
 
6381
<term>
 
6382
<menuchoice
 
6383
><shortcut
 
6384
> <keycombo action="simul"
 
6385
> &Ctrl; <keycap
 
6386
>T</keycap
 
6387
> </keycombo
 
6388
> </shortcut
 
6389
> <guimenu
 
6390
>Мережа</guimenu
 
6391
> <guimenuitem
 
6392
>Розпізнавання</guimenuitem
 
6393
> </menuchoice>
 
6394
</term>
 
6395
<listitem>
 
6396
<para>
 
6397
<action
 
6398
>Відкрити діалогове вікно розпізнавання, за допомогою якого ви зможете ввести реєстраційні дані.</action>
 
6399
</para>
 
6400
</listitem>
 
6401
</varlistentry>
 
6402
<varlistentry>
 
6403
<term>
 
6404
<menuchoice
 
6405
><shortcut
 
6406
> <keycombo action="simul"
 
6407
> &Ctrl; <keycap
 
6408
>C</keycap
 
6409
> </keycombo
 
6410
> </shortcut
 
6411
> <guimenu
 
6412
>Мережа</guimenu
 
6413
> <guimenuitem
 
6414
>Нетипові параметри</guimenuitem
 
6415
> </menuchoice>
 
6416
</term>
 
6417
<listitem>
 
6418
<para>
 
6419
<action
 
6420
>Відкрити діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете визначити нетипові параметри сервера або спільного ресурсу.</action>
 
6421
</para>
 
6422
</listitem>
 
6423
</varlistentry>
 
6424
<varlistentry>
 
6425
<term>
 
6426
<menuchoice
 
6427
><shortcut
 
6428
> <keycombo action="simul"
 
6429
> &Ctrl; <keycap
 
6430
>V</keycap
 
6431
> </keycombo
 
6432
> </shortcut
 
6433
> <guimenu
 
6434
>Мережа</guimenu
 
6435
> <guimenuitem
 
6436
>Перегляд</guimenuitem
 
6437
> </menuchoice>
 
6438
</term>
 
6439
<listitem>
 
6440
<para>
 
6441
<action
 
6442
>Відкрити діалогове вікно, у якому можна буде попередньо переглянути вміст позначеного спільного ресурсу.</action>
 
6443
</para>
 
6444
</listitem>
 
6445
</varlistentry>
 
6446
<varlistentry>
 
6447
<term>
 
6448
<menuchoice
 
6449
><shortcut
 
6450
> <keycombo action="simul"
 
6451
> &Ctrl; <keycap
 
6452
>P</keycap
 
6453
> </keycombo
 
6454
> </shortcut
 
6455
> <guimenu
 
6456
>Мережа</guimenu
 
6457
> <guimenuitem
 
6458
>Надрукувати файл</guimenuitem
 
6459
> </menuchoice>
 
6460
</term>
 
6461
<listitem>
 
6462
<para>
 
6463
<action
 
6464
>Відкрити діалогове вікно друку.</action>
 
6465
</para>
 
6466
</listitem>
 
6467
</varlistentry>
 
6468
<varlistentry>
 
6469
<term>
 
6470
<menuchoice
 
6471
><shortcut
 
6472
> <keycombo action="simul"
 
6473
> &Ctrl; <keycap
 
6474
>M</keycap
 
6475
> </keycombo
 
6476
> </shortcut
 
6477
> <guimenu
 
6478
>Мережа</guimenu
 
6479
> <guimenuitem
 
6480
>Змонтувати</guimenuitem
 
6481
> </menuchoice>
 
6482
</term>
 
6483
<listitem>
 
6484
<para>
 
6485
<action
 
6486
>Змонтувати позначений спільний ресурс.</action>
 
6487
</para>
 
6488
</listitem>
 
6489
</varlistentry>
 
6490
</variablelist>
 
6491
</para>
 
6492
</sect1>
 
6493
 
 
6494
<sect1 id="search_menu">
 
6495
<title
 
6496
>Меню «Пошук»</title>
 
6497
<para>
 
6498
  <variablelist>
 
6499
    <varlistentry>
 
6500
      <term>
 
6501
        <menuchoice
 
6502
><shortcut
 
6503
> <keycombo action="simul"
 
