~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/smb4k/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ga/smb4k.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Fathi Boudra
  • Date: 2012-05-19 18:54:34 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 28.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120519185434-kpqpdrg5i47zm7tl
Tags: upstream-1.0.1
Import upstream version 1.0.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of smb4k
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the smb4k package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: smb4k\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-11-07 04:08+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: ga\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:307
 
21
msgid "&Unmount"
 
22
msgstr "&Dífheistigh"
 
23
 
 
24
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:312 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:104
 
25
msgid "U&nmount All"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:317
 
29
msgid "S&ynchronize"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:322
 
33
msgid "Open with Konso&le"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:327
 
37
msgid "Open with F&ile Manager"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:335
 
41
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227
 
42
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:145
 
43
msgid "Add &Bookmark"
 
44
msgstr "Cuir &Leabharmharc Leis"
 
45
 
 
46
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:365
 
47
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:628
 
48
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:649
 
49
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:148
 
50
msgid "Shares"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:497
 
54
msgid "Smb4KSharesViewPart"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:499
 
58
msgid "The shares view KPart of Smb4K"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:501
 
62
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:356
 
63
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:200
 
64
msgid "\\u00A9 2007-2011, Alexander Reinholdt"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1465
 
68
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:834
 
69
#, kde-format
 
70
msgid "Mounting share %1..."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1477
 
74
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:839
 
75
#, kde-format
 
76
msgid "Unmounting share %1..."
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1497
 
80
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1970
 
81
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:817 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1002
 
82
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1034 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1064
 
83
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1094 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1126
 
84
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:512
 
85
msgid "Done."
 
86
msgstr "Críochnaithe."
 
87
 
 
88
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:66
 
89
msgid "Item"
 
90
msgstr "Mír"
 
91
 
 
92
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:68
 
93
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:370
 
94
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:402
 
95
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:472
 
96
msgid "Login"
 
97
msgstr "Logáil isteach"
 
98
 
 
99
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:70
 
100
msgid "File System"
 
101
msgstr "Córas Comhad"
 
102
 
 
103
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71
 
104
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:499
 
105
msgid "Owner"
 
106
msgstr "Úinéir"
 
107
 
 
108
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:72
 
109
msgid "Free"
 
110
msgstr "Saor"
 
111
 
 
112
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73
 
113
msgid "Used"
 
114
msgstr "Úsáidte"
 
115
 
 
116
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:74
 
117
msgid "Total"
 
118
msgstr "Iomlán"
 
119
 
 
120
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75
 
121
msgid "Usage"
 
122
msgstr "Úsáid"
 
123
 
 
124
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:69
 
125
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:167
 
126
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:504
 
127
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:505 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530
 
128
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:776 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:799
 
129
#: core/smb4kprint_p.cpp:402
 
130
msgid "unknown"
 
131
msgstr "anaithnid"
 
132
 
 
133
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:64
 
134
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:277
 
135
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:417
 
136
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:147
 
137
msgid "Network"
 
138
msgstr "Líonra"
 
139
 
 
140
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:65
 
141
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:212 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:252
 
142
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:339
 
143
msgid "Type"
 
144
msgstr "Cineál"
 
145
 
 
146
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:66
 
147
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:300 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:386
 
148
msgid "IP Address"
 
149
msgstr "Seoladh IP"
 
150
 
 
151
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67
 
152
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:258 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:345
 
153
msgid "Comment"
 
154
msgstr "Nóta"
 
155
 
 
156
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:199
 
157
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:513
 
158
msgid "Scan Netwo&rk"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:207
 
162
msgid "&Abort"
 
163
msgstr "&Tobscoir"
 
164
 
 
165
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:65
 
166
msgid "&Open Mount Dialog"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217
 
170
msgid "Au&thentication"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222
 
174
msgid "&Custom Options"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239
 
178
msgid "Pre&view"
 
179
msgstr "Réamha&mharc"
 
180
 
 
181
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244
 
182
msgid "&Print File"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:249
 
186
msgid "&Mount"
 
187
msgstr "&Feistigh"
 
188
 
 
189
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:352
 
190
msgid "Smb4KNetworkBrowserPart"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:354
 
194
msgid "The network browser KPart of Smb4K"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:441
 
198
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:455
 
199
msgid "Scan Compute&r"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:483
 
203
msgid "Scan Wo&rkgroup"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1908
 
207
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:773
 
208
msgid "Looking for workgroups and domains..."
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921
 
212
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:779
 
213
#, kde-format
 
214
msgid "Looking for hosts in domain %1..."
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934
 
218
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:785
 
219
#, kde-format
 
220
msgid "Looking for shares provided by host %1..."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947
 
224
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791
 
225
#, kde-format
 
226
msgid "Looking for more information about host %1..."
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:77
 
230
msgid "General Options"
 
231
msgstr "Roghanna Ginearálta"
 
232
 
 
233
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:116
 
234
msgid "Remote Ports"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:144
 
238
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:100
 
239
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:149
 
240
msgid "Authentication"
 
241
msgstr "Fíordheimhniú"
 
242
 
 
243
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:165
 
244
msgid "Security"
 
245
msgstr "Slándáil"
 
246
 
 
247
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:197
 
248
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:83
 
249
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:109
 
250
msgid "General Settings"
 
251
msgstr "Socruithe Ginearálta"
 
252
 
 
253
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:209
 
254
msgid "Common Options"
 
255
msgstr "Roghanna Coitianta"
 
256
 
 
257
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:230
 
258
msgid "Choose a different user"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:274
 
262
msgid "Choose a different group"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:485
 
266
msgid "Advanced Options"
 
267
msgstr "Ardroghanna"
 
268
 
 
269
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:568
 
270
msgid "Mounting"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:580
 
274
msgid "net"
 
275
msgstr "líonra"
 
276
 
 
277
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:603
 
278
msgid "smbclient"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:619
 
282
msgid " Bytes"
 
283
msgstr " Beart"
 
284
 
 
285
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:628
 
286
msgid "nmblookup"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:648
 
290
msgid "smbtree"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:665
 
294
msgid "Utility Programs"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:684
 
298
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:163
 
299
msgid "Edit"
 
300
msgstr "Eagar"
 
301
 
 
302
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:688
 
303
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:161
 
304
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:491
 
305
msgid "Remove"
 
306
msgstr "Bain"
 
307
 
 
308
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:692
 
309
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:162
 
310
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:71
 
311
msgid "Clear List"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:696
 
315
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:164
 
316
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:165
 
317
#, fuzzy
 
318
#| msgid "no"
 
319
msgid "Undo"
 
320
msgstr "níl"
 
321
 
 
322
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:719 core/smb4kmounter_p.cpp:1179
 
323
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 core/smb4kprint_p.cpp:398
 
324
#, fuzzy
 
325
#| msgid "IP Address:"
 
326
msgid "UNC Address:"
 
327
msgstr "Seoladh IP:"
 
328
 
 
329
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:732
 
330
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:152
 
331
#, fuzzy
 
332
#| msgid "File system:"
 
333
msgid "Filesystem Port:"
 
334
msgstr "Córas comhaid:"
 
335
 
 
336
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:739
 
337
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:159
 
338
msgid "Write Access:"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:750
 
342
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:210
 
343
#, fuzzy
 
344
#| msgid "Protocol:"
 
345
msgid "Protocol Hint:"
 
346
msgstr "Prótacal:"
 
347
 
 
348
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:514
 
349
#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba)
 
350
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:766
 
351
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:286 rc.cpp:566
 
352
msgid "User ID:"
 
353
msgstr "Aitheantas an Úsáideora:"
 
354
 
 
355
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:519
 
356
#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba)
 
357
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:778
 
358
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:305 rc.cpp:572
 
359
msgid "Group ID:"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:831
 
363
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:46
 
364
msgid "Custom Options"
 
365
msgstr "Roghanna Saincheaptha"
 
366
 
 
367
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:56
 
368
msgid "Browse List"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:112
 
372
msgid "Periodic Scanning"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptions.cpp:49
 
376
msgid "Hardware"
 
377
msgstr "Crua-Earraí"
 
378
 
 
379
#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptions.cpp:90
 
380
msgid ""
 
381
"<qt>Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are "
 
382
"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares "
 
383
"manually.</qt>"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:58
 
387
msgid "Default Destination"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:74
 
391
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:337
 
392
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:432
 
393
msgid "General"
 
394
msgstr "Ginearálta"
 
395
 
 
396
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:121
 
397
msgid "Links"
 
398
msgstr "Naisc"
 
399
 
 
400
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:158
 
401
msgid "File Permissions, etc."
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:202
 
405
msgid "Copying"
 
406
msgstr "Á Chóipeáil"
 
407
 
 
408
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:214
 
409
msgid "File Deletion"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:261
 
413
msgid "Restrictions"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:277
 
417
msgid "File Transfer"
 
418
msgstr "Aistriú Comhad"
 
419
 
 
420
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:325
 
421
#, fuzzy
 
422
#| msgid "File Transfer"
 
423
msgid "File Deletion && Transfer"
 
424
msgstr "Aistriú Comhad"
 
425
 
 
426
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:387
 
427
msgid "Filter Rules"
 
428
msgstr "Rialacha Scagtha"
 
429
 
 
430
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:398
 
431
msgid "Special filter rules:"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:420
 
435
msgid "Filtering"
 
436
msgstr "Scagadh"
 
437
 
 
438
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:469
 
439
msgid "Backup"
 
440
msgstr "Déan cúltaca"
 
441
 
 
442
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:500
 
443
msgid "Checksums"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:536
 
447
#, fuzzy
 
448
#| msgid "Advanced Options"
 
449
msgid "Advanced Settings"
 
450
msgstr "Ardroghanna"
 
451
 
 
452
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:56
 
453
#, fuzzy
 
454
#| msgid "Actions"
 
455
msgid "Notifications"
 
456
msgstr "Gníomhartha"
 
457
 
 
458
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:68
 
459
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:48
 
460
msgid "Bookmarks"
 
461
msgstr "Leabharmharcanna"
 
462
 
 
463
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:95
 
464
msgid "Behavior"
 
465
msgstr "Oibriú"
 
466
 
 
467
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:107
 
468
msgid "Remote Shares"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:134
 
472
msgid "Columns"
 
473
msgstr "Colúin"
 
474
 
 
475
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:156
 
476
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:276
 
477
msgid "Tooltips"
 
478
msgstr "Leideanna Uirlisí"
 
479
 
 
480
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:173
 
481
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:270 kioslave/kio_smb4k.cpp:582
 
482
msgid "Network Neighborhood"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:185
 
486
msgid "View"
 
487
msgstr "Amharc"
 
488
 
 
489
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:205
 
490
msgid "Settings for the list view:"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:259
 
494
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:294
 
495
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:362 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:51
 
496
msgid "Mounted Shares"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:306
 
500
msgid "Hidden Files && Directories"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:322
 
504
msgid "Preview Dialog"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:65
 
508
msgid "Password Storage"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:82
 
512
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:264
 
513
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:398
 
514
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:482
 
515
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:518
 
516
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:639
 
517
msgid "Default Login"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:128
 
521
#, fuzzy
 
522
#| msgid "Reload"
 
523
msgid "Load"
 
524
msgstr "Athluchtaigh"
 
525
 
 
526
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:129
 
527
msgid "Load the entries stored in the wallet."
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:130
 
531
msgid ""
 
532
"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the "
 
533
"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have "
 
534
"no effect."
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:135
 
538
#, fuzzy
 
539
#| msgid "Share"
 
540
msgid "Save"
 
541
msgstr "Comhroinn"
 
542
 
 
543
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:136
 
544
msgid "Save the entries to the wallet."
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:137
 
548
msgid "All modifications you applied are saved to the wallet."
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:140
 
552
msgid "Show details"
 
553
msgstr "Taispeáin mionshonraí"
 
554
 
 
555
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:141
 
556
msgid "Show the details of the selected entry."
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:142
 
560
msgid ""
 
561
"Marking this check box will show the details of the selected login "
 
562
"information below."
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:229
 
566
msgid "Wallet Entries"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:358
 
570
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:394
 
571
msgid "Entry"
 
572
msgstr "Iontráil"
 
573
 
 
574
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:366
 
575
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:216 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:314
 
576
msgid "Workgroup"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:374
 
580
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:406
 
581
#, fuzzy
 
582
#| msgid "Password:"
 
583
msgid "Password"
 
584
msgstr "Focal Faire:"
 
585
 
 
586
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:54
 
587
msgid "Directories"
 
588
msgstr "Comhadlanna"
 
589
 
 
590
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:75
 
591
msgid "Mounting && Unmounting"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:111
 
595
msgid "Checks"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:146
 
599
msgid "User Interface"
 
600
msgstr "Comhéadan Úsáideora"
 
601
 
 
602
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:150
 
603
msgid "Samba"
 
604
msgstr "Samba"
 
605
 
 
606
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:151 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:812
 
607
msgid "Synchronization"
 
608
msgstr "Sioncrónú"
 
609
 
 
610
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:152
 
611
msgid "Laptop Support"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:222
 
615
msgid ""
 
616
"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n"
 
