~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/language-pack-gnome-tg/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tg/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-02-03 10:58:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150203105828-9zvc33j6uigeuyav
Tags: 1:15.04+20150202
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
10
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 19:09+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 06:48+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: \n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-02 12:35+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
 
21
"Language: tg\n"
 
22
 
 
23
#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
 
24
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:48
 
25
msgid "Disk Image Mounter"
 
26
msgstr "Васлгари тасвири диск"
 
27
 
 
28
#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
 
29
msgid "Mount Disk Images"
 
30
msgstr "Васл кардани тасвирҳои диск"
 
31
 
 
32
#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:1
 
33
#| msgid "Disk Image Mounter"
 
34
msgid "Disk Image Writer"
 
35
msgstr "Сабти тасвири диск"
 
36
 
 
37
#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:2
 
38
#| msgctxt "restore-inhibit-message"
 
39
#| msgid "Copying disk image to device"
 
40
msgid "Write Disk Images to Devices"
 
41
msgstr "Сабти тасвири диск ба дастгоҳ"
 
42
 
 
43
#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1052
 
44
msgid "Disks"
 
45
msgstr "Дискҳо"
 
46
 
 
47
#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:2
 
48
msgid "Manage Drives and Media"
 
49
msgstr "Идоракунии драйвҳо ва медиа"
 
50
 
 
51
#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:3
 
52
msgid ""
 
53
"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;rest"
 
54
"ore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
 
55
msgstr ""
 
56
"диск;драйв;баландии садо;диски "
 
57
"сахт;hdd;диск;cdrom;dvd;қисмбандӣ;iso;тасвир;нусхаи эҳтиётӣ;барқарор "
 
58
"кардан;афзорсанҷӣ;raid;luks;рамзгузорӣ;S.M.A.R.T.;smart;"
 
59
 
 
60
#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:1
 
61
msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
 
62
msgstr ""
 
63
"Ҷойгиршавии пешфарз барои равзанаҳои гуфтугӯи Эҷод/барқарор кардани тасвири "
 
64
"диск"
 
65
 
 
66
#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:2
 
67
msgid ""
 
68
"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the "
 
69
"~/Documents folder is used."
 
70
msgstr ""
 
71
"Ҷойгиршавии пешфарз барои равзанаҳои гуфтугӯи Эҷод/барқарор кардани тасвири "
 
72
"диск. Агар ҷои холӣ барои ҷувздони ~/Ҳуҷҷатҳо истифода шавад."
 
73
 
 
74
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:1
 
75
msgid "Activation of this plugin"
 
76
msgstr "Фаъолшавии ин плагин"
 
77
 
 
78
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:2
 
79
msgid ""
 
80
"Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
 
81
msgstr "Оё ин плагин тавассути gnome-settings-daemon фаъол мешавад ё не"
 
82
 
 
83
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:3
 
84
msgid "Priority to use for this plugin"
 
85
msgstr "Бартарӣ дар истифодаи ин плагин"
 
86
 
 
87
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:4
 
88
msgid ""
 
89
"Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
 
90
msgstr ""
 
91
"Бартарӣ дар истифодаи ин плагин дар навбати оғози кори gnome-settings-daemon"
 
92
 
 
93
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:46
 
94
msgid "An error occurred"
 
95
msgstr "Хатогӣ ба вучуд омадааст."
 
96
 
 
97
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:67
 
98
msgid "Allow writing to the image"
 
99
msgstr "Навиштан дар тасвирҳоро иҷозат диҳед"
 
100
 
 
101
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:82
 
102
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
 
103
msgstr "Барои ҷамъ кардан тасвир(ҳо)-и дискро интихоб намоед"
 
104
 
 
105
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:85
 
106
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:887 ../src/disks/gduwindow.c:727
 
107
msgid "_Cancel"
 
108
msgstr "_Бекор кардан"
 
109
 
 
110
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:86
 
111
msgid "_Mount"
 
112
msgstr "_Ҷамъ кардан"
 
113
 
 
114
#. Add a RO check button that defaults to RO
 
115
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:94
 
116
msgid "Set up _read-only mount"
 
117
msgstr "Танзими ҷамъоварии танҳо-хондан"
 
118
 
 
119
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:95
 
120
msgid ""
 
121
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
 
122
"the underlying disk image to be modified"
 
123
msgstr ""
 
124
"Агар санҷида шавад, ҷамъоварӣ танҳо-хондан мешавад. Хеле хуб аст, агар шумо "
 
125
"нахоҳед, ки тасвири диски дар поён хобида тағйир ёбад"
 
126
 
 
127
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:136
 
128
#, c-format
 
129
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
 
130
msgstr "Хато ба демонҳои udisks:  %s (%s, %d) пайваст мешавад"
 
131
 
 
132
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:144
 
133
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
 
134
msgstr "Замима ва васл кардани як ё якчанд файлҳои тасвири диск."
 
135
 
 
136
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:192
 
137
#, c-format
 
138
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
 
139
msgstr "`%s' кушода намешавад - шояд ҳаҷм васл нашуда бошад?"
 
140
 
 
141
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:199
 
142
#, c-format
 
143
msgid "Error opening `%s': %m"
 
144
msgstr "Хатои кушодани `%s': %m"
 
145
 
 
146
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:220
 
147
#, c-format
 
148
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
 
149
msgstr "Хатои замима кардани тасвири диск: %s (%s, %d)"
 
150
 
 
151
#: ../src/disks/gduapplication.c:110
 
152
#, c-format
 
153
#| msgid "Error opening %s: %s\n"
 
154
msgid "Error opening %s: %s"
 
155
msgstr "Хатои кушодани %s: %s"
 
156
 
 
157
#: ../src/disks/gduapplication.c:117
 
158
#, c-format
 
159
#| msgid "Error looking up block device for %s\n"
 
160
msgid "Error looking up block device for %s"
 
161
msgstr "Хатои ҷустуҷӯи дастгоҳи манъшуда барои %s"
 
162
 
 
163
#: ../src/disks/gduapplication.c:158
 
164
msgid "Select device"
 
165
msgstr "Интихоб кардани дастгоҳ"
 
166
 
 
167
#: ../src/disks/gduapplication.c:159
 
168
msgid "Format selected device"
 
169
msgstr "Формат кардани дастгоҳи интихобшуда"
 
170
 
 
171
#: ../src/disks/gduapplication.c:160
 
172
msgid "Parent window XID for the format dialog"
 
173
msgstr "XID-и равзанаи асосӣ барои равзанаи гуфтугӯи формат"
 
174
 
 
175
#: ../src/disks/gduapplication.c:161
 
176
#| msgid "Restore Disk Image"
 
177
msgid "Restore disk image"
 
178
msgstr "Барқарорсозии тасвири диск"
 
179
 
 
180
#: ../src/disks/gduapplication.c:162
 
181
msgid "Show help options"
 
182
msgstr "Намоиши имконоти кӯмак"
 
183
 
 
184
#: ../src/disks/gduapplication.c:191
 
185
msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
 
186
msgstr "--дастгоҳи-формат шояд якҷоя бо --дастгоҳи-манъ истиофда шавад\n"
 
187
 
 
188
#: ../src/disks/gduapplication.c:197
 
189
msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
 
190
msgstr "--формат-дастгоҳ ҳангоми истифода бояд махсус бошад --xid\n"
 
191
 
 
192
#. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers.
 
193
#. *              The first %s is the version of Disks (for example "3.6").
 
194
#. *              The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
 
195
#. *              The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
 
196
#. 
 
197
#: ../src/disks/gduapplication.c:311
 
198
#, c-format
 
199
msgid ""
 
200
"gnome-disk-utility %s\n"
 
201
"UDisks %s (built against %d.%d.%d)"
 
202
msgstr ""
 
203
"gnome-диск-фоида %s\n"
 
204
"UDisk-ҳо %s (сохташуда бар зидди %d.%d.%d)"
 
205
 
 
206
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
207
#. * or the next string for a longer explanation.
 
208
#. 
 
209
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
 
210
msgid "Read Error Rate"
 
211
msgstr "Хондани сатҳи хато"
 
212
 
 
213
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
 
214
msgid ""
 
215
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
 
216
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
 
217
msgstr ""
 
218
"Басомади хатоҳо ҳангоми хондани иттилооти нофаҳмо аз диск. Қимати сифрнабуда "
 
219
"нишондиҳандаи мушкилӣ дар сатҳи диск ё сарҳои хондан/навиштан мебошад"
 
220
 
 
221
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
222
#. * or the next string for a longer explanation.
 
223
#. 
 
224
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:161
 
225
msgid "Throughput Performance"
 
226
msgstr "Самаранокии иқтидор"
 
227
 
 
228
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:162
 
229
msgid "Average efficiency of the disk"
 
230
msgstr "Боздеҳи миёнаи диск"
 
231
 
 
232
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
233
#. * or the next string for a longer explanation.
 
234
#. 
 
235
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:169
 
236
msgid "Spinup Time"
 
237
msgstr "Замони чархиш"
 
238
 
 
239
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:170
 
240
msgid "Time needed to spin up the disk"
 
241
msgstr "Замони лозима барои чаронидани диск"
 
242
 
 
243
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
244
#. * or the next string for a longer explanation.
 
245
#. 
 
246
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:177
 
247
msgid "Start/Stop Count"
 
248
msgstr "Ҳисоби Оғоз/Истодан"
 
249
 
 
250
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:178
 
251
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
 
252
msgstr "Шумораи кашидашавии чархаҳои оғоз/истодан"
 
253
 
 
254
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
255
#. * or the next string for a longer explanation.
 
256
#. 
 
257
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
 
258
msgid "Reallocated Sector Count"
 
259
msgstr "Ҳисоби бахши дубора тақсимшуда"
 
260
 
 
261
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
 
262
msgid ""
 
263
"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a "
 
264
"read/write/verification error, it marks the sector as “reallocated” and "
 
265
"transfers data to a special reserved area (spare area)"
 
266
msgstr ""
 
267
"Ҳисоби қисматҳои нақшабандии такрорӣ. Вақте ки диски сахт хатои "
 
268
"хондан/навиштан/тафтишро ёбад, он қисматро ҳамчун \"Ҷобаҷошуда\" "
 
269
"аломатгузорӣ карда иттилоотро ба минтақаи махсуси захира (минтақаи эҳтиётӣ) "
 
270
"интиқол медиҳад"
 
271
 
 
272
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
273
#. * or the next string for a longer explanation.
 
274
#. 
 
275
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:195
 
276
msgid "Read Channel Margin"
 
277
msgstr "Хондани ҳошияи канал"
 
278
 
 
279
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:196
 
280
msgid "Margin of a channel while reading data."
 
281
msgstr "Ҳошияи як канал ҳангоми хондани иттилоот."
 
282
 
 
283
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
284
#. * or the next string for a longer explanation.
 
285
#. 
 
286
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:203
 
287
msgid "Seek Error Rate"
 
288
msgstr "Ҷустуҷӯи меъёри хато"
 
289
 
 
290
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:204
 
291
msgid "Frequency of errors while positioning"
 
292
msgstr "Басомади хатоҳо ҳангоми ҷойгиркунӣ"
 
293
 
 
294
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
295
#. * or the next string for a longer explanation.
 
296
#. 
 
297
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:211
 
298
msgid "Seek Timer Performance"
 
299
msgstr "Ҷустуҷӯи коромадии вақтсанҷ"
 
300
 
 
301
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:212
 
302
msgid "Average efficiency of operations while positioning"
 
303
msgstr "Таъсиргузории миёнаи амалиёт ҳангоми ҷойгиркунӣ"
 
304
 
 
305
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
306
#. * or the next string for a longer explanation.
 
307
#. 
 
308
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:219 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:544
 
309
msgid "Power-On Hours"
 
310
msgstr "Соатҳои фаъолсозӣ"
 
311
 
 
312
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:220 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:545
 
313
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
 
314
msgstr "Шумораи соатҳои сипаришуда дар ҳолати фаъолшуда"
 
315
 
 
316
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
317
#. * or the next string for a longer explanation.
 
318
#. 
 
319
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:227
 
320
msgid "Spinup Retry Count"
 
321
msgstr "Ҳисоби кӯшиши дубораи чархиш"
 
322
 
 
323
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:228
 
324
msgid "Number of retry attempts to spin up"
 
325
msgstr "Шумораи кӯшишҳо барои чархиши дубора"
 
326
 
 
327
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
328
#. * or the next string for a longer explanation.
 
329
#. 
 
330
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:235
 
331
msgid "Calibration Retry Count"
 
332
msgstr "Ҳисоби кӯшиши андозагирӣ"
 
333
 
 
334
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:236
 
335
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
 
336
msgstr "Шумораи кӯшишҳо барои андозагирии дастгоҳ"
 
337
 
 
338
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
339
#. * or the next string for a longer explanation.
 
340
#. 
 
341
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
 
342
msgid "Power Cycle Count"
 
343
msgstr "Ҳисоби Чархаи барқ"
 
344
 
 
345
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:244
 
346
msgid "Number of power-on events"
 
347
msgstr "Шумораи ҳолатҳои фаъол"
 
348
 
 
349
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
350
#. * or the next string for a longer explanation.
 
351
#. 
 
352
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
 
353
msgid "Soft read error rate"
 
354
msgstr "Меъёри хатои хондани нарм"
 
355
 
 
356
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:253
 
357
msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
 
358
msgstr "Басомади хатоҳо ҳангоми хондан аз диск"
 
359
 
 
360
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
361
#. * or the next string for a longer explanation.
 
362
#. 
 
363
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:260
 
364
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
 
365
msgstr "Хатоҳои ислоҳнашавандаи гузоришшуда"
 
366
 
 
367
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:261
 
368
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
 
369
msgstr "Шумораи хатоҳое, ки бо истифода аз сахтафзори ECC ислоҳ намешаванд"
 
370
 
 
371
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
372
#. * or the next string for a longer explanation.
 
373
#. 
 
374
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:268
 
375
msgid "High Fly Writes"
 
376
msgstr "Навиштаҳои High Fly"
 
377
 
 
378
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:269
 
379
msgid ""
 
380
"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 
381
msgstr ""
 
382
"Шумораи вақтҳои сари сабтӣ аз ҳудуди оддии амалиётии худ баромада истодааст"
 
383
 
 
384
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
385
#. * or the next string for a longer explanation.
 
386
#. 
 
387
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:276
 
388
msgid "Airflow Temperature"
 
389
msgstr "Ҳарорати ҷараёни ҳаво"
 
390
 
 
391
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:277
 
392
msgid "Airflow temperature of the drive"
 
393
msgstr "Ҳарорати ҷараёни ҳаво дар диск"
 
394
 
 
395
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
396
#. * or the next string for a longer explanation.
 
397
#. 
 
398
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:454
 
399
msgid "G-sense Error Rate"
 
400
msgstr "Меъёри хатои G-sense"
 
401
 
 
402
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:285
 
403
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
 
404
msgstr "Басомади хатоҳо дар натиҷаи бор кардани маҷбурӣ"
 
405
 
 
406
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
407
#. * or the next string for a longer explanation.
 
408
#. 
 
409
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:292 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:511
 
410
msgid "Power-off Retract Count"
 
411
msgstr "Ҳисоби инкори хомӯш кардан"
 
412
 
 
413
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:293
 
414
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
 
415
msgstr "Шумораи хомӯш кардан ё чархаҳои инкори изтирорӣ"
 
416
 
 
417
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
418
#. * or the next string for a longer explanation.
 
419
#. 
 
420
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:300 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:487
 
421
msgid "Load/Unload Cycle Count"
 
422
msgstr "Ҳисоби чархаи боргирӣ/холӣ кардан"
 
423
 
 
424
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:301
 
425
msgid "Number of cycles into landing zone position"
 
426
msgstr "Шумораи чархаҳо дар мавқеияти минтақаи фуруд"
 
427
 
 
428
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
429
#. * or the next string for a longer explanation.
 
430
#. 
 
