2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# Kira J. Fernandez <kirajfdez@gmail.com>, 2010, 2011.
5
# Rocio Gallego <traducciones@rociogallego.com>, 2014.
7
8
"Project-Id-Version: libdebconf\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 07:54+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 12:16+0200\n"
11
"Last-Translator: Kira J. Fernandez <kirajfdez@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 07:50+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-12-22 16:36+0100\n"
12
"Last-Translator: Rocio Gallego <traducciones@rociogallego.com>\n"
13
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Kira J. Fernández"
23
msgstr "Rocío Gallego,Kira J. Fernández"
24
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
26
msgid "Your emails"
26
msgstr "kirajfdez@gmail.com"
28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
29
#: src/DebconfError.ui:23
27
msgstr "traducciones@rociogallego.com,kirajfdez@gmail.com"
33
29
#: src/DebconfGui.cpp:147
45
41
"no está implementado. Se utilizará el predeterminado de «%2»."
47
43
#: tools/main.cpp:42
49
#| msgid "Debconf KDE"
51
45
msgid "Debconf KDE"
52
46
msgstr "Debconf KDE"
54
48
#: tools/main.cpp:44
56
#| msgid "Debconf frontend for KDE"
58
50
msgid "Debconf frontend for KDE"
59
51
msgstr "Interfaz de Debconf para KDE"
61
53
#: tools/main.cpp:52
63
#| msgid "Path to where the socket should be created"
64
54
msgctxt "@info:shell"
65
55
msgid "Path to where the socket should be created"
66
56
msgstr "Ruta hacia la que debería crearse la conexión"
68
58
#: tools/main.cpp:53
69
59
msgctxt "@info:shell value name"
70
60
msgid "path_to_socket"
61
msgstr "path_to_socket"
73
63
#: tools/main.cpp:57
75
#| msgid "FIFO file descriptors for communication with Debconf"
76
64
msgctxt "@info:shell"
77
65
msgid "FIFO file descriptors for communication with Debconf"
78
66
msgstr "Descriptores FIFO de archivo para la comunicación con Debconf"
80
68
#: tools/main.cpp:58
81
69
msgctxt "@info:shell value name"
82
70
msgid "read_fd,write_fd"
b'\\ No newline at end of file'
71
msgstr "read_fd,write_fd"
b'\\ No newline at end of file'