470
470
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
471
471
#. reporting address. This is so that we can change the
472
472
#. reporting address without breaking the translations.
473
#: agent/gpg-agent.c:365 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:163
474
#: g10/gpg.c:820 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:254
473
#: agent/gpg-agent.c:367 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:163
474
#: g10/gpg.c:820 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:256
475
475
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
476
476
#: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
478
478
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
479
479
msgstr "Laporkan bug ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
481
#: agent/gpg-agent.c:374
481
#: agent/gpg-agent.c:376
483
483
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
484
484
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
486
#: agent/gpg-agent.c:376
486
#: agent/gpg-agent.c:378
488
488
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
489
489
"Secret key management for GnuPG\n"
492
#: agent/gpg-agent.c:422 g10/gpg.c:1012 scd/scdaemon.c:326 sm/gpgsm.c:669
492
#: agent/gpg-agent.c:424 g10/gpg.c:1012 scd/scdaemon.c:328 sm/gpgsm.c:669
494
494
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
497
#: agent/gpg-agent.c:645 agent/protect-tool.c:1033 g10/gpgv.c:155
498
#: kbx/kbxutil.c:428 scd/scdaemon.c:434 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914
497
#: agent/gpg-agent.c:649 agent/protect-tool.c:1033 g10/gpgv.c:155
498
#: kbx/kbxutil.c:428 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914
499
499
#: tools/symcryptrun.c:998 tools/gpg-check-pattern.c:177
501
501
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
504
#: agent/gpg-agent.c:760 g10/gpg.c:2118 scd/scdaemon.c:520 sm/gpgsm.c:1010
504
#: agent/gpg-agent.c:764 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:527 sm/gpgsm.c:1010
506
506
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
507
507
msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
509
#: agent/gpg-agent.c:771 agent/gpg-agent.c:1396 g10/gpg.c:2122
510
#: scd/scdaemon.c:525 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
509
#: agent/gpg-agent.c:775 agent/gpg-agent.c:1400 g10/gpg.c:2124
510
#: scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
512
512
msgid "option file `%s': %s\n"
513
513
msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
515
#: agent/gpg-agent.c:779 g10/gpg.c:2129 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:1021
515
#: agent/gpg-agent.c:783 g10/gpg.c:2131 scd/scdaemon.c:540 sm/gpgsm.c:1021
517
517
msgid "reading options from `%s'\n"
518
518
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
520
#: agent/gpg-agent.c:1164 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
520
#: agent/gpg-agent.c:1168 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
521
521
#: g10/plaintext.c:162
523
523
msgid "error creating `%s': %s\n"
524
524
msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
526
#: agent/gpg-agent.c:1509 agent/gpg-agent.c:1627 agent/gpg-agent.c:1631
527
#: agent/gpg-agent.c:1672 agent/gpg-agent.c:1676 g10/exec.c:191
528
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1033
526
#: agent/gpg-agent.c:1513 agent/gpg-agent.c:1631 agent/gpg-agent.c:1635
527
#: agent/gpg-agent.c:1676 agent/gpg-agent.c:1680 g10/exec.c:191
528
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1040
530
530
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
531
531
msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n"
533
#: agent/gpg-agent.c:1523 scd/scdaemon.c:1047
533
#: agent/gpg-agent.c:1527 scd/scdaemon.c:1054
534
534
msgid "name of socket too long\n"
537
#: agent/gpg-agent.c:1546 scd/scdaemon.c:1070
537
#: agent/gpg-agent.c:1550 scd/scdaemon.c:1077
538
538
#, fuzzy, c-format
539
539
msgid "can't create socket: %s\n"
540
540
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
542
#: agent/gpg-agent.c:1555
542
#: agent/gpg-agent.c:1559
544
544
msgid "socket name `%s' is too long\n"
547
#: agent/gpg-agent.c:1573
547
#: agent/gpg-agent.c:1577
549
549
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
550
550
msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
552
#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1089
552
#: agent/gpg-agent.c:1588 scd/scdaemon.c:1096
554
554
msgid "error getting nonce for the socket\n"
555
555
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
557
#: agent/gpg-agent.c:1589 scd/scdaemon.c:1092
557
#: agent/gpg-agent.c:1593 scd/scdaemon.c:1099
558
558
#, fuzzy, c-format
559
559
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
560
560
msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
562
#: agent/gpg-agent.c:1601 scd/scdaemon.c:1101
562
#: agent/gpg-agent.c:1605 scd/scdaemon.c:1108
563
563
#, fuzzy, c-format
564
564
msgid "listen() failed: %s\n"
565
565
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
567
#: agent/gpg-agent.c:1607 scd/scdaemon.c:1108