617
"Please enter it now."
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:238
 
621
msgid ""
 
622
"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n"
 
623
"Please enter them now."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:255
 
627
msgid ""
 
628
"The mount prefix has not been filled in.\n"
 
629
"Please enter it now."
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:279
 
633
msgid ""
 
634
"The file mask has not been filled in.\n"
 
635
"Please enter it now."
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:297
 
639
msgid ""
 
640
"The directory mask has not been filled in.\n"
 
641
"Please enter it now."
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:318
 
645
msgid ""
 
646
"The synchronization prefix has not been filled in.\n"
 
647
"Please enter it now."
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:338
 
651
msgid ""
 
652
"The directory where partially transferred files should\n"
 
653
"be stored has not been filled in.\n"
 
654
"Please enter it now."
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:360
 
658
msgid ""
 
659
"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n"
 
660
"Please enter it now."
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:381
 
664
msgid ""
 
665
"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n"
 
666
"has not been filled in.\n"
 
667
"Please enter it now."
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:402
 
671
msgid ""
 
672
"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n"
 
673
"Please enter it now."
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:423
 
677
msgid ""
 
678
"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n"
 
679
"has not been filled in.\n"
 
680
"Please enter it now."
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:448
 
684
msgid ""
 
685
"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n"
 
686
"Please enter it now."
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:468
 
690
msgid ""
 
691
"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n"
 
692
"Please enter it now."
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:594
 
696
msgid "Enter the default login information."
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: smb4k/main.cpp:53
 
700
msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE."
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: smb4k/main.cpp:56
 
704
msgid "\\u00A9 2003-2011 Alexander Reinholdt"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: smb4k/main.cpp:63 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:57
 
708
msgid "Smb4K"
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: smb4k/main.cpp:73
 
712
msgid "Alexander Reinholdt"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: smb4k/main.cpp:74
 
716
msgid "Developer"
 
717
msgstr "Forbróir"
 
718
 
 
719
#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:57
 
720
msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:115
 
724
msgid "Dock Widgets"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:122
 
728
msgid "Shares View"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:129
 
732
msgid "Icon View"
 
733
msgstr "Amharc le Deilbhíní"
 
734
 
 
735
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:134
 
736
msgid "List View"
 
737
msgstr "Amharc Liosta"
 
738
 
 
739
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:289
 
740
msgid "The network browser could not be created."
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:316
 
744
msgid "Network Search"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:335
 
748
msgid "The search dialog could not be created."
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:381
 
752
msgid "The shares view could not be created."
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:546
 
756
msgid ""
 
757
"<p>Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use "
 
758
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p>"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:548
 
762
msgid "Docking"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:572
 
766
msgid "There are currently no shares mounted."
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:577
 
770
#, kde-format
 
771
msgid "There is currently %1 share mounted."
 
772
msgid_plural "There are currently %1 shares mounted."
 
773
msgstr[0] ""
 
774
msgstr[1] ""
 
775
msgstr[2] ""
 
776
msgstr[3] ""
 
777
msgstr[4] ""
 
778
 
 
779
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:736
 
780
msgid "The wallet is in use."
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:743
 
784
msgid "The wallet is not in use."
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:755
 
788
msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered."
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:759
 
792
msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered."
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:865
 
796
#, kde-format
 
797
msgid "%1 has been mounted successfully."
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:912
 
801
#, kde-format
 
802
msgid "%1 has been unmounted successfully."
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966
 
806
#, kde-format
 
807
msgid "Mounting %1 failed."
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:982
 
811
#, kde-format
 
812
msgid "Unmounting %1 failed."
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1015 smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:493
 
816
#, kde-format
 
817
msgid "Searching for \"%1\"..."
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1045
 
821
#, kde-format
 
822
msgid "Sending file to printer %1..."
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1075
 
826
#, fuzzy, kde-format
 
827
#| msgid "Synchronize"
 
828
msgid "Synchronizing %1"
 
829
msgstr "Sioncrónaigh"
 
830
 
 
831
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1107
 
832
#, kde-format
 
833
msgid "Retrieving preview from %1..."
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:80
 
837
msgid "The search returned no results."
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:53
 
841
msgid "Search item:"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:56
 
845
msgid "Enter the search string here."
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:9
 
849
#. i18n: ectx: Menu (search)
 
850
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:147 rc.cpp:17
 
851
msgid "&Search"
 
852
msgstr "&Cuardach"
 
853
 
 
854
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152
 
855
msgid "&Clear"
 
856
msgstr "&Glan"
 
857
 
 
858
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:157
 
859
msgid "Mount"
 
860
msgstr "Feistigh"
 
861
 
 
862
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 core/smb4kpreviewer_p.cpp:600
 
863
msgid "Abort"
 
864
msgstr "Tobscoir"
 
865
 
 
866
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:180
 
867
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:453
 
868
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:462
 
869
msgid "Search Results"
 
870
msgstr "Torthaí an Chuardaigh"
 
871
 
 
872
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:196
 
873
msgid "Smb4KNetworkSearchPart"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:198
 
877
msgid "The network search KPart of Smb4K"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:218
 
881
msgid "Master browser"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:256 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:380
 
885
#, fuzzy
 
886
#| msgid "Host:"
 
887
msgid "Host"
 
888
msgstr "Óstríomhaire:"
 
889
 
 
890
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:272
 
891
#, fuzzy
 
892
#| msgid "Share"
 
893
msgid "Server"
 
894
msgstr "Comhroinn"
 
895
 
 
896
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:286
 
897
msgid "Operating system"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:343
 
901
#, fuzzy, kde-format
 
902
#| msgid "Share"
 
903
msgid "Share (%1)"
 
904
msgstr "Comhroinn"
 
905
 
 
906
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:359
 
907
#, fuzzy
 
908
#| msgid "Mount"
 
909
msgid "Mounted"
 
910
msgstr "Feistigh"
 
911
 
 
912
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:368 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:717
 
913
msgid "yes"
 
914
msgstr "tá"
 
915
 
 
916
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:372 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:721
 
917
msgid "no"
 
918
msgstr "níl"
 
919
 
 
920
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:400 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:460
 
921
msgid "UNC"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:466
 
925
#, fuzzy
 
926
#| msgid "Mount point:"
 
927
msgid "Mountpoint"
 
928
msgstr "Pointe feistithe:"
 
929
 
 
930
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:510
 
931
#, fuzzy
 
932
#| msgid "File system:"
 
933
msgid "File system"
 
934
msgstr "Córas comhaid:"
 
935
 
 
936
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516
 
937
msgid "Size"
 
938
msgstr "Méid"
 
939
 
 
940
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:523 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:792
 
941
#, kde-format
 
942
msgid "%1 free of %2 (%3 used)"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:143 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:154
 
946
msgid "&Edit Bookmarks"
 
947
msgstr "Cuir Leabharmharcanna in &Eagar"
 
948
 
 
949
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:176 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:230
 
950
#, fuzzy
 
951
#| msgid "&Edit Bookmarks"
 
952
msgid "Mount All Bookmarks"
 
953
msgstr "Cuir Leabharmharcanna in &Eagar"
 
954
 
 
955
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:217
 
956
#, fuzzy
 
957
#| msgid "&Unmount"
 
958
msgid "Unmount"
 
959
msgstr "&Dífheistigh"
 
960
 
 
961
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:225
 
962
#, fuzzy
 
963
#| msgid "Add &Bookmark"
 
964
msgid "Add Bookmark"
 
965
msgstr "Cuir &Leabharmharc Leis"
 
966
 
 
967
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:230 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:817
 
968
msgid "Synchronize"
 
969
msgstr "Sioncrónaigh"
 
970
 
 
971
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:238
 
972
msgid "Open with Konsole"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:244
 
976
msgid "Open with File Manager"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:291 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:247
 
980
#, kde-format
 
981
msgid "The format of %1 is not supported."
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1120
 
985
msgid "Mount Share"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1165
 
989
msgid ""
 
990
"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup "
 
991
"to mount a share."
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1181
 
995
msgid ""
 
996
"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the "
 
997
"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is "
 
998
"optional."
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1190 core/smb4kprint_p.cpp:400
 
1002
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:514
 
1003
msgid "IP Address:"
 
1004
msgstr "Seoladh IP:"
 
1005
 
 
1006
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1192
 
1007
msgid ""
 
1008
"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and "
 
1009
"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version "
 
1010
"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. "
 
1011
"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)."
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1201 core/smb4kprint_p.cpp:404
 
1015
msgid "Workgroup:"
 
1016
msgstr "Grúpa Oibrithe:"
 
1017
 
 
1018
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1203
 
1019
msgid ""
 
1020
"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the "
 
1021
"host is located in."
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1217
 
1025
msgid "Add this share to the bookmarks"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1218
 
1029
msgid ""
 
1030
"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access "
 
1031
"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window."
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: core/smb4kmounter.cpp:893 core/smb4kmounter.cpp:1020
 
1035
#, kde-format
 
1036
msgid ""
 
1037
"<qt><p>The share <b>%1</b> is mounted to <br><b>%2</b> and owned by user <b>"
 
1038
"%3</b>.</p><p>Do you really want to unmount it?</p></qt>"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: core/smb4kmounter.cpp:896 core/smb4kmounter.cpp:1023
 
1042
msgid "Foreign Share"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: core/smb4knotification.cpp:71
 
1046
#, kde-format
 
1047
msgid "<p>The share <b>%1</b> has been mounted to <b>%2</b>.</p>"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: core/smb4knotification.cpp:77
 
1051
msgid "Open"
 
1052
msgstr "Oscail"
 
1053
 
 
1054
#: core/smb4knotification.cpp:96
 
1055
#, kde-format
 
1056
msgid "<p>The share <b>%1</b> has been unmounted from <b>%2</b>.</p>"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: core/smb4knotification.cpp:119
 
1060
#, kde-format
 
1061
msgid "<p>%1 share out of %2 has been mounted.</p>"
 
1062
msgid_plural "<p>%1 shares out of %2 have been mounted.</p>"
 
1063
msgstr[0] ""
 
1064
msgstr[1] ""
 
1065
msgstr[2] ""
 
1066
msgstr[3] ""
 
1067
msgstr[4] ""
 
1068
 
 
1069
#: core/smb4knotification.cpp:130
 
1070
msgid "<p>All shares have been mounted.</p>"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: core/smb4knotification.cpp:153
 
1074
#, kde-format
 
1075
msgid "<p>%1 share out of %2 has been unmounted.</p>"
 
1076
msgid_plural "<p>%1 shares out of %2 have been unmounted.</p>"
 
1077
msgstr[0] ""
 
1078
msgstr[1] ""
 
1079
msgstr[2] ""
 
1080
msgstr[3] ""
 
1081
msgstr[4] ""
 
1082
 
 
1083
#: core/smb4knotification.cpp:164
 
1084
msgid "<p>All shares have been unmounted.</p>"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: core/smb4knotification.cpp:188
 
1088
#, kde-format
 
1089
msgid "<p>Opening the wallet <b>%1</b> failed.</p>"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: core/smb4knotification.cpp:201
 
1093
msgid ""
 
1094
"<p>The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no "
 
1095
"wallet available or it could not be opened.</p>"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: core/smb4knotification.cpp:215
 
1099
#, kde-format
 
1100
msgid ""
 
1101
"<p>The mimetype <b>%1</b> is not supported for printing. Please convert the "
 
1102
"file to PDF or Postscript and try again.</p>"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: core/smb4knotification.cpp:229
 
1106
#, kde-format
 
1107
msgid "<p>The bookmark for share <b>%1</b> already exists and will be skipped."
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: core/smb4knotification.cpp:242
 
1111
#, kde-format
 
1112
msgid ""
 
1113
"<p>The label <b>%1</b> of the bookmark for the share <b>%2</b> is already "
 
1114
"being used and will automatically be renamed.</p>"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: core/smb4knotification.cpp:256
 
1118
msgid ""
 
1119
"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to "
 
1120
"query the current master browser of your workgroup or domain instead."
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: core/smb4knotification.cpp:277
 
1124
#, kde-format
 
1125
msgid ""
 
1126
"<p>Retrieving the list of available domains failed:</p><p><tt>%1</tt></p>"
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: core/smb4knotification.cpp:281
 
1130
msgid "<p>Retrieving the list of available domains failed.</p>"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: core/smb4knotification.cpp:301
 
1134
#, kde-format
 
1135
msgid "<p>Scanning the defined broadcast area(s) failed:</p><p><tt>%1</tt></p>"
 
1136
msgstr ""
 
1137
 
 
1138
#: core/smb4knotification.cpp:305
 
1139
msgid "<p>Scanning the defined broadcast area(s) failed.</p>"
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#: core/smb4knotification.cpp:325
 
1143
#, kde-format
 
1144
msgid ""
 
1145
"<p>Retrieving the list of servers belonging to domain <b>%1</b> failed.</"
 
1146
"p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: core/smb4knotification.cpp:329
 
1150
#, kde-format
 
1151
msgid ""
 
1152
"<p>Retrieving the list of servers belonging to domain <b>%1</b> failed.</p>"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: core/smb4knotification.cpp:349
 