6504
> &Ctrl; <keycap
 
6505
>S</keycap
 
6506
> </keycombo
 
6507
> </shortcut
 
6508
> <guimenu
 
6509
>Пошук</guimenu
 
6510
> <guimenuitem
 
6511
>Шукати</guimenuitem
 
6512
> </menuchoice>
 
6513
      </term>
 
6514
      <listitem>
 
6515
        <para>
 
6516
          <action
 
6517
>Виконати пошук у мережі за введеним рядком пошуку.</action>
 
6518
        </para>
 
6519
      </listitem>
 
6520
    </varlistentry>
 
6521
    <varlistentry>
 
6522
      <term>
 
6523
        <menuchoice
 
6524
><shortcut
 
6525
> <keycombo action="simul"
 
6526
> &Ctrl; <keycap
 
6527
>A</keycap
 
6528
> </keycombo
 
6529
> </shortcut
 
6530
> <guimenu
 
6531
>Пошук</guimenu
 
6532
> <guimenuitem
 
6533
>Перервати</guimenuitem
 
6534
> </menuchoice>
 
6535
      </term>
 
6536
      <listitem>
 
6537
        <para>
 
6538
          <action
 
6539
>Перервати пошук у мережі.</action>
 
6540
        </para>
 
6541
      </listitem>
 
6542
    </varlistentry>
 
6543
    <varlistentry>
 
6544
      <term>
 
6545
        <menuchoice
 
6546
><guimenu
 
6547
>Пошук</guimenu
 
6548
> <guimenuitem
 
6549
>Спорожнити</guimenuitem
 
6550
> </menuchoice>
 
6551
      </term>
 
6552
      <listitem>
 
6553
        <para>
 
6554
          <action
 
6555
>Спорожнити віджет пошуку у мережі, тобто вилучити дані зі спадного списку, панелей журналу та списку.</action>
 
6556
        </para>
 
6557
      </listitem>
 
6558
    </varlistentry>
 
6559
    <varlistentry>
 
6560
      <term>
 
6561
        <menuchoice
 
6562
><shortcut
 
6563
> <keycombo action="simul"
 
6564
> &Ctrl; <keycap
 
6565
>D</keycap
 
6566
> </keycombo
 
6567
> </shortcut
 
6568
> <guimenu
 
6569
>Пошук</guimenu
 
6570
> <guimenuitem
 
6571
>Змонтувати</guimenuitem
 
6572
> </menuchoice>
 
6573
      </term>
 
6574
      <listitem>
 
6575
        <para>
 
6576
          <action
 
6577
>Змонтувати позначений спільний ресурс.</action>
 
6578
        </para>
 
6579
      </listitem>
 
6580
    </varlistentry>
 
6581
  </variablelist>
 
6582
</para>
 
6583
</sect1
 
6584
 
6585
 
 
6586
<sect1 id="shares_menu">
 
6587
<title
 
6588
>Меню «Спільні ресурси»</title>
 
6589
<para>
 
6590
<variablelist>
 
6591
<varlistentry>
 
6592
<term>
 
6593
<menuchoice
 
6594
><shortcut
 
6595
> <keycombo action="simul"
 
6596
> &Ctrl; <keycap
 
6597
>U</keycap
 
6598
> </keycombo
 
6599
> </shortcut
 
6600
> <guimenu
 
6601
>Спільні ресурси</guimenu
 
6602
> <guimenuitem
 
6603
>Демонтувати</guimenuitem
 
6604
> </menuchoice>
 
6605
</term>
 
6606
<listitem>
 
6607
<para>
 
6608
<action
 
6609
>Демонтувати позначений спільний ресурс.</action>
 
6610
</para>
 
6611
</listitem>
 
6612
</varlistentry>
 
6613
<varlistentry>
 
6614
<term>
 
6615
<menuchoice
 
6616
><shortcut
 
6617
> <keycombo action="simul"
 