567
#: agent/gpg-agent.c:1611 scd/scdaemon.c:1115
568
568
#, fuzzy, c-format
569
569
msgid "listening on socket `%s'\n"
570
570
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
572
#: agent/gpg-agent.c:1635 agent/gpg-agent.c:1682 g10/openfile.c:432
572
#: agent/gpg-agent.c:1639 agent/gpg-agent.c:1686 g10/openfile.c:432
573
573
#, fuzzy, c-format
574
574
msgid "directory `%s' created\n"
575
575
msgstr "%s: direktori tercipta\n"
577
#: agent/gpg-agent.c:1688
577
#: agent/gpg-agent.c:1692
578
578
#, fuzzy, c-format
579
579
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
580
580
msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
582
#: agent/gpg-agent.c:1692
582
#: agent/gpg-agent.c:1696
583
583
#, fuzzy, c-format
584
584
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
585
585
msgstr "%s: tidak dapat membuat direktori: %s\n"
587
#: agent/gpg-agent.c:1825 scd/scdaemon.c:1124
587
#: agent/gpg-agent.c:1829 scd/scdaemon.c:1131
588
588
#, fuzzy, c-format
589
589
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
590
590
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
592
#: agent/gpg-agent.c:2040
592
#: agent/gpg-agent.c:2044
594
594
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
597
#: agent/gpg-agent.c:2045
597
#: agent/gpg-agent.c:2049
599
599
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
602
#: agent/gpg-agent.c:2065
602
#: agent/gpg-agent.c:2069
604
604
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
607
#: agent/gpg-agent.c:2070
607
#: agent/gpg-agent.c:2074
609
609
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
612
#: agent/gpg-agent.c:2229 scd/scdaemon.c:1261
612
#: agent/gpg-agent.c:2233 scd/scdaemon.c:1268
613
613
#, fuzzy, c-format
614
614
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
615
615
msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n"
617
#: agent/gpg-agent.c:2352 scd/scdaemon.c:1328
617
#: agent/gpg-agent.c:2356 scd/scdaemon.c:1335
618
618
#, fuzzy, c-format
619
619
msgid "%s %s stopped\n"
620
620
msgstr "%s: dilewati: %s\n"
622
#: agent/gpg-agent.c:2488
622
#: agent/gpg-agent.c:2492
624
624
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
625
625
msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
627
#: agent/gpg-agent.c:2499 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
627
#: agent/gpg-agent.c:2503 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
628
628
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
629
629
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
630
630
msgstr "variabel lingkungan GPG_AGENT_INFO salah bentuk\n"
632
#: agent/gpg-agent.c:2512 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
632
#: agent/gpg-agent.c:2516 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
633
633
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
635
635
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
2402
2402
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2405
#: g10/gpg.c:2353 g10/gpg.c:3048 g10/gpg.c:3060
2405
#: g10/gpg.c:2355 g10/gpg.c:3050 g10/gpg.c:3062
2407
2407
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2408
2408
msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n"
2410
#: g10/gpg.c:2537 g10/gpg.c:2549
2410
#: g10/gpg.c:2539 g10/gpg.c:2551
2411
2411
#, fuzzy, c-format
2412
2412
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2413
2413
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
2416
2416
#, fuzzy, c-format
2417
2417
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2418
2418
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
2420
#: g10/gpg.c:2654 g10/gpg.c:2849 g10/keyedit.c:4201
2420
#: g10/gpg.c:2656 g10/gpg.c:2851 g10/keyedit.c:4201
2422
2422
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2423
2423
msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
2426
2426
#, fuzzy, c-format
2427
2427
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2428
2428
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
2432
2432
msgid "invalid keyserver options\n"
2433
2433
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
2437
2437
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2438
2438
msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n"
2441
2441
msgid "invalid import options\n"
2442
2442
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
2446
2446
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2447
2447
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
2450
2450
msgid "invalid export options\n"
2451
2451
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
2454
2454
#, fuzzy, c-format
2455
2455
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2456
2456
msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n"
2460
2460
msgid "invalid list options\n"
2461
2461
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
2464
2464
msgid "display photo IDs during signature verification"
2468
2468
msgid "show policy URLs during signature verification"
2473
2473
msgid "show all notations during signature verification"
2474
2474
