~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-is/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/ksplashthemes.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-i28itlw13jekreeq
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of ksplashthemes.po to icelandic
2
 
# Copyright (C) 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
5
 
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
6
 
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-28 05:09+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
14
 
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
15
 
"Language: \n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
 
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
 
"\n"
22
 
"\n"
23
 
 
24
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your names"
26
 
msgstr "Richard Allen"
27
 
 
28
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
 
msgid "Your emails"
30
 
msgstr "ra@ra.is"
31
 
 
32
 
#: installer.cpp:127
33
 
msgid "Get New Themes..."
34
 
msgstr "Sækja nýjar þemur..."
35
 
 
36
 
#: installer.cpp:128
37
 
msgid "Get new themes from the Internet"
38
 
msgstr "Sækja nýjar þemur á netið"
39
 
 
40
 
#: installer.cpp:129
41
 
msgid ""
42
 
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
43
 
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
44
 
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
45
 
msgstr ""
46
 
"Þú verður að vera tengd(ur) við internetið til að nota þessa aðgerð. Valmynd "
47
 
"mun sýna lista yfir þemur frá http://www.kde.org vefsvæðinu. Með því að "
48
 
"smella á innsetningarhnappinn verður þeman sett upp á tölvunni þinni."
49
 
 
50
 
#: installer.cpp:133
51
 
msgid "Install Theme File..."
52
 
msgstr "Setja upp þemaskrá..."
53
 
 
54
 
#: installer.cpp:134
55
 
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
56
 
msgstr "Setja upp þemasafnskrá sem þú ert þegar með á tölvunni"
57
 
 
58
 
#: installer.cpp:135
59
 
msgid ""
60
 
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
61
 
"make it available for KDE applications"
62
 
msgstr ""
63
 
"Ef þú átt þemasafnskrá geymda á tölvunni, mun þessi hnappur afpakka henni og "
64
 