6618
> &Ctrl; <keycap
 
6619
>N</keycap
 
6620
> </keycombo
 
6621
> </shortcut
 
6622
> <guimenu
 
6623
>Спільні ресурси</guimenu
 
6624
> <guimenuitem
 
6625
>Демонтувати всі</guimenuitem
 
6626
> </menuchoice>
 
6627
</term>
 
6628
<listitem>
 
6629
<para>
 
6630
<action
 
6631
>Демонтувати одразу всіх змонтовані спільні ресурси. За типових налаштувань демонтування стосуватиметься лише спільних ресурсів користувача, але ці налаштування можна змінити за допомогою <link linkend="configuration_shares_mounting"
 
6632
>діалогового вікна налаштування програми</link
 
6633
>. Докладніші відомості можна знайти у розділі <link linkend="mainwindow_shares_unmounting"
 
6634
>Демонтування спільних ресурсів</link
 
6635
>.</action>
 
6636
</para>
 
6637
</listitem>
 
6638
</varlistentry>
 
6639
<varlistentry>
 
6640
<term>
 
6641
<menuchoice
 
6642
><shortcut
 
6643
> <keycombo action="simul"
 
6644
> &Ctrl; <keycap
 
6645
>Y</keycap
 
6646
> </keycombo
 
6647
> </shortcut
 
6648
> <guimenu
 
6649
>Спільні ресурси</guimenu
 
6650
> <guimenuitem
 
6651
>Синхронізувати</guimenuitem
 
6652
> </menuchoice>
 
6653
</term>
 
6654
<listitem>
 
6655
<para>
 
6656
<action
 
6657
>Розпочати синхронізацію.</action>
 
6658
</para>
 
6659
</listitem>
 
6660
</varlistentry>
 
6661
<varlistentry>
 
6662
<term>
 
6663
<menuchoice
 
6664
><shortcut
 
6665
> <keycombo action="simul"
 
6666
> &Ctrl; <keycap
 
6667
>L</keycap
 
6668
> </keycombo
 
6669
> </shortcut
 
6670
> <guimenu
 
6671
>Спільні ресурси</guimenu
 
6672
> <guimenuitem
 
6673
>Відкрити у Konsole</guimenuitem
 
6674
> </menuchoice>
 
6675
</term>
 
6676
<listitem>
 
6677
<para>
 
6678
<action
 
6679
>Відкрити базову теку позначеного спільного ресурсу у &konsole;.</action>
 
6680
</para>
 
6681
</listitem>
 
6682
</varlistentry>
 
6683
<varlistentry>
 
6684
<term>
 
6685
<menuchoice
 
6686
><shortcut
 
6687
> <keycombo action="simul"
 
6688
> &Ctrl; <keycap
 
6689
>I</keycap
 
6690
> </keycombo
 
6691
> </shortcut
 
6692
> <guimenu
 
6693
>Спільні ресурси</guimenu
 
6694
> <guimenuitem
 
6695
>Відкрити за допомогою менеджера файлів</guimenuitem
 
6696
> </menuchoice>
 
6697
</term>
 
6698
<listitem>
 
6699
<para>
 
6700
<action
 
6701
>Відкрити вміст позначеного спільного ресурсу у типовій програмі для керування файлами (наприклад у &dolphin;).</action>
 
6702
</para>
 
6703
</listitem>
 
6704
</varlistentry>
 
6705
</variablelist>
 
6706
</para>
 
6707
</sect1>
 
6708
 
 
6709
<sect1 id="bookmarks_menu">
 
6710
<title
 
6711
>Меню «Закладки»</title>
 
6712
<para>
 
6713
<variablelist>
 
6714
<varlistentry>
 
6715
<term>
 
6716
<menuchoice
 
6717
><guimenu
 
6718
>Закладки</guimenu
 
6719
><guimenuitem
 
6720
>Редагувати закладки</guimenuitem
 
6721
> </menuchoice>
 
6722
</term>
 
6723
<listitem>
 
6724
<para>
 
6725
<action
 
6726
>Відкрити вікно редактора закладок.</action>
 
6727
</para>
 
6728
</listitem>
 
6729
</varlistentry>
 
6730
<varlistentry>
 
6731
<term>
 
6732
<menuchoice
 
6733
><shortcut
 
6734
> <keycombo action="simul"
 