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
2477
2477
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2481
2481
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2486
2486
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2487
2487
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
2491
2491
msgid "show user ID validity during signature verification"
2492
2492
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
2495
2495
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2500
2500
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2501
2501
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
2504
2504
msgid "validate signatures with PKA data"
2508
2508
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2512
2512
#, fuzzy, c-format
2513
2513
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2514
2514
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
2518
2518
msgid "invalid verify options\n"
2519
2519
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
2523
2523
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2524
2524
msgstr "tidak dapat menset path exec ke %s\n"
2527
2527
#, fuzzy, c-format
2528
2528
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2529
2529
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
2532
2532
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2535
#: g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1439
2535
#: g10/gpg.c:3039 sm/gpgsm.c:1439
2536
2536
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2537
2537
msgstr "PERINGATAN: program mungkin membuat file core!\n"
2541
2541
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2542
2542
msgstr "PERINGATAN: %s menimpa %s\n"
2546
2546
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2547
2547
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
2551
2551
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2552
2552
msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n"
2555
2555
#, fuzzy, c-format
2556
2556
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2557
2557
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
2560
2560
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2562
2562
"anda hanya dapat membuat signature detached atau clear saat dalam mode --"
2566
2566
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2568
2568
"anda tidak dapat menandai dan mengenkripsi pada saat bersamaan dalam mode --"
2572
2572
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2574
2574
"anda harus menggunakan file (dan bukan pipe) saat bekerja dengan opsi --"
2578
2578
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2579
2579
msgstr "mengenkripsi pesan dalam mode --pgp2 membutuhkan cipher IDEA\n"
2581
#: g10/gpg.c:3175 g10/gpg.c:3199 sm/gpgsm.c:1511
2581
#: g10/gpg.c:3177 g10/gpg.c:3201 sm/gpgsm.c:1511
2582
2582
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2583
2583
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
2585
#: g10/gpg.c:3181 g10/gpg.c:3205 sm/gpgsm.c:1517 sm/gpgsm.c:1523
2585
#: g10/gpg.c:3183 g10/gpg.c:3207 sm/gpgsm.c:1517 sm/gpgsm.c:1523
2586
2586
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2587
2587
msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
2591
2591
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2592
2592
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
2595
2595
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2596
2596
msgstr "algoritma sertifikasi digest yang dipilih tidak valid\n"
2599
2599
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2600
2600
msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n"
2603
2603
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2604
2604
msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n"
2608
2608
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2609
2609
msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n"
2612
2612
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2613
2613
msgstr "level cert default tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n"
2616
2616
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2617
2617
msgstr "level cert min tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n"
2620
2620
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2621
2621
msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n"
2624
2624
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2625
2625
msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n"
2628
2628
msgid "invalid default preferences\n"
2629
2629
msgstr "preferensi baku tidak valid\n"
2632
2632
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2633
2633
msgstr "preferensi cipher personal tidak valid\n"
2636
2636
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2637
2637
msgstr "preferensi digest personal tidak valid\n"
2640
2640
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2641
2641
msgstr "preferensi kompresi personal tidak valid\n"
2645
2645
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2646
2646
msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n"
2649
2649
#, fuzzy, c-format
