337
333
msgid "Search...<%1>"
340
#: mainwidget.cpp:572
336
#: mainwidget.cpp:574
344
#: mainwidget.cpp:583
340
#: mainwidget.cpp:585
345
341
msgctxt "@info:whatsthis"
346
342
msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
347
343
msgstr "打印完整地址簿或是选择的一部分联系人。"
349
#: mainwidget.cpp:589
345
#: mainwidget.cpp:591
350
346
msgid "Quick search"
353
#: mainwidget.cpp:593
349
#: mainwidget.cpp:595
354
350
msgid "Category filter"
357
#: mainwidget.cpp:597
353
#: mainwidget.cpp:599
358
354
msgid "Select All"
361
#: mainwidget.cpp:599
357
#: mainwidget.cpp:601
362
358
msgid "Select all contacts in the current address book view."
363
359
msgstr "在当前地址簿视图中选择所有联系人。"
365
#: mainwidget.cpp:605
361
#: mainwidget.cpp:607
366
362
msgid "Show QR Codes"
369
#: mainwidget.cpp:606
365
#: mainwidget.cpp:608
370
366
msgid "Show QR Codes in the contact."
371
367
msgstr "在联系人中显示 QR 码。"
373
#: mainwidget.cpp:612
369
#: mainwidget.cpp:614
374
370
msgctxt "@action:inmenu"
375
371
msgid "Simple (one column)"
378
#: mainwidget.cpp:616
374
#: mainwidget.cpp:618
379
375
msgid "Show a simple mode of the address book view."
380
376
msgstr "显示简易模式的地址簿视图。"
382
#: mainwidget.cpp:619
378
#: mainwidget.cpp:621
383
379
msgctxt "@action:inmenu"
384
380
msgid "Two Columns"
387
#: mainwidget.cpp:625
383
#: mainwidget.cpp:627
388
384
msgctxt "@action:inmenu"
389
385
msgid "Three Columns"
392
#: mainwidget.cpp:635
388
#: mainwidget.cpp:637
393
389
msgid "Import vCard..."
394
390
msgstr "导入 vCard..."
396
#: mainwidget.cpp:636
392
#: mainwidget.cpp:638
397
393
msgid "Import contacts from a vCard file."
398
394
msgstr "从 vCard 文件导入联系人。"
400
#: mainwidget.cpp:640
396
#: mainwidget.cpp:642
401
397
msgid "Import CSV file..."
402
398
msgstr "导入 CSV 文件..."
404
#: mainwidget.cpp:641
400
#: mainwidget.cpp:643
405
401
msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
406
402
msgstr "从以逗号分隔各条目的文件中导入联系人。"
408
#: mainwidget.cpp:645
404
#: mainwidget.cpp:647
409
405
msgid "Import LDIF file..."
410
406
msgstr "导入 LDIF 文件..."
412
#: mainwidget.cpp:646
408
#: mainwidget.cpp:648
413
409
msgid "Import contacts from an LDIF file."
414
410
msgstr "从 LDIF 文件导入联系人。"
416
#: mainwidget.cpp:650
412
#: mainwidget.cpp:652
418
414
#| msgid "Import from LDAP server..."
419
415
msgid "Import From LDAP server..."
420
416
msgstr "从 LDAP 服务器导入..."
422
#: mainwidget.cpp:651
418
#: mainwidget.cpp:653
423
419
msgid "Import contacts from an LDAP server."
424
420
msgstr "从 LDAP 服务器导入联系人。"
426
#: mainwidget.cpp:655
422
#: mainwidget.cpp:657
427
423
msgid "Import GMX file..."
428
424
msgstr "导入 GMX 文件..."
430
#: mainwidget.cpp:656
426
#: mainwidget.cpp:658
431
427
msgid "Import contacts from a GMX address book file."
432
428
msgstr "从 GMX 地址簿文件导入联系人。"
434
#: mainwidget.cpp:661
430
#: mainwidget.cpp:663
436
432
#| msgid "Export vCard 3.0..."