431
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:308 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:527
 
432
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:9
 
433
msgid "Temperature"
 
434
msgstr "Ҳарорат"
 
435
 
 
436
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:309
 
437
msgid "Current internal temperature of the drive"
 
438
msgstr "Ҳарорати ҷории дохилии диск"
 
439
 
 
440
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
441
#. * or the next string for a longer explanation.
 
442
#. 
 
443
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:316
 
444
msgid "Hardware ECC Recovered"
 
445
msgstr "Сахтафзори ECC барқарор шуд"
 
446
 
 
447
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:317
 
448
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
 
449
msgstr "Шумораи ECC  дар хатоҳои on-the-fly ECC"
 
450
 
 
451
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
452
#. * or the next string for a longer explanation.
 
453
#. 
 
454
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:324
 
455
msgid "Reallocation Count"
 
456
msgstr "Ҳисоби тахсисдиҳии дубора"
 
457
 
 
458
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
 
459
msgid ""
 
460
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
 
461
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
 
462
"reallocated sectors to a spare area"
 
463
msgstr ""
 
464
"Рақами амалиётҳои нақшабандишуда. Қимати сатри ин сифат шумораи умумии "
 
465
"кӯшишҳоро (муваффақ ва номуваффақ) барои интиқоли иттилоот азқисматҳои "
 
466
"ҷобаҷошуда ба минтақаи эҳтиётӣ нишон медиҳад"
 
467
 
 
468
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
469
#. * or the next string for a longer explanation.
 
470
#. 
 
471
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:335
 
472
msgid "Current Pending Sector Count"
 
473
msgstr "Ҳисоби бахши номаълуми ҷорӣ"
 
474
 
 
475
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:336
 
476
msgid ""
 
477
"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
 
478
"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
 
479
"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
 
480
"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
 
481
msgstr ""
 
482
"Шумораи қисматҳои интизори банақшагирӣ. Агар қисматҳо барои нақшабандии "
 
483
"дубора дар ниҳоят бо мувваффақият навишта ё хонда мешавад, ин қимат коҳиш "
 
484
"ёфта қисмат нақшабандии дубора намешавад. Хондани хатоҳо дар қисмат онро "
 
485
"дубора нақшабандӣ намекунад, он танҳо дар кӯшишҳои навиштани ноком дубора "
 
486
"нақшабандӣ мешавад."
 
487
 
 
488
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
489
#. * or the next string for a longer explanation.
 
490
#. 
 
491
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
 
492
msgid "Uncorrectable Sector Count"
 
493
msgstr "Ҳисоби қитъаи ислоҳнашаванда"
 
494
 
 
495
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
 
496
msgid ""
 
497
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
 
498
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
 
499
"and/or problems in the mechanical subsystem"
 
500
msgstr ""
 
501
"Шумораи умумии хатоҳои ислоҳнашаванда ҳангоми хондан/навиштани як минтақа. "
 
502
"Афзоиши қимати ин сифат нишондиҳандаи осеби сатҳи диск ва/ё мушкилот дар "
 
503
"зерсистемаи механикӣ мебошад"
 
504
 
 
505
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
506
#. * or the next string for a longer explanation.
 
507
#. 
 
508
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:357
 
509
msgid "UDMA CRC Error Rate"
 
510
msgstr "Меъёри хатои UDMA CRC"
 
511
 
 
512
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:358
 
513
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
 
514
msgstr "Шумораи хатоҳои CRC дар давоми ҳолати UDMA"
 
515
 
 
516
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
517
#. * or the next string for a longer explanation.
 
518
#. 
 
519
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:365
 
520
msgid "Write Error Rate"
 
521
msgstr "Навиштани меъёри хато"
 
522
 
 
523
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:366
 
524
msgid ""
 
525
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
 
526
"flying-height"
 
527
msgstr ""
 
528
"Рақами хатоҳо ҳангоми навиштан дар диск (ё) меъёри хатои минтақаҳои гуногун "
 
529
"(ё) баландии парвоз"
 
530
 
 
531
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
532
#. * or the next string for a longer explanation.
 
533
#. 
 
534
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:373
 
535
msgid "Soft Read Error Rate"
 
536
msgstr "Меъёри хатои хондани нарм"
 
537
 
 
538
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:374
 
539
msgid "Number of off-track errors"
 
540
msgstr "Шумораи хатоҳои берун аз пайгирӣ"
 
541
 
 
542
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
543
#. * or the next string for a longer explanation.
 
544
#. 
 
545
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:381
 
546
msgid "Data Address Mark Errors"
 
547
msgstr "Хатоҳои аломатгузории суроғаи иттилоот"
 
548
 
 
549
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:382
 
550
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
 
551
msgstr "Шумораи хатоҳои аломатгузории суроғаи иттилоот ё фурӯшандаи махсус"
 
552
 
 
553
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
554
#. * or the next string for a longer explanation.
 
555
#. 
 
556
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:389
 
557
msgid "Run Out Cancel"
 
558
msgstr "Иҷрои бекор кардан"
 
559
 
 
560
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:390
 
561
msgid "Number of ECC errors"
 
562
msgstr "Шумораи хатоҳои ECC"
 
563
 
 
564
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
565
#. * or the next string for a longer explanation.
 
566
#. 
 
567
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:397
 
568
msgid "Soft ECC correction"
 
569
msgstr "Ислоҳи ECC нарм"
 
570
 
 
571
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:398
 
572
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
 
573
msgstr "Шумораи хатоҳои ислоҳшуда тавассути нармафзори ECC"
 
574
 
 
575
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
576
#. * or the next string for a longer explanation.
 
577
#. 
 
578
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:405
 
579
msgid "Thermal Asperity Rate"
 
580
msgstr "Меъёри ҳарорати номатлуб"
 
581
 
 
582
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:406
 
583
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
 
584
msgstr "Шумораи хатоҳои меъёри ҳарорати номатлуб"
 
585
 
 
586
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
587
#. * or the next string for a longer explanation.
 
588
#. 
 
589
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:413
 
590
msgid "Flying Height"
 
591
msgstr "Баландии парвоз"
 
592
 
 
593
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:414
 
594
msgid "Height of heads above the disk surface"
 
595
msgstr "Баландии саракҳо дар болои сатҳи диск"
 
596
 
 
597
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
598
#. * or the next string for a longer explanation.
 
599
#. 
 
600
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:421
 
601
msgid "Spin High Current"
 
602
msgstr "Чархиши баланди ҷорӣ"
 
603
 
 
604
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:422
 
605
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
 
606
msgstr "Миқдори ҷории баланди истифодашуда барои чархонидани драйв"
 
607
 
 
608
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
609
#. * or the next string for a longer explanation.
 
610
#. 
 
611
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:429
 
612
msgid "Spin Buzz"
 
613
msgstr "Виззоси чархиш"
 
614
 
 
615
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:430
 
616
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
 
617
msgstr "Шумораи тартиби виззос барои чархонидани драйв"
 
618
 
 
619
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
620
#. * or the next string for a longer explanation.
 
621
#. 
 
622
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:437
 
623
msgid "Offline Seek Performance"
 
624
msgstr "Самаранокии ҷустуҷӯи офлайн"
 
625
 
 
626
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:438
 
627
msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
 
628
msgstr "Драйв ҳангоми амалиёти офлайн самароникиро ҷустуҷӯ мекунад"
 
629
 
 
630
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
631
#. * or the next string for a longer explanation.
 
632
#. 
 
633
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
 
634
msgid "Disk Shift"
 
635
msgstr "Иваз кардани диск"
 
636
 
 
637
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:446
 
638
msgid ""
 
639
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 
640
"as a result of falling (or) temperature"
 
641
msgstr ""
 
642
"Иваз кардани диск дар натиҷаи зарбаи сахт дар мағоза, дар натиҷаи афтидан "
 
643
"(ё) ҳарорат рух медиҳад"
 
644
 
 
645
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:455
 
646
msgid ""
 
647
"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
 
648
msgstr ""
 
649
"Рақами хатоҳо дар натиҷаи бор кардани маҷбурӣ, ки тавассути ҳисгар муайян "
 
650
"гардид"
 
651
 
 
652
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
653
#. * or the next string for a longer explanation.
 
654
#. 
 
655
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:462
 
656
msgid "Loaded Hours"
 
657
msgstr "Соатиҳои боргирӣ"
 
658
 
 
659
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:463
 
660
msgid "Number of hours in general operational state"
 
661
msgstr "Шумораи соатҳо дар ҳолати амалиётии умумӣ"
 
662
 
 
663
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
664
#. * or the next string for a longer explanation.
 
665
#. 
 
666
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
 
667
msgid "Load/Unload Retry Count"
 
668
msgstr "Ҳисоби такрори Боргирӣ/Борфарорӣ"
 
669
 
 
670
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:471
 
671
msgid ""
 
672
"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
 
673
"recording, positioning of heads, etc"
 
674
msgstr ""
 
675
"Боргирӣ дар драйв дар натифаи такроршавиии чандкардатаи амалиёт, ба мисли "
 
676
"хондан, сабт кардан, ҷойгиршавии сарҳо ва ғайра"
 
677
 
 
678
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
679
#. * or the next string for a longer explanation.
 
680
#. 
 
681
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:479
 
682
msgid "Load Friction"
 
683
msgstr "Молиши боргирӣ"
 
684
 
 
685
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:480
 
686
msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 
687
msgstr "Боргирӣ дар драйв дар натиҷаи молиш дар қисмҳои механикии мағоза"
 
688
 
 
689
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:488
 
690
msgid "Total number of load cycles"
 
691
msgstr "Шумораи умумии чархаҳои боргирӣ"
 
692
 
 
693
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
694
#. * or the next string for a longer explanation.
 
695
#. 
 
696
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:495
 
697
msgid "Load-in Time"
 
698
msgstr "Замони боргирӣ"
 
699
 
 
700
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:496
 
701
msgid "General time for loading in a drive"
 
702
msgstr "Замони умумӣ барои боргирӣ дар драйв"
 
703
 
 
704
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
705
#. * or the next string for a longer explanation.
 
706
#. 
 
707
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:503
 
708
msgid "Torque Amplification Count"
 
709
msgstr "Ҳисоби тақвияти сикка"
 
710
 
 
711
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:504
 
712
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
 
713
msgstr "Миқдори ҳаҷми кори лаҳзаи чархиши драйв"
 
714
 
 
715
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:512
 
716
msgid "Number of power-off retract events"
 
717
msgstr "Шумораи ҳодисаҳои рад кардани қатъи барқ"
 
718
 
 
719
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
720
#. * or the next string for a longer explanation.
 
721
#. 
 
722
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:519
 
723
msgid "GMR Head Amplitude"
 
724
msgstr "Доманаи сари GMR"
 
725
 
 
726
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:520
 
727
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
 
728
msgstr "Доманаи ларзиши сарҳо (сари GMR) дар ҳолати иҷро"
 
729
 
 
730
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:528
 
731
msgid "Temperature of the drive"
 
732
msgstr "Ҳарорати драйв"
 
733
 
 
734
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
735
#. * or the next string for a longer explanation.
 
736
#. 
 
737
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
 
738
msgid "Endurance Remaining"
 
739
msgstr "Пойдории боқимонда"
 
740
 
 
741
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:536
 
742
msgid ""
 
743
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
 
744
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
 
745
msgstr ""
 
746
"Рақами чархаҳои пок кардани физикӣ дар драйвер ба охир расид, ва фоизи "
 
747
"чархаҳои пок кардани физикии ҳадди аксари драйвер дастгирӣ мекунад"
 
748
 
 
749
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
750
#. * or the next string for a longer explanation.
 
751
#. 
 
752
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:552
 
753
msgid "Uncorrectable ECC Count"
 
754
msgstr "Ҳисоби ислоҳнашавандаи ECC"
 
755
 
 
756
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:553
 
757
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
 
758
msgstr "Шумораи хатоҳои ислоҳнашавандаи ECC"
 
759
 
 
760
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
761
#. * or the next string for a longer explanation.
 
762
#. 
 
763
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
 
764
msgid "Good Block Rate"
 
765
msgstr "Меъёри манъи хуб"
 
766
 
 
767
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:561
 
768
msgid ""
 
769
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
 
770
"reserved blocks"
 
771
msgstr ""
 
772
"Рақами бастаҳои захирашудаи дастрас ҳамчун фоизи шумораи умумии бастаҳои "
 
773
"захирашуда"
 
774
 
 
775
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
776
#. * or the next string for a longer explanation.
 
777
#. 
 
778
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:569
 
779
msgid "Head Flying Hours"
 
780
msgstr "Соатҳои парвози сар"
 
781
 
 
782
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:570
 
783
msgid "Time while head is positioning"
 
784
msgstr "Замоне, ки сар ҷойгир карда мешавад"
 
785
 
 
786
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 
787
#. * or the next string for a longer explanation.
 
788
#. 
 
789
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:577
 
790
msgid "Read Error Retry Rate"
 
791
msgstr "Меъёри такрори хатои хондан"
 
792
 
 
793
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:578
 
794
msgid "Number of errors while reading from a disk"
 
795
msgstr "Шумораи хатоҳо ҳангоми хондан аз диск"
 
796
 
 
797
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:637
 
798
#, c-format
 
799
msgid "No description for attribute %d"
 
800
msgstr "Сифати %d тавсиф надорад"
 
801
 
 
802
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
 
803
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:684
 
804
msgid "FAILING"
 
805
msgstr "ШИКАСТ"
 
806
 
 
807
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
 
808
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:693
 
809
msgid "Failed in the past"
 
810
msgstr "Дар гузашта шикаст хӯрд"
 
811
 
 
812
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:697
 
813
msgid "OK"
 
814
msgstr "OK"
 
815
 
 
816
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:724
 
817
#, c-format
 
818
msgid "%d sector"
 
819
msgid_plural "%d sectors"
 
820
msgstr[0] "%d қитъа"
 
821
msgstr[1] "%d қитъа"
 
822
 
 
823
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 
824
#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
 
825
#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
 
826
#. Translators: Used to format a temperature.
 
827
#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
 
828
#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
 
829
#. 
 
830
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:736 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
 
831
#, c-format
 
832
msgid "%.0f° C / %.0f° F"
 
833
msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
 
834
 
 
835
#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
 
836
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 
837
#. * where the value cannot be interpreted
 
838
#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
 
839
#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
 
840
#. 
 