2650
2650
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2652
2652
"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
2655
2655
#, fuzzy, c-format
2656
2656
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2658
2658
"anda tidak boleh menggunakan algoritma digest \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
2661
2661
#, fuzzy, c-format
2662
2662
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2664
2664
"anda tidak boleh menggunakan algoritma kompresi \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
2668
2668
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2669
2669
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
2672
2672
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2674
2674
"Peringatan: penerima yang disebutkan (-r) tanpa menggunakan enkripsi public "
2678
2678
msgid "--store [filename]"
2679
2679
msgstr "--store [namafile]"
2682
2682
msgid "--symmetric [filename]"
2683
2683
msgstr "--symmetric [namafile]"
2686
2686
#, fuzzy, c-format
2687
2687
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2688
2688
msgstr "dekripsi gagal: %s\n"
2691
2691
msgid "--encrypt [filename]"
2692
2692
msgstr "--encrypt [namafile]"
2696
2696
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2697
2697
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
2700
2700
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2704
2704
#, fuzzy, c-format
2705
2705
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2706
2706
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
2709
2709
msgid "--sign [filename]"
2710
2710
msgstr "--sign [namafile]"
2713
2713
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2714
2714
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
2718
2718
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2719
2719
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
2722
2722
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2726
2726
#, fuzzy, c-format
2727
2727
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2728
2728
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
2731
2731
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2732
2732
msgstr "--sign --symmetric [namafile]"
2735
2735
msgid "--clearsign [filename]"
2736
2736
msgstr "--clearsign [namafile]"
2739
2739
msgid "--decrypt [filename]"
2740
2740
msgstr "--decrypt [namafile]"
2743
2743
msgid "--sign-key user-id"
2744
2744
msgstr "--sign-key id-user"
2747
2747
msgid "--lsign-key user-id"
2748
2748
msgstr "--lsign-key id-user"
2751
2751
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2752
2752
msgstr "--edit-key id-user [perintah]"
2756
2756
msgid "--passwd <user-id>"
2757
2757
msgstr "--sign-key id-user"
2761
2761
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2762
2762
msgstr "Pengiriman keyserver gagal: %s\n"
2766
2766
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2767
2767
msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n"
2771
2771
msgid "key export failed: %s\n"
2772
2772
msgstr "Ekspor kunci gagal: %s\n"
2776
2776
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2777
2777
msgstr "Pencarian keyserver gagal: %s\n"
2781
2781
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2782
2782
msgstr "Refresh keyserver gagal: %s\n"
2786
2786
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2787
2787
msgstr "gagal dearmoring: %s\n"
2791
2791
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2792
2792
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
2796
2796
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2797
2797
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
2800
2800
msgid "[filename]"
2801
2801
msgstr "[namafile]"
2804
2804
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2805
2805
msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n"
2808
2808
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2809
2809
msgstr "URL sertifikasi kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
2812
2812
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2813
2813
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
2817
2817
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2818
2818
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
2852
2852
msgid "No help available for `%s'"
2853
2853
msgstr "Tidak tersedia bantuan untuk `%s'"
2856
2856
msgid "import signatures that are marked as local-only"
2860
2860
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2865
2865
msgid "do not update the trustdb after import"
2866
2866
msgstr "perbarui database trust"
2870
2870
msgid "create a public key when importing a secret key"
2871
2871
msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n"
2874
2874
msgid "only accept updates to existing keys"
2879
2879
msgid "remove unusable parts from key after import"
2880
2880
msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai"
2883
2883
msgid "remove as much as possible from key after import"
2888
2888
msgid "skipping block of type %d\n"
2889
2889
msgstr "melewati blok tipe %d\n"
2892
2892
#, fuzzy, c-format
2893