437
433
msgid "Export vCard 4.0..."
438
434
msgstr "导出 vCard 3.0 文件..."
440
#: mainwidget.cpp:662
436
#: mainwidget.cpp:664
442
438
#| msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
443
439
msgid "Export contacts to a vCard 4.0 file."
444
440
msgstr "导出联系人为 vCard 3.0 文件。"
446
#: mainwidget.cpp:666
442
#: mainwidget.cpp:668
447
443
msgid "Export vCard 3.0..."
448
444
msgstr "导出 vCard 3.0 文件..."
450
#: mainwidget.cpp:667
446
#: mainwidget.cpp:669
451
447
msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
452
448
msgstr "导出联系人为 vCard 3.0 文件。"
454
#: mainwidget.cpp:671
450
#: mainwidget.cpp:673
455
451
msgid "Export vCard 2.1..."
456
452
msgstr "导出 vCard 2.1 文件..."
458
#: mainwidget.cpp:672
454
#: mainwidget.cpp:674
459
455
msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
460
456
msgstr "导出联系人为 vCard 2.1 文件。"
462
#: mainwidget.cpp:676
458
#: mainwidget.cpp:678
463
459
msgid "Export CSV file..."
464
460
msgstr "导出 CSV 文件..."
466
#: mainwidget.cpp:677
462
#: mainwidget.cpp:679
467
463
msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
468
464
msgstr "导出联系人为以逗号分隔各条目的文件(CSV)。"
470
#: mainwidget.cpp:681
466
#: mainwidget.cpp:683
471
467
msgid "Export LDIF file..."
472
468
msgstr "导出 LDIF 文件..."
474
#: mainwidget.cpp:682
470
#: mainwidget.cpp:684
475
471
msgid "Export contacts to an LDIF file."
476
472
msgstr "导出联系人为 LDIF 文件。"
478
#: mainwidget.cpp:686
474
#: mainwidget.cpp:688
479
475
msgid "Export GMX file..."
480
476
msgstr "导出 GMX 文件..."
482
#: mainwidget.cpp:687
478
#: mainwidget.cpp:689
483
479
msgid "Export contacts to a GMX address book file."
484
480
msgstr "导出联系人为 GMX 地址簿文件。"
486
#: mainwidget.cpp:695
482
#: mainwidget.cpp:697
488
484
#| msgid "New &Contact..."
489
485
msgid "Merge Contacts..."
490
486
msgstr "新建联系人(&C)..."
492
#: mainwidget.cpp:699
488
#: mainwidget.cpp:701
494
490
#| msgid "Select Contacts"
495
491
msgid "Search Duplicate Contacts..."
498
#: mainwidget.cpp:702
494
#: mainwidget.cpp:704
499
495
msgid "Set Focus to Quick Search"
502
#: mainwidget.cpp:709
498
#: mainwidget.cpp:711
503
499
msgid "Send an email..."
506
#: mainwidget.cpp:731 mainwidget.cpp:752
502
#: mainwidget.cpp:733 mainwidget.cpp:754
507
503
msgid "Address Book"
510
#: mainwidget.cpp:758 printing/printingwizard.cpp:59
506
#: mainwidget.cpp:760 printing/printingwizard.cpp:59
511
507
msgid "Print Contacts"
514
#: mainwidget.cpp:1036
510
#: mainwidget.cpp:1040
516
512
#| msgid "You have not selected any contacts to export."
517
513
msgid "You have not selected any contacts."
524
520
"wide shortcuts."
525
521
msgstr "这将显示一个对话框,供您配置程序的快捷方式。"
527
#: merge/mergecontactduplicatecontactdialog.cpp:38
528
#: merge/mergecontactsdialog.cpp:44
523
#: merge/manualmerge/mergecontactsdialog.cpp:45
524
#: merge/searchduplicate/searchandmergecontactduplicatecontactdialog.cpp:41
530
526
#| msgid "Select Contacts"
531
527
msgid "Select Contacts to merge"
534
#: merge/mergecontactduplicatecontactdialog.cpp:47
536
#| msgctxt "@info:tooltip"
537
#| msgid "Only the contacts currently selected"
538
msgid "No contacts selected."
