8
8
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 13:37+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:38+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:35+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
448
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:226
448
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:227
449
449
msgid "CRL Cache Dump"
450
450
msgstr "Výpis CRL cache"
452
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:248 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:271
453
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:276
452
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:249 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:272
453
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:277
454
454
msgid "Dump CRL Cache Error"
457
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:268
457
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:269
459
459
"The GpgSM process that tried to dump the CRL cache ended prematurely because "
460
460
"of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr "
461
461
"listcrls for details."
464
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:274
464
#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:275
467
467
"An error occurred while trying to dump the CRL cache. The output from GpgSM "
2024
2024
msgid "Encrypt Mail Message"
2025
2025
msgstr "Zašifrovat elektronickou zprávu"
2027
#: crypto/gui/newresultpage.cpp:103 crypto/gui/resultpage.cpp:104
2027
#: crypto/gui/newresultpage.cpp:103 crypto/gui/resultpage.cpp:93
2028
2028
msgid "Keep open after operation completed"
2029
2029
msgstr "Ponechat otevřené po dokončení operace"
2031
#: crypto/gui/newresultpage.cpp:136 crypto/gui/resultpage.cpp:132
2031
#: crypto/gui/newresultpage.cpp:136 crypto/gui/resultpage.cpp:121
2033
2033
msgid "%1: All operations completed."
2034
2034
msgstr "%1: Všechny operace byly dokončeny."
2036
#: crypto/gui/newresultpage.cpp:138 crypto/gui/resultpage.cpp:134
2036
#: crypto/gui/newresultpage.cpp:138 crypto/gui/resultpage.cpp:123
2037
2037
msgid "All operations completed."
2038
2038
msgstr "Všechny operace byly dokončeny."
2040
2040
#: crypto/gui/newresultpage.cpp:162 crypto/gui/resultlistwidget.cpp:224
2041
#: crypto/gui/resultpage.cpp:151
2041
#: crypto/gui/resultpage.cpp:140
2043
2043
msgctxt "number, operation description"
2044
2044
msgid "Operation %1: %2"
2045
2045
msgstr "Operace %1: %2"
2047
#: crypto/gui/newresultpage.cpp:164 crypto/gui/resultpage.cpp:153
2047
#: crypto/gui/newresultpage.cpp:164 crypto/gui/resultpage.cpp:142
2049
2049
msgctxt "tag( \"OpenPGP\" or \"CMS\"), operation description"
2051
2051
msgstr "%1: %2"
2053
#: crypto/gui/newresultpage.cpp:169 crypto/gui/resultpage.cpp:158
2053
#: crypto/gui/newresultpage.cpp:169 crypto/gui/resultpage.cpp:147
2054
2054
msgid "<b>Results</b>"
2055
2055
msgstr "<b>Výsledky</b>"
3078
3078
msgid "Certification successful."
3079
3079
msgstr "Certifikace byla úspěšná."
3081
#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:367
3081
#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:369
3083
3083
msgctxt "arg is name, email of certificate holder"
3084
3084
msgid "Certify Certificate: %1"