841
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:747 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1117
 
842
msgid "N/A"
 
843
msgstr "М/Н"
 
844
 
 
845
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:767
 
846
msgctxt "smart-self-test-result"
 
847
msgid "Last self-test completed successfully"
 
848
msgstr "Санҷиши худ маротибаи охир бо муваффақият анҷом ёфт"
 
849
 
 
850
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:771
 
851
msgctxt "smart-self-test-result"
 
852
msgid "Last self-test was aborted"
 
853
msgstr "Санҷиши худи охирин бекор карда шуд"
 
854
 
 
855
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:775
 
856
msgctxt "smart-self-test-result"
 
857
msgid "Last self-test was interrupted"
 
858
msgstr "Санҷиши худи охирин қатъ карда шуд"
 
859
 
 
860
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:779
 
861
msgctxt "smart-self-test-result"
 
862
msgid "Last self-test did not complete"
 
863
msgstr "Санҷиши худи охирин ба охир нарасид"
 
864
 
 
865
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:783
 
866
msgctxt "smart-self-test-result"
 
867
msgid "Last self-test failed"
 
868
msgstr "Санҷиши худи охирин шикаст хӯрд"
 
869
 
 
870
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
 
871
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
 
872
msgctxt "smart-self-test-result"
 
873
msgid "Last self-test failed (electrical)"
 
874
msgstr "Санҷиши худи охирин шикаст хӯрд (барқӣ)"
 
875
 
 
876
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
 
877
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:793
 
878
msgctxt "smart-self-test-result"
 
879
msgid "Last self-test failed (servo)"
 
880
msgstr "Санҷиши худи охирин шикаст хӯрд (хидматӣ)"
 
881
 
 
882
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
 
883
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
 
884
msgctxt "smart-self-test-result"
 
885
msgid "Last self-test failed (read)"
 
886
msgstr "Санҷиши худи охирин шикаст хӯрд (хонишӣ)"
 
887
 
 
888
#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
 
889
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:803
 
890
msgctxt "smart-self-test-result"
 
891
msgid "Last self-test failed (handling)"
 
892
msgstr "Санҷиши худи охирин шикаст хӯрд (дастгирӣ)"
 
893
 
 
894
#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
 
895
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:808
 
896
#, c-format
 
897
msgctxt "smart-self-test-result"
 
898
msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
 
899
msgstr "Санҷиши шахсӣ идома дорад -  %d%% боқӣ монд"
 
900
 
 
901
#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
 
902
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:815
 
903
#, c-format
 
904
msgctxt "smart-self-test-result"
 
905
msgid "Unknown (%s)"
 
906
msgstr "Номаълум (%s)"
 
907
 
 
908
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:840
 
909
#, c-format
 
910
msgid "%s ago"
 
911
msgstr "%s пеш"
 
912
 
 
913
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:903
 
914
msgid "SMART is not supported"
 
915
msgstr "SMART дастгирӣ намешавад"
 
916
 
 
917
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:911
 
918
msgid "SMART is not enabled"
 
919
msgstr "SMART фаъол нест"
 
920
 
 
921
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:921
 
922
msgid "Self-test in progress"
 
923
msgstr "Худсанҷ рушд менамояд"
 
924
 
 
925
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:934 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
 
926
msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
 
927
msgstr "ДИСК ШОЯД БА НАЗДИКӢ ВАЙРОН ШАВАД"
 
928
 
 
929
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:966
 
930
msgid "SELF-TEST FAILED"
 
931
msgstr "ХУДСАНҶӢ ШИКАСТ ХӮРД"
 
932
 
 
933
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:975
 
934
#, c-format
 
935
msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
 
936
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
 
937
msgstr[0] "Диск хуб аст, як сифати нокомӣ шикаст хӯрд"
 
938
msgstr[1] "Диск хуб аст, %d сифати нокомӣ шикаст хӯрданд"
 
939
 
 
940
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:986
 
941
#, c-format
 
942
msgid "Disk is OK, one bad sector"
 
943
msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
 
944
msgstr[0] "Диск хуб аст, як қисми бад"
 
945
msgstr[1] "Диск хуб аст, %d қисми бад"
 
946
 
 
947
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:997
 
948
#, c-format
 
949
msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
 
950
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
 
951
msgstr[0] "Диск хуб аст, як сифат дар гузашта ноком монд"
 
952
msgstr[1] "Диск хуб аст, %d сифат дар гузашта ноком монданд"
 
953
 
 
954
#. Otherwise, it's all honky dory
 
955
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1006
 
956
msgid "Disk is OK"
 
957
msgstr "Диск хуб аст"
 
958
 
 
959
#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
 
960
#. * The first %s is the status of the drive.
 
961
#. * The second %s is the temperature of the drive.
 
962
#. 
 
963
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1020
 
964
#, c-format
 
965
msgid "%s (%s)"
 
966
msgstr "%s (%s)"
 
967
 
 
968
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1105
 
969
msgid "Pre-Fail"
 
970
msgstr "Нокомии пешакӣ"
 
971
 
 
972
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1107
 
973
msgid "Old-Age"
 
974
msgstr "Кӯҳнашуда"
 
975
 
 
976
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1110
 
977
msgid "Online"
 
978
msgstr "Онлайн"
 
979
 
 
980
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1112
 
981
msgid "Offline"
 
982
msgstr "Офлайн"
 
983
 
 
984
#. Translators: XXX
 
985
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1221
 
986
msgid "Threshold exceeded"
 
987
msgstr "Аз ҳад гузашт"
 
988
 
 
989
#. Translators: XXX
 
990
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1226
 
991
msgid "Threshold not exceeded"
 
992
msgstr "Аз ҳад нагузаштааст"
 
993
 
 
994
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1302
 
995
msgid "Error refreshing SMART data"
 
996
msgstr "Хатои навсозии иттилооти SMART"
 
997
 
 
998
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1334
 
999
msgid "Error aborting SMART self-test"
 
1000
msgstr "Хатои санҷиши шахсии қатъи SMART"
 
1001
 
 
1002
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1353
 
1003
msgid "Error starting SMART self-test"
 
1004
msgstr "Хатои оғози санҷиши шахсии SMART"
 
1005
 
 
1006
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1432
 
1007
#| msgid "An error occurred when trying toggle whether SMART is enabled"
 
1008
msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
 
1009
msgstr "Ҳангоми кӯшиши фаъолкунии SMART хатогӣ ба вуҷуд омад"
 
1010
 
 
1011
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
 
1012
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1515
 
1013
msgid "ID"
 
1014
msgstr "Рамзи ID"
 
1015
 
 
1016
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
 
1017
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1527
 
1018
msgid "Attribute"
 
1019
msgstr "Сифат"
 
1020
 
 
1021
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
 
1022
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1541
 
1023
msgid "Value"
 
1024
msgstr "Қимат"
 
1025
 
 
1026
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
 
1027
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1553
 
1028
msgid "Normalized"
 
1029
msgstr "Беҳтаршуда"
 
1030
 
 
1031
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
 
1032
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1565
 
1033
msgid "Threshold"
 
1034
msgstr "Меъёр"
 
1035
 
 
1036
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
 
1037
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1577
 
1038
msgid "Worst"
 
1039
msgstr "Бадтарин"
 
1040
 
 
1041
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
 
1042
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1589
 
1043
msgid "Type"
 
1044
msgstr "Навъ"
 
1045
 
 
1046
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online / Offline)
 
1047
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1601
 
1048
msgid "Updates"
 
1049
msgstr "Навсозиҳо"
 
1050
 
 
1051
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
 
1052
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1613 ../src/disks/ui/disks.ui.h:8
 
1053
msgid "Assessment"
 
1054
msgstr "Баҳогузорӣ"
 
1055
 
 
1056
#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
 
1057
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:327
 
1058
#, c-format
 
1059
msgctxt "benchmark-graph"
 
1060
msgid "%d MB/s"
 
1061
msgstr "%d МБ/с"
 
1062
 
 
1063
#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
 
1064
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
 
1065
#, c-format
 
1066
msgctxt "benchmark-graph"
 
1067
msgid "%3g ms"
 
1068
msgstr "%3g мс"
 
1069
 
 
1070
#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
 
1071
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:640
 
1072
#, c-format
 
1073
msgctxt "benchmark-transfer-rate"
 
1074
msgid "%s/s"
 
1075
msgstr "%s/s"
 
1076
 
 
1077
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:655 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:864
 
1078
#, c-format
 
1079
msgid "%d sample"
 
1080
msgid_plural "%d samples"
 
1081
msgstr[0] "%d намуна"
 
1082
msgstr[1] "%d намунаҳо"
 
1083
 
 
1084
#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
 
1085
#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
 
1086
#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
 
1087
#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
 
1088
#. 
 
1089
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:696
 
1090
#, c-format
 
1091
msgctxt "benchmark-updated"
 
1092
msgid "%s (%s ago)"
 
1093
msgstr "%s (%s пеш)"
 
1094
 
 
1095
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:708
 
1096
msgctxt "benchmark-updated"
 
1097
msgid "No benchmark data available"
 
1098
msgstr "Ҳеҷ гуна иттилооти афзорсанҷӣ дастрас намебошад"
 
1099
 
 
1100
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:713
 
1101
msgctxt "benchmark-updated"
 
1102
msgid "Opening Device…"
 
1103
msgstr "Кушодани дастгоҳ..."
 
1104
 
 
1105
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
 
1106
#, c-format
 
1107
msgctxt "benchmark-updated"
 
1108
msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)…"
 
1109
msgstr "Андозагирии меъёри интиқол (%2.1f%% тамом шуд)…"
 
1110
 
 
1111
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:724
 
1112
#, c-format
 
1113
msgctxt "benchmark-updated"
 
1114
msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)…"
 
1115
msgstr "андозагирии замони дастрасӣ (%2.1f%% тамом шуд)…"
 
1116
 
 
1117
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:787
 
1118
msgctxt "benchmarking"
 
1119
msgid "An error occurred"
 
1120
msgstr "Хатогӣ ба вучуд омадааст"
 
1121
 
 
1122
#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
 
1123
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:862
 
1124
#, c-format
 
1125
msgctxt "benchmark-access-time"
 
1126
msgid "%.2f msec"
 
1127
msgstr "%.2f миллисония"
 
1128
 
 
1129
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1174
 
1130
#, c-format
 
1131
msgctxt "benchmarking"
 
1132
msgid "Error getting size of device: %m"
 
1133
msgstr "Хатои дарёфти андозаи дастгоҳ: %m"
 
1134
 
 
1135
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1184
 
1136
#, c-format
 
1137
msgctxt "benchmarking"
 
1138
msgid "Error getting page size: %m\n"
 
1139
msgstr "Хатои дарёфти андозаи саҳифа: %m\n"
 
1140
 
 
1141
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1218
 
1142
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1281
 
1143
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1300
 
1144
#, c-format
 
1145
msgctxt "benchmarking"
 
1146
msgid "Error seeking to offset %lld"
 
1147
msgstr "Хатои ҷустуҷӯи ҷобаҷокунии %lld"
 
1148
 
 
1149
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1229
 
1150
#, c-format
 
1151
msgctxt "benchmarking"
 
1152
msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
 
1153
msgstr "Хатои хондани пешакии %s аз ҷуброни %s"
 
1154
 
 
1155
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1241
 
1156
#, c-format
 
1157
msgctxt "benchmarking"
 
1158
msgid "Error seeking to offset %s"
 
1159
msgstr "Хатои ҷустуҷӯи ҷобаҷокунии %s"
 
1160
 
 
1161
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1255
 
1162
#, c-format
 
1163
msgctxt "benchmarking"
 
1164
msgid "Error reading %s from offset %s"
 
1165
msgstr "Хатои хондани %s аз ҷобаҷокунии %s"
 
1166
 
 
1167
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1290
 
1168
#, c-format
 
1169
msgctxt "benchmarking"
 
1170
msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
 
1171
msgstr "Хатои хондани дубораи %lld байт аз ҷобаҷокунии %lld"
 
1172
 
 
1173
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1311
 
1174
#, c-format
 
1175
msgctxt "benchmarking"
 
1176
msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
 
1177
msgstr "Хатои навиштани %lld байт дар ҷобаҷокунии %lld: %m"
 
1178
 
 
1179
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
 
1180
#, c-format
 
1181
msgctxt "benchmarking"
 
1182
msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
 
1183
msgstr "Пешбинишуда барои навиштани %lld байт, танҳо %lld: %m навишт"
 
1184
 
 
1185
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1331
 
1186
#, c-format
 
1187
msgctxt "benchmarking"
 
1188
msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
 
1189
msgstr "Хатои ҳамоҳангсозӣ (дар ҷобаҷокунии %lld): %m"
 
1190
 
 
1191
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1371
 
1192
#, c-format
 
1193
msgctxt "benchmarking"
 
1194
msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
 
1195
msgstr "Хатои ҷустуҷӯи ҷобаҷокунии  %lld: %m"
 
1196
 
 
1197
#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1383
 
1198
#, c-format
 
1199
msgctxt "benchmarking"
 
1200
msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
 
1201
msgstr "Хатои хондани %lld байт ааз ҷобаҷокунии %lld"
 
1202
 
 
1203
#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:157
 
1204
msgid "Error updating /etc/crypttab"
 
1205
msgstr "Хатои навсозӣ /etc/crypttab"
 
1206
 
 
1207
#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:176
 
1208
msgid "Error changing passphrase"
 
1209
msgstr "Хатои тағйирдиҳии гузарвожа"
 
1210
 
 
1211
#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:263
 
1212
#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:408
 
1213
msgid "Error retrieving configuration data"
 
1214
msgstr "Хатои барқарории иттилооти конфигуратсия"
 
1215
 
 
1216
#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289
 
1217
msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
 
1218
msgstr "/etc/crypttab иттилооти конфигуратсия бадшакл аст"
 
1219
 
 
1220
#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322
 
1221
msgid ""
 
1222
"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
 
1223
"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
 
1224
msgstr ""
 
1225
"Тағйир додани гузарвожа барои ин дастгоҳ, ҳамчунин гузарвожаи тавсияшуда "
 
1226
"тавассути файли  <i>/etc/crypttab</i>-ро навсозӣ менамояд"
 
1227
 
 
1228
#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
 
1229
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:537
 
1230
msgid "The strength of the passphrase"
 
1231
msgstr "Устувории гузарвожа"
 
1232
 
 
1233
#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
 
1234
#. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
 
1235
#. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
 
1236
#. 
 
1237
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:273
 
1238
#, c-format
 
1239
msgid "Disk Image of %s (%s).img"
 
1240
msgstr "Тасвири диски %s (%s).img"
 
1241
 
 
1242
#. Translators: A descriptive string for the sound played when
 
1243
#. * there's a read error that's being ignored, see
 
1244
#. * CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
 
1245
#. 
 
1246
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:306
 
1247
msgid "Disk image read error"
 
1248
msgstr "Хондани хатои тасвири диск"
 
1249
 
 
1250
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:342
 
1251
msgid "Allocating Disk Image"
 
1252
msgstr "Тасвири диски  ҷойгиршуда"
 
1253
 
 
1254
#. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data.
 
1255
#. *              The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB").
 
1256
#. 
 
1257
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:351
 
1258
#, c-format
 
1259
msgid "%s unreadable (replaced with zeroes)"
 
1260
msgstr "%s хонданашаванда (бо сифрҳо иваз шудааст)"
 
1261
 
 
1262
#. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
 
1263
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:405
 
1264
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:613
 
1265
msgid "Disk image copying complete"
 
1266
msgstr "Нусхабардории тасвири диск тамом шуд"
 
1267
 
 
1268
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:434
 
1269
msgid "Error creating disk image"
 
1270
msgstr "Хатои эҷоди тасвири диск"
 
1271
 
 
1272
#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
 
1273
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:475
 
1274
msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
 
1275
msgstr "Хатоҳои хондаи барқарорнашаванда ҳангоми эҷоди тасвири диск"
 
1276
 
 
1277
#. Translators: Secondary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image.
 
1278
#. * The %f is the percentage of unreadable data (ex. 13.0).
 
1279
#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
 
1280
#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
 
1281
#. 
 
1282
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:484
 
1283
#, c-format
 
1284
msgid ""
 
1285
"%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with "
 
1286
"zeroes in the created disk image file. This typically happens if the medium "
 
1287
"is scratched or if there is physical damage to the drive"
 
1288
msgstr ""
 
1289
"%2.1f%% (%s)-и иттилоот дар дастгоҳи “%s” хонданашаванда буд  ва дар файли "
 
1290
"тасвири диски эҷодшуда бо сифрҳо иваз карда шуд. Ин асосан замоне рух "
 
1291
"медиҳад, ки миёна харошида шуда бошад ё ба драйв осеби физикӣ расида бошад"
 
1292
 
 
1293
#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
 
1294
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:490
 
1295
msgid "_Delete Disk Image File"
 
1296
msgstr "_Нест кардани файли тасвири диск"
 
1297
 
 
1298
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:684
 
1299
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:747
 
1300
msgid "Error determining size of device: "
 
1301
msgstr "Хатои муайянкунии андозаи дастгоҳ: "
 
1302
 
 
1303
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:691
 
1304
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:754
 
1305
#, c-format
 
1306
msgid "Device is size 0"
 
1307
msgstr "Андозаи дастгоҳ 0 аст"
 
1308
 
 
1309
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:725
 
1310
msgid "Error allocating space for disk image file: "
 
1311
msgstr "Хатои ҷойгир кардани фосила барои файли тасвири диск: "
 
1312
 
 
1313
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:882
 
1314
#, c-format
 
1315
msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 
1316
msgstr ""
 
1317
"Файл бо номи “%s” аллакай мавҷуд аст. Оё шумо онро ҷойгузин кардан мехоҳед?"
 
1318
 
 
1319
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:885
 
1320
#, c-format
 
1321
msgid ""
 
1322
"The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 
1323
msgstr ""
 
1324
"Файл аллакай дар “%s” вуҷуд дорад. Иваз кардани он мундариҷаи онро рӯиҳам "
 
1325
"менависад."
 