2893
msgid "%lu keys processed so far\n"
2894
2894
msgstr "%lu kunci telah diproses\n"
2898
2898
msgid "Total number processed: %lu\n"
2899
2899
msgstr "Jumlah yang telah diproses: %lu\n"
2903
2903
msgid " skipped new keys: %lu\n"
2904
2904
msgstr " lewati kunci baru: %lu\n"
2908
2908
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2909
2909
msgstr " tanpa ID user: %lu\n"
2911
#: g10/import.c:299 sm/import.c:114
2911
#: g10/import.c:310 sm/import.c:114
2913
2913
msgid " imported: %lu"
2914
2914
msgstr " diimpor: %lu"
2916
#: g10/import.c:305 sm/import.c:118
2916
#: g10/import.c:316 sm/import.c:118
2918
2918
msgid " unchanged: %lu\n"
2919
2919
msgstr " tidak berubah: %lu\n"
2923
2923
msgid " new user IDs: %lu\n"
2924
2924
msgstr " ID user baru: %lu\n"
2928
2928
msgid " new subkeys: %lu\n"
2929
2929
msgstr " subkey baru: %lu\n"
2933
2933
msgid " new signatures: %lu\n"
2934
2934
msgstr " signature baru: %lu\n"
2938
2938
msgid " new key revocations: %lu\n"
2939
2939
msgstr " pembatalan kunci baru: %lu\n"
2941
#: g10/import.c:315 sm/import.c:120
2941
#: g10/import.c:326 sm/import.c:120
2943
2943
msgid " secret keys read: %lu\n"
2944
2944
msgstr " kunci rahasia dibaca: %lu\n"
2946
#: g10/import.c:317 sm/import.c:122
2946
#: g10/import.c:328 sm/import.c:122
2948
2948
msgid " secret keys imported: %lu\n"
2949
2949
msgstr " kunci rahasia diimpor: %lu\n"
2951
#: g10/import.c:319 sm/import.c:124
2951
#: g10/import.c:330 sm/import.c:124
2953
2953
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2954
2954
msgstr " kunci rahasia tidak berubah: %lu\n"
2956
#: g10/import.c:321 sm/import.c:126
2956
#: g10/import.c:332 sm/import.c:126
2958
2958
msgid " not imported: %lu\n"
2959
2959
msgstr " tidak diimpor: %lu\n"
2962
2962
#, fuzzy, c-format
2963
2963
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2964
2964
msgstr " signature baru: %lu\n"
2967
2967
#, fuzzy, c-format
2968
2968
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2969
2969
msgstr " kunci rahasia dibaca: %lu\n"
2974
2974
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2975
2975
"algorithms on these user IDs:\n"
2980
2980
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2984
2984
#, fuzzy, c-format
2985
2985
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2986
2986
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
2990
2990
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2994
2994
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2998
2998
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
3003
3003
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
3006
#: g10/import.c:787 g10/import.c:1206
3006
#: g10/import.c:798 g10/import.c:1231
3007
3007
#, fuzzy, c-format
3008
3008
msgid "key %s: no user ID\n"
3009
3009
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
3013
msgid "key %s: %s\n"
3014
msgstr "melewati `%s': %s\n"
3016
#: g10/import.c:805 g10/import.c:1206
3017
msgid "rejected by import filter"
3012
3021
#, fuzzy, c-format
3013
3022
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
3014
3023
msgstr "kunci %08lX: subkey HKP yang rusak diperbaiki\n"
3017
3026
#, fuzzy, c-format
3018
3027
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
3019
3028
msgstr "kunci %08lX: menerima ID user '%s' yang tidak self-signed\n"
3022
3031
#, fuzzy, c-format
3023
3032
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
3024
3033
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user yang valid\n"
3027
3036
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
3028
3037
msgstr "mungkin disebabkan oleh self-signature yang tidak ada\n"
3030
#: g10/import.c:849 g10/import.c:1330
3039
#: g10/import.c:867 g10/import.c:1356
3031
3040
#, fuzzy, c-format
3032
3041
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
3033
3042
msgstr "kunci %08lX: kunci publik tidak ditemukan: %s\n"
3036
3045
#, fuzzy, c-format
3037
3046
msgid "key %s: new key - skipped\n"
3038
3047
msgstr "kunci %08lX: kunci baru - dilewati\n"
3042
3051
msgid "no writable keyring found: %s\n"
3043
3052
msgstr "tidak ditemukan keyring yang dapat ditulisi: %s\n"
3045
#: g10/import.c:869 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
3054
#: g10/import.c:887 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
3047
3056
msgid "writing to `%s'\n"
3048
3057
msgstr "menulis ke `%s'\n"
3050
#: g10/import.c:873 g10/import.c:973 g10/import.c:1246 g10/import.c:1391
3051
#: g10/import.c:2521 g10/import.c:2543
3059
#: g10/import.c:891 g10/import.c:991 g10/import.c:1271 g10/import.c:1417
3060
#: g10/import.c:2547 g10/import.c:2569
3053
3062
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
3054
3063
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
3057
3066
#, fuzzy, c-format
3058
3067
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
3059
3068
msgstr "kunci %08lX: kunci publik \"%s\" diimpor\n"
3062
3071
#, fuzzy, c-format
3063
3072
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
3064
3073
msgstr "kunci %08lX: tidak cocok dengan duplikat kami\n"
3066
#: g10/import.c:933 g10/import.c:1348