1156
#, kde-format
 
1157
msgid ""
 
1158
"<p>Retrieving the list of shares from <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: core/smb4knotification.cpp:353
 
1162
#, kde-format
 
1163
msgid "<p>Retrieving the list of shares from <b>%1</b> failed.</p>"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: core/smb4knotification.cpp:373
 
1167
#, kde-format
 
1168
msgid "<p>Retrieving the preview of <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: core/smb4knotification.cpp:377
 
1172
#, kde-format
 
1173
msgid "<p>Retrieving the preview of <b>%1</b> failed.</p>"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: core/smb4knotification.cpp:397
 
1177
#, kde-format
 
1178
msgid "<p>Mounting the share <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: core/smb4knotification.cpp:401
 
1182
#, kde-format
 
1183
msgid "<p>Mounting the share <b>%1</b> failed.</p>"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: core/smb4knotification.cpp:421
 
1187
#, kde-format
 
1188
msgid ""
 
1189
"<p>Unmounting the share <b>%1</b> from <b>%2</b> failed:</p><p><tt>%3</tt></"
 
1190
"p>"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: core/smb4knotification.cpp:425
 
1194
#, kde-format
 
1195
msgid "<p>Unmounting the share <b>%1</b> from <b>%2</b> failed."
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: core/smb4knotification.cpp:443
 
1199
#, kde-format
 
1200
msgid ""
 
1201
"<p>You are not allowed to unmount the share <b>%1</b> from <b>%2</b>. It is "
 
1202
"owned by the user <b>%3</b>.</p>"
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: core/smb4knotification.cpp:459
 
1206
#, kde-format
 
1207
msgid "<p>Printing on printer <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: core/smb4knotification.cpp:463
 
1211
#, kde-format
 
1212
msgid "<p>Printing on printer <b>%1</b> failed.</p>"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: core/smb4knotification.cpp:483
 
1216
#, kde-format
 
1217
msgid "<p>Synchronizing <b>%1</b> with <b>%2</b> failed:</p><p><tt>%3</tt></p>"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: core/smb4knotification.cpp:487
 
1221
#, kde-format
 
1222
msgid "<p>Synchronizing <b>%1</b> with <b>%2</b> failed.</p>"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: core/smb4knotification.cpp:507
 
1226
#, kde-format
 
1227
msgid ""
 
1228
"<p>Searching the network neighborhood for the search item <b>%1</b> failed:</"
 
1229
"p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: core/smb4knotification.cpp:511
 
1233
#, kde-format
 
1234
msgid ""
 
1235
"<p>Searching the network neighborhood for the search item <b>%1</b> failed.</"
 
1236
"p>"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: core/smb4knotification.cpp:529
 
1240
#, kde-format
 
1241
msgid "<p>The command <b>%1</b> could not be found.</p>"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: core/smb4knotification.cpp:544
 
1245
#, kde-format
 
1246
msgid "<p>The share <b>%1</b> is a printer and cannot be bookmarked.</p>"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: core/smb4knotification.cpp:562
 
1250
#, kde-format
 
1251
msgid "<p>The file <b>%1</b> could not be found.</p>"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: core/smb4knotification.cpp:577
 
1255
#, kde-format
 
1256
msgid "<p>Opening the file <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: core/smb4knotification.cpp:581
 
1260
#, kde-format
 
1261
msgid "<p>Opening the file <b>%1</b> failed.</p>"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: core/smb4knotification.cpp:601 core/smb4knotification.cpp:607
 
1265
#, kde-format
 
1266
msgid "<p>Reading from file <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: core/smb4knotification.cpp:611
 
1270
#, kde-format
 
1271
msgid "<p>Reading from file <b>%1</b> failed.</p>"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: core/smb4knotification.cpp:631
 
1275
#, kde-format
 
1276
msgid "<p>The following directory could not be created:</p><p><tt>%1</tt></p>"
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: core/smb4knotification.cpp:644
 
1280
#, kde-format
 
1281
msgid "<p>Some required programs could not be found:</p><p><tt>%1</tt></p>"
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: core/smb4knotification.cpp:661
 
1285
#, kde-format
 
1286
msgid "<p>The process failed to start (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#: core/smb4knotification.cpp:666
 
1290
#, kde-format
 
1291
msgid "<p>The process crashed (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: core/smb4knotification.cpp:671
 
1295
#, kde-format
 
1296
msgid "<p>The process timed out (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: core/smb4knotification.cpp:676
 
1300
#, kde-format
 
1301
msgid "<p>Could not write to the process (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: core/smb4knotification.cpp:681
 
1305
#, kde-format
 
1306
msgid "<p>Could not read from the process (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: core/smb4knotification.cpp:687
 
1310
msgid "<p>The process reported an unknown error.</p>"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: core/smb4knotification.cpp:719 core/smb4knotification.cpp:723
 
1314
#: core/smb4knotification.cpp:728
 
1315
#, kde-format
 
1316
msgid "<p>The system call <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#: core/smb4knotification.cpp:796
 
1320
#, kde-format
 
1321
msgid ""
 
1322
"<p>Executing an action with root privileges failed (error code:<tt>%1</tt>)."
 
1323
"</p>"
 
1324
msgstr ""
 
1325
 
 
1326
#: core/smb4knotification.cpp:800
 
1327
msgid "<p>Executing an action with root privileges failed.</p>"
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: core/smb4knotification.cpp:818
 
1331
msgid "<p>The URL that was passed is invalid.</p>"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: core/smb4knotification.cpp:831
 
1335
msgid "<p>There are no broadcast areas defined.</p>"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:68
 
1339
msgid "Specify User"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:115
 
1343
msgid "Please specify a username."
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:130
 
1347
msgid "User:"
 
1348
msgstr "Úsáideoir:"
 
1349
 
 
1350
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:92
 
1351
#, kde-format
 
1352
msgid ""
 
1353
"<p>Define custom options for host <b>%1</b> and all the shares it provides.</"
 
1354
"p>"
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98
 
1358
#, kde-format
 
1359
msgid "<p>Define custom options for share <b>%1</b> at host <b>%2</b>.</p>"
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:144
 
1363
#, fuzzy
 
1364
#| msgid "Port"
 
1365
msgid "SMB Port:"
 
1366
msgstr "Port"
 
1367
 
 
1368
#: core/smb4kwalletmanager.cpp:864
 
1369
#, kde-format
 
1370
msgid "<qt>Please enter a username and a password for the host <b>%1</b>.</qt>"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: core/smb4kwalletmanager.cpp:918
 
1374
#, kde-format
 
1375
msgid ""
 
1376
"<qt>Please enter a username and a password for the share <b>%1</b>.</qt>"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:640 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:748
 
1380
#, fuzzy
 
1381
#| msgid "Synchronize"
 
1382
msgid "Synchronizing"
 
1383
msgstr "Sioncrónaigh"
 
1384
 
 
1385
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:641 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:749
 
1386
#, fuzzy
 
1387
#| msgid "Source:"
 
1388
msgid "Source"
 
1389
msgstr "Foinse:"
 
1390
 
 
1391
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:642 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:750
 
1392
#, fuzzy
 
1393
#| msgid "Destination:"
 
1394
msgid "Destination"
 
1395
msgstr "Sprioc:"
 
1396
 
 
1397
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:818
 
1398
msgid "Synchronize the destination with the source"
 
1399
msgstr ""
 
1400
 
 
1401
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:819
 
1402
msgid "Swap Paths"
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:820
 
1406
msgid "Swap source and destination"
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
 
1409
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:834
 
1410
msgid ""
 
1411
"Please provide the source and destination directory for the synchronization."
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:847
 
1415
msgid "Source:"
 
1416
msgstr "Foinse:"
 
1417
 
 
1418
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:854
 
1419
msgid ""
 
1420
"This is the source directory. The data that it contains is to be written to "
 
1421
"the destination directory."
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:857
 
1425
msgid "Destination:"
 
1426
msgstr "Sprioc:"
 
1427
 
 
1428
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864
 
1429
msgid ""
 
1430
"This is the destination directory. It will be updated with the data from the "
 
1431
"source directory."
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:163
 
1435
#, kde-format
 
1436
msgid "%1 is not a version 1.0 file."
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:543
 
1440
msgid "Preview"
 
1441
msgstr "Réamhamharc"
 
1442
 
 
1443
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:591
 
1444
msgid "The preview is displayed here."
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:597
 
1448
msgid "Reload"
 
1449
msgstr "Athluchtaigh"
 
1450
 
 
1451
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:603
 
1452
msgid "Back"
 
1453
msgstr "Siar"
 
1454
 
 
1455
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:606
 
1456
msgid "Forward"
 
1457
msgstr "Ar Aghaidh"
 
1458
 
 
1459
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:609
 
1460
msgid "Up"
 
1461
msgstr "Suas"
 
1462
 
 
1463
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:615
 
1464
msgid ""
 
1465
"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the "
 
1466
"previously visited locations from the drop-down menu that will then be "
 
1467
"displayed in the view above."
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: core/smb4kprint_p.cpp:339
 
1471
msgid "Print File"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: core/smb4kprint_p.cpp:345 core/smb4kprint_p.cpp:439
 
1475
msgid "Options"
 
1476
msgstr "Roghanna"
 
1477
 
 
1478
#: core/smb4kprint_p.cpp:383 core/smb4kshare.cpp:329
 
1479
msgid "Printer"
 
1480
msgstr "Printéir"
 
1481
 
 
1482
#: core/smb4kprint_p.cpp:422
 
1483
msgid "File"
 
1484
msgstr "Comhad"
 
1485
 
 
1486
#: core/smb4kprint_p.cpp:427
 
1487
msgid "File:"
 
1488
msgstr "Comhad:"
 
1489
 
 
1490
#: core/smb4kprint_p.cpp:430
 
1491
msgid ""
 
1492
"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a "
 
1493
"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. "
 
1494
"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it."
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: core/smb4kprint_p.cpp:445
 
1498
msgid "Copies:"
 
1499
msgstr "Líon na gCóipeanna:"
 
1500
 
 
1501
#: core/smb4kprint_p.cpp:448
 
1502
msgid "This is the number of copies you want to print."
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:52
 
1506
msgid "Add Bookmarks"
 
1507
msgstr "Cruthaigh Leabharmharcanna"
 
1508
 
 
1509
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:94
 
1510
msgid ""
 
1511
"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the "
 
1512
"respective bookmark entry."
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:115 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:506
 
1516
#, fuzzy
 
1517
#| msgid "Label"
 
1518
msgid "Label:"
 
1519
msgstr "Lipéad"
 
1520
 
 
1521
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:119 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:518
 
1522
#, fuzzy
 
1523
#| msgid "Workgroup:"
 
1524
msgid "Group:"
 
1525
msgstr "Grúpa Oibrithe:"
 
1526
 
 
1527
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:324
 
1528
#, fuzzy
 
1529
#| msgid "&Edit Bookmarks"
 
1530
msgid "Edit Bookmarks"
 
1531
msgstr "Cuir Leabharmharcanna in &Eagar"
 
1532
 
 
1533
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:490 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:1021
 
1534
msgid "Add Group"
 
1535
msgstr "Cuir Grúpa Leis"
 
1536
 
 
1537
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:492
 
1538
#, fuzzy
 
1539
#| msgid "Bookmarks"
 
1540
msgid "Clear Bookmarks"
 
1541
msgstr "Leabharmharcanna"
 
1542
 
 
1543
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:510
 
1544
msgid "Login:"
 
1545
msgstr "Logáil Isteach:"
 
1546
 
 
1547
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:1021
 
1548
msgid "Group name:"
 
1549
msgstr "Ainm grúpa:"
 
1550
 
 
1551
#: core/smb4kshare.cpp:324
 
1552
msgid "Disk"
 
1553
msgstr "Diosca"
 
1554
 
 
1555
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:93
 
1556
msgid "The mount process crashed."
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:115
 
1560
msgid "The mount process could not be started."
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:160
 
1564
msgid "The mountpoint is invalid."
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:202
 
1568
msgid "The unmount process crashed."
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:224
 
1572
msgid "The unmount process could not be started."
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: rc.cpp:1
 
1576
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
1577
msgid "Your names"
 
1578
msgstr "Kevin Scannell"
 
1579
 
 
1580
#: rc.cpp:2
 
1581
#, fuzzy
 
1582
#| msgid "Show details"
 
1583
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
1584
msgid "Your emails"
 
1585
msgstr "Taispeáin mionshonraí"
 
1586
 
 
1587
#. i18n: file: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4
 
1588
#. i18n: ectx: Menu (shares)
 
1589
#: rc.cpp:5
 
1590
msgid "&Shares"
 
1591
msgstr "&Comhranna"
 
1592
 
 
1593
#. i18n: file: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4
 
1594
#. i18n: ectx: Menu (network)
 
1595
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:7
 
1596
#. i18n: ectx: Menu (network)
 
1597
#: rc.cpp:8 rc.cpp:14
 
1598
msgid "&Network"
 
1599
msgstr "&Líonra"
 
1600
 
 
1601
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:4
 
1602
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
1603
#: rc.cpp:11
 
1604
msgid "&File"
 