1326
 
 
1327
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:888
 
1328
msgid "_Replace"
 
1329
msgstr "_Ҷойгузин кардан"
 
1330
 
 
1331
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:942
 
1332
msgid "Error opening file for writing"
 
1333
msgstr "Хатои кушодани файл барои навиштан"
 
1334
 
 
1335
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
 
1336
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:958
 
1337
msgctxt "create-inhibit-message"
 
1338
msgid "Copying device to disk image"
 
1339
msgstr "Нухабардории дастгоҳ ба тасвири диск"
 
1340
 
 
1341
#. Translators: this is the description of the job
 
1342
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:964
 
1343
msgid "Creating Disk Image"
 
1344
msgstr "Эҷод кардани тасвири диск"
 
1345
 
 
1346
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:379
 
1347
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
 
1348
msgid "Compatible with all systems and devices"
 
1349
msgstr "Мувофиқ ба ҳамаи системаҳо ва дастгоҳҳо"
 
1350
 
 
1351
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:380
 
1352
msgid "FAT"
 
1353
msgstr "FAT"
 
1354
 
 
1355
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:385
 
1356
msgid "Compatible with most systems"
 
1357
msgstr "Мувофиқ ба аксарияти системаҳо"
 
1358
 
 
1359
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:386
 
1360
msgid "NTFS"
 
1361
msgstr "NTFS"
 
1362
 
 
1363
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:391
 
1364
msgid "Compatible with Linux systems"
 
1365
msgstr "Мувофиқ ба системаҳои Linux"
 
1366
 
 
1367
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
 
1368
msgid "Ext4"
 
1369
msgstr "Ext4"
 
1370
 
 
1371
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:397
 
1372
msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
 
1373
msgstr "Рамзгузоришуда, мувофиқ ба системаҳои Linux"
 
1374
 
 
1375
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
 
1376
msgid "LUKS + Ext4"
 
1377
msgstr "LUKS + Ext4"
 
1378
 
 
1379
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:403
 
1380
msgid "Custom"
 
1381
msgstr "Иловагӣ"
 
1382
 
 
1383
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
 
1384
msgid "Enter filesystem type"
 
1385
msgstr "Навъи систиемаи файлро ворид кунед"
 
1386
 
 
1387
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:486
 
1388
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:131
 
1389
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
 
1390
msgid "Don’t overwrite existing data"
 
1391
msgstr "Иттилооти мавҷудбударо дубора нанависед"
 
1392
 
 
1393
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:487
 
1394
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:132
 
1395
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
 
1396
msgid "Quick"
 
1397
msgstr "Фаврӣ"
 
1398
 
 
1399
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:494
 
1400
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:142
 
1401
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
 
1402
msgid "Overwrite existing data with zeroes"
 
1403
msgstr "Иттилооти мавҷудбударо рӯиҳам нависед"
 
1404
 
 
1405
#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:495
 
1406
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:143
 
1407
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
 
1408
msgid "Slow"
 
1409
msgstr "Суст"
 
1410
 
 
1411
#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:337
 
1412
msgid "Error formatting partition"
 
1413
msgstr "Хатои формати қисмбандӣ"
 
1414
 
 
1415
#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:365
 
1416
msgid "Error creating partition"
 
1417
msgstr "Хатои эҷоди қисмбандӣ"
 
1418
 
 
1419
#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:455
 
1420
msgid "Extended partition"
 
1421
msgstr "Қисмбандии васеъ"
 
1422
 
 
1423
#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:456
 
1424
msgid "For logical partitions"
 
1425
msgstr "Барои қисмбандиҳои мантиқӣ"
 
1426
 
 
1427
#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:469
 
1428
msgid ""
 
1429
"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
 
1430
msgstr ""
 
1431
"Қисмбандии навро эҷод карда наметавонад. Аллакай чор қисмбандии ибтидоӣ "
 
1432
"мавҷуданд."
 
1433
 
 
1434
#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:473
 
1435
msgid "This is the last primary partition that can be created."
 
1436
msgstr "Ин охирин қисмбандии ибтидоӣ аст, ки эҷод шуда метавонад."
 
1437
 
 
1438
#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:108 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:128
 
1439
msgid "Will be created"
 
1440
msgstr "Эҷод мешавад"
 
1441
 
 
1442
#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:110 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:135
 
1443
msgid "None"
 
1444
msgstr "Ҳеҷ"
 
1445
 
 
1446
#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:137
 
1447
msgid "Will be deleted"
 
1448
msgstr "Нест мешавад"
 
1449
 
 
1450
#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:263
 
1451
msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
 
1452
msgstr "Хато вурудии /etc/crypttab-ро ҷобаҷо мекунад"
 
1453
 
 
1454
#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:347
 
1455
msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
 
1456
msgstr "Хато вурудии /etc/crypttab-ро илова мекунад"
 
1457
 
 
1458
#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:370
 
1459
msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
 
1460
msgstr "Хато вурудии /etc/crypttab-ро навсозӣ мекунад"
 
1461
 
 
1462
#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:493
 
1463
msgid ""
 
1464
"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
 
1465
"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>"
 
1466
msgstr ""
 
1467
"Танҳо гузарвожаи тавсияшуда аз ҷониби файли <i>/etc/crypttab</i> тағйир "
 
1468
"меёбад. Барои тағйир додани гузарвожаи рӯи диск, <i>Тағйири Гузарвожа…</i>-"
 
1469
"ро истифода баред"
 
1470
 
 
1471
#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:496
 
1472
#| msgid "None"
 
1473
msgid "(None)"
 
1474
msgstr "(Ҳеҷ)"
 
1475
 
 
1476
#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:611
 
1477
msgid "Disk Drives"
 
1478
msgstr "Драйвҳои диск"
 
1479
 
 
1480
#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1025
 
1481
msgid "Other Devices"
 
1482
msgstr "Дастгоҳҳои дигар"
 
1483
 
 
1484
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
 
1485
msgctxt "standby-value"
 
1486
msgid "Never"
 
1487
msgstr "Ҳеҷ гоҳ"
 
1488
 
 
1489
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
 
1490
msgctxt "standby-value"
 
1491
msgid "Vendor-defined"
 
1492
msgstr "Фурӯшанда муайян шуд"
 
1493
 
 
1494
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
 
1495
msgctxt "standby-value"
 
1496
msgid "Reserved"
 
1497
msgstr "Нигоҳ дошта мешавад"
 
1498
 
 
1499
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
 
1500
msgctxt "apm-level"
 
1501
msgid "255 (Disabled)"
 
1502
msgstr "255 (Ғайрифаъол шуд)"
 
1503
 
 
1504
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
 
1505
#, c-format
 
1506
msgctxt "apm-level"
 
1507
msgid "%d (Spin-down permitted)"
 
1508
msgstr "%d (Тоб додан мумкин аст)"
 
1509
 
 
1510
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
 
1511
#, c-format
 
1512
msgctxt "apm-level"
 
1513
msgid "%d (Spin-down not permitted)"
 
1514
msgstr "%d (Тоб додан мумкин нест)"
 
1515
 
 
1516
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
 
1517
msgctxt "aam-level"
 
1518
msgid "0 (Disabled)"
 
1519
msgstr "0 (Ғайрифаъол)"
 
1520
 
 
1521
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
 
1522
msgid "Error setting configuration"
 
1523
msgstr "Конфигуратсияи танзими хато+"
 
1524
 
 
1525
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 
1526
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
 
1527
msgid "Never"
 
1528
msgstr "Ҳеҷ гоҳ"
 
1529
 
 
1530
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 
1531
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
 
1532
msgid "5 minutes"
 
1533
msgstr "5 дақиқа"
 
1534
 
 
1535
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 
1536
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
 
1537
msgid "10 minutes"
 
1538
msgstr "10 дақиқа"
 
1539
 
 
1540
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 
1541
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
 
1542
msgid "15 minutes"
 
1543
msgstr "15 дақиқа"
 
1544
 
 
1545
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
 
1546
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:422
 
1547
msgid "3 hours"
 
1548
msgstr "3 соат"
 
1549
 
 
1550
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
 
1551
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
 
1552
msgid "Save Power"
 
1553
msgstr "Захираи барқ"
 
1554
 
 
1555
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow ("←") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow ("→") instead.
 
1556
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
 
1557
msgid "← Spindown"
 
1558
msgstr "← Тоб додан"
 
1559
 
 
1560
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
 
1561
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
 
1562
msgid "Perform Better"
 
1563
msgstr "Иҷрои беҳтар"
 
1564
 
 
1565
#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
 
1566
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
 
1567
msgid "Quiet (Slow)"
 
1568
msgstr "Ором (Оҳиста)"
 
1569
 
 
1570
#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
 
1571
#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
 
1572
msgid "Loud (Fast)"
 
1573
msgstr "Баланд (Зуд)"
 
1574
 
 
1575
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:154
 
1576
msgid "ATA Secure Erase / Enhanced Secure Erase"
 
1577
msgstr "Пок кардани бехатари АТА / Пок кардани бехатари густарда"
 
1578
 
 
1579
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:155
 
1580
msgid "If Available, Slow"
 
1581
msgstr "Агар дастрас бошад, оҳиста"
 
1582
 
 
1583
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:186
 
1584
#, c-format
 
1585
msgid "Error erasing device %s"
 
1586
msgstr "Хатои дастгоҳи пок кардан %s"
 
1587
 
 
1588
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:367
 
1589
msgid "Are you sure you want to erase the disks?"
 
1590
msgstr "Оё мутмаин ҳастед, ки дискҳоро пок кардан мехоҳед?"
 
1591
 
 
1592
#. Translators: warning used for erasure of multiple disks
 
1593
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:371
 
1594
msgid ""
 
1595
"All data on the selected disks will be lost but may still be recoverable by "
 
1596
"data recovery services"
 
1597
msgstr ""
 
1598
"Ҳамаи иттилоот дар дискҳои интихобшуда гум мешаванд, вале шояд боз тавассути "
 
1599
"хидматҳои барқарории иттилоот барқароршаванда боқӣ монанд"
 
1600
 
 
1601
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:373
 
1602
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:424
 
1603
#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:222
 
1604
msgid ""
 
1605
"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
 
1606
"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
 
1607
"private information from falling into the wrong hands"
 
1608
msgstr ""
 
1609
"<b>Tip</b>: Агар шумо нақша дошта бошед, ки компютер ё диски худро "
 
1610
"такрорчарха кунед, фурӯшед ё дур андозед, барои пешгирӣ аз афтодани "
 
1611
"иттилооти маҳрамонаи худ ба дасти бегонаҳо шумо бояд намудҳои пурраи пок "
 
1612
"карданро истифода баред"
 
1613
 
 
1614
#. Translators: warning used when overwriting data on multiple disks
 
1615
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:378
 
1616
msgid ""
 
1617
"All data on the selected disks will be overwritten and will likely not be "
 
1618
"recoverable by data recovery services"
 
1619
msgstr ""
 
1620
"Ҳамаи иттилоот дар дискҳои интихобшуда дубора навишта мешаванд ва шояд "
 
1621
"тавассути хидматҳои барқарории иттилоот барқарор нашаванд"
 
1622
 
 
1623
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:384
 
1624
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:437
 
1625
msgid ""
 
1626
"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
 
1627
"complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In "
 
1628
"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
 
1629
"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
 
1630
"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
 
1631
"Erase</a> and make sure you understand the risks"
 
1632
msgstr ""
 
1633
"<b>ОГОҲӢ</b>: Фармони пок кардани бехатар барои иҷро шудан шояд вақти зиёдро "
 
1634
"гирад, бекор нашавад, ва шояд бо баъзе сахтафзорҳо хуб кор накунад. Дар "
 
1635
"бадтарин ҳолат диски шумо дар система қабул карда намешавад ва шояд шиканад "
 
1636
"ё қулф шавад. Пеш аз идома додан мақоларо дар бораи <a "
 
1637
"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
 
1638
"Erase</a> хонед ва боварӣ ҳосил намоед, ки шумо хатарҳоро мефаҳмед"
 
1639
 
 
1640
#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:396
 
1641
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:12
 
1642
#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
 
1643
msgid "_Erase"
 
1644
msgstr "_Пок кардан"
 
1645
 
 
1646
#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
 
1647
msgid "Error setting label"
 
1648
msgstr "Хатои танзими барчасп"
 
1649
 
 
1650
#. Translators: Used to convey that something takes at least
 
1651
#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
 
1652
#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
 
1653
#. 
 
1654
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:105
 
1655
#, c-format
 
1656
msgid "At least %s"
 
1657
msgstr "Ақалан %s"
 
1658
 
 
1659
#. Translators: Used to convey that something takes
 
1660
#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
 
1661
#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
 
1662
#. 
 
1663
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:116
 
1664
#, c-format
 
1665
msgid "Approximately %s"
 
1666
msgstr "Тақрибан %s"
 
1667
 
 
1668
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:195
 
1669
msgid "ATA Secure Erase"
 
1670
msgstr "Пок кардани амнияти ATA"
 
1671
 
 
1672
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:210
 
1673
msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
 
1674
msgstr "Пок кардани бехатари такмилёфтаи ATA"
 
1675
 
 
1676
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:255
 
1677
msgid "MBR / DOS"
 
1678
msgstr "MBR / DOS"
 
1679
 
 
1680
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
 
1681
msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
 
1682
msgstr "Мувофиқ ба системаҳои ҳозиразамон ва дискҳои сахт > 2TB"
 
1683
 
 
1684
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266
 
1685
msgid "GPT"
 
1686
msgstr "GPT"
 
1687
 
 
1688
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
 
1689
msgid "No partitioning"
 
1690
msgstr "Қисмбандӣ вуҷуд надорад"
 
1691
 
 
1692
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:284
 
1693
msgid "Empty"
 
1694
msgstr "Холӣ"
 
1695
 
 
1696
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:328
 
1697
msgid "Error formatting disk"
 
1698
msgstr "Хатои формат кардани диск"
 
1699
 
 
1700
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
 
1701
msgid "Are you sure you want to format the disk?"
 
1702
msgstr "Оё шумо мутмаин ҳастед, ки дискро формат кардан мехоҳед?"
 
1703
 
 
1704
#. Translators: warning used for quick format
 
1705
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:422
 
1706
msgid ""
 
1707
"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
 
1708
"recovery services"
 
1709
msgstr ""
 
1710
"Ҳамаи иттилоот аз диск гум мешавад вале ҳанӯз ҳам бо хидмати барқарории "
 
1711
"иттилоот барқарор шуда метавонед"
 
1712
 
 
1713
#. Translators: warning used when overwriting data
 
1714
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:429
 
1715
msgid ""
 
1716
"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
 
1717
"by data recovery services"
 
1718
msgstr ""
 
1719
"Ҳамаи иттилоот дар диск такроран навишта мешавад ва эҳтимолан тавассути "
 
1720
"хидматҳои барқарории иттилоот барқарор намешаванд"
 
1721
 
 
1722
#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:445
 
1723
#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:234
 
1724
msgid "_Format"
 
1725
msgstr "_Формат"
 
1726
 
 
1727
#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:92
 
1728
msgid "Error formatting volume"
 
1729
msgstr "Хатои формат кардани баландии садо"
 
1730
 
 
1731
#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:216
 
1732
msgid "Are you sure you want to format the volume?"
 
1733
msgstr "Оё шумо мутмаин ҳастед, ки баландии садоро формат кардан мехоҳед?"
 