3075
#: g10/import.c:951 g10/import.c:1374
3067
3076
#, fuzzy, c-format
3068
3077
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
3069
3078
msgstr "kunci %08lX: tidak dapat menemukan keyblock orisinal: %s\n"
3071
#: g10/import.c:941 g10/import.c:1355
3080
#: g10/import.c:959 g10/import.c:1381
3072
3081
#, fuzzy, c-format
3073
3082
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
3074
3083
msgstr "kunci %08lX: tidak dapat membaca keyblok orisinal: %s\n"
3085
#: g10/import.c:1001
3077
3086
#, fuzzy, c-format
3078
3087
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
3079
3088
msgstr "kunci %08lX: 1 user ID baru \"%s\"\n"
3090
#: g10/import.c:1004
3082
3091
#, fuzzy, c-format
3083
3092
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
3084
3093
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
3095
#: g10/import.c:1007
3087
3096
#, fuzzy, c-format
3088
3097
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
3089
3098
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" 1 signature baru\n"
3100
#: g10/import.c:1010
3092
3101
#, fuzzy, c-format
3093
3102
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
3094
3103
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
3105
#: g10/import.c:1013
3097
3106
#, fuzzy, c-format
3098
3107
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
3099
3108
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" 1 subkey baru\n"
3110
#: g10/import.c:1016
3102
3111
#, fuzzy, c-format
3103
3112
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3104
3113
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d subkey baru\n"
3106
#: g10/import.c:1001
3115
#: g10/import.c:1019
3107
3116
#, fuzzy, c-format
3108
3117
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3109
3118
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
3111
#: g10/import.c:1004
3120
#: g10/import.c:1022
3112
3121
#, fuzzy, c-format
3113
3122
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3114
3123
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
3116
#: g10/import.c:1007
3125
#: g10/import.c:1025
3117
3126
#, fuzzy, c-format
3118
3127
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3119
3128
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
3121
#: g10/import.c:1010
3130
#: g10/import.c:1028
3122
3131
#, fuzzy, c-format
3123
3132
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3124
3133
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
3126
#: g10/import.c:1034
3135
#: g10/import.c:1052
3127
3136
#, fuzzy, c-format
3128
3137
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3129
3138
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" tidak berubah\n"
3131
#: g10/import.c:1200 g10/import.c:1223
3140
#: g10/import.c:1205
3142
msgid "secret key %s: %s\n"
3143
msgstr "kunci rahasia `%s' tidak ditemukan: %s\n"
3145
#: g10/import.c:1225 g10/import.c:1248
3133
3147
msgid "importing secret keys not allowed\n"
3134
3148
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
3136
#: g10/import.c:1212
3150
#: g10/import.c:1237
3137
3151
#, fuzzy, c-format
3138
3152
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3139
3153
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia dengan cipher tidak valid %d - dilewati\n"
3141
#: g10/import.c:1240 g10/import.c:2536
3155
#: g10/import.c:1265 g10/import.c:2562
3143
3157
msgid "no default secret keyring: %s\n"
3144
3158
msgstr "tidak ada keyring rahasia baku: %s\n"
3146
#: g10/import.c:1251
3160
#: g10/import.c:1276
3147
3161
#, fuzzy, c-format
3148
3162
msgid "key %s: secret key imported\n"
3149
3163
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia diimpor\n"
3151
#: g10/import.c:1281
3165
#: g10/import.c:1307
3152
3166
#, fuzzy, c-format
3153
3167
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3154
3168
msgstr "kunci %08lX: sudah ada di keyring rahasia\n"
3156
#: g10/import.c:1291
3170
#: g10/import.c:1317
3157
3171
#, fuzzy, c-format
3158
3172
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3159
3173
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tidak ditemukan: %s\n"
3161
#: g10/import.c:1323
3175
#: g10/import.c:1349
3162
3176
#, fuzzy, c-format
3163
3177
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3165
3179
"kunci %08lX: tdk ada kunci publik-tdk dpt mengaplikasikan sertifikat "
3168
#: g10/import.c:1366
3182
#: g10/import.c:1392
3169
3183
#, fuzzy, c-format
3170
3184
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3171
3185
msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan tidak valid: %s - ditolak\n"
3173
#: g10/import.c:1398
3187
#: g10/import.c:1424
3174
3188
#, fuzzy, c-format
3175
3189
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3176
3190
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" sertifikat pembatalan diimpor\n"
3178
#: g10/import.c:1474
3192
#: g10/import.c:1500
3179
3193
#, fuzzy, c-format
3180
3194
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3181
3195
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user untuk signature\n"
3183
#: g10/import.c:1491