1605
msgstr "&Comhad"
 
1606
 
 
1607
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:11
 
1608
#. i18n: ectx: Menu (shares)
 
1609
#: rc.cpp:20
 
1610
msgid "Sh&ares"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:13
 
1614
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
 
1615
#: rc.cpp:23
 
1616
msgid "&Bookmarks"
 
1617
msgstr "&Leabharmharcanna"
 
1618
 
 
1619
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:15
 
1620
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1621
#: rc.cpp:26
 
1622
msgid "&Settings"
 
1623
msgstr "&Socruithe"
 
1624
 
 
1625
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:27
 
1626
#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar)
 
1627
#: rc.cpp:29
 
1628
msgid "Network Toolbar"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:29
 
1632
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
 
1633
#: rc.cpp:32
 
1634
msgid "Search Toolbar"
 
1635
msgstr "Barra Uirlisí Cuardaigh"
 
1636
 
 
1637
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:31
 
1638
#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar)
 
1639
#: rc.cpp:35
 
1640
msgid "Shares Toolbar"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:33
 
1644
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1645
#: rc.cpp:38
 
1646
msgid "Main Toolbar"
 
1647
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
 
1648
 
 
1649
#. i18n: file: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4
 
1650
#. i18n: ectx: Menu (search)
 
1651
#: rc.cpp:41
 
1652
msgid "Search"
 
1653
msgstr "Cuardaigh"
 
1654
 
 
1655
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:15
 
1656
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface)
 
1657
#: rc.cpp:44
 
1658
msgid "Show custom bookmark label if available"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:16
 
1662
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface)
 
1663
#: rc.cpp:47
 
1664
msgid ""
 
1665
"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but "
 
1666
"the custom label that was defined in the bookmark editor."
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:20
 
1670
#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface)
 
1671
#: rc.cpp:50
 
1672
msgid "Start docked"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:21
 
1676
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface)
 
1677
#: rc.cpp:53
 
1678
msgid ""
 
1679
"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray "
 
1680
"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window "
 
1681
"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its "
 
1682
"popup menu."
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:25
 
1686
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface)
 
1687
#: rc.cpp:56
 
1688
#, fuzzy
 
1689
#| msgid "Authentication"
 
1690
msgid "Show notifications"
 
1691
msgstr "Fíordheimhniú"
 
1692
 
 
1693
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:26
 
1694
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface)
 
1695
#: rc.cpp:59
 
1696
msgid ""
 
1697
"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or "
 
1698
"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you "
 
1699
"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not "
 
1700
"affected by this option."
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:30
 
1704
#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface)
 
1705
#: rc.cpp:62
 
1706
msgid "Show mounted shares in an icon view"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:31
 
1710
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface)
 
1711
#: rc.cpp:65
 
1712
msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view."
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:35
 
1716
#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface)
 
1717
#: rc.cpp:68
 
1718
msgid "Show mounted shares in a list view"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:36
 
1722
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface)
 
1723
#: rc.cpp:71
 
1724
msgid "The mounted shares will be displayed in a list view."
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:40
 
1728
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface)
 
1729
#: rc.cpp:74
 
1730
msgid "Show printer shares"
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:41
 
1734
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface)
 
1735
#: rc.cpp:77
 
1736
msgid "Printer shares will be displayed in the network browser."
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:45
 
1740
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface)
 
1741
#: rc.cpp:80
 
1742
msgid "Show hidden shares"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:46
 
1746
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface)
 
1747
#: rc.cpp:83
 
1748
msgid ""
 
1749
"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are "
 
1750
"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$."
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:50
 
1754
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface)
 
1755
#: rc.cpp:86
 
1756
msgid "Show hidden IPC$ shares"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:51
 
1760
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface)
 
1761
#: rc.cpp:89
 
1762
msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser."
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:55
 
1766
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface)
 
1767
#: rc.cpp:92
 
1768
msgid "Show hidden ADMIN$ shares"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:56
 
1772
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface)
 
1773
#: rc.cpp:95
 
1774
msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser."
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:60
 
1778
#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface)
 
1779
#: rc.cpp:98
 
1780
msgid "Show the type of the share"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:61
 
1784
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface)
 
1785
#: rc.cpp:101
 
1786
msgid ""
 
1787
"The type of a share will be displayed in a separate column in the network "
 
1788
"browser. It can either be Disk, Print or IPC."
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:65
 
1792
#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface)
 
1793
#: rc.cpp:104
 
1794
msgid "Show the IP address of the server"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:66
 
1798
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface)
 
1799
#: rc.cpp:107
 
1800
msgid ""
 
1801
"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the "
 
1802
"network browser."
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:70
 
1806
#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface)
 
1807
#: rc.cpp:110
 
1808
msgid "Show the comment"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:71
 
1812
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface)
 
1813
#: rc.cpp:113
 
1814
msgid ""
 
1815
"The comment describing the server or share will be displayed in a separate "
 
1816
"column in the network browser."
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:75
 
1820
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface)
 
1821
#: rc.cpp:116
 
1822
msgid "Show a tooltip with information about the network item"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:76
 
1826
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface)
 
1827
#: rc.cpp:119
 
1828
msgid "The tooltip shows various information about the current network item."
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:80
 
1832
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface)
 
1833
#: rc.cpp:122
 
1834
msgid "Automatically expand domains and hosts"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:81
 
1838
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface)
 
1839
#: rc.cpp:125
 
1840
msgid ""
 
1841
"Automatically expand domain and host items when a list of associated network "
 
1842
"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a "
 
1843
"domain or host item will always be expanded when you execute it."
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:85
 
1847
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface)
 
1848
#: rc.cpp:128
 
1849
msgid "Show the mount point instead of the share name"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:86
 
1853
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface)
 
1854
#: rc.cpp:131
 
1855
msgid ""
 
1856
"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing "
 
1857
"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point."
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:90
 
1861
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface)
 
1862
#: rc.cpp:134
 
1863
msgid "Show all shares that are mounted on the system"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:91
 
1867
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface)
 
1868
#: rc.cpp:137
 
1869
msgid ""
 
1870
"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but "
 
1871
"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present "
 
1872
"on the system."
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:95
 
1876
#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface)
 
1877
#: rc.cpp:140
 
1878
msgid "Show a tooltip with information about the share"
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:96
 
1882
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface)
 
1883
#: rc.cpp:143
 
1884
msgid "The tooltip shows various information about the current share."
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:100
 
1888
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface)
 
1889
#: rc.cpp:146
 
1890
msgid "Show the owner and group"
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:101
 
1894
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface)
 
1895
#: rc.cpp:149
 
1896
msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system."
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:105
 
1900
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface)
 
1901
#: rc.cpp:152
 
1902
msgid "Show the login name"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:106
 
1906
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface)
 
1907
#: rc.cpp:155
 
1908
msgid ""
 
1909
"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column "
 
1910
"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file "
 
1911
"system."
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:110
 
1915
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface)
 
1916
#: rc.cpp:158
 
1917
msgid "Show the file system"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:111
 
1921
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface)
 
1922
#: rc.cpp:161
 
1923
msgid "Show the file system that was used for mounting the share."
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:115
 
1927
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface)
 
1928
#: rc.cpp:164
 
1929
msgid "Show the free disk space"
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:116
 
1933
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface)
 
1934
#: rc.cpp:167
 
1935
msgid "Show the free disk space that is left on the share."
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:120
 
1939
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface)
 
1940
#: rc.cpp:170
 
1941
msgid "Show the used disk space"
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:121
 
1945
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface)
 
1946
#: rc.cpp:173
 
1947
msgid "Show the disk space that is already used on the share."
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:125
 
1951
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface)
 
1952
#: rc.cpp:176
 
1953
msgid "Show the total disk space"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:126
 
1957
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface)
 
1958
#: rc.cpp:179
 
1959
msgid "Show the total disk space of the share."
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:130
 
1963
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface)
 
1964
#: rc.cpp:182
 
1965
msgid "Show the disk usage"
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:131
 
1969
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface)
 
1970
#: rc.cpp:185
 
1971
msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)"
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:135
 
1975
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface)
 
1976
#: rc.cpp:188
 
1977
msgid "Preview hidden files and directories"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:136
 
1981
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface)
 
1982
#: rc.cpp:191
 
1983
msgid ""
 
1984
"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files "
 
1985
"and directories are those whose names begin with a period.  They are usually "
 
1986
"needed for very specific purposes (storing the configuration information for "
 
1987
"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular "
 
1988
"work, you normally do not need to enable this feature."
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:145
 
1992
#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network)
 
1993
#: rc.cpp:194
 
1994
msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:146
 
1998
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network)
 
1999
#: rc.cpp:197
 
2000
msgid ""
 
2001
"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers "
 
2002
"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your "
 
2003
"network neighborhood."
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:150
 
2007
#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network)
 
2008
#: rc.cpp:200
 
2009
msgid "Query the current workgroup master browser"
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
 
2012
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:151
 
2013
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network)
 
2014
#: rc.cpp:203
 
2015
msgid ""
 
2016
"This method queries the current master browser of your workgroup or domain "
 
2017
"to retrieve the initial browse list."
 
2018
msgstr ""
 
2019
 
 
2020
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:155
 
2021
#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network)
 
2022
#: rc.cpp:206
 
2023
msgid "Query this custom master browser:"
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:156
 
2027
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network)
 
2028
#: rc.cpp:209
 
2029
msgid ""
 
2030
"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse "
 
2031
"list."
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:160
 
2035
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network)
 
2036
#: rc.cpp:212
 
2037
msgid "A custom master browser that is to be queried"
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:161
 
2041
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network)
 
2042
#: rc.cpp:215
 
2043
msgid ""
 
2044
"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried "
 
2045
"to compile the initial browse list."
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:165
 
2049
#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network)
 
2050
#: rc.cpp:218
 
2051
msgid "Scan these broadcast areas:"
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:166
 
2055
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network)
 
2056
#: rc.cpp:221
 
2057
msgid ""
 
2058
"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered "
 
2059
"hosts."
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:170
 
2063
#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network)
 
2064
#: rc.cpp:224
 
2065
msgid "A custom list of broadcast addresses"
 
2066
msgstr ""
 
2067
 
 
2068
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:171
 
2069
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network)
 
2070
#: rc.cpp:227
 
2071
msgid ""
 
2072
"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. "
 
2073
"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the "
 
2074
"respective broadcast areas."
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:175
 
2078
#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network)
 
2079
#: rc.cpp:230
 
2080
msgid "The master browsers require authentication to return the browse list"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:176
 
2084
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network)
 
2085
#: rc.cpp:233
 
2086
msgid ""
 
2087
"The master browsers in your network neighborhood require a login to return "
 
2088
"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master "
 
2089
"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you "
 
2090
"let Smb4K scan broadcast areas."
 
2091
msgstr ""
 
2092
 
 
2093
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:180
 
2094
#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network)
 
2095
#: rc.cpp:236
 
2096
msgid "Scan the network neighborhood periodically"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:181
 
2100
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network)
 
2101
#: rc.cpp:239
 
2102
msgid ""
 
2103
"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, "
 
2104
"hosts and shares."
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:185
 
2108
#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network)
 
2109
#: rc.cpp:242
 
2110
msgid "Interval between scans:"
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:186
 
2114
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network)
 
2115
#: rc.cpp:245
 
2116
msgid ""
 
2117
"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network "
 
2118
"neighborhood for new workgroups, hosts and shares."
 
2119
msgstr ""
 
2120
 
 
2121
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:197
 
2122
#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares)
 
2123
#: rc.cpp:248
 
2124
msgid "Mount prefix:"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:198
 
2128
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares)
 
2129
#: rc.cpp:251
 
2130
msgid ""
 
2131
"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the "
 
2132
"remote shares."
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:202
 
2136
#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares)
 
2137
#: rc.cpp:254
 
2138
msgid "Force generated subdirectories to be lower case"
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:203
 
2142
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares)
 
2143
#: rc.cpp:257
 
2144
msgid ""
 
2145
"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will "
 
2146
"be lowercase."
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:207
 
2150
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares)
 
2151
#: rc.cpp:260
 
2152
msgid "Unmount all personal shares on exit"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:208
 
2156
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares)
 
2157
#: rc.cpp:263
 
2158
msgid ""
 
2159
"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that "
 
2160
"are owned by other users are ignored."
 
2161
msgstr ""
 
2162
 
 
2163
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:212
 
2164
#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares)
 
2165
#: rc.cpp:266
 
2166
msgid "Remount recently used shares on program start"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:213
 
2170
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares)
 
2171
#: rc.cpp:269
 
2172
msgid ""
 
2173
"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a "
 
2174
"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that "
 
2175
"were mounted by other users are ignored."
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:217
 
2179
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares)
 
2180
#: rc.cpp:272
 
2181
msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users"
 
2182
msgstr ""
 
2183
 
 
2184
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:218
 
2185
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares)
 
2186
#: rc.cpp:275
 
2187
msgid ""
 
2188
"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please "
 
2189
"think before you enable this option."
 
