~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-is/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/is/messages/applications/domtreeviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-i28itlw13jekreeq
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of domtreeviewer.po to Icelandic
 
2
# Copyright (C) 2003, 2005, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
 
5
# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
 
6
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
 
7
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010, 2011.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 22:43+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 
15
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
16
"Language: is\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22
"\n"
 
23
"\n"
 
24
"\n"
 
25
 
 
26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
27
#: attributeeditwidget.ui:24
 
28
msgid "Attribute &name:"
 
29
msgstr "Eiginda &nafn:"
 
30
 
 
31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
32
#: attributeeditwidget.ui:42
 
33
msgid "Attribute &value:"
 
34
msgstr "Eiginda &gildi:"
 
35
 
 
36
#: domtreecommands.cpp:33
 
37
msgid "No error"
 
38
msgstr "Engin villa"
 
39
 
 
40
#: domtreecommands.cpp:34
 
41
msgid "Index size exceeded"
 
42
msgstr "Yfirlit er orðið of stórt"
 
43
 
 
44
#: domtreecommands.cpp:35
 
45
msgid "DOMString size exceeded"
 
46
msgstr "DOMString er orðið of stórt"
 
47
 
 
48
#: domtreecommands.cpp:36
 
49
msgid "Hierarchy request error"
 
50
msgstr "Stigbeiðni villa"
 
51
 
 
52
#: domtreecommands.cpp:37
 
53
msgid "Wrong document"
 
54
msgstr "Rangt skjal"
 
55
 
 
56
#: domtreecommands.cpp:38
 
57
msgid "Invalid character"
 
58
msgstr "Ógildur stafur"
 
59
 
 
60
#: domtreecommands.cpp:39
 
61
msgid "No data allowed"
 
62
msgstr "Engin gögn leyfð"
 
63
 
 
64
#: domtreecommands.cpp:40
 
65
msgid "No modification allowed"
 
66
msgstr "Engar breytingar leyfðar"
 
67
 
 
68
#: domtreecommands.cpp:41
 
69
msgid "Not found"
 
70
msgstr "Fannst ekki"
 
71
 
 
72
#: domtreecommands.cpp:42
 
73
msgid "Not supported"
 
74
msgstr "Ekki stutt"
 
75
 
 
76
#: domtreecommands.cpp:43
 
77
msgid "Attribute in use"
 
78
msgstr "Eigindi í notkun"
 
79
 
 
80
#: domtreecommands.cpp:44
 
81
msgid "Invalid state"
 
82
msgstr "Ógild staða"
 
83
 
 
84
#: domtreecommands.cpp:45
 
85
msgid "Syntax error"
 
86
msgstr "Formvilla"
 
87
 
 
88
#: domtreecommands.cpp:46
 
89
msgid "Invalid modification"
 
90
msgstr "Ógild breyting"
 
91
 
 
92
#: domtreecommands.cpp:47
 
93
msgid "Namespace error"
 
94
msgstr "Nafnsviðsvilla"
 
95
 
 
96
#: domtreecommands.cpp:48
 
97
msgid "Invalid access"
 
98
msgstr "Ógildur aðgangur"
 
99
 
 
100
#: domtreecommands.cpp:56
 
101
#, kde-format
 
102
msgid "Unknown Exception %1"
 
103
msgstr "Óþekkt undantekning %1"
 
104
 
 
105
#: domtreecommands.cpp:300
 
106
msgid "Add attribute"
 
107
msgstr "Bæta við eigindum"
 
108
 
 
109
#: domtreecommands.cpp:330
 
110
msgid "Change attribute value"
 
111
msgstr "Breyta gildi eigindis"
 
112
 
 
113
#: domtreecommands.cpp:361
 
114
msgid "Remove attribute"
 
115
msgstr "Fjarlægja eigindi"
 
116
 
 
117
#: domtreecommands.cpp:393
 
118
msgid "Rename attribute"
 
119
msgstr "Endurnefna eigindi"
 
120
 
 
121
#: domtreecommands.cpp:429
 
122
msgid "Change textual content"
 
123
msgstr "Breyta orðréttu innihaldi"
 
124
 
 
125
#: domtreecommands.cpp:491
 
126
msgid "Insert node"
 
127
msgstr "Setja inn hnúð"
 
128
 
 
129
#: domtreecommands.cpp:519
 
130
msgid "Remove node"
 
131
msgstr "Fjarlægja hnúð"
 
132
 
 
133
#: domtreecommands.cpp:565
 
134
msgid "Move node"
 
135
msgstr "Flytja hnúð"
 
136
 
 
137
#: domtreeview.cpp:70
 
138
msgctxt "@title:window"
 
139
msgid "Edit Element"
 
140
msgstr "Breyta staki"
 
141
 
 
142
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
 
143
msgid "&Append as Child"
 
144
msgstr "Bæt&a við sem undirhlut"
 
145
 
 
146
#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
 
147
msgid "Insert &Before Current"
 