6735
>&Ctrl;<keycap
 
6736
>B</keycap
 
6737
></keycombo
 
6738
> </shortcut
 
6739
> <guimenu
 
6740
>Закладки</guimenu
 
6741
> <guimenuitem
 
6742
>Додати закладку</guimenuitem
 
6743
> </menuchoice>
 
6744
</term>
 
6745
<listitem>
 
6746
<para>
 
6747
<action
 
6748
>Додати позначений спільний ресурс до списку закладок.</action>
 
6749
</para>
 
6750
</listitem>
 
6751
</varlistentry>
 
6752
</variablelist>
 
6753
</para>
 
6754
</sect1>
 
6755
 
 
6756
<sect1 id="settings_menu">
 
6757
<title
 
6758
>Меню «Параметри»</title>
 
6759
<para>
 
6760
<variablelist>
 
6761
<varlistentry>
 
6762
<term>
 
6763
<menuchoice
 
6764
><guimenu
 
6765
>Параметри</guimenu
 
6766
> <guimenuitem
 
6767
>Показані панелі</guimenuitem
 
6768
> </menuchoice>
 
6769
</term>
 
6770
<listitem>
 
6771
<para>
 
6772
<action
 
6773
>За допомогою цього підменю ви зможете увімкнути або вимкнути показ панелей інструментів.</action>
 
6774
</para>
 
6775
</listitem>
 
6776
</varlistentry>
 
6777
<varlistentry>
 
6778
<term>
 
6779
<menuchoice
 
6780
><guimenu
 
6781
>Параметри</guimenu
 
6782
> <guimenuitem
 
6783
>Показати смужку стану</guimenuitem
 
6784
> </menuchoice>
 
6785
</term>
 
6786
<listitem>
 
6787
<para>
 
6788
<action
 
6789
>Наказати програмі приховати або показати смужку стану.</action>
 
6790
</para>
 
6791
</listitem>
 
6792
</varlistentry>
 
6793
<varlistentry>
 
6794
<term>
 
6795
<menuchoice
 
6796
><guimenu
 
6797
>Параметри</guimenu
 
6798
> <guimenuitem
 
6799
>Віджети панелей</guimenuitem
 
6800
> </menuchoice>
 
6801
</term>
 
6802
<listitem>
 
6803
<para>
 
6804
<action
 
6805
>Наказати програмі приховати або показати віджети панелей у головному вікні.</action>
 
6806
</para>
 
6807
</listitem>
 
6808
</varlistentry>
 
6809
<varlistentry>
 
6810
<term>
 
6811
<menuchoice
 
6812
><guimenu
 
6813
>Параметри</guimenu
 
6814
> <guimenuitem
 
6815
>Перегляд спільних ресурсів</guimenuitem
 
6816
> </menuchoice>
 
6817
</term>
 
6818
<listitem>
 
6819
<para>
 
6820
<action
 
6821
>Перемкнути програму між режимами показу піктограм спільних ресурсів та їх списку.</action>
 
6822
</para>
 
6823
</listitem>
 
6824
</varlistentry>
 
6825
<varlistentry>
 
6826
<term>
 
6827
<menuchoice
 
6828
><guimenu
 
6829
>Параметри</guimenu
 
6830
> <guimenuitem
 
6831
>Налаштувати &smb4k;...</guimenuitem
 
6832
> </menuchoice>
 
6833
</term>
 
6834
<listitem>
 
6835
<para>
 
6836
<action
 
6837
>Відкрити діалогове вікно налаштування програми.</action>
 
6838
</para>
 
6839
</listitem>
 
6840
</varlistentry>
 
6841
</variablelist>
 
6842
</para>
 
6843
</sect1>
 
6844
 
 
6845
<sect1 id="help_menu">
 
6846
<title
 
6847
>Меню «Довідка»</title>
 
6848
&help.menu.documentation; </sect1>
 
6849
</chapter>
 
6850
 
 
6851
<!-- Reporting bugs -->
 
6852
 
 
6853
<chapter id="reporting_bugs">
 
6854
<title
 
6855
>Як надіслати звіт про вади</title>
 
6856
 
 
6857
<para
 
6858
>Перш ніж надсилати звіт про ваду, будь ласка, ознайомтеся з нашою <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/wiki/Home/"
 