2190
msgstr ""
 
2191
 
 
2192
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:222
 
2193
#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares)
 
2194
#: rc.cpp:278
 
2195
msgid "Force the unmounting of inaccessible shares"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:223
 
2199
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares)
 
2200
#: rc.cpp:281
 
2201
msgid ""
 
2202
"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is "
 
2203
"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is "
 
2204
"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount."
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:227
 
2208
#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares)
 
2209
#: rc.cpp:284
 
2210
msgid "Interval between checks:"
 
2211
msgstr ""
 
2212
 
 
2213
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:228
 
2214
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares)
 
2215
#: rc.cpp:287
 
2216
msgid ""
 
2217
"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for "
 
2218
"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. "
 
2219
"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system "
 
2220
"load."
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:239
 
2224
#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication)
 
2225
#: rc.cpp:290
 
2226
msgid "Save logins in a wallet"
 
2227
msgstr ""
 
2228
 
 
2229
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:240
 
2230
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication)
 
2231
#: rc.cpp:293
 
2232
msgid ""
 
2233
"Use a wallet to store the login. The username and password are stored "
 
2234
"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not "
 
2235
"stored permanently but only temporarily."
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:244
 
2239
#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication)
 
2240
#: rc.cpp:296
 
2241
msgid "Remember logins during program run"
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:245
 
2245
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication)
 
2246
#: rc.cpp:299
 
2247
msgid ""
 
2248
"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them "
 
2249
"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to "
 
2250
"provide the login every time it is needed."
 
2251
msgstr ""
 
2252
 
 
2253
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:249
 
2254
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication)
 
2255
#: rc.cpp:302
 
2256
msgid "Use a default login"
 
2257
msgstr ""
 
2258
 
 
2259
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:250
 
2260
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication)
 
2261
#: rc.cpp:305
 
2262
msgid ""
 
2263
"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to "
 
2264
"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working "
 
2265
"in an Active Directory environment or an NT domain."
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:259
 
2269
#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba)
 
2270
#: rc.cpp:308
 
2271
msgid "NetBIOS name:"
 
2272
msgstr "Ainm NetBIOS:"
 
2273
 
 
2274
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:260
 
2275
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba)
 
2276
#: rc.cpp:311
 
2277
msgid ""
 
2278
"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, "
 
2279
"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the "
 
2280
"host name."
 
2281
msgstr ""
 
2282
 
 
2283
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:264
 
2284
#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba)
 
2285
#: rc.cpp:314
 
2286
msgid "Domain:"
 
2287
msgstr "Fearann:"
 
2288
 
 
2289
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:265
 
2290
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba)
 
2291
#: rc.cpp:317
 
2292
msgid ""
 
2293
"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By "
 
2294
"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file."
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:269
 
2298
#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba)
 
2299
#: rc.cpp:320
 
2300
msgid "Socket options:"
 
2301
msgstr ""
 
2302
 
 
2303
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:270
 
2304
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba)
 
2305
#: rc.cpp:323
 
2306
msgid ""
 
2307
"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. "
 
2308
"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems "
 
2309
"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for "
 
2310
"more information."
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:274
 
2314
#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba)
 
2315
#: rc.cpp:326
 
2316
msgid "NetBIOS scope:"
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:275
 
2320
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba)
 
2321
#: rc.cpp:329
 
2322
msgid ""
 
2323
"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. "
 
2324
"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets "
 
2325
"this value."
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:279
 
2329
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba)
 
2330
#: rc.cpp:332
 
2331
msgid "SMB port:"
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:280
 
2335
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba)
 
2336
#: rc.cpp:335
 
2337
msgid ""
 
2338
"This is the port that is used for connecting to remote servers with the "
 
2339
"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 "
 
2340
"(NetBIOS). This setting is not used for mounting."
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:286
 
2344
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba)
 
2345
#: rc.cpp:338
 
2346
msgid "File system port:"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:287
 
2350
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba)
 
2351
#: rc.cpp:341
 
2352
msgid ""
 
2353
"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote "
 
2354
"servers. The default value is 445 (CIFS file system)."
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:293
 
2358
#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba)
 
2359
#: rc.cpp:344
 
2360
msgid "Try to authenticate with Kerberos"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:294
 
2364
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba)
 
2365
#: rc.cpp:347
 
2366
msgid ""
 
2367
"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active "
 
2368
"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command."
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:298
 
2372
#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba)
 
2373
#: rc.cpp:350
 
2374
msgid "Authenticate with local machine account"
 
2375
msgstr ""
 
2376
 
 
2377
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:299
 
2378
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba)
 
2379
#: rc.cpp:353
 
2380
msgid ""
 
2381
"Make queries to the remote server using the machine account of the local "
 
2382
"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command."
 
2383
msgstr ""
 
2384
 
 
2385
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:303
 
2386
#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba)
 
2387
#: rc.cpp:356
 
2388
#, fuzzy
 
2389
#| msgid "Authentication"
 
2390
msgid "Use Winbind ccache for authentication"
 
2391
msgstr "Fíordheimhniú"
 
2392
 
 
2393
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:304
 
2394
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba)
 
2395
#: rc.cpp:359
 
2396
msgid ""
 
2397
"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient "
 
2398
"and smbtree command."
 
2399
msgstr ""
 
2400
 
 
2401
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:308
 
2402
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
 
2403
#: rc.cpp:362
 
2404
msgid "Signing state:"
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:309
 
2408
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba)
 
2409
#: rc.cpp:365
 
2410
msgid ""
 
2411
"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree "
 
2412
"command."
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:312
 
2416
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
 
2417
#: rc.cpp:368
 
2418
#, fuzzy
 
2419
#| msgid "none"
 
2420
msgid "None"
 
2421
msgstr "neamhní"
 
2422
 
 
2423
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:315
 
2424
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
 
2425
#: rc.cpp:371
 
2426
msgid "On"
 
2427
msgstr "Ann"
 
2428
 
 
2429
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:318
 
2430
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
 
2431
#: rc.cpp:374
 
2432
#, fuzzy
 
2433
#| msgid "off"
 
2434
msgid "Off"
 
2435
msgstr "múchta"
 
2436
 
 
2437
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:321
 
2438
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
 
2439
#: rc.cpp:377
 
2440
msgid "Required"
 
2441
msgstr "Riachtanach"
 
2442
 
 
2443
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:327
 
2444
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba)
 
2445
#: rc.cpp:380
 
2446
msgid "Encrypt SMB transport"
 
2447
msgstr ""
 
2448
 
 
2449
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:328
 
2450
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba)
 
2451
#: rc.cpp:383
 
2452
msgid ""
 
2453
"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects "
 
2454
"the smbclient and smbtree command."
 
2455
msgstr ""
 
2456
 
 
2457
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:332
 
2458
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2459
#: rc.cpp:386
 
2460
msgid "Client character set:"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:333
 
2464
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2465
#: rc.cpp:389
 
2466
msgid ""
 
2467
"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) "
 
2468
"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for "
 
2469
"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default "
 
2470
"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up "
 
2471
"the \"unix charset\" option in the smb.conf."
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:336
 
2475
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2476
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:412
 
2477
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2478
#: rc.cpp:392 rc.cpp:467
 
2479
msgid "default"
 
2480
msgstr "réamhshocraithe"
 
2481
 
 
2482
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:339
 
2483
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2484
#: rc.cpp:395
 
2485
msgid "iso8859-1"
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:342
 
2489
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2490
#: rc.cpp:398
 
2491
msgid "iso8859-2"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:345
 
2495
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2496
#: rc.cpp:401
 
2497
msgid "iso8859-3"
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:348
 
2501
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2502
#: rc.cpp:404
 
2503
msgid "iso8859-4"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:351
 
2507
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2508
#: rc.cpp:407
 
2509
msgid "iso8859-5"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:354
 
2513
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2514
#: rc.cpp:410
 
2515
msgid "iso8859-6"
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:357
 
2519
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2520
#: rc.cpp:413
 
2521
msgid "iso8859-7"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:360
 
2525
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2526
#: rc.cpp:416
 
2527
msgid "iso8859-8"
 
2528
msgstr ""
 
2529
 
 
2530
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:363
 
2531
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2532
#: rc.cpp:419
 
2533
msgid "iso8859-9"
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:366
 
2537
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2538
#: rc.cpp:422
 
2539
msgid "iso8859-13"
 
2540
msgstr ""
 
2541
 
 
2542
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:369
 
2543
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2544
#: rc.cpp:425
 
2545
msgid "iso8859-14"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:372
 
2549
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2550
#: rc.cpp:428
 
2551
msgid "iso8859-15"
 
2552
msgstr ""
 
2553
 
 
2554
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:375
 
2555
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2556
#: rc.cpp:431
 
2557
msgid "utf8"
 
2558
msgstr "utf8"
 
2559
 
 
2560
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:378
 
2561
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2562
#: rc.cpp:434
 
2563
msgid "koi8-r"
 
2564
msgstr "koi8-r"
 
2565
 
 
2566
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:381
 
2567
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2568
#: rc.cpp:437
 
2569
msgid "koi8-u"
 
2570
msgstr "koi8-u"
 
2571
 
 
2572
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:384
 
2573
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2574
#: rc.cpp:440
 
2575
msgid "koi8-ru"
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:387
 
2579
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2580
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:484
 
2581
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2582
#: rc.cpp:443 rc.cpp:539
 
2583
msgid "cp1251"
 
2584
msgstr ""
 
2585
 
 
2586
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:390
 
2587
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2588
#: rc.cpp:446
 
2589
msgid "gb2312"
 
2590
msgstr ""
 
2591
 
 
2592
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:393
 
2593
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2594
#: rc.cpp:449
 
2595
msgid "big5"
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:396
 
2599
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2600
#: rc.cpp:452
 
2601
msgid "euc-jp"
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:399
 
2605
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2606
#: rc.cpp:455
 
2607
msgid "euc-kr"
 
2608
msgstr ""
 
2609
 
 
2610
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:402
 
2611
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2612
#: rc.cpp:458
 
2613
msgid "tis-620"
 
2614
msgstr ""
 
2615
 
 
2616
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:408
 
2617
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2618
#: rc.cpp:461
 
2619
msgid "Server codepage:"
 
2620
msgstr ""
 
2621
 
 
2622
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:409
 
2623
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2624
#: rc.cpp:464
 
2625
msgid ""
 
2626
"This is the codepage that is used by the server. The setting is only "
 
2627
"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K "
 
2628
"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos "
 
2629
"charset\" option in the smb.conf file."
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:415
 
2633
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2634
#: rc.cpp:470
 
2635
msgid "cp437"
 
2636
msgstr "cp437"
 
2637
 
 
2638
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:418
 
2639
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2640
#: rc.cpp:473
 
2641
msgid "cp720"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:421
 
2645
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2646
#: rc.cpp:476
 
2647
msgid "cp737"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:424
 
2651
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2652
#: rc.cpp:479
 
2653
msgid "cp775"
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:427
 
2657
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2658
#: rc.cpp:482
 
2659
msgid "cp850"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:430
 
2663
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2664
#: rc.cpp:485
 
2665
msgid "cp852"
 
2666
msgstr ""
 
2667
 
 
2668
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:433
 
2669
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2670
#: rc.cpp:488
 
2671
msgid "cp855"
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:436
 
2675
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2676
#: rc.cpp:491
 
2677
msgid "cp857"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:439
 
2681
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2682
#: rc.cpp:494
 
2683
msgid "cp858"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:442
 
2687
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2688
#: rc.cpp:497
 
2689
msgid "cp860"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:445
 
2693
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2694
#: rc.cpp:500
 
2695
msgid "cp861"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:448
 
2699
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2700
#: rc.cpp:503
 
2701
msgid "cp862"
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:451
 
2705
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2706
#: rc.cpp:506
 
2707
msgid "cp863"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:454
 
2711
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2712
#: rc.cpp:509
 
2713
msgid "cp864"
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:457
 
2717
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2718
#: rc.cpp:512
 
2719
msgid "cp865"
 
2720
msgstr ""
 
2721
 
 
2722
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:460
 
2723
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2724
#: rc.cpp:515
 
2725
msgid "cp866"
 
2726
msgstr ""
 
2727
 
 
2728
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:463
 
2729
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2730
#: rc.cpp:518
 
2731
msgid "cp869"
 
2732
msgstr ""
 
2733
 
 
2734
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:466
 
2735
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2736
#: rc.cpp:521
 
2737
msgid "cp874"
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:469
 
2741
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2742
#: rc.cpp:524
 
2743
msgid "cp932"
 
2744
msgstr ""
 
2745
 
 
2746
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:472
 
2747
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2748
#: rc.cpp:527
 
2749
msgid "cp936"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:475
 
2753
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2754
#: rc.cpp:530
 
2755
msgid "cp949"
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:478
 
2759
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2760
#: rc.cpp:533
 
2761
msgid "cp950"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:481
 
2765
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2766
#: rc.cpp:536
 
2767
msgid "cp1250"
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:487
 
2771
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2772
#: rc.cpp:542
 
2773
msgid "cp1252"
 
2774
msgstr ""
 
2775
 
 
2776
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:490
 
2777
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2778
#: rc.cpp:545
 
2779
msgid "cp1253"
 
2780
msgstr ""
 
2781
 
 
2782
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:493
 
2783
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2784
#: rc.cpp:548
 
2785
msgid "cp1254"
 
2786
msgstr ""
 
2787
 
 
2788
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:496
 
2789
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2790
#: rc.cpp:551
 
2791
msgid "cp1255"
 
2792
msgstr ""
 
2793
 
 
2794
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:499
 
2795
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2796
#: rc.cpp:554
 
2797
msgid "cp1256"
 
2798
msgstr ""
 
2799
 
 
2800
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:502
 
2801
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2802
#: rc.cpp:557
 
2803
msgid "cp1257"
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:505
 
2807
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2808
#: rc.cpp:560
 
2809
msgid "cp1258"
 
2810
msgstr ""
 
2811
 
 
2812
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:508
 
2813
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2814
#: rc.cpp:563
 
2815
msgid "unicode"
 
2816
msgstr ""
 
2817
 
 
2818
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:515
 
2819
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba)
 
2820
#: rc.cpp:569
 
2821
msgid ""
 
2822
"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted "
 
2823
"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server "
 
2824
"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored."
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:520
 
2828
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba)
 
2829
#: rc.cpp:575
 
2830
msgid ""
 
2831
"This is the group ID (a number) that the files and directories of the "
 
2832
"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the "
 
2833
"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be "
 
2834
"ignored."
 