541
#: merge/mergecontactduplicatecontactdialog.cpp:51
543
#| msgid "Select Contacts"
544
msgid "No contact duplicated found."
547
#: merge/mergecontactduplicatecontactdialog.cpp:56
548
#: merge/mergecontactsdialog.cpp:49
550
#| msgctxt "@info:status"
551
#| msgid "You must assign at least one column."
552
msgid "You must select at least two elements."
555
#: merge/mergecontactsdialog.cpp:52
557
msgid "You selected %1 and some item has not the same name"
560
#: merge/mergecontactsdialog.cpp:88
563
#| msgid "Importing contacts"
564
msgid "Error during merge contacts."
567
#: merge/mergecontactsdialog.cpp:88
569
#| msgid "New &Contact..."
570
msgid "Merge contact"
571
msgstr "新建联系人(&C)..."
573
#: merge/mergecontactselectinformationdialog.cpp:29
574
msgid "Select Which Information to Use for new Contact"
577
#: merge/mergecontactshowresultdialog.cpp:34
579
#| msgid "New &Contact..."
580
msgid "Merged Contact"
581
msgstr "新建联系人(&C)..."
583
#: merge/mergecontactwidget.cpp:44
530
#: merge/manualmerge/mergecontactwidget.cpp:59
585
532
#| msgid "Select Contacts"
586
533
msgid "Select contacts that you want really to merge:"
589
#: merge/mergecontactwidget.cpp:56
536
#: merge/manualmerge/mergecontactwidget.cpp:83
591
538
#| msgctxt "@info:whatsthis"
592
539
#| msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
593
540
msgid "Select addressbook where to store merged contact:"
594
541
msgstr "打印完整地址簿或是选择的一部分联系人。"
596
#: merge/mergecontactwidget.cpp:70
543
#: merge/manualmerge/mergecontactwidget.cpp:100
547
#: merge/widgets/mergecontacterrorlabel.cpp:29
549
#| msgctxt "@info:status"
550
#| msgid "You must assign at least one column."
551
msgid "You must select at least two elements."
554
#: merge/widgets/mergecontacterrorlabel.cpp:32
556
#| msgid "Select Contacts"
557
msgid "No contact duplicated found."
560
#: merge/widgets/mergecontacterrorlabel.cpp:35
562
#| msgctxt "@info:tooltip"
563
#| msgid "Only the contacts currently selected"
564
msgid "No contacts selected."
600
567
#: modelcolumnmanager.cpp:78
601
568
msgid "Full Name"
1451
1422
msgid "%1 is not a GMX address book file."
1452
1423
msgstr "%1 不是一个 GMX 地址簿文件。"
1454
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:144
1425
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:92
1455
1426
msgctxt "@info"
1457
1428
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
1459
1430
msgstr "您已经选择了一个联系人列表,要将他们导出到若干文件中吗?"