148
msgstr "Setja inn á &undan núverandi"
 
149
 
 
150
#: domtreeview.cpp:90
 
151
msgctxt "@title:window"
 
152
msgid "Edit Text"
 
153
msgstr "Breyta texta"
 
154
 
 
155
#: domtreeview.cpp:110
 
156
msgctxt "@title:window"
 
157
msgid "Edit Attribute"
 
158
msgstr "Breyta eigindum"
 
159
 
 
160
#: domtreeview.cpp:172
 
161
#, kde-format
 
162
msgctxt "@title:window"
 
163
msgid "DOM Tree for %1"
 
164
msgstr "DOM greinar fyrir %1"
 
165
 
 
166
#: domtreeview.cpp:172
 
167
msgctxt "@title:window"
 
168
msgid "DOM Tree"
 
169
msgstr "DOM greining"
 
170
 
 
171
#: domtreeview.cpp:514
 
172
msgid "Move Nodes"
 
173
msgstr "Flytja hnúða"
 
174
 
 
175
#: domtreeview.cpp:579
 
176
msgid "Save DOM Tree as HTML"
 
177
msgstr "Vista DOM tré sem HTML"
 
178
 
 
179
#: domtreeview.cpp:584
 
180
msgctxt "@title:window"
 
181
msgid "File Exists"
 
182
msgstr "Skrá er þegar til"
 
183
 
 
184
#: domtreeview.cpp:585
 
185
#, kde-format
 
186
msgid ""
 
187
"Do you really want to overwrite: \n"
 
188
"%1?"
 
189
msgstr ""
 
190
"Viltu í alvöru skrifa yfir: \n"
 
191
"%1?"
 
192
 
 
193
#: domtreeview.cpp:586
 
194
msgid "Overwrite"
 
195
msgstr "Skrifa yfir"
 
196
 
 
197
#: domtreeview.cpp:599
 
198
msgctxt "@title:window"
 
199
msgid "Unable to Open File"
 
200
msgstr "Get ekki opnað skrá"
 
201
 
 
202
#: domtreeview.cpp:600
 
203
#, kde-format
 
204
msgid ""
 
205
"Unable to open \n"
 
206
" %1 \n"
 
207
" for writing"
 
208
msgstr ""
 
209
"Get ekki opnað \n"
 
210
" %1 \n"
 
211
" til skriftar"
 
212
 
 
213
#: domtreeview.cpp:604
 
214
msgctxt "@title:window"
 
215
msgid "Invalid URL"
 
216
msgstr "Ógild slóð (URL)"
 
217
 
 
218
#: domtreeview.cpp:605
 
219
#, kde-format
 
220
msgid ""
 
221
"This URL \n"
 
222
" %1 \n"
 
223
" is not valid."
 
224
msgstr ""
 
225
"Þessi slóð \n"
 
226
" %1 \n"
 
227
" er ekki gild."
 
228
 
 
229
#: domtreeview.cpp:823
 
230
msgid "Delete Nodes"
 
231
msgstr "Eyða hnútum"
 
232
 
 
233
#: domtreeview.cpp:1034
 
234
msgid "<Click to add>"
 
235
msgstr "<Smelltu til að bæta við>"
 
236
 
 
237
#: domtreeview.cpp:1366
 
238
msgid "Delete Attributes"
 
239
msgstr "Eyða eigindum"
 
240
 
 
241
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
 
242
#: domtreeviewbase.ui:19
 
243
msgid "DOM Tree Viewer"
 
244
msgstr "DOM greinaskoðari"
 
245
 
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
 
247
#: domtreeviewbase.ui:61
 
248
msgid "&List"
 
249
msgstr "&Listi"
 
250
 
 
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
 
252
#: domtreeviewbase.ui:92
 
253
msgid "H&ide"
 
254
msgstr "Fe&la"
 
255
 
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
 
257
#: domtreeviewbase.ui:115
 
258
msgid "DOM Tree"
 
259
msgstr "DOM tré"
 
260
 
 
261
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
 
262
#: domtreeviewbase.ui:127
 
263
msgid "DOM Node"
 
264
msgstr "DOM hnúður"
 
265
 
 
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
 
267
#: domtreeviewbase.ui:138
 
268
msgid "Node &value:"
 
269
msgstr "Hnúða &gildi:"
 
270
 
 
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
272
#: domtreeviewbase.ui:151
 
273
msgid "Node &type:"
 
274
msgstr "Hnúða &tegund:"
 
275
 
 
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
277
#: domtreeviewbase.ui:164
 
278
msgid "Namespace &URI:"
 
279
msgstr "&Nafnsviðs slóð:"
 
280
 
 
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
282
#: domtreeviewbase.ui:177
 
283
msgid "Node &name:"
 
284
msgstr "Hnúða &nafn:"
 
285
 
 
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
 
287
#: domtreeviewbase.ui:249
 
288
msgid "Name"
 
289
msgstr "Nafn"
 