2835
msgstr ""
 
2836
 
 
2837
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:524
 
2838
#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba)
 
2839
#: rc.cpp:578
 
2840
msgid "File mask:"
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:525
 
2844
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba)
 
2845
#: rc.cpp:581
 
2846
msgid ""
 
2847
"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in "
 
2848
"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect "
 
2849
"if the server does not support the CIFS Unix Extensions."
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:529
 
2853
#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba)
 
2854
#: rc.cpp:584
 
2855
msgid "Directory mask:"
 
2856
msgstr ""
 
2857
 
 
2858
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:530
 
2859
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba)
 
2860
#: rc.cpp:587
 
2861
msgid ""
 
2862
"This is the mask that will be used for creating directories. It must be "
 
2863
"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only "
 
2864
"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions."
 
2865
msgstr ""
 
2866
 
 
2867
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:534
 
2868
#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba)
 
2869
#: rc.cpp:590
 
2870
msgid "Write access:"
 
2871
msgstr ""
 
2872
 
 
2873
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:535
 
2874
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba)
 
2875
#: rc.cpp:593
 
2876
msgid ""
 
2877
"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-"
 
2878
"only mode."
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:538
 
2882
#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba)
 
2883
#: rc.cpp:596
 
2884
msgid "read-write"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:541
 
2888
#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba)
 
2889
#: rc.cpp:599
 
2890
msgid "read-only"
 
2891
msgstr "inléite amháin"
 
2892
 
 
2893
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:547
 
2894
#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba)
 
2895
#: rc.cpp:602
 
2896
msgid "Do permission checks"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:548
 
2900
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba)
 
2901
#: rc.cpp:605
 
2902
msgid ""
 
2903
"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to "
 
2904
"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if "
 
2905
"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to "
 
2906
"access the files and directories. This setting does not affect the normal "
 
2907
"ACL check."
 
2908
msgstr ""
 
2909
 
 
2910
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:552
 
2911
#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba)
 
2912
#: rc.cpp:608
 
2913
msgid "Attempt to set UID and GID"
 
2914
msgstr ""
 
2915
 
 
2916
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:553
 
2917
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba)
 
2918
#: rc.cpp:611
 
2919
msgid ""
 
2920
"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. "
 
2921
"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process "
 
2922
"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned "
 
2923
"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is "
 
2924
"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change "
 
2925
"this setting."
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:557
 
2929
#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba)
 
2930
#: rc.cpp:614
 
2931
msgid "Use server inode numbers"
 
2932
msgstr ""
 
2933
 
 
2934
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:558
 
2935
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba)
 
2936
#: rc.cpp:617
 
2937
msgid ""
 
2938
"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the "
 
2939
"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the "
 
2940
"client side."
 
2941
msgstr ""
 
2942
 
 
2943
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:562
 
2944
#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba)
 
2945
#: rc.cpp:620
 
2946
msgid "Do not cache inode data"
 
2947
msgstr ""
 
2948
 
 
2949
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:563
 
2950
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba)
 
2951
#: rc.cpp:623
 
2952
msgid ""
 
2953
"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases "
 
2954
"this can provide better performance than the default behavior which caches "
 
2955
"reads and writes."
 
2956
msgstr ""
 
2957
 
 
2958
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:567
 
2959
#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba)
 
2960
#: rc.cpp:626
 
2961
msgid "Translate reserved characters"
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:568
 
2965
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba)
 
2966
#: rc.cpp:629
 
2967
msgid ""
 
2968
"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, "
 
2969
"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not "
 
2970
"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files "
 
2971
"that were created with such characters. This has no effect if the server "
 
2972
"does not support Unicode."
 
2973
msgstr ""
 
2974
 
 
2975
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:572
 
2976
#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba)
 
2977
#: rc.cpp:632
 
2978
msgid "Do not use locking"
 
2979
msgstr ""
 
2980
 
 
2981
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:573
 
2982
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba)
 
2983
#: rc.cpp:635
 
2984
msgid "Do not use locking. Do not start lockd."
 
2985
msgstr ""
 
2986
 
 
2987
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:577
 
2988
#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba)
 
2989
#: rc.cpp:638
 
2990
msgid "Additional options:"
 
2991
msgstr "Roghanna breise:"
 
2992
 
 
2993
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:578
 
2994
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba)
 
2995
#: rc.cpp:641
 
2996
msgid ""
 
2997
"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-"
 
2998
"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The "
 
2999
"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not "
 
3000
"enter options that have already been defined in the configuration dialog."
 
3001
msgstr ""
 
3002
 
 
3003
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:582
 
3004
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
 
3005
#: rc.cpp:644
 
3006
msgid "Protocol hint:"
 
3007
msgstr ""
 
3008
 
 
3009
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:583
 
3010
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba)
 
3011
#: rc.cpp:647
 
3012
msgid ""
 
3013
"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for "
 
3014
"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the "
 
3015
"automatic detection will work fine and you should not need to change the "
 
3016
"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol "
 
3017
"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for "
 
3018
"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol "
 
3019
"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you "
 
3020
"can ignore that one for now."
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:586
 
3024
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
 
3025
#: rc.cpp:650
 
3026
msgid "Automatic detection"
 
3027
msgstr "Aimsiú uathoibríoch"
 
3028
 
 
3029
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:589
 
3030
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
 
3031
#: rc.cpp:653
 
3032
msgid "RPC: Modern operating systems"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:592
 
3036
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
 
3037
#: rc.cpp:656
 
3038
msgid "RAP: Older operating systems"
 
3039
msgstr ""
 
3040
 
 
3041
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:595
 
3042
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
 
3043
#: rc.cpp:659
 
3044
msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:601
 
3048
#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba)
 
3049
#: rc.cpp:662
 
3050
msgid "Name resolve order:"
 
3051
msgstr ""
 
3052
 
 
3053
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:602
 
3054
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba)
 
3055
#: rc.cpp:665
 
3056
msgid ""
 
3057
"This option is used to determine what naming services and in what order are "
 
3058
"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list "
 
3059
"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, "
 
3060
"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information."
 
3061
msgstr ""
 
3062
 
 
3063
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:606
 
3064
#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba)
 
3065
#: rc.cpp:668
 
3066
msgid "Buffer size:"
 
3067
msgstr ""
 
3068
 
 
3069
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:607
 
3070
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba)
 
3071
#: rc.cpp:671
 
3072
msgid ""
 
3073
"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a "
 
3074
"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value "
 
3075
"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x "
 
3076
"servers."
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:613
 
3080
#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba)
 
3081
#: rc.cpp:674
 
3082
msgid "Broadcast address:"
 
3083
msgstr "Seoladh craolacháin:"
 
3084
 
 
3085
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:614
 
3086
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba)
 
3087
#: rc.cpp:677
 
3088
msgid ""
 
3089
"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast "
 
3090
"address. Without this option the default behavior is to send the queries to "
 
3091
"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected "
 
3092
"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file."
 
3093
msgstr ""
 
3094
 
 
3095
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:618
 
3096
#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba)
 
3097
#: rc.cpp:680
 
3098
msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams"
 
3099
msgstr ""
 
3100
 
 
3101
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:619
 
3102
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba)
 
3103
#: rc.cpp:683
 
3104
msgid ""
 
3105
"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason "
 
3106
"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of "
 
3107
"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on "
 
3108
"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. "
 
3109
"Please read the manual page of nmblookup for more information."
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:623
 
3113
#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba)
 
3114
#: rc.cpp:686
 
3115
msgid "Send requests as broadcasts"
 
3116
msgstr ""
 
3117
 
 
3118
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:624
 
3119
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba)
 
3120
#: rc.cpp:689
 
3121
msgid ""
 
3122
"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts "
 
3123
"instead of querying the local master browser."
 
3124
msgstr ""
 
3125
 
 
3126
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:628
 
3127
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3128
#: rc.cpp:692
 
3129
msgid "Security mode:"
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:629
 
3133
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3134
#: rc.cpp:695
 
3135
msgid ""
 
3136
"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel "
 
3137
"module 1.40 or later is required."
 
3138
msgstr ""
 
3139
 
 
3140
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:632
 
3141
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3142
#: rc.cpp:698
 
3143
msgid "Use default security mode"
 
3144
msgstr ""
 
3145
 
 
3146
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:635
 
3147
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3148
#: rc.cpp:701
 
3149
msgid "Attempt to connect as a null user (no name)"
 
3150
msgstr ""
 
3151
 
 
3152
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:638
 
3153
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3154
#: rc.cpp:704
 
3155
#, fuzzy
 
3156
#| msgid "Authentication"
 
3157
msgid "Use Kerberos authentication"
 
3158
msgstr "Fíordheimhniú"
 
3159
 
 
3160
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:641
 
3161
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3162
#: rc.cpp:707
 
3163
msgid "Use Kerberos authentication and packet signing"
 
3164
msgstr ""
 
3165
 
 
3166
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:644
 
3167
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3168
#: rc.cpp:710
 
3169
msgid "Use NTLM password hashing"
 
3170
msgstr ""
 
3171
 
 
3172
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:647
 
3173
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3174
#: rc.cpp:713
 
3175
msgid "Use NTLM password hashing with packet signing"
 
3176
msgstr ""
 
3177
 
 
3178
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:650
 
3179
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3180
#: rc.cpp:716
 
3181
msgid "Use NTLMv2 password hashing"
 
3182
msgstr ""
 
3183
 
 
3184
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:653
 
3185
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3186
#: rc.cpp:719
 
3187
msgid "Use NTLMv2 password hashing with packet signing"
 
3188
msgstr ""
 
3189
 
 
3190
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:667
 
3191
#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization)
 
3192
#: rc.cpp:722
 
3193
msgid "Synchronization prefix:"
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:668
 
3197
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization)
 
3198
#: rc.cpp:725
 
3199
msgid ""
 
3200
"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be "
 
3201
"created. However, if you want to store the data of a particular share "
 
3202
"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual "
 
3203
"synchronization begins."
 
3204
msgstr ""
 
3205
 
 
3206
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:672
 
3207
#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization)
 
3208
#: rc.cpp:728
 
3209
msgid "Archive mode"
 
3210
msgstr ""
 
3211
 
 
3212
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:673
 
3213
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization)
 
3214
#: rc.cpp:731
 
3215
msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD."
 
3216
msgstr ""
 
3217
 
 
3218
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:677
 
3219
#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization)
 
3220
#: rc.cpp:734
 
3221
msgid "Recurse into subdirectories"
 
3222
msgstr "Athchúrsáil i bhfochomhadlanna"
 
3223
 
 
3224
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:678
 
3225
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization)
 
3226
#: rc.cpp:737
 
3227
msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)."
 
3228
msgstr ""
 
3229
 
 
3230
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:682
 
3231
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization)
 
3232
#: rc.cpp:740
 
3233
msgid "Update files"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:683
 
3237
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization)
 
3238
#: rc.cpp:743
 
3239
msgid ""
 
3240
"Update files in the destination directory that are older than in the source "
 
3241
"directory (-u, --update)."
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:687
 
3245
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization)
 
3246
#: rc.cpp:746
 
3247
msgid "Update files in place"
 
3248
msgstr ""
 
3249
 
 
3250
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:688
 
3251
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization)
 
3252
#: rc.cpp:749
 
3253
msgid ""
 
3254
"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first "
 
3255
"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer "
 
3256
"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the "
 
3257
"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to "
 
3258
"this is if you combine this option with --backup."
 