1461
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:147
1432
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:95
1462
1433
msgctxt "@action:button"
1463
1434
msgid "Export to One File"
1464
1435
msgstr "导出到一个文件"
1466
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:148
1437
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:96
1467
1438
msgctxt "@action:button"
1468
1439
msgid "Export to Several Files"
1469
1440
msgstr "导出到若干文件"
1471
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:214
1442
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:162
1473
1444
"*.vcf|vCard (*.vcf)\n"
1474
1445
"*|all files (*)"
1477
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:220
1448
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:168
1478
1449
msgctxt "@title:window"
1479
1450
msgid "Select vCard to Import"
1480
1451
msgstr "选择要导入的 vCard 文件"
1482
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:227
1453
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:175
1483
1454
msgctxt "@title:window"
1484
1455
msgid "vCard Import Failed"
1485
1456
msgstr "vCard 导入失败"
1487
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:249
1458
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:197
1489
1460
msgctxt "@info"
1494
1465
"<para>在尝试打开并读取 vCard 文件 <filename>%1</filename> 时发生错误:</"
1495
1466
"para><para>%2</para>"
1497
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:260
1468
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:208
1499
1470
msgctxt "@info"
1500
1471
msgid "<para>Unable to access vCard:</para><para>%1</para>"
1501
1472
msgstr "<para>无法访问 vCard 文件:</para><para>%1</para>"
1503
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:272
1474
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:220
1504
1475
msgctxt "@info"
1505
1476
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
1506
1477
msgstr "因为 vCards 错误,没有导入联系人。"
1508
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:276
1479
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:224
1509
1480
msgctxt "@info"
1510
1481
msgid "The vCard does not contain any contacts."
1511
1482
msgstr "vCard 中未包含任何联系人信息。"
1513
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:502
1514
msgctxt "@title:window"
1515
msgid "Import vCard"
1518
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:519
1520
msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
1521
msgstr "您真的想要将此联系人导入到您的地址簿中吗?"
1523
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:529
1524
msgctxt "@action:button"
1525
msgid "Import All..."
1528
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:620
1529
msgctxt "@title:window"
1530
msgid "Select vCard Fields"
1531
msgstr "选择 vCard 字段"
1533
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:634
1484
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:34
1534
1485
msgctxt "@title:group"
1535
1486
msgid "Fields to be exported"
1536
1487
msgstr "要导出的字段"
1538
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:638
1489
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:38
1539
1490
msgctxt "@option:check"
1540
1491
msgid "Private fields"
1543
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:640
1494
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:40
1544
1495
msgctxt "@info:tooltip"
1545
1496
msgid "Export private fields"
1546
1497
msgstr "导出私有字段"
1548
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:643
1499
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:43
1549
1500
msgctxt "@info:whatsthis"
1551
1502
"Check this box if you want to export the contact's private fields to the "
1552
1503
"vCard output file."
1553
1504
msgstr "如果您希望将联系人隐私数据导出到 vCard 文件,请选择此项。"
1555
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:647
1506
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:47
1556
1507
msgctxt "@option:check"
1557
1508
msgid "Business fields"
1560
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:649
1511
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:49
1561
1512
msgctxt "@info:tooltip"
1562
1513
msgid "Export business fields"
1563
1514
msgstr "导出商务字段"
1565
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:652
1516
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:52
1566
1517
msgctxt "@info:whatsthis"
1568
1519
"Check this box if you want to export the contact's business fields to the "
1569
1520
"vCard output file."
1570
1521
msgstr "如果您希望将联系人公司隐私数据导出到 vCard 文件,请选择此项。"
1572
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:656
1523
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:56
1573
1524
msgctxt "@option:check"
1574
1525
msgid "Other fields"
1577
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:658
1528
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:58
1578
1529
msgctxt "@info:tooltip"
1579
1530
msgid "Export other fields"
1580
1531
msgstr "导出其它字段"
1582
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:661
1533
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:61
1583
1534
msgctxt "@info:whatsthis"
1585
1536
"Check this box if you want to export the contact's other fields to the vCard "
1587
1538
msgstr "如果您希望将联系人其他数据导出到 vCard 文件,请选择此项。"
1589
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:665
1540
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:65
1590
1541
msgctxt "@option:check"
1591
1542
msgid "Encryption keys"
1594
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:667
1545
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:67
1595
1546
msgctxt "@info:tooltip"
1596
1547
msgid "Export encryption keys"
1597
1548
msgstr "导出加密密钥"
1599
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:670
1550
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:70
1600
1551
msgctxt "@info:whatsthis"
1602
1553
"Check this box if you want to export the contact's encryption keys to the "
1603
1554
"vCard output file."