1734
 
 
1735
#. Translators: warning used for quick format of the volume
 
1736
#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:220
 
1737
msgid ""
 
1738
"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
 
1739
"recovery services"
 
1740
msgstr ""
 
1741
"Ҳамаи иттилоот дар баландии садо гум мешавад, вале ҳанӯз ҳам бо хидмати "
 
1742
"барқарории иттилоот барқарор шуда метавонед"
 
1743
 
 
1744
#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
 
1745
#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:227
 
1746
msgid ""
 
1747
"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
 
1748
"recoverable by data recovery services"
 
1749
msgstr ""
 
1750
"Ҳамаи иттилоот дар бораи баландии садо такроран навишта мешавад ва эҳтимолан "
 
1751
"тавассути хидматҳои барқарории иттилоот барқарор намешаванд"
 
1752
 
 
1753
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:154
 
1754
#, c-format
 
1755
msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
 
1756
msgstr "Мутобиқи қисмбандии  %d-и дастгоҳ бо иттилооти маҳсулоти ҳаётӣ"
 
1757
 
 
1758
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:157
 
1759
msgid ""
 
1760
"Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
 
1761
msgstr ""
 
1762
"Муқоисаи ҳамаи диски дастгоҳ бо иттилооти маҳсулотии ҳаётии пешниҳодшуда"
 
1763
 
 
1764
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:162
 
1765
#, c-format
 
1766
msgid ""
 
1767
"Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
 
1768
msgstr ""
 
1769
"Муқоисаи қисмбандии %d ҳар як дастгоҳи пайвастшуда ба порт ё суроғаи "
 
1770
"пешниҳодшуда"
 
1771
 
 
1772
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:165
 
1773
msgid ""
 
1774
"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
 
1775
msgstr "Муқоисаи диски пурраи як дастгоҳи пайвастшуда ба порт ё суроға"
 
1776
 
 
1777
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
 
1778
msgid "Matches any device with the given label"
 
1779
msgstr "Ҳаргуна дастгоҳро бо барчаспи додашуда муқоиса менамояд"
 
1780
 
 
1781
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:173
 
1782
msgid "Matches the device with the given UUID"
 
1783
msgstr "Дастгоҳро бо UUID додашуда муқоиса менамояд"
 
1784
 
 
1785
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
 
1786
msgid "Matches the given device"
 
1787
msgstr "Дастгоҳи додашударо муқоиса менамояд"
 
1788
 
 
1789
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:462
 
1790
msgid ""
 
1791
"The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
 
1792
msgstr ""
 
1793
"Агар вурудӣ тағйир ёбад ё тоза карда шавад система дуруст кор карда "
 
1794
"наметавонад."
 
1795
 
 
1796
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:523
 
1797
msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
 
1798
msgstr "Хатои тоза кардани вурудии кӯҳнаи /etc/fstab"
 
1799
 
 
1800
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:579
 
1801
msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
 
1802
msgstr "Хатои илова кардани вурудии нави /etc/fstab"
 
1803
 
 
1804
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:603
 
1805
msgid "Error updating /etc/fstab entry"
 
1806
msgstr "Хатои навсозӣ кардани вурудии /etc/fstab"
 
1807
 
 
1808
#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:351
 
1809
msgid "Error setting partition type"
 
1810
msgstr "Хатои танзими навъи қисмбандӣ"
 
1811
 
 
1812
#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:365
 
1813
msgid "Error setting partition name"
 
1814
msgstr "Хатои танзими номи қисмбандӣ"
 
1815
 
 
1816
#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:379
 
1817
msgid "Error setting partition flags"
 
1818
msgstr "Хатои танзими байрақи қисмбандӣ"
 
1819
 
 
1820
#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
 
1821
msgctxt "Password strength"
 
1822
msgid "Weak"
 
1823
msgstr "Суст"
 
1824
 
 
1825
#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
 
1826
msgctxt "Password strength"
 
1827
msgid "Fair"
 
1828
msgstr "Хуб"
 
1829
 
 
1830
#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
 
1831
msgctxt "Password strength"
 
1832
msgid "Good"
 
1833
msgstr "Хуб"
 
1834
 
 
1835
#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
 
1836
msgctxt "Password strength"
 
1837
msgid "Strong"
 
1838
msgstr "Қавӣ"
 
1839
 
 
1840
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
 
1841
msgid "File does not appear to be XZ compressed"
 
1842
msgstr "Чунин менамояд, ки файл ҳамчун XZ фишурда нашудааст"
 
1843
 
 
1844
#. Translators: Shown for a compressed disk image in the "Size" field.
 
1845
#. *              The %s is the uncompressed size as a long string, e.g. "4.2 MB (4,300,123 bytes)".
 
1846
#. 
 
1847
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:286
 
1848
#, c-format
 
1849
msgid "%s when decompressed"
 
1850
msgstr "%s баъд аз барориш"
 
1851
 
 
1852
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:302
 
1853
msgid "Cannot restore image of size 0"
 
1854
msgstr "Тасвири андозаи 0-ро барқарор карда наметавонад"
 
1855
 
 
1856
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:311
 
1857
#, c-format
 
1858
msgid "The disk image is %s smaller than the target device"
 
1859
msgstr "Тасвири диск %s хурдтар аз дастгоҳи ҳадаф аст"
 
1860
 
 
1861
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:320
 
1862
#, c-format
 
1863
msgid "The disk image is %s bigger than the target device"
 
1864
msgstr "Тасвири диск %s калонтар аз дастгоҳи ҳадаф аст"
 
1865
 
 
1866
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:650
 
1867
msgid "Error restoring disk image"
 
1868
msgstr "Хатои барқарор кардани тасвири диск"
 
1869
 
 
1870
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:939
 
1871
msgid "Error opening file for reading"
 
1872
msgstr "Хатои кушодани файл барои хондан"
 
1873
 
 
1874
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:954
 
1875
msgid "Error determing size of file"
 
1876
msgstr "Хатои ёдоварии андозаи файл"
 
1877
 
 
1878
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
 
1879
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:982
 
1880
msgctxt "restore-inhibit-message"
 
1881
msgid "Copying disk image to device"
 
1882
msgstr "Нусхабардории тасвири диск ба дастгоҳ"
 
1883
 
 
1884
#. Translators: this is the description of the job
 
1885
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:988
 
1886
msgid "Restoring Disk Image"
 
1887
msgstr "Барқарор кардани тасвири диск"
 
1888
 
 
1889
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1044
 
1890
msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
 
1891
msgstr ""
 
1892
"Оё шумо мутмаин ҳастед, ки тасвири дискро дар дастгоҳ навиштан мехоҳед?"
 
1893
 
 
1894
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1045
 
1895
msgid "All existing data will be lost"
 
1896
msgstr "Ҳамаи иттилооти мавҷудбуда гум мешавад"
 
1897
 
 
1898
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1046
 
1899
msgid "_Restore"
 
1900
msgstr "_Барқарор кардан"
 
1901
 
 
1902
#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:86
 
1903
msgid "Error unlocking encrypted device"
 
1904
msgstr "Хатои кушодани қулфи дастоҳи дорои рамз"
 
1905
 
 
1906
#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:143
 
1907
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
 
1908
msgstr "Гузарвожаи рамзгузорӣ аз ҳалқаи калидӣ бозёбӣ шудааст"
 
1909
 
 
1910
#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:540 ../src/disks/gduwindow.c:2034
 
1911
msgid "No Media"
 
1912
msgstr "Медиа нест"
 
1913
 
 
1914
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
 
1915
#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
 
1916
#. 
 
1917
#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1552
 
1918
#, c-format
 
1919
msgctxt "volume-grid"
 
1920
msgid "Partition %d: %s"
 
1921
msgstr "Қисмбандӣ %d: %s"
 
1922
 
 
1923
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
 
1924
#. *              The %d is the partition number
 
1925
#. 
 
1926
#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1559
 
1927
#, c-format
 
1928
msgctxt "volume-grid"
 
1929
msgid "Partition %d"
 
1930
msgstr "Қисмбандӣ %d"
 
1931
 
 
1932
#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1596
 
1933
msgctxt "volume-grid"
 
1934
msgid "Free Space"
 
1935
msgstr "Фазои озод"
 
1936
 
 
1937
#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1639
 
1938
msgctxt "volume-grid"
 
1939
msgid "Extended Partition"
 
1940
msgstr "Қисмбандии кашидашуда"
 
1941
 
 
1942
#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1663
 
1943
msgctxt "volume-grid"
 
1944
msgid "Filesystem"
 
1945
msgstr "Системаи файл"
 
1946
 
 
1947
#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1685
 
1948
msgctxt "volume-grid"
 
1949
msgid "Swap"
 
1950
msgstr "Иваз кардан"
 
1951
 
 
1952
#: ../src/disks/gduwindow.c:586
 
1953
msgid "Error deleting loop device"
 
1954
msgstr "Дастгоҳи ҳалқаи нест кардани хато"
 
1955
 
 
1956
#: ../src/disks/gduwindow.c:686 ../src/disks/gduwindow.c:757
 
1957
msgid "Error attaching disk image"
 
1958
msgstr "Хато тасвири дискро замима менамояд"
 
1959
 
 
1960
#: ../src/disks/gduwindow.c:724
 
1961
msgid "Select Disk Image to Attach"
 
1962
msgstr "Тасвири дискро барои азмима интихоб намоед"
 
1963
 
 
1964
#: ../src/disks/gduwindow.c:728
 
1965
msgid "_Attach"
 
1966
msgstr "_Замима кардан"
 
1967
 
 
1968
#. set file types
 
1969
#. allow_compressed
 
1970
#. Add a RO check button that defaults to RO
 
1971
#: ../src/disks/gduwindow.c:735
 
1972
msgid "Set up _read-only loop device"
 
1973
msgstr "Танзими дастгоҳи ҳалқаи танҳо барои хондан"
 
1974
 
 
1975
#: ../src/disks/gduwindow.c:736
 
1976
msgid ""
 
1977
"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
 
1978
"want the underlying file to be modified"
 
1979
msgstr ""
 
1980
"Агар санҷида шавад, дастгоҳи ҳалқадор танҳо барои хондан мешавад.Ин замоне "
 
1981
"фоидаовар аст, ки шумо тағйир ёфтани файли интихобшударо намехоҳед."
 
1982
 
 
1983
#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
 
1984
#: ../src/disks/gduwindow.c:1358
 
1985
msgctxt "accelerator"
 
1986
msgid "F10"
 
1987
msgstr "F10"
 
1988
 
 
1989
#. Translators: This is the short-cut to format a disk.
 
1990
#. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
 
1991
#. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
 
1992
#. 
 
1993
#: ../src/disks/gduwindow.c:1366
 
1994
msgctxt "accelerator"
 
1995
msgid "<Ctrl>F"
 
1996
msgstr "<Ctrl>F"
 
1997
 
 
1998
#. Translators: This is the short-cut to view SMART data for a disk.
 
1999
#. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
 
2000
#. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
 
2001
#. 
 
2002
#: ../src/disks/gduwindow.c:1374
 
2003
msgctxt "accelerator"
 
2004
msgid "<Ctrl>S"
 
2005
msgstr "<Ctrl>S"
 
2006
 
 
2007
#. Translators: This is the short-cut to view the "Drive Settings" dialog for a hard disk.
 
2008
#. *              The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
 
2009
#. *              You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
 
2010
#. 
 
2011
#: ../src/disks/gduwindow.c:1382
 
2012
msgctxt "accelerator"
 
2013
msgid "<Ctrl>E"
 
2014
msgstr "<Ctrl>E"
 
2015
 
 
2016
#: ../src/disks/gduwindow.c:1397
 
2017
msgctxt "accelerator"
 
2018
msgid "<Shift>F10"
 
2019
msgstr "<Shift>F10"
 
2020
 
 
2021
#. Translators: This is the short-cut to format a volume.
 
2022
#. *              The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
 
2023
#. *              You can however change to other English modifiers.
 
2024
#. 
 
2025
#: ../src/disks/gduwindow.c:1407
 
2026
msgctxt "accelerator"
 
2027
msgid "<Shift><Ctrl>F"
 
2028
msgstr "<Shift><Ctrl>F"
 
2029
 
 
2030
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
 
2031
#: ../src/disks/gduwindow.c:1724
 
2032
#, c-format
 
2033
msgid "%s (Read-Only)"
 
2034
msgstr "%s (Танҳо барои хондан)"
 
2035
 
 
2036
#. Translators: Used for job progress.
 
2037
#. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
 
2038
#. *              The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
 
2039
#. 
 
2040
#: ../src/disks/gduwindow.c:1762
 
2041
#, c-format
 
2042
msgctxt "job-remaining-with-rate"
 
2043
msgid "%s remaining (%s/sec)"
 
2044
msgstr "%s боқӣ монд (%s/сон)"
 
2045
 
 
2046
#. Translators: Used for job progress.
 
2047
#. *              The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
 
2048
#. 
 
2049
#: ../src/disks/gduwindow.c:1770
 
2050
#, c-format
 
2051
msgctxt "job-remaining"
 
2052
msgid "%s remaining"
 
2053
msgstr "%s боқӣ мондааст"
 
2054
 
 
2055
#. Translators: Used to convey job progress where the amount of bytes to process is known.
 
2056
#. *              The first %s is the amount of bytes processed (ex. "650 MB").
 
2057
#. *              The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
 
2058
#. *              The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
 
2059
#. 
 
2060
#: ../src/disks/gduwindow.c:1785
 
2061
#, c-format
 
2062
msgid "%s of %s – %s"
 
2063
msgstr "%s аз %s – %s"
 
2064
 
 
2065
#. Translators: Used in job progress bar.
 
2066
#. *              The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
 
2067
#. *              The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
 
2068
#. 
 
2069
#: ../src/disks/gduwindow.c:1872
 
2070
#, c-format
 
2071
msgid "%s: %2.1f%%"
 
2072
msgstr "%s: %2.1f%%"
 
2073
 
 
2074
#: ../src/disks/gduwindow.c:1944 ../src/disks/gduwindow.c:2319
 
2075
msgid "Block device is empty"
 
2076
msgstr "Дастгоҳи манъ холӣ аст"
 
2077
 
 
2078
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
 
2079
#: ../src/disks/gduwindow.c:1967
 
2080
#, c-format
 
2081
msgctxt "partitioning"
 
2082
msgid "Unknown (%s)"
 
2083
msgstr "Номаълум (%s)"
 
2084
 
 
2085
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
 
2086
#. * our application is running.
 
2087
#. 
 
2088
#: ../src/disks/gduwindow.c:2122
 
2089
msgid "Connected to another seat"
 
2090
msgstr "Ба курсии дигар пайваст шуд"
 
2091
 
 
2092
#: ../src/disks/gduwindow.c:2267
 
2093
msgid "Loop device is empty"
 
2094
msgstr "Дастгоҳи ҳалқавӣ холӣ аст"
 
2095
 
 
2096
#. Translators: Shown in 'Size' field for a filesystem where we know the amount of unused
 
2097
#. *              space.
 
2098
#. *              The first %s is a short string with the size (e.g. '69 GB (68,719,476,736 bytes)').
 
2099
#. *              The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
 
2100
#. *              The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
 
2101
#. 
 
2102
#: ../src/disks/gduwindow.c:2477
 
2103
#, c-format
 
2104
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
 
2105
msgstr "%s — %s холӣ (%.1f%% пур)"
 
2106
 
 
2107
#: ../src/disks/gduwindow.c:2507
 
2108
msgctxt "partition type"
 
2109
msgid "Unknown"
 
2110
msgstr "Номаълум"
 
2111
 
 
2112
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 
2113
#. 
 
2114
#: ../src/disks/gduwindow.c:2535
 
2115
msgctxt "volume-content-fs"
 
2116
msgid "Filesystem Root"
 
2117
msgstr "Решаи системаи файл"
 
2118
 
 
2119
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
 
2120
#: ../src/disks/gduwindow.c:2543
 
2121
#, c-format
 
2122
msgctxt "volume-content-fs"
 
2123
msgid "Mounted at %s"
 
2124
msgstr "Ба %s васл шудааст"
 
2125
 
 
2126
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
 
2127
#: ../src/disks/gduwindow.c:2549
 
2128
msgctxt "volume-content-fs"
 
2129
msgid "Not Mounted"
 
2130
msgstr "Ҷудо шудааст"
 
2131
 
 
2132
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
 
2133
#: ../src/disks/gduwindow.c:2572
 
2134
msgctxt "volume-content-swap"
 
2135
msgid "Active"
 
2136
msgstr "Фаъол"
 
2137
 
 
2138
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
 
2139
#: ../src/disks/gduwindow.c:2578
 
2140
msgctxt "volume-content-swap"
 
2141
msgid "Not Active"
 
2142
msgstr "Ғайрифаъол"
 
2143
 
 
2144
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
 
2145
#: ../src/disks/gduwindow.c:2591
 
2146
msgctxt "volume-content-luks"
 
2147
msgid "Unlocked"
 
2148
msgstr "Кушодашуда"
 
2149
 
 
2150
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
 
2151
#: ../src/disks/gduwindow.c:2597
 
2152
msgctxt "volume-content-luks"
 
2153
msgid "Locked"
 
2154
msgstr "Қулфшуда"
 
2155
 
 
2156
#: ../src/disks/gduwindow.c:2607
 
2157
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
 
2158
msgid "Extended Partition"
 
2159
msgstr "Қисмбандии густурда"
 
2160
 
 
2161
#. Translators: Shown in 'Contents' field for a member that can be "mounted" (e.g. filesystem or swap area).
 