3197
#: g10/import.c:1517
3184
3198
#, fuzzy, c-format
3185
3199
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3186
3200
msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung pada user id \"%s\"\n"
3188
#: g10/import.c:1493
3202
#: g10/import.c:1519
3189
3203
#, fuzzy, c-format
3190
3204
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3191
3205
msgstr "kunci %08lX: self-signature tidak valid pada user id \"%s\"\n"
3193
#: g10/import.c:1510 g10/import.c:1536 g10/import.c:1587
3207
#: g10/import.c:1536 g10/import.c:1562 g10/import.c:1613
3194
3208
#, fuzzy, c-format
3195
3209
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3196
3210
msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung\n"
3198
#: g10/import.c:1511
3212
#: g10/import.c:1537
3199
3213
#, fuzzy, c-format
3200
3214
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
3201
3215
msgstr "kunci %08lX: signature kunci langsung ditambahkan\n"
3203
#: g10/import.c:1525
3217
#: g10/import.c:1551
3204
3218
#, fuzzy, c-format
3205
3219
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3206
3220
msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk key binding\n"
3208
#: g10/import.c:1538
3222
#: g10/import.c:1564
3209
3223
#, fuzzy, c-format
3210
3224
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3211
3225
msgstr "kunci %08lX: subkey binding tidak valid\n"
3213
#: g10/import.c:1554
3227
#: g10/import.c:1580
3214
3228
#, fuzzy, c-format
3215
3229
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3216
3230
msgstr "kunci %08lX: hapus subkey binding ganda\n"
3218
#: g10/import.c:1576
3232
#: g10/import.c:1602
3219
3233
#, fuzzy, c-format
3220
3234
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3221
3235
msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk pembatalan kunci\n"
3223
#: g10/import.c:1589
3237
#: g10/import.c:1615
3224
3238
#, fuzzy, c-format
3225
3239
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3226
3240
msgstr "kunci %08lX: pembatalan subkey tidak valid\n"
3228
#: g10/import.c:1604
3242
#: g10/import.c:1630
3229
3243
#, fuzzy, c-format
3230
3244
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3231
3245
msgstr "kunci %08lX: hapus pembatalan subkey ganda\n"
3233
#: g10/import.c:1645
3247
#: g10/import.c:1671
3234
3248
#, fuzzy, c-format
3235
3249
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3236
3250
msgstr "kunci %08lX: melewati ID user "
3238
#: g10/import.c:1666
3252
#: g10/import.c:1692
3239
3253
#, fuzzy, c-format
3240
3254
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3241
3255
msgstr "kunci %08lX: melewati subkey\n"
3243
#: g10/import.c:1693
3257
#: g10/import.c:1719
3244
3258
#, fuzzy, c-format
3245
3259
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3246
3260
msgstr "kunci %08lX: signature tidak dapat diekpor (kelas %02x) - dilewati\n"
3248
#: g10/import.c:1703
3262
#: g10/import.c:1729
3249
3263
#, fuzzy, c-format
3250
3264
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3251
3265
msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan di tempat yang salah - dilewati\n"
3253
#: g10/import.c:1720
3267
#: g10/import.c:1746
3254
3268
#, fuzzy, c-format
3255
3269
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3256
3270
msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan tidak valid: %s - dilewati\n"
3258
#: g10/import.c:1734
3272
#: g10/import.c:1760
3259
3273
#, fuzzy, c-format
3260
3274
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3261
3275
msgstr "kunci %08lX: signature subkey di tempat yang salah - dilewati\n"
3263
#: g10/import.c:1742
3277
#: g10/import.c:1768
3264
3278
#, fuzzy, c-format
3265
3279
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3266
3280
msgstr "kunci %08lX: klas signature tidak diharapkan (0x%02x) - dilewati\n"
3268
#: g10/import.c:1871
3282
#: g10/import.c:1897
3269
3283
#, fuzzy, c-format
3270
3284
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3271
3285
msgstr "kunci %08lX: terdeteksi ID user duplikat - digabungkan\n"
3273
#: g10/import.c:1933
3287
#: g10/import.c:1959
3274
3288
#, fuzzy, c-format
3275
3289
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3277
3291
"Peringatan: kunci %08lX dapat dibatalkan: mengambil kunci pembatalan %08lX\n"
3279
#: g10/import.c:1947
3293
#: g10/import.c:1973
3280
3294
#, fuzzy, c-format
3281
3295
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3283
3297
"Peringatan: kunci %08lX dapat dibatalkan: kunci pembatalan %08lX tidak ada\n"
3285
#: g10/import.c:2006
3299
#: g10/import.c:2032
3286
3300
#, fuzzy, c-format
3287
3301
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3288
3302
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" penambahan sertifikat pembatalan\n"
3290
#: g10/import.c:2040
3304
#: g10/import.c:2066
3291
3305
#, fuzzy, c-format
3292
3306
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3293
3307
msgstr "kunci %08lX: signature kunci langsung ditambahkan\n"
3295
#: g10/import.c:2441
3309
#: g10/import.c:2467
3297
3311
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3298
