~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/debconf-kde/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es/libdebconf-kde.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter, José Manuel Santamaría Lema, Harald Sitter
  • Date: 2015-02-12 08:29:01 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150212082901-zxe9lkagm4cg0xoe
Tags: 1.0.1-0ubuntu1
[ José Manuel Santamaría Lema ]
* Build depend on pkg-kde-tools to (>> 0.15.15) so we make sure we are
  building against a pkg-kde-tools which provides the kde frameworks 
  module.
* Add debconf-kde-data package to provide architecture independent data (at
  the moment, the translations).

[ Harald Sitter ]
* New upstream release (LP: #1420291)
* Update standards version to latest (3.9.6)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
4
# Kira J. Fernandez <kirajfdez@gmail.com>, 2010, 2011.
 
5
# Rocio Gallego <traducciones@rociogallego.com>, 2014.
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: libdebconf\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 07:54+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 12:16+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Kira J. Fernandez <kirajfdez@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 07:50+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-12-22 16:36+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Rocio Gallego <traducciones@rociogallego.com>\n"
 
13
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
14
"Language: es\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20
 
20
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
22
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Kira J. Fernández"
 
23
msgstr "Rocío Gallego,Kira J. Fernández"
23
24
 
24
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
26
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "kirajfdez@gmail.com"
27
 
 
28
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
29
 
#: src/DebconfError.ui:23
30
 
msgid "Icon"
31
 
msgstr "Icono"
 
27
msgstr "traducciones@rociogallego.com,kirajfdez@gmail.com"
32
28
 
33
29
#: src/DebconfGui.cpp:147
34
30
#, kde-format
45
41
"no está implementado. Se utilizará el predeterminado de «%2»."
46
42
 
47
43
#: tools/main.cpp:42
48
 
#, fuzzy
49
 
#| msgid "Debconf KDE"
50
44
msgctxt "@title"
51
45
msgid "Debconf KDE"
52
46
msgstr "Debconf KDE"
53
47
 
54
48
#: tools/main.cpp:44
55
 
#, fuzzy
56
 
#| msgid "Debconf frontend for KDE"
57
49
msgctxt "@info"
58
50
msgid "Debconf frontend for KDE"
59
51
msgstr "Interfaz de Debconf para KDE"
60
52
 
61
53
#: tools/main.cpp:52
62
 
#, fuzzy
63
 
#| msgid "Path to where the socket should be created"
64
54
msgctxt "@info:shell"
65
55
msgid "Path to where the socket should be created"
66
56
msgstr "Ruta hacia la que debería crearse la conexión"
68
58
#: tools/main.cpp:53
69
59
msgctxt "@info:shell value name"
70
60
msgid "path_to_socket"
71
 
msgstr ""
 
61
msgstr "path_to_socket"
72
62
 
73
63
#: tools/main.cpp:57
74
 
#, fuzzy
75
 
#| msgid "FIFO file descriptors for communication with Debconf"
76
64
msgctxt "@info:shell"
77
65
msgid "FIFO file descriptors for communication with Debconf"
78
66
msgstr "Descriptores FIFO de archivo para la comunicación con Debconf"
80
68
#: tools/main.cpp:58
81
69
msgctxt "@info:shell value name"
82
70
msgid "read_fd,write_fd"
83
 
msgstr ""
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
71
msgstr "read_fd,write_fd"
 
 
b'\\ No newline at end of file'