2162
#. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
 
2163
#. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", "Unlocked" or "Locked".
 
2164
#. 
 
2165
#: ../src/disks/gduwindow.c:2627
 
2166
#, c-format
 
2167
msgctxt "volume-contents-combiner"
 
2168
msgid "%s — %s"
 
2169
msgstr "%s — %s"
 
2170
 
 
2171
#. Translators: used to convey free space for partitions
 
2172
#: ../src/disks/gduwindow.c:2727
 
2173
msgid "Unallocated Space"
 
2174
msgstr "Фазои таъиннашуда"
 
2175
 
 
2176
#: ../src/disks/gduwindow.c:3073
 
2177
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
 
2178
msgstr ""
 
2179
"Хатогӣ ҳангоми кӯшиши гузоштани драйвер дар ҳолати омодаи кор рух дод"
 
2180
 
 
2181
#: ../src/disks/gduwindow.c:3119
 
2182
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
 
2183
msgstr ""
 
2184
"Хатогӣ ҳангоми кӯшиши бедор кардани драйвер аз ҳолати омодаи кор рух дод"
 
2185
 
 
2186
#: ../src/disks/gduwindow.c:3164
 
2187
msgid "Error powering off drive"
 
2188
msgstr "Хатои диски хомӯш кардан"
 
2189
 
 
2190
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
 
2191
#: ../src/disks/gduwindow.c:3216
 
2192
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
 
2193
msgstr "Оё мутмаин ҳастед, ки драйверҳоро хомӯш кардан мехоҳед?"
 
2194
 
 
2195
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
 
2196
#: ../src/disks/gduwindow.c:3218
 
2197
msgid ""
 
2198
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
 
2199
"powered down and removed."
 
2200
msgstr ""
 
2201
"Ин амалиёт системаро барои хомӯш кардан ва тоза кардани драйверҳои зерин "
 
2202
"омода менамояд."
 
2203
 
 
2204
#: ../src/disks/gduwindow.c:3222
 
2205
msgid "_Power Off"
 
2206
msgstr "_Хомӯш кардан"
 
2207
 
 
2208
#: ../src/disks/gduwindow.c:3299
 
2209
msgid "Error mounting filesystem"
 
2210
msgstr "Хатои васлкунии ситемаи файл"
 
2211
 
 
2212
#: ../src/disks/gduwindow.c:3338 ../src/libgdu/gduutils.c:1050
 
2213
msgid "Error unmounting filesystem"
 
2214
msgstr "Хатои ҷудокунии ситемаи файл"
 
2215
 
 
2216
#: ../src/disks/gduwindow.c:3480
 
2217
msgid "Error deleting partition"
 
2218
msgstr "Хатои несткунии қисмбандӣ"
 
2219
 
 
2220
#: ../src/disks/gduwindow.c:3517
 
2221
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 
2222
msgstr "Оё шумо боварӣ доред, ки ин қимбандиро нест кардан мехоҳед?"
 
2223
 
 
2224
#: ../src/disks/gduwindow.c:3518
 
2225
msgid "All data on the partition will be lost"
 
2226
msgstr "Ҳамаи иттилоот дар ин қисмбандӣ гум мешаванд"
 
2227
 
 
2228
#: ../src/disks/gduwindow.c:3519
 
2229
msgid "_Delete"
 
2230
msgstr "_Нест кардан"
 
2231
 
 
2232
#: ../src/disks/gduwindow.c:3550
 
2233
msgid "Error ejecting media"
 
2234
msgstr "Хатои баровардани медиа"
 
2235
 
 
2236
#: ../src/disks/gduwindow.c:3617
 
2237
msgid "Error locking encrypted device"
 
2238
msgstr "Хатои қулф кардани дастгоҳи рамзгузоришуда"
 
2239
 
 
2240
#: ../src/disks/gduwindow.c:3681
 
2241
msgid "Error starting swap"
 
2242
msgstr "Хатои оғози мубодила"
 
2243
 
 
2244
#: ../src/disks/gduwindow.c:3718
 
2245
msgid "Error stopping swap"
 
2246
msgstr "Хатои ба охир расонидани мубодила"
 
2247
 
 
2248
#: ../src/disks/gduwindow.c:3760
 
2249
msgid "Error setting autoclear flag"
 
2250
msgstr "Хатои танзими байрақи худпокшав"
 
2251
 
 
2252
#: ../src/disks/gduwindow.c:3813 ../src/disks/gduwindow.c:3877
 
2253
msgid "Error canceling job"
 
2254
msgstr "Хатои бекор кардани шуғл"
 
2255
 
 
2256
#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:122
 
2257
msgid "Invalid compressed data"
 
2258
msgstr "Маълумоти фишурдашудаи беэътибор"
 
2259
 
 
2260
#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:129
 
2261
msgid "Not enough memory"
 
2262
msgstr "Хотираи кофӣ нест"
 
2263
 
 
2264
#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:136
 
2265
#, c-format
 
2266
msgid "Internal error"
 
2267
msgstr "Хатои дарунӣ"
 
2268
 
 
2269
#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:151
 
2270
msgid "Need more input"
 
2271
msgstr "Вуруди бештар лозим аст"
 
2272
 
 
2273
#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:1
 
2274
msgid ""
 
2275
"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
 
2276
"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
 
2277
msgstr ""
 
2278
"Ҳуқуқи муаллиф © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
 
2279
"Ҳуқуқи муаллиф © 2008-2013 Девид Зеутен"
 
2280
 
 
2281
#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:3
 
2282
msgid "View, modify and configure disks and media"
 
2283
msgstr "Намоиш, тағйир ва конфигуратсия кардани дискҳо ва медиа"
 
2284
 
 
2285
#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:4
 
2286
msgid "translator-credits"
 
2287
msgstr ""
 
2288
".\n"
 
2289
"\n"
 
2290
"Launchpad Contributions:\n"
 
2291
"  Victor Ibragimov https://launchpad.net/~victor-ibragimov"
 
2292
 
 
2293
#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:1
 
2294
msgid "Attach Disk _Image…"
 
2295
msgstr "Замима кардани Тасвири _диск..."
 
2296
 
 
2297
#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:2
 
2298
msgid "_Help"
 
2299
msgstr "_Кӯмак"
 
2300
 
 
2301
#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:3
 
2302
msgid "_About"
 
2303
msgstr "_Дар бораи барнома"
 
2304
 
 
2305
#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:4
 
2306
msgid "_Quit"
 
2307
msgstr "_Баромад"
 
2308
 
 
2309
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
 
2310
msgid "Benchmark"
 
2311
msgstr "Афзорсанҷӣ"
 
2312
 
 
2313
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
 
2314
msgid "_Start Benchmark…"
 
2315
msgstr "_Оғози афзорсанҷӣ"
 
2316
 
 
2317
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
 
2318
msgid "_Abort Benchmark"
 
2319
msgstr "_Дарбораи афзорсанҷӣ"
 
2320
 
 
2321
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
 
2322
msgid "Last Benchmarked"
 
2323
msgstr "Охирин"
 
2324
 
 
2325
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
 
2326
msgid "Average Read Rate"
 
2327
msgstr "Суръати умумии хондан"
 
2328
 
 
2329
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
 
2330
msgid "Average Write Rate"
 
2331
msgstr "Суръати умумии навиштан"
 
2332
 
 
2333
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
 
2334
msgid "Average Access Time"
 
2335
msgstr "Замони умумии дастрасӣ"
 
2336
 
 
2337
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
 
2338
msgid "Disk or Device"
 
2339
msgstr "Диск ё дастгоҳ"
 
2340
 
 
2341
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
 
2342
msgid "Sample Size"
 
2343
msgstr "Андозаи намуна"
 
2344
 
 
2345
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
 
2346
msgid "Benchmark Settings"
 
2347
msgstr "Танзимоти афзорсанҷӣ"
 
2348
 
 
2349
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
 
2350
msgid "_Start Benchmarking…"
 
2351
msgstr "_Оғози афзорсанҷӣ..."
 
2352
 
 
2353
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
 
2354
msgid ""
 
2355
"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
 
2356
"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
 
2357
"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
 
2358
msgstr ""
 
2359
"Афзорсанҷӣ иборат аст аз андозагирии сатҳи интиқол дар минтақаҳои гуногуни "
 
2360
"дастгоҳ ва ҳамчунин андозагирии замони сарфшуда аз як минтақаи дилхоҳ ба "
 
2361
"дигар минтақа мебошад. Лутфан пеш аз истифодабарии навиштани афзорсанҷӣ "
 
2362
"нусхаи эҳтиётии иттилооти заруриро таҳия намоед."
 
2363
 
 
2364
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
 
2365
msgid "Transfer Rate"
 
2366
msgstr "Меъёри интиқол"
 
2367
 
 
2368
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
 
2369
msgid "Number of S_amples"
 
2370
msgstr "Рақами Н_амунаҳо"
 
2371
 
 
2372
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
 
2373
msgid "Sample S_ize (MiB)"
 
2374
msgstr "А_ндозаи намунаҳо (MiB)"
 
2375
 
 
2376
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:16
 
2377
msgid "Perform _write-benchmark"
 
2378
msgstr "Иҷрои _навиштани-афзорсанҷӣ"
 
2379
 
 
2380
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:17
 
2381
msgid ""
 
2382
"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
 
2383
"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
 
2384
"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk "
 
2385
"is not changed.\n"
 
2386
"\n"
 
2387
"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the "
 
2388
"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or "
 
2389
"device can be in use)."
 
2390
msgstr ""
 
2391
"Афзорсанҷии меъёри навиштани як диск ба дастрасии истисноӣ ба диск ниёз "
 
2392
"дорад (масалан, диск ё қисмбандиҳои он васл намешаванд ё дар ҳоли истифода "
 
2393
"ҳастанд) ва иттилоот барои хонданро дарбар гирифта сипас онро дубора "
 
2394
"менависад. Дар натиҷа, мӯҳтавои диск тағйир намеёбанд.\n"
 
2395
"\n"
 
2396
"Агар санҷида нашавад, қисмати навишташудаи афзорчанҷӣ иҷро намешвад, вале аз "
 
2397
"тарафи дигар дастрасии истисноӣӣ ба дастгоҳ лозим нест (масалан диск ё "
 
2398
"дастгоҳ шояд дар ҳолати истифода бошанд)."
 
2399
 
 
2400
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
 
2401
msgid ""
 
2402
"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
 
2403
"time patterns but takes more time."
 
2404
msgstr ""
 
2405
"Рақами намунаҳо. Рақами калонтар тасвири нисбатан ботартиби қонуннияҳои "
 
2406
"замони дастрасиро ҳосил мекунад вале замони бештарро талаб мекунад."
 
2407
 
 
2408
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
 
2409
msgid ""
 
2410
"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
 
2411
"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
 
2412
"taking more time."
 
2413
msgstr ""
 
2414
"Рақами MiB (1048576 бит) барои хондан/навиштани ҳар як намуна. Андозаиҳои "
 
2415
"калонтари намунаҳо майли ҳосил кардани афзорсанҷии нисбатан ботартибро дар "
 
2416
"арзиши нуқтаи сарҳисоб бо замони бештар доранд."
 
2417
 
 
2418
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
 
2419
msgid "Access Time"
 
2420
msgstr "Замони дастрасӣ"
 
2421
 
 
2422
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:23
 
2423
msgid "Number of Sampl_es"
 
2424
msgstr "Рақами Намуна_ҳо"
 
2425
 
 
2426
#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:24
 
2427
msgid ""
 
2428
"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
 
2429
"benchmark will take more time."
 
2430
msgstr ""
 
2431
"Рақами намунаҳо. Рақами калонтар. Рақами калонтар нақшаҳои нисбатан софро "
 
2432
"ҳосил мекунад вале афзорсанҷӣ замони бештарро талаб мекунад."
 
2433
 
 
2434
#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
 
2435
msgid "Change Passphrase"
 
2436
msgstr "Тағйири гузарвожа"
 
2437
 
 
2438
#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
 
2439
#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
 
2440
#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
 
2441
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
 
2442
#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
 
2443
msgid "C_hange"
 
2444
msgstr "Т_ағйир"
 
2445
 
 
2446
#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
 
2447
msgid "Curr_ent Passphrase"
 
2448
msgstr "Гузарвожаи Ҷо_рӣ"
 
2449
 
 
2450
#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
 
2451
msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
 
2452
msgstr ""
 
2453
"Ворид кардани гузарвожаи ҷорие, ки барои ҳифзи иттилоот истифода шудааст"
 
2454
 
 
2455
#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
 
2456
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:10
 
2457
msgid "Sho_w Passphrases"
 
2458
msgstr "Намоиш_додани гузарвожа"
 
2459
 
 
2460
#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
 
2461
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:11
 
2462
msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
 
2463
msgstr ""
 
2464
"Барои дидани гузарвожаҳое, ки дар боло ворид карда шудааанд, ин қуттиро зер "
 
2465
"кунед"
 
2466
 
 
2467
#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
 
2468
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:9
 
2469
msgid "Confirm passphrase entered above"
 
2470
msgstr "Гузарномаи дар боло воридшударо тасдиқ намоед"
 
2471
 
 
2472
#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
 
2473
msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
 
2474
msgstr ""
 
2475
"Гузарвожаи нави истифодашуда барои муҳофизати иттилоотро ворид намоед"
 
2476
 
 
2477
#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
 
2478
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:7
 
2479
msgid "C_onfirm Passphrase"
 
2480
msgstr "Гузарвожаро Тасдиқ_намоед"
 
2481
 
 
2482
#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
 
2483
msgid "New _Passphrase"
 
2484
msgstr "Гузарвожаи _нав"
 
2485
 
 
2486
#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
 
2487
msgid "Create Disk Image"
 
2488
msgstr "Эҷоди тасвири диск"
 
2489
 
 
2490
#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
 
2491
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
 
2492
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
 
2493
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:2
 
2494
msgid "_Name"
 
2495
msgstr "_Ном"
 
2496
 
 
2497
#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
 
2498
msgid "Save in _Folder"
 
2499
msgstr "Захира дар _Ҷузвдон"
 
2500
 
 
2501
#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
 
2502
msgid "Select a Folder"
 
2503
msgstr "Интихоб кардани ҷузвдон"
 
2504
 
 
2505
#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
 
2506
msgid "Source"
 
2507
msgstr "Манбаъ"
 
2508
 
 
2509
#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
 
2510
msgid "_Start Creating…"
 
2511
msgstr "_Оғоғи Эҷод..."
 