"gera aðgengilega fyrir KDE forrit"
65
 
 
66
 
#: installer.cpp:139
67
 
msgid "Remove Theme"
68
 
msgstr "Fjarlægja þemu"
69
 
 
70
 
#: installer.cpp:140
71
 
msgid "Remove the selected theme from your disk"
72
 
msgstr "Fjarlægja valið þema af disknum þínum."
73
 
 
74
 
#: installer.cpp:141
75
 
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
76
 
msgstr "Þetta mun fjarlægja valið þema af disknum þínum."
77
 
 
78
 
#: installer.cpp:146
79
 
msgid "Test Theme"
80
 
msgstr "Prófa þema"
81
 
 
82
 
#: installer.cpp:147
83
 
msgid "Test the selected theme"
84
 
msgstr "Prófa valið þema"
85
 
 
86
 
#: installer.cpp:148
87
 
msgid "This will test the selected theme."
88
 
msgstr "Þetta mun prófa valið þema."
89
 
 
90
 
#: installer.cpp:361
91
 
#, kde-format
92
 
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
93
 
msgstr "Eyða möppunni %1 ásamt innihaldi hennar?"
94
 
 
95
 
#: installer.cpp:361
96
 
msgid "&Delete"
97
 
msgstr "&Eyða"
98
 
 
99
 
#: installer.cpp:368
100
 
#, kde-format
101
 
msgid "Failed to remove theme '%1'"
102
 
msgstr "Gat ekki fjarlægt þemuna '%1'"
103
 
 
104
 
#: installer.cpp:393 installer.cpp:465
105
 
msgid "(Could not load theme)"
106
 
msgstr "(Gat ekki lesið þemu)"
107
 
 
108
 
#: installer.cpp:425
109
 
msgctxt "Unknown name"
110
 
msgid "Unknown"
111
 
msgstr "Óþekkt"
112
 
 
113
 
#: installer.cpp:425
114
 
#, kde-format
115
 
msgid "<b>Name:</b> %1"
116
 
msgstr "<b>Heiti:</b> %1"
117
 
 
118
 
#: installer.cpp:427
119
 
msgctxt "Unknown description"
120
 
msgid "Unknown"
121
 
msgstr "Óþekkt"
122
 
 
123
 
#: installer.cpp:427
124
 
#, kde-format
125
 
msgid "<b>Description:</b> %1"
126
 
msgstr "<b>Lýsing:</b> %1"
127
 
 
128
 
#: installer.cpp:429
129
 
msgctxt "Unknown version"
130
 
msgid "Unknown"
131
 
msgstr "Óþekkt"
132
 
 
133
 
#: installer.cpp:429
134
 
#, kde-format
135
 
msgid "<b>Version:</b> %1"
136
 
msgstr "<b>Útgáfa:</b> %1"
137
 
 
138
 
#: installer.cpp:431
139
 
msgctxt "Unknown author"
140
 
msgid "Unknown"
141
 
msgstr "Óþekkt"
142
 
 
143
 
#: installer.cpp:431
144
 
#, kde-format
145
 
msgid "<b>Author:</b> %1"
146
 
msgstr "<b>Höfundur:</b> %1"
147
 
 
148
 
#: installer.cpp:433
149
 
msgctxt "Unknown homepage"
150
 
msgid "Unknown"
151
 
msgstr "Óþekkt"
152
 
 
153
 
#: installer.cpp:433
154
 
#, kde-format
155
 
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
156
 
msgstr "<b>Heimasíða:</b> %1"
157
 
 
158
 
#: installer.cpp:446
159
 
#, kde-format
160
 
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
161
 
msgstr "Þessi þema þarfnast íforritsins %1 sem er ekki uppsett."
162
 
 
163
 
#: installer.cpp:454
164
 
msgid "Could not load theme configuration file."
165
 
msgstr "Gat ekki lesið stillingaskrá þemunnar."
166
 
 
167
 
#: installer.cpp:474
168
 
msgid "No preview available."
169
 
msgstr "Engin forsýn tiltæk."
170
 
 
171
 
#: installer.cpp:496
172
 
msgid "KSplash Theme Files"
173
 
msgstr "KSplash þemuskrár"
174
 
 
175
 
#: installer.cpp:497
176
 
msgid "Add Theme"
177
 
msgstr "Bæta við þemu"
178
 
 
179
 
#: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575
180
 
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
181
 
msgstr "Tókst ekki að prófa ræsiskjáinn."
182
 
 
183
 
#: main.cpp:61
184
 
msgid "&Theme Installer"
185
 
msgstr "Þ&emu-uppsetningarforrit"
186
 
 
187
 
#: main.cpp:69
188
 
msgid "KDE splash screen theme manager"
189
 
msgstr "KDE Þemustjóri ræsiskjás"
190
 
 
191
 
#: main.cpp:73
192
 
msgid "(c) 2003 KDE developers"
193
 
msgstr "(c) 2003 KDE þróunarhópurinn"
194
 
 
195
 
#: main.cpp:74
196
 
msgid "Ravikiran Rajagopal"
197
 
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
198
 
 
199
 
#: main.cpp:75
200
 
msgid "Brian Ledbetter"
201
 
msgstr "Brian Ledbetter"
202
 
 
203
 
#: main.cpp:75
204
 
msgid "Original KSplash/ML author"
205
 
msgstr "Upprunalegur höfundur KSplash/ML"
206
 
 
207
 
#: main.cpp:76
208
 
msgid "KDE Theme Manager authors"
209
 
msgstr "Höfundar KDE Þemustjórans"
210
 
 
211
 
#: main.cpp:76
212
 
msgid "Original installer code"
213
 
msgstr "Upprunalegt uppsetningarforrit"
214
 
 
215
 
#: main.cpp:78
216
 
msgid "Hans Karlsson"
217
 
msgstr "Hans Karlsson"
218
 
 
219
 
#: main.cpp:90
220
 
msgid ""
221
 
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
222
 
msgstr ""
223
 
"<h1>Þemustjóri ræsiskjás </h1> Setja upp og skoða þemur fyrir ræsiskjáinn."