3259
msgstr ""
 
3260
 
 
3261
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:692
 
3262
#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization)
 
3263
#: rc.cpp:752
 
3264
msgid "Use relative path names"
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:693
 
3268
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization)
 
3269
#: rc.cpp:755
 
3270
msgid ""
 
3271
"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names "
 
3272
"specified on the command line are sent to the server rather than just the "
 
3273
"last parts of the file names."
 
3274
msgstr ""
 
3275
 
 
3276
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:697
 
3277
#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization)
 
3278
#: rc.cpp:758
 
3279
msgid "Do not send implied directories"
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:698
 
3283
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization)
 
3284
#: rc.cpp:761
 
3285
msgid ""
 
3286
"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This "
 
3287
"means that the corresponding path elements on the destination system are "
 
3288
"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are "
 
3289
"created with default attributes. This even allows these implied path "
 
3290
"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on "
 
3291
"one side of the transfer, and a real directory on the other side."
 
3292
msgstr ""
 
3293
 
 
3294
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:702
 
3295
#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization)
 
3296
#: rc.cpp:764
 
3297
msgid "Transfer directories without recursing"
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:703
 
3301
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization)
 
3302
#: rc.cpp:767
 
3303
msgid ""
 
3304
"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-"
 
3305
"level subdirectories are transferred but without their contents."
 
3306
msgstr ""
 
3307
 
 
3308
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:708
 
3309
#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization)
 
3310
#: rc.cpp:770
 
3311
msgid "Compress data during transfer"
 
3312
msgstr ""
 
3313
 
 
3314
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:709
 
3315
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization)
 
3316
#: rc.cpp:773
 
3317
msgid ""
 
3318
"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces "
 
3319
"the amount of data that is being transferred. You may want to use this "
 
3320
"option, if you have a slow connection."
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:713
 
3324
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization)
 
3325
#: rc.cpp:776
 
3326
msgid "Preserve symlinks"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:714
 
3330
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization)
 
3331
#: rc.cpp:779
 
3332
msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)."
 
3333
msgstr ""
 
3334
 
 
3335
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:718
 
3336
#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization)
 
3337
#: rc.cpp:782
 
3338
msgid "Transform symlinks"
 
3339
msgstr ""
 
3340
 
 
3341
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:719
 
3342
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization)
 
3343
#: rc.cpp:785
 
3344
msgid ""
 
3345
"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)."
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:723
 
3349
#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
 
3350
#: rc.cpp:788
 
3351
msgid "Only transform unsafe symlinks"
 
3352
msgstr ""
 
3353
 
 
3354
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:724
 
3355
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
 
3356
#: rc.cpp:791
 
3357
msgid ""
 
3358
"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-"
 
3359
"links). This means that only those symlinks are transformed that point to "
 
3360
"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the "
 
3361
"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been "
 
3362
"specified."
 
3363
msgstr ""
 
3364
 
 
3365
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:728
 
3366
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
 
3367
#: rc.cpp:794
 
3368
msgid "Ignore unsafe symlinks"
 
3369
msgstr ""
 
3370
 
 
3371
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:729
 
3372
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
 
3373
#: rc.cpp:797
 
3374
msgid ""
 
3375
"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All "
 
3376
"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction "
 
3377
"with --relative you might get unexpected results."
 
3378
msgstr ""
 
3379
 
 
3380
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:733
 
3381
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization)
 
3382
#: rc.cpp:800
 
3383
msgid "Preserve hard links"
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:734
 
3387
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization)
 
3388
#: rc.cpp:803
 
3389
msgid ""
 
3390
"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to "
 
3391
"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard "
 
3392
"links are treated as though they were separate files."
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:738
 
3396
#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization)
 
3397
#: rc.cpp:806
 
3398
msgid "Keep directory symlinks"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:739
 
3402
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization)
 
3403
#: rc.cpp:809
 
3404
msgid ""
 
3405
"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real "
 
3406
"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real "
 
3407
"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink "
 
3408
"will be deleted and replaced with a real directory."
 
3409
msgstr ""
 
3410
 
 
3411
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:743
 
3412
#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization)
 
3413
#: rc.cpp:812
 
3414
msgid "Preserve permissions"
 
3415
msgstr "Caomhnaigh ceadanna"
 
3416
 
 
3417
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:744
 
3418
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization)
 
3419
#: rc.cpp:815
 
3420
msgid ""
 
3421
"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file "
 
3422
"will be same as the source file. For what happens if this option is switched "
 
3423
"off, please read rsync's manual page."
 
3424
msgstr ""
 
3425
 
 
3426
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:748
 
3427
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization)
 
3428
#: rc.cpp:818
 
3429
msgid "Preserve group"
 
3430
msgstr ""
 
3431
 
 
3432
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:749
 
3433
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization)
 
3434
#: rc.cpp:821
 
3435
msgid ""
 
3436
"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be "
 
3437
"set to the same value as the source file."
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:753
 
3441
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization)
 
3442
#: rc.cpp:824
 
3443
msgid "Preserve owner"
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:754
 
3447
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization)
 
3448
#: rc.cpp:827
 
3449
msgid ""
 
3450
"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be "
 
3451
"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is "
 
3452
"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking "
 
3453
"user on the receiving side."
 
3454
msgstr ""
 
3455
 
 
3456
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:758
 
3457
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization)
 
3458
#: rc.cpp:830
 
3459
msgid "Preserve device and special files"
 
3460
msgstr ""
 
3461
 
 
3462
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:759
 
3463
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization)
 
3464
#: rc.cpp:833
 
3465
msgid ""
 
3466
"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option "
 
3467
"causes rsync to transfer character and block devices as well as special "
 
3468
"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is "
 
3469
"not run as super user and the --super option is not specified."
 
3470
msgstr ""
 
3471
 
 
3472
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:763
 
3473
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization)
 
3474
#: rc.cpp:836
 
3475
msgid "Preserve times"
 
3476
msgstr ""
 
3477
 
 
3478
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:764
 
3479
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization)
 
3480
#: rc.cpp:839
 
3481
msgid ""
 
3482
"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along "
 
3483
"with the files. For what happens if this option is switched off, please read "
 
3484
"rsync's manual page."
 
3485
msgstr ""
 
3486
 
 
3487
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:768
 
3488
#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization)
 
3489
#: rc.cpp:842
 
3490
msgid "Omit directories when preserving times"
 
3491
msgstr ""
 
3492
 
 
3493
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:769
 
3494
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization)
 
3495
#: rc.cpp:845
 
3496
msgid ""
 
3497
"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means "
 
3498
"that directories are omitted when modification times are being preserved. "
 
3499
"Thus, this feature only works in conjunction with --times."
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:773
 
3503
#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization)
 
3504
#: rc.cpp:848
 
3505
msgid "Remove synchronized source files"
 
3506
msgstr ""
 
3507
 
 
3508
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:774
 
3509
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization)
 
3510
#: rc.cpp:851
 
3511
msgid ""
 
3512
"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells "
 
3513
"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a "
 
3514
"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving "
 
3515
"side."
 
3516
msgstr ""
 
3517
 
 
3518
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:778
 
3519
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization)
 
3520
#: rc.cpp:854
 
3521
msgid "Delete extraneous files"
 
3522
msgstr ""
 
3523
 
 
3524
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:779
 
3525
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization)
 
3526
#: rc.cpp:857
 
3527
msgid ""
 
3528
"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to "
 
3529
"delete all files from the receiving side that are not present on the sending "
 
3530
"side, but only for the directories that are being synchronized."
 
3531
msgstr ""
 
3532
 
 
3533
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:783
 
3534
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization)
 
3535
#: rc.cpp:860
 
3536
msgid "Delete files before transfer"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:784
 
3540
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization)
 
3541
#: rc.cpp:863
 
3542
msgid ""
 
3543
"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-"
 
3544
"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is "
 
3545
"specified without one of the --delete-WHEN options."
 
3546
msgstr ""
 
3547
 
 
3548
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:788
 
3549
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization)
 
3550
#: rc.cpp:866
 
3551
msgid "Delete files after transfer"
 
3552
msgstr ""
 
3553
 
 
3554
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:789
 
3555
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization)
 
3556
#: rc.cpp:869
 
3557
msgid ""
 
3558
"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--"
 
3559
"delete-after, --del)."
 
3560
msgstr ""
 
3561
 
 
3562
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:793
 
3563
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization)
 
3564
#: rc.cpp:872
 
3565
msgid "Delete files during transfer"
 
3566
msgstr ""
 
3567
 
 
3568
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:794
 
3569
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization)
 
3570
#: rc.cpp:875
 
3571
msgid ""
 
3572
"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). "
 
3573
"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only "
 
3574
"supported with rsync 2.6.4 or later."
 
3575
msgstr ""
 
3576
 
 
3577
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:798
 
3578
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization)
 
3579
#: rc.cpp:878
 
3580
msgid "Also delete excluded files"
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:799
 
3584
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization)
 
3585
#: rc.cpp:881
 
3586
msgid ""
 
3587
"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). "
 
3588
"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the "
 
3589
"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving "
 
3590
"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information."
 
3591
msgstr ""
 
3592
 
 
3593
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:803
 
3594
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization)
 
3595
#: rc.cpp:884
 
3596
msgid "Delete even if I/O errors occur"
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:804
 
3600
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization)
 
3601
#: rc.cpp:887
 
3602
msgid ""
 
3603
"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be "
 
3604
"specified in conjunction with --delete to take effect."
 
3605
msgstr ""
 
3606
 
 
3607
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:808
 
3608
#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization)
 
3609
#: rc.cpp:890
 
3610
msgid "Force deletion of non-void directories"
 
3611
msgstr ""
 
3612
 
 
3613
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:809
 
3614
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization)
 
3615
#: rc.cpp:893
 
3616
msgid ""
 
3617
"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This "
 
3618
"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced "
 
3619
"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active."
 
3620
msgstr ""
 
3621
 
 
3622
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:813
 
3623
#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization)
 
3624
#: rc.cpp:896
 
3625
msgid "Do not delete more than this many files:"
 
3626
msgstr ""
 
3627
 
 
3628
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:814
 
3629
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization)
 
3630
#: rc.cpp:899
 
3631
msgid ""
 
3632
"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells "
 
3633
"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-"
 
3634
"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters."
 
3635
msgstr ""
 
3636
 
 
3637
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:818
 
3638
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization)
 
3639
#: rc.cpp:902
 
3640
msgid "Value for DeleteMaximum config entry"
 
3641
msgstr ""
 
3642
 
 
3643
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:824
 
3644
#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization)
 
3645
#: rc.cpp:905
 
3646
msgid "Do not transfer any file smaller than:"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:825
 
3650
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization)
 
3651
#: rc.cpp:908
 
3652
msgid ""
 
3653
"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the "
 
3654
"specified size (--min-size=SIZE)."
 
3655
msgstr ""
 
3656
 
 
3657
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:829
 
3658
#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization)
 
3659
#: rc.cpp:911
 
3660
msgid "Value for MinimalTransferSize config entry"
 
3661
msgstr ""
 
3662
 
 
3663
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:835
 
3664
#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization)
 
3665
#: rc.cpp:914
 
3666
msgid "Do not transfer any file larger than:"
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:836
 
3670
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization)
 
3671
#: rc.cpp:917
 
3672
msgid ""
 
3673
"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the "
 
3674
"specified size (--max-size=SIZE)."
 
3675
msgstr ""
 
3676
 
 
3677
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:840
 
3678
#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization)
 
3679
#: rc.cpp:920
 
3680
msgid "Value for MaximalTransferSize config entry"
 
3681
msgstr ""
 
3682
 
 
3683
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:846
 
3684
#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization)
 
3685
#: rc.cpp:923
 
3686
msgid "Keep partially transferred files"
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:847
 
3690
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization)
 
3691
#: rc.cpp:926
 
3692
msgid ""
 
3693
"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that "
 
3694
"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted."
 
3695
msgstr ""
 
3696
 
 
3697
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:851
 
3698
#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization)
 
3699
#: rc.cpp:929
 
3700
msgid "Put partially transferred files into:"
 
3701
msgstr ""
 
3702
 
 
3703
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:852
 
3704
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization)
 
3705
#: rc.cpp:932
 
3706
msgid ""
 
3707
"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). "
 
3708
"This is a better way than the --partial option to keep partial files, "
 
3709
"because the partially transferred file is kept in a different directory and "
 
3710
"the destination file is not overwritten."
 
3711
msgstr ""
 
3712
 
 
3713
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:856
 
3714
#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization)
 
3715
#: rc.cpp:935
 
3716
msgid "The data for the UsePartialDirectory option"
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:861
 
3720
#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization)
 
3721
#: rc.cpp:938
 
3722
msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:862
 
3726
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization)
 
3727
#: rc.cpp:941
 
3728
msgid ""
 
3729
"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a "
 
3730
"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not "
 
3731
"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that "
 
3732
"CVS uses to determine if a file should be ignored."
 
