~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-da/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.22 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-x73v25t6z0f1yi49
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: desktop files\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-07 00:37+0000\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2010-03-14 00:27+0000\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 19:21+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
10
10
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
20
20
msgid "KTorrent"
21
21
msgstr "KTorrent"
22
22
 
23
 
#: ktorrent/ktorrent.desktop:48
 
23
#: ktorrent/ktorrent.desktop:51
24
24
msgctxt "GenericName"
25
25
msgid "BitTorrent Client"
26
26
msgstr "BitTorrent-klient"
27
27
 
28
 
#: ktorrent/ktorrent.desktop:99
 
28
#: ktorrent/ktorrent.desktop:105
29
29
msgctxt "Comment"
30
30
msgid "A BitTorrent program for KDE"
31
31
msgstr "Et BitTorrent-program til KDE"
35
35
msgid "KTorrent"
36
36
msgstr "KTorrent"
37
37
 
38
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:48
 
38
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:51
39
39
msgctxt "Name"
40
40
msgid "Torrent stopped by error"
41
41
msgstr "Torrent stoppet af fejl"
42
42
 
43
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:89
 
43
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:95
44
44
msgctxt "Name"
45
45
msgid "Torrent has finished downloading"
46
46
msgstr "Torrent er færdig med at downloade"
47
47
 
48
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:130
 
48
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:139
49
49
msgctxt "Name"
50
50
msgid "Maximum share ratio reached"
51
51
msgstr "Maksimalt delingsforhold nået"
52
52
 
53
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:170
 
53
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:182
54
54
msgctxt "Name"
55
55
msgid "Maximum seed time reached"
56
56
msgstr "Maksimal seed-tid nået"
57
57
 
58
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:210
 
58
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:225
59
59
msgctxt "Name"
60
60
msgid "Disk space is running low"
61
61
msgstr "Diskplads er ved at løbe tør"
62
62
 
63
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:251
 
63
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:269
64
64
msgctxt "Name"
65
65
msgid "Corrupted data has been found"
66
66
msgstr "Defekt data er blevet fundet"
67
67
 
68
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:291
 
68
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:312
69
69
msgctxt "Name"
70
70
msgid "Torrent cannot be enqueued"
71
71
msgstr "Torrent kan ikke sættes i kø"
72
72
 
73
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:331
 
73
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:355
74
74
msgctxt "Name"
75
75
msgid "Torrent cannot be started"
76
76
msgstr "Torrent kan ikke startes"
77
77
 
78
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:371
 
78
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:398
79
79
msgctxt "Name"
80
80
msgid "Torrent cannot be loaded silently"
81
81
msgstr "Torrent kan ikke indlæses tavst"
85
85
msgid "KTorrent Plugin"
86
86
msgstr "KTorrent-plugin"
87
87
 
88
 
#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:50
 
88
#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:53
89
89
msgctxt "Comment"
90
90
msgid "Plasmoid to keep track of a single torrent"
91
91
msgstr "Plasmoid til at holde styr på en enkelt torrent"
92
92
 
93
 
#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:48
 
93
#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:51
94
94
msgctxt "Comment"
95
95
msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent"
96
96
msgstr "KTorrrent datamotor, til at hente information fra KTorrent"
100
100
msgid "Bandwidth Scheduler"
101
101
msgstr "Skemalægning af båndbredde"
102
102
 
103
 
#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:38
 
103
#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:41
104
104
msgctxt "Comment"
105
105
msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
106
106
msgstr "Skemalæg up- og downloadgrænser over en periode på en uge"
110
110
msgid "Download Order"
111
111
msgstr "Downloadrækkefølge"
112
112
 
113
 
#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:38
 
113
#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:41
114
114
msgctxt "Comment"
115
115
msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
116
116
msgstr "Angiv downloadrækkefølge for en torrent med flere filer"
120
120
msgid "Information Widget"
121
121
msgstr "Informations-widget"
122
122
 
123
 
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:37
 
123
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:40
124
124
msgctxt "Comment"
125
125
msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
126
126
msgstr "Viser generel information om en torrent i flere faneblade"
130
130
msgid "IP Filter"
131
131
msgstr "IP-filter"
132
132
 