1604
1555
msgstr "如果您希望将联系人加密密钥导出到 vCard 文件,请选择此项。"
1606
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:674
1557
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:74
1607
1558
msgctxt "@option:check"
1608
1559
msgid "Pictures"
1611
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:676
1562
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:76
1612
1563
msgctxt "@info:tooltip"
1613
1564
msgid "Export pictures"
1616
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:679
1567
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:79
1617
1568
msgctxt "@info:whatsthis"
1619
1570
"Check this box if you want to export the contact's picture to the vCard "
1621
1572
msgstr "如果您希望导出联系人头像到 vCard 文件,请选择此项。"
1623
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:684
1574
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:84
1624
1575
msgctxt "@title:group"
1625
1576
msgid "Export options"
1628
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:688
1579
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:88
1629
1580
msgctxt "@option:check"
1630
1581
msgid "Display name as full name"
1631
1582
msgstr "名称显示为全名"
1633
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:690
1584
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:90
1634
1585
msgctxt "@info:tooltip"
1635
1586
msgid "Export display name as full name"
1636
1587
msgstr "将显示名称作为全名导出"
1638
#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:693
1589
#: xxport/vcard/vcardexportselectionwidget.cpp:93
1639
1590
msgctxt "@info:whatsthis"
1641
1592
"Check this box if you want to export the contact's display name in the "
1645
1596
"如果您希望将联系人显示姓名导出到 vCard 全名区域,请选择此项。GMail 或 "
1646
1597
"Android 中可能需要此设置以正确显示姓名。"
1648
#: xxportmanager.cpp:126
1599
#: xxport/vcard/vcardviewerdialog.cpp:33
1600
msgctxt "@title:window"
1601
msgid "Import vCard"
1604
#: xxport/vcard/vcardviewerdialog.cpp:50
1606
msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
1607
msgstr "您真的想要将此联系人导入到您的地址簿中吗?"
1609
#: xxport/vcard/vcardviewerdialog.cpp:60
1610
msgctxt "@action:button"
1611
msgid "Import All..."
1614
#: xxport/xxportmanager.cpp:126
1649
1615
msgid "Select Address Book"
1652
#: xxportmanager.cpp:128
1618
#: xxport/xxportmanager.cpp:128
1653
1619
msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
1654
1620
msgstr "选择导入的联系人要保存到的地址簿:"
1656
#: xxportmanager.cpp:140
1622
#: xxport/xxportmanager.cpp:140
1657
1623
msgid "Import Contacts"
1660
#: xxportmanager.cpp:142
1626
#: xxport/xxportmanager.cpp:142
1662
1628
msgid "Importing one contact to %2"
1663
1629
msgid_plural "Importing %1 contacts to %2"
1664
1630
msgstr[0] "正在将 %1 个联系人导入到 %2"
1666
#: xxportmanager.cpp:186
1632
#: xxport/xxportmanager.cpp:187
1667
1633
msgid "Which contact do you want to export?"
1668
1634
msgstr "您想要导出哪一位联系人?"
1670
#: xxportmanager.cpp:197
1636
#: xxport/xxportmanager.cpp:199
1671
1637
msgid "You have not selected any contacts to export."
1672
1638
msgstr "您还没有选择任何要导出的联系人。"
1641
#~| msgid "New &Contact..."
1642
#~ msgid "Merged Contact"
1643
#~ msgstr "新建联系人(&C)..."
1646
#~| msgctxt "@label"
1647
#~| msgid "Importing contacts"
1648
#~ msgid "Error during merge contacts."
1652
#~| msgid "New &Contact..."
1653
#~ msgid "Merge contact"
1654
#~ msgstr "新建联系人(&C)..."
1656
#~ msgctxt "@title:window"
1657
#~ msgid "Select vCard Fields"
1658
#~ msgstr "选择 vCard 字段"
1675
1661
#~| msgid "Cut Contact"
1676
1662
#~| msgid_plural "Cut %1 Contacts"
1677
1663
#~ msgid "Contact"