6859
>вікі</ulink
 
6860
>. Там вже наведено шляхи розв’язання багатьох поширених проблем. Крім того, вам варто спробувати скористатися <ulink url="https://sourceforge.net/projects/smb4k/files/"
 
6861
>найсвіжішою версією</ulink
 
6862
> &smb4k;. Можливо, у ній причину вашої проблеми вже усунуто.</para>
 
6863
<para
 
6864
>Під час складання звіту про вади дотримуйтеся таких настанов:</para>
 
6865
<itemizedlist>
 
6866
<listitem
 
6867
><para
 
6868
><emphasis
 
6869
>Докладно</emphasis
 
6870
> опишіть ваші дії, які призвели до виявлення вади, звіт про яку ви надсилаєте.</para
 
6871
></listitem>
 
6872
<listitem
 
6873
><para
 
6874
>Вкажіть версію &smb4k; і &kde;.</para
 
6875
></listitem>
 
6876
<listitem
 
6877
><para
 
6878
>Повідомте про вашу операційну систему (&Linux;, FreeBSD тощо) та її дистрибутив, які встановлено на вашому комп’ютері.</para
 
6879
></listitem>
 
6880
<listitem
 
6881
><para
 
6882
>Додайте до звіту повний текст повідомлення про помилку, якщо програмою було показано діалогове вікно з повідомленням про помилку.</para
 
6883
></listitem>
 
6884
<listitem
 
6885
><para
 
6886
>Вкажіть додаткові дані, наприклад зворотне трасування аварійного завершення роботи програми, надішліть знімок вікна, якщо проблему пов’язано з графічним інтерфейсом, тощо.</para
 
6887
></listitem>
 
6888
</itemizedlist>
 
6889
<para
 
6890
>Рекомендованим способом звітування про вади є використання нашої <ulink url="https://sourceforge.net/p/smb4k/tickets/"
 
6891
>системи стеження за вадами</ulink
 
6892
> з заповненням відповідної форми. Крім того, ви можете скористатися діалоговим вікном, яке буде відкрито у відповідь на вибір пункту меню <menuchoice
 
6893
><guimenu
 
6894
>Довідка</guimenu
 
6895
><guimenuitem
 
6896
>Надіслати звіт про помилку...</guimenuitem
 
6897
></menuchoice
 
6898
>.</para>
 
6899
</chapter>
 
6900
 
 
6901
 
 
6902
<!-- Credits and License -->
 
6903
 
 
6904
<chapter id="credits">
 
6905
<title
 
6906
>Подяки і ліцензія</title>
 
6907
 
 
6908
<para
 
6909
>Авторські права на програму належать Alexander Reinholdt <email
 
6910
>dustpuppy@users.berlios.de</email
 
6911
>, 2003–2011</para>
 
6912
&underFDL; <para
 
6913
>Переклад українською: Юрій Чорноіван <email
 
6914
>yurchor@ukr.net</email
 
6915
></para
 
6916
 
6917
 
 
6918
<simplesect>
 
6919
<title
 
6920
>Розробники</title>
 
6921
<itemizedlist>
 
6922
<listitem
 
6923
><para
 
6924
>Alexander Reinholdt <email
 
6925
>alexander.reinholdt@kdemail.net</email
 
6926
></para
 
6927
></listitem>
 
6928
</itemizedlist>
 
6929
</simplesect>
 
6930
 
 
6931
<simplesect>
 
6932
<title
 
6933
>Переклади</title>
 
6934
<para
 
6935
>Переклади виконано перекладачами &kde;.</para>
 
6936
</simplesect>
 
6937
 
 
6938
<simplesect>
 
6939
<title
 
6940
>Особливі подяки</title>
 
6941
<para
 
6942
>Команда &smb4k; вдячна всім, хто зробив внесок у розвиток програми надсиланням латок до її коду. Крім того, варто сказати велике «Спасибі!» Rashid N. Achilov <email
 
6943
>shelton@sentry.granch.ru</email
 
6944
>, який переконав нас у потребі портування &smb4k; на FreeBSD та зробив значний внесок у досягнення цієї мети.</para>
 