133
 
#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:38
 
133
#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:41
134
134
msgctxt "Comment"
135
135
msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
136
136
msgstr "Filtrér IP-adresser gennem en blokeringsliste"
140
140
msgid "Log Viewer"
141
141
msgstr "Logfremviser"
142
142
 
143
 
#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:39
 
143
#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:42
144
144
msgctxt "Comment"
145
145
msgid "Displays the logging output"
146
146
msgstr "Viser log-outputtet"
150
150
msgid "Media Player"
151
151
msgstr "Medieafspiller"
152
152
 
153
 
#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:39
 
153
#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:42
154
154
msgctxt "Comment"
155
155
msgid "Phonon-based media player"
156
156
msgstr "Phonon-baseret medieafspiller"
160
160
msgid "Scan Folder"
161
161
msgstr "Scan mappe"
162
162
 
163
 
#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:39
 
163
#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:42
164
164
msgctxt "Comment"
165
165
msgid "Scan folders for torrent files and load them"
166
166
msgstr "Scan mapper efter torrent-filer og indlæs dem"
170
170
msgid "Scripting"
171
171
msgstr "Scripting"
172
172
 
173
 
#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:38
 
173
#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:41
174
174
msgctxt "Comment"
175
175
msgid "Enables Kross scripting support"
176
176
msgstr "Aktiverer understøttelse af Kross-scripting"
180
180
msgid "Automatic Remove"
181
181
msgstr "Fjern automatisk"
182
182
 
183
 
#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:37
 
183
#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:40
184
184
msgctxt "Comment"
185
185
msgid ""
186
186
"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
194
194
msgid "Automatic Resume"
195
195
msgstr "Genoptag automatisk"
196
196
 
197
 
#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:40
 
197
#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:43
198
198
msgctxt "Comment"
199
199
msgid ""
200
200
"Script to automatically resume after some time, when the paused state is "
208
208
msgid "E-Mail Notifications"
209
209
msgstr "E-mail-bekendtgørelser"
210
210
 
211
 
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:41
 
211
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:44
212
212
msgctxt "Comment"
213
213
msgid "Script to notify you of events via e-mail"
214
214
msgstr "Script til at give besked om hændelser via e-mail"
218
218
msgid "Tracker Grouping"
219
219
msgstr "Tracker-gruppering"
220
220
 
221
 
#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:39
 
221
#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:42
222
222
msgctxt "Comment"
223
223
msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URL's"
224
224
msgstr "Script til at oprette grupper automatisk baseret på tracker-URL'er"
228
228
msgid "Search"
229
229
msgstr "Søg"
230
230
 
231
 
#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:39
 
231
#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:42
232
232
msgctxt "Comment"
233
233
msgid "Search for torrents"
234
234
msgstr "Søg efter torrents"
238
238
msgid "Shutdown"
239
239
msgstr "Nedlukning"
240
240
 
241
 
#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:38
 
241
#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:41
242
242
msgctxt "Comment"
243
243
msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
244
244
msgstr "Lader dig lukke din computer ned når torrents er færdige"
248
248
msgid "Statistics"
249
249
msgstr "Statistik"
250
250
 
251
 
#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:40
 
251
#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:43
252
252
msgctxt "Comment"
253
253
msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
254
254
msgstr "Viser statistik om torrents i flere grafer"
258
258
msgid "Syndication"
259
259
msgstr "Syndikering"
260
260
 
261
 
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:37
 
261
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:40
262
262
msgctxt "Comment"
263
263
msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
264
264
msgstr "Syndikeringsplugin til KTorrent, understøtter RSS- og Atom-feeds"
268
268
msgid "UPnP"
269
269
msgstr "UPnP"
270
270
 
271
 
#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:38
 
271
#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:41
272
272
msgctxt "Comment"
273
273
msgid "Forward ports using UPnP"
274
274
msgstr "Åbning af porte via UPnP"
278
278
msgid "Web Interface"
279
279
msgstr "Webgrænseflade"
280
280
 
281
 
#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:38
 
281
#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:41
282
282
msgctxt "Comment"
283
283
msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
284
284
msgstr "Muliggør styring af KTorrent via en webgrænseflade"
288
288
msgid "Zeroconf"
289
289
msgstr "Zeroconf"
290
290
 
291
 
#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:38
 
291
#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:41
292
292
msgctxt "Comment"
293
293
msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
294
294
msgstr "Find peers på lokalnetværket via zeroconf-protokollen"