2512
 
 
2513
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
 
2514
msgid "Create Partition"
 
2515
msgstr "Эҷод кардани қисмбандӣ"
 
2516
 
 
2517
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
 
2518
msgid "C_reate"
 
2519
msgstr "Эҷод _кардан"
 
2520
 
 
2521
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
 
2522
msgid "Partition _Size"
 
2523
msgstr "Андозаи қисмбандӣ"
 
2524
 
 
2525
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
 
2526
msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
 
2527
msgstr "Андозаи қимсбандӣ барои эҷод кардан, бо мегабайт"
 
2528
 
 
2529
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
 
2530
msgid "bytes"
 
2531
msgstr "байт"
 
2532
 
 
2533
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
 
2534
msgid "kB"
 
2535
msgstr "КБ"
 
2536
 
 
2537
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
 
2538
msgid "MB"
 
2539
msgstr "МБ"
 
2540
 
 
2541
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
 
2542
msgid "GB"
 
2543
msgstr "ГБ"
 
2544
 
 
2545
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:9
 
2546
msgid "TB"
 
2547
msgstr "ТБ"
 
2548
 
 
2549
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:10
 
2550
msgid "PB"
 
2551
msgstr "ПБ"
 
2552
 
 
2553
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:11
 
2554
msgid "KiB"
 
2555
msgstr "КБ"
 
2556
 
 
2557
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:12
 
2558
msgid "MiB"
 
2559
msgstr "МБ"
 
2560
 
 
2561
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:13
 
2562
msgid "GiB"
 
2563
msgstr "ГБ"
 
2564
 
 
2565
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:14
 
2566
msgid "TiB"
 
2567
msgstr "ТБ"
 
2568
 
 
2569
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:15
 
2570
msgid "PiB"
 
2571
msgstr "ПБ"
 
2572
 
 
2573
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:16
 
2574
msgid "Free Space _Following"
 
2575
msgstr "Ҷои холӣ _Ҷорӣ"
 
2576
 
 
2577
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:17
 
2578
msgid "The free space following the partition, in megabytes"
 
2579
msgstr "Фазои холӣ дар идомаи қисмбандӣ, бо мегабайт"
 
2580
 
 
2581
#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
 
2582
#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:18
 
2583
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:18
 
2584
msgid "Contents"
 
2585
msgstr "Мӯҳтаво"
 
2586
 
 
2587
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
 
2588
msgid "Drive Settings"
 
2589
msgstr "Танзимоти драйв"
 
2590
 
 
2591
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
 
2592
msgid "Apply Standby Timeout Settings"
 
2593
msgstr "Истифодаи танзимоти хотимаи вақти омодаи кор"
 
2594
 
 
2595
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
 
2596
msgid ""
 
2597
"Turn on to configure Standby Timeout at startup and when the disk is "
 
2598
"connected"
 
2599
msgstr ""
 
2600
"Барои конфигуратсия кардани хотимаи вақти омодаи кор, дар оғози кор ва "
 
2601
"ҳангоми пайваст будани диск фаъол кунед"
 
2602
 
 
2603
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
 
2604
msgid "Enter Standby After"
 
2605
msgstr "Ворид кардани омодаи кор пас аз"
 
2606
 
 
2607
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
 
2608
msgid "_Standby"
 
2609
msgstr "_Омодаи кор"
 
2610
 
 
2611
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
 
2612
msgid "Apply Advanced Power Management Settings"
 
2613
msgstr "Истифодабарии танзимоти идоракунии нерӯи пешрафта"
 
2614
 
 
2615
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
 
2616
msgid "Turn on to configure APM at startup and when the disk is connected"
 
2617
msgstr ""
 
2618
"Барои конфигуратсия кардани APM дар оғози кор ва ҳангоми пайваст будани диск "
 
2619
"фаъол кунед"
 
2620
 
 
2621
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
 
2622
msgid "APM Level"
 
2623
msgstr "Сатҳи APM"
 
2624
 
 
2625
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
 
2626
msgid ""
 
2627
"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
 
2628
"check the “Start/Stop Count” SMART attribute from time to time"
 
2629
msgstr ""
 
2630
"Сахт афшонидан шояд боиси тезтар кӯҳна шудани диск шавад. Лутфан ҳама вақт  "
 
2631
"сифати SMART “Оғози/Қатъи ҳисоб”"
 
2632
 
 
2633
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:10
 
2634
msgid "A_PM"
 
2635
msgstr "A_PM"
 
2636
 
 
2637
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:11
 
2638
msgid "Apply Automatic Acoustic Management Settings"
 
2639
msgstr "Татбиқи танзимоти идоракунии акустикии худкор"
 
2640
 
 
2641
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:12
 
2642
msgid "Turn on to configure AAM at startup and when the disk is connected"
 
2643
msgstr ""
 
2644
"Барои конфигуратсия кардани AAM дар оғози кор ва ҳангоми пайваст будани диск "
 
2645
"фаъол кунед"
 
2646
 
 
2647
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:13
 
2648
msgid "Vendor Recommended"
 
2649
msgstr "Фурӯшанда тавсия дода мешавад"
 
2650
 
 
2651
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:14
 
2652
msgid "AAM Level"
 
2653
msgstr "Дараҷаи AAM"
 
2654
 
 
2655
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:15
 
2656
msgid "_AAM"
 
2657
msgstr "_AAM"
 
2658
 
 
2659
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:16
 
2660
msgid "Apply Write Cache Settings"
 
2661
msgstr "Татбиқи танзимоти навиштани зерҳофиза"
 
2662
 
 
2663
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:17
 
2664
msgid ""
 
2665
"Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is "
 
2666
"connected"
 
2667
msgstr ""
 
2668
"Барои конфигуратсия кардани танзимоти навиштани зерҳофиза дар оғози кор ва "
 
2669
"ҳангоми пайваст будани диск фаъол кунед"
 
2670
 
 
2671
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:18
 
2672
msgid "S_etting"
 
2673
msgstr "Т_анзимот"
 
2674
 
 
2675
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:19
 
2676
msgid "Enable Write Cache"
 
2677
msgstr "Фаъол кардани навиштани зерҳофиза"
 
2678
 
 
2679
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:20
 
2680
msgid "Disable Write Cache"
 
2681
msgstr "Ғайрифаъол кардани навиштани зерҳофиза"
 
2682
 
 
2683
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:21
 
2684
msgid ""
 
2685
"Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system "
 
2686
"susceptible to data loss in the event of a power failure"
 
2687
msgstr ""
 
2688
"Самаранокӣ бо фаъол кардани навиштани зерҳофиза зиёд мешавад, вале дар "
 
2689
"ҳолати норасоии нерӯ системаро ба гумшавии иттилоот ҳассос боқӣ мегузорад"
 
2690
 
 
2691
#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:22
 
2692
msgid "Wr_ite Cache"
 
2693
msgstr "Навиш_тани зерҳофиза"
 
2694
 
 
2695
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:1
 
2696
msgid "Select a device"
 
2697
msgstr "Интихоб кардани дастгоҳ"
 
2698
 
 
2699
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:2
 
2700
msgid "Model"
 
2701
msgstr "Намуна"
 
2702
 
 
2703
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:3
 
2704
msgid "Serial Number"
 
2705
msgstr "Рақами силсилавӣ"
 
2706
 
 
2707
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:4
 
2708
msgid "World Wide Name"
 
2709
msgstr "Номи умумиҷаҳонӣ"
 
2710
 
 
2711
#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II'
 
2712
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:6
 
2713
msgid "Location"
 
2714
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
 
2715
 
 
2716
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:7
 
2717
msgid "Media"
 
2718
msgstr "Медиа"
 
2719
 
 
2720
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:9
 
2721
msgid "Job"
 
2722
msgstr "Шуғл"
 
2723
 
 
2724
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:10
 
2725
msgid "Name"
 
2726
msgstr "Ном"
 
2727
 
 
2728
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:11
 
2729
msgid "Size"
 
2730
msgstr "Андоза"
 
2731
 
 
2732
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:12
 
2733
msgid "Auto-clear"
 
2734
msgstr "Поксозии худкор"
 
2735
 
 
2736
#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
 
2737
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:14
 
2738
msgid "Backing File"
 
2739
msgstr "Файли эҳтиётӣ"
 
2740
 
 
2741
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:15
 
2742
msgid "Partitioning"
 
2743
msgstr "Амалиёти қимсбандӣ"
 
2744
 
 
2745
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:16
 
2746
msgid "_Volumes"
 
2747
msgstr "_Ҳаҷмҳо"
 
2748
 
 
2749
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:19
 
2750
msgid "Device"
 
2751
msgstr "Дастгоҳ"
 
2752
 
 
2753
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:20
 
2754
msgid "Partition Type"
 
2755
msgstr "Навъи қисмбандӣ"
 
2756
 
 
2757
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:21
 
2758
msgid "Format…"
 
2759
msgstr "Формат..."
 
2760
 
 
2761
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:22
 
2762
msgid "Create Disk Image…"
 
2763
msgstr "Эҷоти тасвири диск..."
 
2764
 
 
2765
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:23
 
2766
msgid "Restore Disk Image…"
 
2767
msgstr "Барқарор кардан тасвири диск..."
 
2768
 
 
2769
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:24
 
2770
msgid "Benchmark…"
 
2771
msgstr "Афзорсанҷӣ..."
 
2772
 
 
2773
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:25
 
2774
msgid "SMART Data & Self-Tests…"
 
2775
msgstr "Иттилооти SMART ва Воситаҳои худсанҷӣ..."
 
2776
 
 
2777
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:26
 
2778
msgid "Drive Settings…"
 
2779
msgstr "Танзимоти драйв..."
 
2780
 
 
2781
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:27
 
2782
msgid "Standby Now"
 
2783
msgstr "Дарҳол омодаи кор"
 
2784
 
 
2785
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:28
 
2786
msgid "Wake-Up from Standby"
 
2787
msgstr "Бедоршавӣ аз омодаи кор"
 
2788
 
 
2789
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:29
 
2790
msgid "Power Off…"
 
2791
msgstr "Хомӯш кардани барқ..."
 
2792
 
 
2793
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:30
 
2794
msgid "Edit Partition…"
 
2795
msgstr "Таҳрири қисмбандӣ"
 
2796
 
 
2797
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:31
 
2798
msgid "Edit Filesystem…"
 
2799
msgstr "Таҳрири системаи файлӣ..."
 
2800
 
 
2801
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:32
 
2802
msgid "Change Passphrase…"
 
2803
msgstr "Тағйири гузарвожа..."
 
2804
 
 
2805
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:33
 
2806
msgid "Edit Mount Options…"
 
2807
msgstr "Таҳрири имконоти васлкунӣ"
 
2808
 
 
2809
#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:34
 
2810
msgid "Edit Encryption Options…"
 
2811
msgstr "Таҳрири имконоти рамзгузорӣ..."
 
2812
 
 
2813
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
 
2814
msgid "Encryption Options"
 
2815
msgstr "Имконоти рамзгузорӣ"
 
2816
 
 
2817
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
 
2818
msgid "_Automatic Encryption Options"
 
2819
msgstr "_Имконоти рамзгузории худкор"
 
2820
 
 
2821
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
 
2822
msgid ""
 
2823
"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
 
2824
"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the "
 
2825
"<b>/etc/crypttab</b> file"
 
2826
msgstr ""
 
2827
"Хомӯш кардан <i>Имкононти рамзгузории худкор</i> барои идоракунии имконоти "
 
2828
"рамзгузорӣ ва гузарвожа барои дастгоҳ. Имконот ба вурудӣ дар файли "
 
2829
"<b>/etc/crypttab</b> мутобиқ аст"
 
2830
 
 
2831
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
 
2832
msgid "Opt_ions"
 
2833
msgstr "Имко­_нот"
 
2834
 
 
2835
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
 
2836
msgid ""
 
2837
"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
 
2838
"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
 
2839
msgstr ""
 
2840
"Номи истифодашаванда барои дастгоҳи кушодашуда - дастгоҳ бо пешоянди ном бо "
 
2841
"<b>/dev/mapper</b>/ танзим шудааст"
 
2842
 
 
2843
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
 
2844
msgid "Options to use when unlocking the device"
 
2845
msgstr "Имконот барои истифода ҳангоми қулфкушоии дастгоҳ"
 
2846
 
 
2847
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
 
2848
msgid "Passphrase File"
 
2849
msgstr "Файли гузарвожа"
 
2850
 
 
2851
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
 
2852
#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
 
2853
msgid "Sho_w passphrase"
 
2854
msgstr "Нишон_додани гузарвожа"
 
2855
 
 
2856
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
 
2857
msgid ""
 
2858
"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
 
2859
"device"
 
2860
msgstr ""
 
2861
"Гузарвожаи дастгоҳ ё холӣ барои дархост аз корбар ҳангоми танзими дастгоҳ"
 
2862
 
 
2863
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
 
2864
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:6
 
2865
#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
 
2866
msgid "_Passphrase"
 
2867
msgstr "_Гузарвожа"
 
2868
 
 
2869
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
 
2870
msgid "_Unlock at startup"
 
2871
msgstr "_Кушодани қулф дар оғози кор"
 
2872
 
 
2873
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
 
2874
msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
 
2875
msgstr ""
 
2876
"Агар санҷида шавад, қулфи дастгоҳ дар оғози кор кушода мешавад [!noauto]"
 
2877
 
 
2878
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
 
2879
msgid "Require additional authori_zation to unlock"
 
2880
msgstr "Барои кушодани қулф тасдиқи иловагӣ лозим аст"
 
2881
 
 
2882
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15
 
2883
msgid ""
 
2884
"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
 
2885
"udisks-auth]"
 
2886
msgstr ""
 
2887
"Агар санҷида шавад, барои кушодашавии дастгоҳ  иҷозаи иловагӣ лозим мешавад "
 
2888
"[x-udisks-auth]"
 
2889
 
 
2890
#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
 
2891
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
 
2892
#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
 
2893
msgid "Edit Partition"
 
2894
msgstr "Таҳрири қисмбандӣ"
 
2895
 
 
2896
#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
 
2897
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
 
2898
#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3
 
2899
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:1
 
2900
msgid "_Type"
 
2901
msgstr "_Навъ"
 
2902
 
 
2903
#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
 
2904
msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
 
2905
msgstr "Навъи қисмбандӣ ҳамчун 8-бити адади яклухти номаълум"
 
2906
 
 
2907
#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
 
2908
msgid "_Bootable"
 
2909
msgstr "_Роҳандозишаванда"
 
2910
 
 
2911
#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
 
2912
msgid ""
 
2913
"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
 
2914
"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
 
2915
"the <i>active</i> partition"
 
2916
msgstr ""
 
2917
"Байрақ  аз ҷониби платформаи худроҳандозӣ барои муайянкунии ҷои боргирӣ "
 
2918
"шудани системаи омил истифода мешавад. Баъзан қисмбандӣ бо ин байрақ "
 
2919
"қисмбандии <i>фаъол</i> номида мешавад"
 
2920
 
 
2921
#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
 
2922
msgid "Change Filesystem Label"
 
2923
msgstr "Тағйир додани барчаспи системи файл"
 
2924
 
 
2925
#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
 
2926
msgid "_Label"
 
2927
msgstr "_Барчасп"
 
2928
 
 
2929
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
 
2930
msgid "Mount Options"
 
2931
msgstr "Имконоти васл"
 
2932
 
 
2933
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
 
2934
msgid "_Automatic Mount Options"
 
2935
msgstr "_Имконоти васли худкор"
 
2936
 
 
2937
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
 
2938
msgid ""
 
2939
"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
 
2940
"options for the device. The options correspond to an entry in the "
 
2941
"<b>/etc/fstab</b> file"
 
2942
msgstr ""
 
2943
"Хомӯш кардани <i>Имконотии васлкунии худкор</i> барои идоракунии нуқтаи "
 
2944
"васлкунӣ ва имконоти васлкунӣ барои дастгоҳ. Имконот ба вурудӣ дар файли "
 
2945
"<b>/etc/fstab</b> мутобиқ мебошад"
 
2946
 
 
2947
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
 
2948
msgid "I_dentify As"
 
2949
msgstr "Таъин_кардан ҳамчун"
 
2950
 
 
2951
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
 
2952
msgid ""
 
2953
"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
 
2954
"hierarchy to control the scope of the entry"
 
2955
msgstr ""
 
2956
"<b>файли дастгоҳи махсус</b> пайвандҳои рамзиро дар иерархияи "
 
2957
"<b>/dev/disk</b> барои назорати ҳаҷми вурудӣ истифода мебарад"
 
2958
 
 
2959
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
 
2960
msgid ""
 
2961
"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
 
2962
"the scope of the entry"
 
2963
msgstr ""
 
2964
"Файли дастгоҳи махсус - пайвандҳои махсусро дар иерархияи dev/disk барои "
 