6945
</simplesect>
 
6946
</chapter>
 
6947
 
 
6948
 
 
6949
<!-- Appendix -->
 
6950
 
 
6951
<appendix id="appendix_installation">
 
6952
<title
 
6953
>Встановлення</title>
 
6954
 
 
6955
<sect1 id="appendix_getting_smb4k">
 
6956
<title
 
6957
>Як отримати &smb4k;</title>
 
6958
<para
 
6959
>Найсвіжішу стабільну версію програми можна знайти <ulink url="http://sourceforge.net/projects/smb4k/files/"
 
6960
>тут</ulink
 
6961
>.</para>
 
6962
</sect1>
 
6963
 
 
6964
<sect1 id="appendix_requirements">
 
6965
<title
 
6966
>Вимоги</title>
 
6967
 
 
6968
<para
 
6969
>Офіційно &smb4k; підтримує &Linux; (
 
6970
>= 2.2.x) та FreeBSD (
 
6971
>= 4.10). Програма також може працювати на інших операційних системах сімейства Unix.</para>
 
6972
<para
 
6973
>Якщо вам хочеться зібрати &smb4k; з початкових кодів, вам слід встановити модулі kdelibs (разом з файлами заголовків) та kdebase-runtime з KDE SC 4.4 або новішої версії. Крім того, слід встановити Qt версії 4.7 або новішої.</para>
 
6974
<para
 
6975
>Для того, щоб користуватися &smb4k;, вам слід встановити комплекс програм Samba (3.x, рекомендуємо вам версії 3.4 або пізніші), &GNU; grep, &GNU; awk або подібну програму, &GNU; sed та &GNU; findutils. Якщо ви користуєтеся &Linux;, вам також потрібне ядро системи, яке зібрано з підтримкою файлової системи <filename class="directory"
 
6976
>/proc</filename
 
6977
>.</para>
 
6978
<para
 
6979
>Крім того, щоб скористатися усіма можливостями програми, вам слід встановити rsync.</para>
 
6980
<para
 
6981
>Для запуску &smb4k; потрібно приблизно 20 МБ оперативної пам’яті, але цей об’єм може бути і іншим, — все залежить від платформи та конфігурації системи.</para>
 
6982
<para
 
6983
>Посилання на всі потрібні бібліотеки та програми, а також саму програму &smb4k; можна знайти на <ulink url="http://smb4k.sourceforge.net"
 
6984
>домашній сторінці &smb4k;</ulink
 
6985
>.</para>
 
6986
<para
 
6987
>Список змін у програмі наведено у файлі <filename
 
6988
>ChangeLog</filename
 
6989
>.</para>
 
6990
</sect1>
 
6991
 
 
6992
<sect1 id="appendix_compilation">
 
6993
<title
 
6994
>Збирання і встановлення</title>
 
6995
<para
 
6996
>У цьому розділі описано налаштування збирання, збирання та встановлення &smb4k;.</para>
 
6997
<orderedlist>
 
6998
<listitem
 
6999
><para
 
7000
>Розпакуйте звантажений архів з кодами програми: <screen
 
7001
><prompt
 
7002
>$</prompt
 
7003
> <userinput
 
7004
><command
 
7005
>tar</command
 
7006
> -xvfj smb4k-x.x.x.tar.bz2</userinput
 
7007
></screen
 
7008
> (Замініть x.x.x на відповідну версію програми)</para
 
7009
></listitem>
 
7010
<listitem
 
7011
><para
 
7012
>Створіть каталог для збирання: <screen
 
7013
><prompt
 
7014
>$</prompt
 
7015
> <userinput
 
7016
><command
 
7017
>cd</command
 
7018
> smb4k-x.x.x</userinput>
 
7019
<prompt
 
7020
>$</prompt
 
7021
> <userinput
 
7022
><command
 
7023
>mkdir</command
 
7024
> build</userinput>
 
7025
</screen
 
7026
> (Назва каталогу збирання може бути будь-якою вибраною вами назвою.)</para
 
7027
></listitem>
 
7028
<listitem
 
7029
><para
 
7030
>Увійдіть до каталогу збирання за допомогою команди: <screen
 
7031
><prompt
 
7032
>$</prompt
 
7033
> <userinput
 
7034
><command
 
7035
>cd</command
 
7036
> build</userinput
 
7037
></screen
 
7038
></para
 
7039
></listitem>
 
7040
<listitem
 
7041
><para
 
7042
>Налаштуйте збирання кодів програми основною командою: <screen
 
7043
><prompt
 
7044
>$</prompt
 
7045
> <userinput
 
7046
><command
 
7047
>cmake</command
 
7048
> -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`<command
 
7049
>kde4-config</command
 
7050
> --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release ..</userinput
 