290
 
 
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
 
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
 
293
#: domtreeviewbase.ui:254 domtreeviewbase.ui:344
 
294
msgid "Value"
 
295
msgstr "Gildi"
 
296
 
 
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
 
298
#: domtreeviewbase.ui:287
 
299
msgid "Appl&y"
 
300
msgstr "&Virkja"
 
301
 
 
302
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
 
303
#: domtreeviewbase.ui:320
 
304
msgid "Computed Style"
 
305
msgstr "Reiknaður stíll"
 
306
 
 
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
 
308
#: domtreeviewbase.ui:339
 
309
msgid "Property"
 
310
msgstr "Eiginleiki"
 
311
 
 
312
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
 
313
#: domtreeviewbase.ui:353
 
314
msgid "Stylesheets"
 
315
msgstr "Stílblöð"
 
316
 
 
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
 
318
#: domtreeviewbase.ui:366
 
319
msgid "1"
 
320
msgstr "1"
 
321
 
 
322
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
323
#: domtreeviewerui.rc:4
 
324
msgid "&File"
 
325
msgstr "&Skrá"
 
326
 
 
327
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
328
#: domtreeviewerui.rc:6
 
329
msgid "&Edit"
 
330
msgstr "Br&eyta"
 
331
 
 
332
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
333
#: domtreeviewerui.rc:8
 
334
msgid "&View"
 
335
msgstr "S&koða"
 
336
 
 
337
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
338
#: domtreeviewerui.rc:19
 
339
msgid "&Go"
 
340
msgstr "Á&fram"
 
341
 
 
342
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
343
#: domtreeviewerui.rc:23
 
344
msgid "Main Toolbar"
 
345
msgstr "Aðaltækjaslá"
 
346
 
 
347
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
 
348
#: domtreeviewerui.rc:25
 
349
msgid "Tree Toolbar"
 
350
msgstr "Trjá tækjaslá"
 
351
 
 
352
#: domtreewindow.cpp:62
 
353
msgctxt "@title:window"
 
354
msgid "Message Log"
 
355
msgstr "Skilaboðaannáll"
 
356
 
 
357
#: domtreewindow.cpp:169
 
358
msgid "Pure DOM Tree"
 
359
msgstr "Hrein DOM grein"
 
360
 
 
361
#: domtreewindow.cpp:175
 
362
msgid "Show DOM Attributes"
 
363
msgstr "Sýna DOM eigindi"
 
364
 
 
365
#: domtreewindow.cpp:182
 
366
msgid "Highlight HTML"
 
367
msgstr "Ljóma HTML"
 
368
 
 
369
#: domtreewindow.cpp:190
 
370
msgid "Show Message Log"
 
371
msgstr "Sýna skilaboðaannál"
 
372
 
 
373
#: domtreewindow.cpp:202
 
374
msgid "Expand"
 
375
msgstr "Opna"
 
376
 
 
377
#: domtreewindow.cpp:205
 
378
msgid "Increase expansion level"
 
379
msgstr "Auka opnunarstig"
 
380
 
 
381
#: domtreewindow.cpp:208
 
382
msgid "Collapse"
 
383
msgstr "Fella saman"
 
384
 
 
385
#: domtreewindow.cpp:211
 
386
msgid "Decrease expansion level"
 
387
msgstr "Minnka opnunarstig"
 
388
 
 
389
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
 
390
msgid "&Delete"
 
391
msgstr "&Eyða"
 
392
 
 
393
#: domtreewindow.cpp:220
 
394
msgid "Delete nodes"
 
395
msgstr "Eyða hnútum"
 
396
 
 
397
#: domtreewindow.cpp:225
 
398
msgid "New &Element..."
 
399
msgstr "Nýtt &stak..."
 
400
 
 
401
#: domtreewindow.cpp:229
 
402
msgid "New &Text Node..."
 
403
msgstr "Nýr &textahnútur..."
 
404
 
 
405
#: domtreewindow.cpp:238
 
406
msgid "Delete attributes"
 
407
msgstr "Eyða eigindum"
 
408
 
 
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
410
#: elementeditwidget.ui:24
 
411
msgid "Element &name:"
 
412
msgstr "Stak &nafn:"
 
413
 
 
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
415
#: elementeditwidget.ui:47
 
416
msgid "Element &namespace:"
 
417
msgstr "Eiginda &nafnsvið:"
 
418
 
 
419
#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
 
420
msgid "Show &DOM Tree"
 
421
msgstr "Sýna &DOM grein"
 
422
 
 
423
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
424
#: plugin_domtreeviewer.rc:4
 
425
msgid "&Tools"
 
426
msgstr "Á&höld"
 
427
 
 
428
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
 
429
#: plugin_domtreeviewer.rc:8
 
430
msgid "Extra Toolbar"
 
431
msgstr "Auka tækjastika"
 
432
 
 
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
434
#: texteditwidget.ui:19
 
435
msgid "Edit &text for text node:"
 
436
msgstr "Breyta &texta fyrir texta hnúð:"