13
13
"Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2014-04-09 06:31+0000\n"
15
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 06:57+0000\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 08:45+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
18
18
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
514
514
msgid "Bugzilla: "
515
515
msgstr "Bugzilla: "
517
#: header/fancyheaderstyle.cpp:221 header/grantleeheaderformatter.cpp:142
517
#: header/fancyheaderstyle.cpp:221 header/grantleeheaderformatter.cpp:141
518
518
msgid "Spam Status:"
519
519
msgstr "Estat de correu brossa:"
521
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:85
521
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:84
523
523
msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
524
524
msgstr "El tema Grantlee «%1» no és vàlid."
526
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:111
526
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:110
528
528
msgstr "Assumpte:"
530
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:114
530
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:113
534
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:119
534
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:118
535
535
msgid "Reply to:"
536
536
msgstr "Respon a:"
538
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:125
538
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:124
542
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:131
542
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:130
546
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:135
546
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:134
550
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:145
550
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:144
554
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:162
554
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:161
555
555
msgid "resent from"
556
556
msgstr "reenviat des de"
558
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:169
558
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:168
559
559
msgid "receiver was"
560
560
msgid_plural "receivers were"
561
561
msgstr[0] "el destinatari ha estat"
562
562
msgstr[1] "els destinataris han estat"
564
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:183
564
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:182
565
565
msgid "Printing mode"
566
566
msgstr "Mode d'impressió"
568
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:220
568
#: header/grantleeheaderformatter.cpp:219
575
575
msgstr "Desconeguda"
577
#: header/headerstyle_util.cpp:75 header/headerstyle_util.cpp:79
578
#: header/headerstyle_util.cpp:90
577
#: header/headerstyle_util.cpp:76 header/headerstyle_util.cpp:80
578
#: header/headerstyle_util.cpp:91
579
579
msgid "No Subject"
580
580
msgstr "Sense assumpte"
582
#: header/headerstyle_util.cpp:158
582
#: header/headerstyle_util.cpp:159
585
585
"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
607
607
"Informe complet:\n"
608
608
"Probabilitat=%2"
610
#: header/headerstyle_util.cpp:172
610
#: header/headerstyle_util.cpp:173
611
611
msgid "No Spam agent"
612
612
msgstr "Cap agent de correu brossa"
614
#: header/headerstyle_util.cpp:175
614
#: header/headerstyle_util.cpp:176
615
615
msgid "Spam filter score not a number"
616
616
msgstr "El filtre de correu brossa no ha puntuat amb un número"
618
#: header/headerstyle_util.cpp:178
618
#: header/headerstyle_util.cpp:179
619
619
msgid "Threshold not a valid number"
620
620
msgstr "El llindar no és un número vàlid"
622
#: header/headerstyle_util.cpp:181
622
#: header/headerstyle_util.cpp:182
623
623
msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
625
625
"La puntuació del filtre de correu brossa no s'ha pogut extraure de la "
628
#: header/headerstyle_util.cpp:184
628
#: header/headerstyle_util.cpp:185
629
629
msgid "Threshold could not be extracted from header"
630
630
msgstr "El llindar no s'ha pogut extraure de la capçalera"
632
#: header/headerstyle_util.cpp:187
632
#: header/headerstyle_util.cpp:188
633
633
msgid "Error evaluating spam score"
634
634
msgstr "Error en avaluar la puntuació de correu brossa"
636
#: header/headerstyle_util.cpp:191
636
#: header/headerstyle_util.cpp:192
1504
#: viewer/objecttreeparser.cpp:560 viewer/objecttreeparser.cpp:3027
1504
#: viewer/objecttreeparser.cpp:560 viewer/objecttreeparser.cpp:3032
1505
1505
msgid "Wrong Crypto Plug-In."
1506
1506
msgstr "Connector criptogràfic erroni."
2369
2369
msgid "&Set Encoding"
2370
2370
msgstr "Estableix la co&dificació"
2372
#: viewer/viewer_p.cpp:1675 widgets/configurewidget.cpp:45
2373
#: widgets/configurewidget.cpp:128
2372
#: viewer/viewer_p.cpp:1675 widgets/configurewidget.cpp:44
2373
#: widgets/configurewidget.cpp:127
2375
2375
msgstr "Automàtic"