3733
msgstr ""
 
3734
 
 
3735
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:866
 
3736
#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization)
 
3737
#: rc.cpp:944
 
3738
msgid "Exclude files matching this pattern:"
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:867
 
3742
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization)
 
3743
#: rc.cpp:947
 
3744
msgid ""
 
3745
"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a "
 
3746
"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
 
3747
"manual page."
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:871
 
3751
#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization)
 
3752
#: rc.cpp:950
 
3753
msgid "Pattern that is used for file exclusion"
 
3754
msgstr ""
 
3755
 
 
3756
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:876
 
3757
#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization)
 
3758
#: rc.cpp:953
 
3759
msgid "Read exclude patterns from:"
 
3760
msgstr ""
 
3761
 
 
3762
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:877
 
3763
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization)
 
3764
#: rc.cpp:956
 
3765
msgid ""
 
3766
"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is "
 
3767
"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are "
 
3768
"read from a file. This is a special filter rule. For further information on "
 
3769
"filter rules see rsync's manual page."
 
3770
msgstr ""
 
3771
 
 
3772
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:881
 
3773
#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization)
 
3774
#: rc.cpp:959
 
3775
msgid "The file from which the exclude patterns are read"
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:886
 
3779
#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization)
 
3780
#: rc.cpp:962
 
3781
msgid "Do not exclude files matching this pattern:"
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:887
 
3785
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization)
 
3786
#: rc.cpp:965
 
3787
msgid ""
 
3788
"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is "
 
3789
"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
 
3790
"manual page."
 
3791
msgstr ""
 
3792
 
 
3793
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:891
 
3794
#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization)
 
3795
#: rc.cpp:968
 
3796
msgid "Pattern that is used for file inclusion"
 
3797
msgstr ""
 
3798
 
 
3799
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:896
 
3800
#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization)
 
3801
#: rc.cpp:971
 
3802
msgid "Read include patterns from:"
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:897
 
3806
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization)
 
3807
#: rc.cpp:974
 
3808
msgid ""
 
3809
"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is "
 
3810
"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are "
 
3811
"read from a file. This is a special filter rule. For further information on "
 
3812
"filter rules see rsync's manual page."
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:901
 
3816
#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization)
 
3817
#: rc.cpp:977
 
3818
msgid "The file from which the include patterns are read"
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:906
 
3822
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization)
 
3823
#: rc.cpp:980
 
3824
msgid "Custom filter rules:"
 
3825
msgstr ""
 
3826
 
 
3827
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:907
 
3828
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization)
 
3829
#: rc.cpp:983
 
3830
msgid ""
 
3831
"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you "
 
3832
"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to "
 
3833
"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. "
 
3834
"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument."
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:911
 
3838
#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization)
 
3839
#: rc.cpp:986
 
3840
msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule"
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:912
 
3844
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization)
 
3845
#: rc.cpp:989
 
3846
msgid ""
 
3847
"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files "
 
3848
"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter "
 
3849
"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --"
 
3850
"filter='exclude .rsync-filter' rule."
 
3851
msgstr ""
 
3852
 
 
3853
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:916
 
3854
#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization)
 
3855
#: rc.cpp:992
 
3856
msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule"
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:917
 
3860
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization)
 
3861
#: rc.cpp:995
 
3862
msgid ""
 
3863
"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files "
 
3864
"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --"
 
3865
"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one."
 
3866
msgstr ""
 
3867
 
 
3868
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:921
 
3869
#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization)
 
3870
#: rc.cpp:998
 
3871
msgid "Handle sparse files efficiently"
 
3872
msgstr ""
 
3873
 
 
3874
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:922
 
3875
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization)
 
3876
#: rc.cpp:1001
 
3877
msgid ""
 
3878
"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less "
 
3879
"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further "
 
3880
"information read rsync's manual page."
 
3881
msgstr ""
 
3882
 
 
3883
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:926
 
3884
#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization)
 
3885
#: rc.cpp:1004
 
3886
msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)"
 
3887
msgstr ""
 
3888
 
 
3889
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:927
 
3890
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization)
 
3891
#: rc.cpp:1007
 
3892
msgid ""
 
3893
"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync "
 
3894
"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead."
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
 
3897
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:931
 
3898
#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization)
 
3899
#: rc.cpp:1010
 
3900
msgid "Do not cross file system boundaries"
 
3901
msgstr ""
 
3902
 
 
3903
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:932
 
3904
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization)
 
3905
#: rc.cpp:1013
 
3906
msgid ""
 
3907
"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells "
 
3908
"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further "
 
3909
"information on this option, read the manual page."
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:936
 
3913
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization)
 
3914
#: rc.cpp:1016
 
3915
msgid "Only update files that already exist"
 
3916
msgstr ""
 
3917
 
 
3918
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:937
 
3919
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization)
 
3920
#: rc.cpp:1019
 
3921
msgid ""
 
3922
"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync "
 
3923
"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the "
 
3924
"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, "
 
3925
"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to "
 
3926
"delete extraneous files)."
 
3927
msgstr ""
 
3928
 
 
3929
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:941
 
3930
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization)
 
3931
#: rc.cpp:1022
 
3932
msgid "Ignore files that already exist"
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:942
 
3936
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization)
 
3937
#: rc.cpp:1025
 
3938
msgid ""
 
3939
"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-"
 
3940
"existing). Existing directories are not ignored."
 
3941
msgstr ""
 
3942
 
 
3943
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:946
 
3944
#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization)
 
3945
#: rc.cpp:1028
 
3946
msgid "Delay updates until the end of transfer"
 
3947
msgstr ""
 
3948
 
 
3949
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:947
 
3950
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization)
 
3951
#: rc.cpp:1031
 
3952
msgid ""
 
3953
"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option "
 
3954
"puts the temporary file from each updated file into a holding directory "
 
3955
"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and "
 
3956
"copied into place in rapid succession."
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
 
3959
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:951
 
3960
#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization)
 
3961
#: rc.cpp:1034
 
3962
msgid "Make backups"
 
3963
msgstr ""
 
3964
 
 
3965
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:952
 
3966
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization)
 
3967
#: rc.cpp:1037
 
3968
msgid ""
 
3969
"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files "
 
3970
"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where "
 
3971
"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --"
 
3972
"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options."
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
 
3975
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:956
 
3976
#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization)
 
3977
#: rc.cpp:1040
 
3978
msgid "Backup suffix:"
 
3979
msgstr ""
 
3980
 
 
3981
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:957
 
3982
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization)
 
3983
#: rc.cpp:1043
 
3984
msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)."
 
3985
msgstr ""
 
3986
 
 
3987
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:961
 
3988
#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization)
 
3989
#: rc.cpp:1046
 
3990
msgid "Backup suffix"
 
3991
msgstr ""
 
3992
 
 
3993
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:966
 
3994
#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization)
 
3995
#: rc.cpp:1049
 
3996
msgid "Backup directory:"
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:967
 
4000
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization)
 
4001
#: rc.cpp:1052
 
4002
msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)."
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:971
 
4006
#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization)
 
4007
#: rc.cpp:1055
 
4008
msgid "Backup directory"
 
4009
msgstr ""
 
4010
 
 
4011
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:976
 
4012
#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization)
 
4013
#: rc.cpp:1058
 
4014
msgid "Force fixed checksum block size:"
 
4015
msgstr ""
 
4016
 
 
4017
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:977
 
4018
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization)
 
4019
#: rc.cpp:1061
 
4020
msgid ""
 
4021
"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the "
 
4022
"block size used in the rsync algorithm to a fixed value."
 
4023
msgstr ""
 
4024
 
 
4025
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:981
 
4026
#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization)
 
4027
#: rc.cpp:1064
 
4028
msgid "The block size"
 
4029
msgstr ""
 
4030
 
 
4031
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:987
 
4032
#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization)
 
4033
#: rc.cpp:1067
 
4034
msgid "Set block/file checksum seed:"
 
4035
msgstr ""
 
4036
 
 
4037
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:988
 
4038
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization)
 
4039
#: rc.cpp:1070
 
4040
msgid ""
 
4041
"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum "
 
4042
"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block "
 
4043
"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated "
 
4044
"by the server and defaults to the current time."
 
4045
msgstr ""
 
4046
 
 
4047
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:992
 
4048
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization)
 
4049
#: rc.cpp:1073
 
4050
msgid "The checksum seed"
 
4051
msgstr ""
 
4052
 
 
4053
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:998
 
4054
#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization)
 
4055
#: rc.cpp:1076
 
4056
msgid "Skip files based on checksum"
 
4057
msgstr ""
 
4058
 
 
4059
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:999
 
4060
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization)
 
4061
#: rc.cpp:1079
 
4062
msgid ""
 
4063
"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-"
 
4064
"c, --checksum). For further information on how this feature works read "
 
4065
"rsync's manual page."
 
4066
msgstr ""
 
4067
 
 
4068
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1009
 
4069
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport)
 
4070
#: rc.cpp:1082
 
4071
msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed"
 
4072
msgstr ""
 
4073
 
 
4074
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1010
 
4075
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport)
 
4076
#: rc.cpp:1085
 
4077
msgid ""
 
4078
"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The "
 
4079
"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again."
 
4080
msgstr ""
 
4081
 
 
4082
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1014
 
4083
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport)
 
4084
#: rc.cpp:1088
 
4085
msgid "Unmount all shares when the lid is closed"
 
4086
msgstr ""
 
4087
 
 
4088
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1015
 
4089
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport)
 
4090
#: rc.cpp:1091
 
4091
msgid ""
 
4092
"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares "
 
4093
"will automatically be remounted after the computer wakes up again."
 
4094
msgstr ""
 
4095
 
 
4096
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1019
 
4097
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport)
 
4098
#: rc.cpp:1094
 
4099
msgid "Unmount all shares when the power button is pressed"
 
4100
msgstr ""
 
4101
 
 
4102
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1020
 
4103
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport)
 
4104
#: rc.cpp:1097
 
4105
msgid ""
 
4106
"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The "
 
4107
"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again."
 
4108
msgstr ""
 
4109
 
 
4110
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1024
 
4111
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport)
 
4112
#: rc.cpp:1100
 
4113
msgid "Unmount all shares when the network is disconnected"
 
4114
msgstr ""
 
4115
 
 
4116
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1025
 
4117
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport)
 
4118
#: rc.cpp:1103
 
4119
msgid ""
 
4120
"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the "
 
4121
"connection is lost due to a different reason. Using this option in "
 
4122
"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side "
 
4123
"effects. In this case you should unmount the shares manually before you "
 
4124
"suspend the computer."
 
4125
msgstr ""
 
4126
 
 
4127
#~ msgid "Advanced"
 
4128
#~ msgstr "Casta"
 
4129
 
 
4130
#~ msgid "Protocol"
 
4131
#~ msgstr "Prótacal"
 
4132
 
 
4133
#~ msgid "A&dd"
 
4134
#~ msgstr "C&uir Leis"
 
4135
 
 
4136
#~ msgid "automatic"
 
4137
#~ msgstr "uathoibríoch"
 
4138
 
 
4139
#~ msgid "Share"
 
4140
#~ msgstr "Comhroinn"
 
4141
 
 
4142
#~ msgid "Bookmark Editor"
 
4143
#~ msgstr "Eagarthóir Leabharmharcanna"
 
4144
 
 
4145
#~ msgid "Bookmark"
 
4146
#~ msgstr "Leabharmharc"
 
4147
 
 
4148
#~ msgid "Transfer rate:"
 
4149
#~ msgstr "Ráta traschurtha:"
 
4150
 
 
4151
#~ msgid "Owner:"
 
4152
#~ msgstr "Úinéir:"
 
4153
 
 
4154
#~ msgid "Used:"
 
4155
#~ msgstr "Úsáidte:"
 
4156
 
 
4157
#~ msgid "Total:"
 
4158
#~ msgstr "Iomlán:"
 
4159
 
 
4160
#~ msgid "Usage:"
 
4161
#~ msgstr "Úsáid:"
 
4162
 
 
4163
#~ msgid "Comment:"
 
4164
#~ msgstr "Nóta:"
 
4165
 
 
4166
#~ msgid "IP address:"
 
4167
#~ msgstr "Seoladh IP:"
 
4168
 
 
4169
#~ msgid "Type:"
 
4170
#~ msgstr "Cineál:"
 
4171
 
 
4172
#~ msgid "System Tray"
 
4173
#~ msgstr "Tráidire an Chórais"
 
4174
 
 
4175
#~ msgid "on"
 
4176
#~ msgstr "ar siúl"
 
4177
 
 
4178
#~ msgid "Name:"
 
4179
#~ msgstr "Ainm:"
 
4180
 
 
4181
#~ msgid "UID"
 
4182
#~ msgstr "Aitheantas Úsáideora"
 
4183
 
 
4184
#~ msgid "GID"
 
4185
#~ msgstr "Aitheantas Grúpa"
 
4186
 
 
4187
#~ msgid "Delete"
 
4188
#~ msgstr "Scrios"