3312
msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n"
3300
#: g10/import.c:2449
3314
#: g10/import.c:2475
3302
3316
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3303
3317
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
3305
#: g10/import.c:2451
3319
#: g10/import.c:2477
3307
3321
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3308
3322
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
5108
5122
msgid "key not found on keyserver\n"
5109
5123
msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
5111
#: g10/keyserver.c:1184
5125
#: g10/keyserver.c:1229
5112
5126
#, fuzzy, c-format
5113
5127
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
5114
5128
msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
5116
#: g10/keyserver.c:1188
5130
#: g10/keyserver.c:1233
5117
5131
#, fuzzy, c-format
5118
5132
msgid "requesting key %s from %s\n"
5119
5133
msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
5121
#: g10/keyserver.c:1212
5135
#: g10/keyserver.c:1257
5122
5136
#, fuzzy, c-format
5123
5137
msgid "searching for names from %s server %s\n"
5124
5138
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
5126
#: g10/keyserver.c:1215
5140
#: g10/keyserver.c:1260
5127
5141
#, fuzzy, c-format
5128
5142
msgid "searching for names from %s\n"
5129
5143
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
5131
#: g10/keyserver.c:1368
5145
#: g10/keyserver.c:1413
5132
5146
#, fuzzy, c-format
5133
5147
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
5134
5148
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
5136
#: g10/keyserver.c:1372
5150
#: g10/keyserver.c:1417
5137
5151
#, fuzzy, c-format
5138
5152
msgid "sending key %s to %s\n"
5141
5155
"ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n"
5143
#: g10/keyserver.c:1415
5157
#: g10/keyserver.c:1460
5144
5158
#, fuzzy, c-format
5145
5159
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
5146
5160
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
5148
#: g10/keyserver.c:1418
5162
#: g10/keyserver.c:1463
5149
5163
#, fuzzy, c-format
5150
5164
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
5151
5165
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
5153
#: g10/keyserver.c:1425 g10/keyserver.c:1525
5167
#: g10/keyserver.c:1470 g10/keyserver.c:1571
5155
5169
msgid "no keyserver action!\n"
5156
5170
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
5158
#: g10/keyserver.c:1473
5172
#: g10/keyserver.c:1518
5160
5174
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
5163
#: g10/keyserver.c:1482
5177
#: g10/keyserver.c:1527
5164
5178
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
5167
#: g10/keyserver.c:1548 g10/keyserver.c:2078
5181
#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:2131
5168
5182
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
5171
#: g10/keyserver.c:1554
5185
#: g10/keyserver.c:1602
5172
5186
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
5175
#: g10/keyserver.c:1566
5189
#: g10/keyserver.c:1614
5177
5191
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
5180
#: g10/keyserver.c:1571
5194
#: g10/keyserver.c:1619
5182
5196
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5185
#: g10/keyserver.c:1579
5199
#: g10/keyserver.c:1627
5187
5201
msgid "%s does not support handler version %d\n"
5190
#: g10/keyserver.c:1586
5204
#: g10/keyserver.c:1634
5192
5206
msgid "keyserver timed out\n"
5193
5207
msgstr "kesalahan keyserver"
5195
#: g10/keyserver.c:1591
5209
#: g10/keyserver.c:1639
5197
5211
msgid "keyserver internal error\n"
5198
5212
msgstr "kesalahan keyserver"
5200
#: g10/keyserver.c:1600
5214
#: g10/keyserver.c:1648
5201
5215
#, fuzzy, c-format
5202
5216
msgid "keyserver communications error: %s\n"
5203
5217
msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n"
5205
#: g10/keyserver.c:1625 g10/keyserver.c:1659
5219
#: g10/keyserver.c:1674 g10/keyserver.c:1709
5207
5221
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5210
#: g10/keyserver.c:1918
5224
#: g10/keyserver.c:1971
5211
5225
#, fuzzy, c-format
5212
5226
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5213
5227
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
5215
#: g10/keyserver.c:1940
5229
#: g10/keyserver.c:1993
5216
5230
#, fuzzy, c-format
5217
5231
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5218
5232
msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
5220
#: g10/keyserver.c:1942
5234
#: g10/keyserver.c:1995
5221
5235
#, fuzzy, c-format
5222
5236
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5223
5237
msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
5225
#: g10/keyserver.c:1998
5239
#: g10/keyserver.c:2051
5226
5240
#, fuzzy, c-format
5227
5241
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5228
5242
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
5230
#: g10/keyserver.c:2004
5244
#: g10/keyserver.c:2057
5231
5245
#, fuzzy, c-format
5232
5246
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5233
5247
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"