7051
></screen
 
7052
> Якщо вам потрібно встановити ключові файли заголовків &smb4k;, додайти до рядка команди параметр <option
 
7053
>-DINSTALL_HEADER_FILES=true</option
 
7054
>. Докладніші відомості можна отримати за допомогою <ulink url="http://www.cmake.org/HTML/Documentation.html"
 
7055
>документації з cmake</ulink
 
7056
>.</para
 
7057
></listitem>
 
7058
<listitem
 
7059
><para
 
7060
>Зберіть коди програми: <screen
 
7061
><prompt
 
7062
>$</prompt
 
7063
> <userinput
 
7064
><command
 
7065
>make</command
 
7066
></userinput
 
7067
></screen
 
7068
></para
 
7069
></listitem>
 
7070
<listitem
 
7071
><para
 
7072
>Встановіть програму. Віддайте команду <screen
 
7073
><prompt
 
7074
>$</prompt
 
7075
> <userinput
 
7076
><command
 
7077
>sudo</command
 
7078
> <command
 
7079
>make</command
 
7080
> install</userinput
 
7081
></screen
 
7082
> у каталозі <filename class="directory"
 
7083
>build</filename
 
7084
>. Якщо ви бажаєте згодом мати можливість вилучити &smb4k; за допомогою інструменту керування пакунками вашої системи, встановіть пакунок <application
 
7085
>checkinstall</application
 
7086
> і віддайте замість попередньої команди команду <screen
 
7087
><prompt
 
7088
>$</prompt
 
7089
> <userinput
 
7090
><command
 
7091
>sudo</command
 
7092
> <command
 
7093
>checkinstall</command
 
7094
></userinput
 
7095
></screen
 
7096
>.</para
 
7097
></listitem>
 
7098
</orderedlist>
 
7099
</sect1>
 
7100
 
 
7101
<sect1 id="appendix_debugging">
 
7102
<title
 
7103
>Збирання даних про вади у коді програми</title>
 
7104
<para
 
7105
>Якщо користування програмою супроводжується аварійними завершеннями її роботи або подібними негараздами, і ви бажаєте виявити недоліки у коді власноруч, зберіть програму з символами для усування вад. Процедура збирання подібна до описаної у розділі <link linkend="appendix_compilation"
 
7106
>Збирання і встановлення</link
 
7107
>, але вам доведеться трохи видозмінити команду cmake:</para>
 
7108
<screen
 
7109
><prompt
 
7110
>$</prompt
 
7111
> <userinput
 
7112
><command
 
7113
>cmake</command
 
7114
> -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`<command
 
7115
>kde4-config</command
 
7116
> --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug ..</userinput
 
7117
></screen>
 
7118
<para
 
7119
>Після виконання цієї команди встановіть програму у <link linkend="appendix_compilation"
 
7120
>обговорений раніше</link
 
7121
> спосіб. Якщо вам потрібно лише усунути вади у зібраній програмі без її встановлення, ви можете запустити &smb4k; з каталогу з кодами програми. Увійдіть підкаталогу <filename role="directory"
 
7122
>smb4k</filename
 
7123
> і віддайте команду:</para>
 
7124
<screen
 
7125
><prompt
 
7126
>$</prompt
 
7127
> <userinput
 
7128
><command
 
7129
>./smb4k</command
 
7130
> --nofork</userinput
 
7131
></screen>
 
7132
<para
 
7133
>Якщо вам вдасться виявити ваду, будь ласка, повідомте нам про неї. Будемо вдячні за наведене зворотне трасування та латки.</para>
 
7134
</sect1>
 
7135
</appendix>
 
7136
 
 
7137
</book>