~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kwallet-kf5/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr@ijekavian/kwalletd5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-11-07 15:09:36 UTC
  • mfrom: (1.1.4)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141107150936-yvfpwjn15qcpsw9o
Tags: 5.4.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-29 10:25+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 08:38+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 22:30+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
301
301
msgstr "Шифровање ГПГ‑ом, ради боље заштите"
302
302
 
303
303
# rewrite-msgid: /KDE//
304
 
#: kwalletd.cpp:565
 
304
#: kwalletd.cpp:566
305
305
#, kde-format
306
306
msgid ""
307
307
"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
310
310
"<qt>Затражено је отварање новчаника <b>%1</b>. Унесите испод лозинку "
311
311
"новчаника.</qt>"
312
312
 
313
 
#: kwalletd.cpp:567
 
313
#: kwalletd.cpp:568
314
314
#, kde-format
315
315
msgid ""
316
316
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
319
319
"<qt>Програм <b>%1</b> тражи да отвори новчаник <b>%2</b>. Унесите испод "
320
320
"лозинку новчаника.</qt>"
321
321
 
322
 
#: kwalletd.cpp:573 kwalletd.cpp:659 kwalletd.cpp:759 kwalletd.cpp:868
323
 
#: kwalletd.cpp:887 kwalletd.cpp:896 kwalletd.cpp:901 kwalletd.cpp:1422
 
322
#: kwalletd.cpp:574 kwalletd.cpp:660 kwalletd.cpp:760 kwalletd.cpp:869
 
323
#: kwalletd.cpp:888 kwalletd.cpp:897 kwalletd.cpp:902 kwalletd.cpp:1423
324
324
#: main.cpp:51 main.cpp:56 main.cpp:58
325
325
msgid "KDE Wallet Service"
326
326
msgstr "КДЕ‑ов сервис новчаника"
327
327
 
328
 
#: kwalletd.cpp:584
 
328
#: kwalletd.cpp:585
329
329
#, kde-format
330
330
msgid "An application has requested to open a wallet (%1)."
331
331
msgstr "Програм је затражио отварање новчаника (%1)."
332
332
 
333
 
#: kwalletd.cpp:587
 
333
#: kwalletd.cpp:588
334
334
msgctxt ""
335
335
"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
336
336
"password"
337
337
msgid "Switch there"
338
338
msgstr "Пребаци тамо"
339
339
 
340
 
#: kwalletd.cpp:589
 
340
#: kwalletd.cpp:590
341
341
#, kde-format
342
342
msgid "<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2)."
343
343
msgstr "<b>%1</b> тражи да отвори новчаник (%2)."
344
344
 
345
 
#: kwalletd.cpp:592
 
345
#: kwalletd.cpp:593
346
346
#, kde-format
347
347
msgctxt ""
348
348
"Text of a button for switching to the application requesting a password"
349
349
msgid "Switch to %1"
350
350
msgstr "Пребаци на %1|/|Пребаци на $[аку %1]"
351
351
 
352
 
#: kwalletd.cpp:605 kwalletd.cpp:669
 
352
#: kwalletd.cpp:606 kwalletd.cpp:670
353
353
#, kde-format
354
354
msgid ""
355
355
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
360
360
 
361
361
# >? Really "click Cancel", or "click Deny"?
362
362
# rewrite-msgid: /KDE//
363
 
#: kwalletd.cpp:648
 
363
#: kwalletd.cpp:649
364
364
msgid ""
365
365
"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
366
366
"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
371
371
"кликните на <interface>Одбиј</interface> да одбијете захтјев.</qt>"
372
372
 
373
373
# >? Really "click Cancel", or "click Deny"?
374
 
#: kwalletd.cpp:650
 
374
#: kwalletd.cpp:651
375
375
#, kde-format
376
376
msgid ""
377
377
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This "
386
386
 
387
387
# >? Really "click Cancel", or "click Deny"?
388
388
# rewrite-msgid: /KDE//
389
 
#: kwalletd.cpp:654
 
389
#: kwalletd.cpp:655
390
390
#, kde-format
391
391
msgid ""
392
392
"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
398
398
"одбијете захтев.</qt>"
399
399
 
400
400
# >? Really "click Cancel", or "click Deny"?
401
 
#: kwalletd.cpp:656
 
401
#: kwalletd.cpp:657
402
402
#, kde-format
403
403
msgid ""
404
404
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named "
410
410
"одбијете захтјев.</qt>"
411
411
 
412
412
# rewrite-msgid: /KDE//
413
 
#: kwalletd.cpp:761
 
413
#: kwalletd.cpp:762
414
414
#, kde-format
415
415
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
416
416
msgstr "<qt>Затражен је приступ отвореном новчанику <b>%1</b>.</qt>"
417
417
 
418
 
#: kwalletd.cpp:763
 
418
#: kwalletd.cpp:764
419
419
#, kde-format
420
420
msgid ""
421
421
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
423
423
msgstr ""
424
424
"<qt>Програм <b>%1</b> тражи приступ отвореном новчанику <b>%2</b>.</qt>"
425
425
 
426
 
#: kwalletd.cpp:868
 
426
#: kwalletd.cpp:869
427
427
msgid ""
428
428
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
429
429
"password."
431
431
"<qt>Не могу да отворим новчаник. Мора бити отворен да би се измијенила "
432
432
"лозинка.</qt>"
433
433
 
434
 
#: kwalletd.cpp:882
 
434
#: kwalletd.cpp:883
435
435
#, kde-format
436
436
msgid ""
437
437
"<qt>The <b>%1</b> wallet is encrypted using GPG key <b>%2</b>. Please use "
441
441
"<qt>Новчаник <b>%1</b> шифрован је ГПГ кључем <b>%2</b>. Употребите неку ГПГ "
442
442
"алатку (попут Клеопатре) да измените лозинку придружену овом кључу.</qt>"
443
443
 
444
 
#: kwalletd.cpp:886
 
444
#: kwalletd.cpp:887
445
445
#, kde-format
446
446
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
447
447
msgstr "<qt>Изаберите нову лозинку за новчаник <b>%1</b>.</qt>"
448
448
 
449
 
#: kwalletd.cpp:896
 
449
#: kwalletd.cpp:897
450
450
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
451
451
msgstr "Грешка при поновном шифровању новчаника. Лозинка није измијењена."
452
452
 
453
 
#: kwalletd.cpp:901
 
453
#: kwalletd.cpp:902
454
454
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
455
455
msgstr ""
456
456
"Грешка при поновном отварању новчанику. Може бити да су неки подаци "
457
457
"изгубљени."
458
458
 
459
 
#: kwalletd.cpp:1422
 
459
#: kwalletd.cpp:1423
460
460
msgid ""
461
461
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
462
462
"application may be misbehaving."