2965
"назорати ҳаҷми вурудӣ истифода мебарад"
 
2966
 
 
2967
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
 
2968
msgid "Mount _Point"
 
2969
msgstr "Нуқтаи _васл"
 
2970
 
 
2971
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
 
2972
msgid "Filesystem _Type"
 
2973
msgstr "Навъи _Системаи файл"
 
2974
 
 
2975
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
 
2976
msgid "The directory to mount the device in"
 
2977
msgstr "Директория барои васли дастгоҳ дар"
 
2978
 
 
2979
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
 
2980
msgid "The filesystem type to use"
 
2981
msgstr "Навъи системаи файл барои истифода"
 
2982
 
 
2983
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
 
2984
msgid "Display _Name"
 
2985
msgstr "_Номи намоишдодашуда"
 
2986
 
 
2987
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
 
2988
msgid ""
 
2989
"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
 
2990
msgstr ""
 
2991
"Агар танзим шавад, номи истифодашуда барои дастгоҳ дар интерфейси корбар [x-"
 
2992
"gvfs-name=]"
 
2993
 
 
2994
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
 
2995
msgid "Icon Na_me"
 
2996
msgstr "Но_ми нишона"
 
2997
 
 
2998
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
 
2999
msgid ""
 
3000
"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
 
3001
"gvfs-icon=]"
 
3002
msgstr ""
 
3003
"Агар танзим шавад, номи нишона барои истифода дар дастгоҳ дар интерфейси "
 
3004
"корбар [x-gvfs-icon=]"
 
3005
 
 
3006
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
 
3007
msgid "Sho_w in user interface"
 
3008
msgstr "Намоиш_додан дар интерфейси корбар"
 
3009
 
 
3010
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
 
3011
msgid ""
 
3012
"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
 
3013
"its directory is [x-gvfs-show]"
 
3014
msgstr ""
 
3015
"Агар санҷида шавад, новобаста ба  [x-gvfs-show] будани директорияи он "
 
3016
"дастгоҳ ҳамеша дар интерфейси корбар намоиш дода мешавад"
 
3017
 
 
3018
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
 
3019
msgid "Require additional authori_zation to mount"
 
3020
msgstr "Барои васл ба тас_диқи иловагӣ ниёз дорад"
 
3021
 
 
3022
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
 
3023
msgid ""
 
3024
"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
 
3025
"udisks-auth]"
 
3026
msgstr ""
 
3027
"Агар санҷида шавад, барои васл кардани дастгоҳ [x-udisks-auth] иҷозати "
 
3028
"иловагӣ лозим аст"
 
3029
 
 
3030
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
 
3031
msgid "Mount at _startup"
 
3032
msgstr "Васл кардан ба _оғози кор"
 
3033
 
 
3034
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
 
3035
msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
 
3036
msgstr "Агар санҷида шавад, дастгоҳ ба оғози кор васл мешавад [!noauto]"
 
3037
 
 
3038
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
 
3039
msgid "S_ymbolic Icon Name"
 
3040
msgstr "Номи нишонаи р_амзӣ"
 
3041
 
 
3042
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
 
3043
msgid ""
 
3044
"If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user "
 
3045
"interface [x-gvfs-symbolic-icon=]"
 
3046
msgstr ""
 
3047
"Агар насб шавад, номи нишонаи рамзӣ барои истифода дар дастгоҳ дар "
 
3048
"интерфейси корбар [x-gvfs-symbolic-icon=]"
 
3049
 
 
3050
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:23
 
3051
msgid "Mount Opt_ions"
 
3052
msgstr "Имко_ноти васл кардан"
 
3053
 
 
3054
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:24
 
3055
msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
 
3056
msgstr "Имконоти васл кардани захурашуда дар файли <b>/etc/fstab</b>"
 
3057
 
 
3058
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
 
3059
msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
 
3060
msgstr "Навъи қисмбандии пешниҳодгардида ҳамчун 32-бит <i>GUID</i>"
 
3061
 
 
3062
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
 
3063
msgid ""
 
3064
"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
 
3065
"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
 
3066
"directory"
 
3067
msgstr ""
 
3068
"Номи қисмбандӣ (тақрибан то 36 аломати Юникод ). Ин дар ҳоле фоидаовар аст, "
 
3069
"ки шумо ба дастгоҳ дар якҷоягӣ бо пайванди махсус дар директорияи "
 
3070
"<b>/dev/disk/by-partlabel</b> ба дастгоҳ муроҷиат кардан хоҳед"
 
3071
 
 
3072
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
 
3073
msgid "_System Partition"
 
3074
msgstr "_Қисмбандии системавӣ"
 
3075
 
 
3076
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
 
3077
msgid ""
 
3078
"Used to indicate that the partition and its contents are required for the "
 
3079
"OS/Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
 
3080
"overwrite the contents"
 
3081
msgstr ""
 
3082
"Барои муайян кардани он, ки қисмбандӣ ва мӯҳтавои он барои фаъолияти "
 
3083
"Системаи оперативӣ/платформа лозим мебошанд. Барои нест накардан ва дубора "
 
3084
"нанавиштани мӯҳтавоҳо нигоҳубини махсус лозим аст."
 
3085
 
 
3086
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
 
3087
msgid "Legacy BIOS _Bootable"
 
3088
msgstr "BIOS _роҳанлозишавандаи ирсӣ"
 
3089
 
 
3090
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
 
3091
msgid ""
 
3092
"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record "
 
3093
"<i>bootable</i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR "
 
3094
"systems"
 
3095
msgstr ""
 
3096
"Ирисияти роҳандозишаванда бо BIOS. Ин ба Сабти роҳандозии намунаи  "
 
3097
"<i>bootable</i> байрақ баробар аст. Ин асосан барои қисмбандиҳои GPT дар "
 
3098
"системаҳои MBR истифода мешуд"
 
3099
 
 
3100
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
 
3101
msgid "Flags"
 
3102
msgstr "Байрақҳо"
 
3103
 
 
3104
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
 
3105
msgid "Hide from _Firmware"
 
3106
msgstr "Пинҳон кардан аз _нармафзори дарунсохт"
 
3107
 
 
3108
#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:1
 
3109
msgid "Erase Multiple Disks"
 
3110
msgstr "Пок кардани дискҳои чандкарата"
 
3111
 
 
3112
#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:2
 
3113
msgid "_Erase…"
 
3114
msgstr "_Пок кардан…"
 
3115
 
 
3116
#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:3
 
3117
msgid "Erase _Type"
 
3118
msgstr "Навъи _пок кардан"
 
3119
 
 
3120
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:3
 
3121
msgid "F_ilesystem"
 
3122
msgstr "Сис_темаи файлӣ"
 
3123
 
 
3124
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:4
 
3125
msgid ""
 
3126
"The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
 
3127
"<i>swap</i>"
 
3128
msgstr ""
 
3129
"Навъи системаи файли танзимот барои эҷоди масалан <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> ё "
 
3130
"<i>swap</i>"
 
3131
 
 
3132
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:5
 
3133
msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
 
3134
msgstr ""
 
3135
"Навъи системаи файли танзимот барои эҷоди масалан btrfs, xfs ё мубодила"
 
3136
 
 
3137
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:8
 
3138
msgid "Enter passphrase used to protect the data"
 
3139
msgstr "Гузарвожаи истифодашуда барои муҳофизати иттилоотро ворид кунед"
 
3140
 
 
3141
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:13
 
3142
msgid ""
 
3143
"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
 
3144
"the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
 
3145
msgstr ""
 
3146
"Ном барои истифода дар системаи файл. Ин замоне фоидаовар аст, ки  шумо ба "
 
3147
"дастгоҳ тавассути  пайванди махсус дар директорияи <b>/dev/disk/by-label</b> "
 
3148
"муроҷиат кардан хоҳед"
 
3149
 
 
3150
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:14
 
3151
msgid ""
 
3152
"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
 
3153
"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
 
3154
msgstr ""
 
3155
"Ном барои истифода дар системаи файл. Ин замоне фоидаовар аст, ки  шумо ба "
 
3156
"дастгоҳ тавассути  пайванди махсус дар директорияи /dev/disk/by-label "
 
3157
"муроҷиат кардан хоҳед"
 
3158
 
 
3159
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:15
 
3160
msgid "For example, “My Files” or “Backup Data”"
 
3161
msgstr "Масалан, “Файлҳои ман” ё “Иттилооти нусхаи эҳтиётӣ”"
 
3162
 
 
3163
#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
 
3164
msgid "Format Disk"
 
3165
msgstr "Формат кардани диск"
 
3166
 
 
3167
#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
 
3168
#: ../src/disks/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
 
3169
msgid "_Format…"
 
3170
msgstr "_Формат..."
 
3171
 
 
3172
#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
 
3173
msgid "_Partitioning"
 
3174
msgstr "_Қисмбандӣ"
 
3175
 
 
3176
#: ../src/disks/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
 
3177
msgid "Format Volume"
 
3178
msgstr "Ҳаҷми формат"
 
3179
 
 
3180
#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
 
3181
msgid "Restore Disk Image"
 
3182
msgstr "Барқарор кардани тасвири диск"
 
3183
 
 
3184
#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
 
3185
msgid "_Image to Restore"
 
3186
msgstr "Тасвир барои барқарор кардан"
 
3187
 
 
3188
#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
 
3189
#| msgid "Select Disk Image to restore"
 
3190
msgid "Select Disk Image to Restore"
 
3191
msgstr "Интихоби тасвири диск барои барқарорсозӣ"
 
3192
 
 
3193
#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
 
3194
msgid "Destination"
 
3195
msgstr "Ҷойи таъинот"
 
3196
 
 
3197
#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
 
3198
msgid "_Destination"
 
3199
msgstr "_Ҷои таъинот"
 
3200
 
 
3201
#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:6
 
3202
#| msgid "_Image to Restore"
 
3203
msgid "Image to Restore"
 
3204
msgstr "Тасвир барои барқарорсозӣ"
 
3205
 
 
3206
#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:7
 
3207
#| msgid "Sample Size"
 
3208
msgid "Image Size"
 
3209
msgstr "Андозаи тасвир"
 
3210
 
 
3211
#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:8
 
3212
msgid "_Start Restoring…"
 
3213
msgstr "_Оғози барқарорӣ"
 
3214
 
 
3215
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:1
 
3216
msgid "SMART Data & Self-Tests"
 
3217
msgstr "Иттилооти SMART ва Воситаҳои худсанҷӣ"
 
3218
 
 
3219
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:2
 
3220
msgid "_Start Self-test"
 
3221
msgstr "_Оғози худсанҷӣ"
 
3222
 
 
3223
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:3
 
3224
msgid "Click to start a SMART self-test"
 
3225
msgstr "Барои оғози худсанҷи SMART зер кунед"
 
3226
 
 
3227
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:4
 
3228
msgid "_Stop Self-test"
 
3229
msgstr "_нигоҳ доштани худсанҷӣ"
 
3230
 
 
3231
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:5
 
3232
msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
 
3233
msgstr "Барои нигоҳ доштани худсанҷи SMART-и дар ҳоли ҷараён зер кунед"
 
3234
 
 
3235
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:6
 
3236
msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
 
3237
msgstr ""
 
3238
"Барои суръат бахшида ба хондаи такрории иттилооти SMART аз диски сахт зер "
 
3239
"кунед"
 
3240
 
 
3241
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:7
 
3242
msgid "Powered On"
 
3243
msgstr "Фаъолшуда"
 
3244
 
 
3245
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:8
 
3246
msgid "Updated"
 
3247
msgstr "Навсозишуда"
 
3248
 
 
3249
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:10
 
3250
msgid "Self-test Result"
 
3251
msgstr "Натиҷаи санҷиши худӣ"
 
3252
 
 
3253
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:11
 
3254
msgid "Self-assessment"
 
3255
msgstr "Худбаҳогузорӣ"
 
3256
 
 
3257
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:12
 
3258
msgid "Overall Assessment"
 
3259
msgstr "Баҳогузории умумӣ"
 
3260
 
 
3261
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:13
 
3262
msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
 
3263
msgstr "Барои дидани фаъолшавии SMART барои диски сахт зоминро зер кунед"
 
3264
 
 
3265
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:14
 
3266
msgid "SMART _Attributes"
 
3267
msgstr "Сифатҳои _SMART"
 
3268
 
 
3269
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:15
 
3270
msgid "Short"
 
3271
msgstr "Кӯтоҳ"
 
3272
 
 
3273
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:16
 
3274
msgid "Extended"
 
3275
msgstr "Густаришёфта"
 
3276
 
 
3277
#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:17
 
3278
msgid "Conveyance"
 
3279
msgstr "Кашонидан"
 
3280
 
 
3281
#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
 
3282
msgid "Enter passphrase to unlock"
 
3283
msgstr "Барои қулфкушоӣ гузарвожаро зеркунед"
 
3284
 
 
3285
#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
 
3286
msgid "_Unlock"
 
3287
msgstr "_Кушодан"
 
3288
 
 
3289
#: ../src/libgdu/gduutils.c:92
 
3290
msgid "All Files"
 
3291
msgstr "Ҳамаи файлҳо"
 
3292
 
 
3293
#: ../src/libgdu/gduutils.c:97
 
3294
#| msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
 
3295
msgid "Disk Images (*.img, *.img.xz, *.iso)"
 
3296
msgstr "Тасвирҳои диск (*.img, *.img.xz, *.iso)"
 
3297
 
 
3298
#: ../src/libgdu/gduutils.c:99
 
3299
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
 
3300
msgstr "Тасвирҳои диск (*.img, *.iso)"
 
3301
 
 
3302
#. Translators: Used for number of years
 
3303
#: ../src/libgdu/gduutils.c:430
 
3304
#, c-format
 
3305
msgid "%d year"
 
3306
msgid_plural "%d years"
 
3307
msgstr[0] "%d сол"
 
3308
msgstr[1] "%d сол"
 
3309
 
 
3310
#. Translators: Used for number of months
 
3311
#: ../src/libgdu/gduutils.c:437
 
3312
#, c-format
 
3313
msgid "%d month"
 
3314
msgid_plural "%d months"
 
3315
msgstr[0] "%d моҳ"
 
3316
msgstr[1] "%d моҳ"
 
3317
 
 
3318
#. Translators: Used for number of days
 
3319
#: ../src/libgdu/gduutils.c:444
 
3320
#, c-format
 
3321
msgid "%d day"
 
3322
msgid_plural "%d days"
 
3323
msgstr[0] "%d рӯз"
 
3324
msgstr[1] "%d рӯз"
 
3325
 
 
3326
#. Translators: Used for number of hours
 
3327
#: ../src/libgdu/gduutils.c:451
 
3328
#, c-format
 
3329
msgid "%d hour"
 
3330
msgid_plural "%d hours"
 
3331
msgstr[0] "%d соат"
 
3332
msgstr[1] "%d соат"
 
3333
 
 
3334
#. Translators: Used for number of minutes
 
3335
#: ../src/libgdu/gduutils.c:458
 
3336
#, c-format
 
3337
msgid "%d minute"
 
3338
msgid_plural "%d minutes"
 
3339
msgstr[0] "%d дақиқа"
 
3340
msgstr[1] "%d дақиқа"
 
3341
 
 
3342
#. Translators: Used for number of seconds
 
3343
#: ../src/libgdu/gduutils.c:465
 
3344
#, c-format
 
3345
msgid "%d second"
 
3346
msgid_plural "%d seconds"
 
3347
msgstr[0] "%d сония"
 
3348
msgstr[1] "%d сония"
 
3349
 
 
3350
#. Translators: Used for number of milli-seconds
 
3351
#: ../src/libgdu/gduutils.c:472
 
3352
#, c-format
 
3353
msgid "%d milli-second"
 
3354
msgid_plural "%d milli-seconds"
 
3355
msgstr[0] "%d миллисония"
 
3356
msgstr[1] "%d миллисония"
 
3357
 
 
3358
#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
 
3359
#: ../src/libgdu/gduutils.c:536
 
3360
#, c-format
 
3361
msgctxt "duration-year-to-inf"
 
3362
msgid "%s, %s and %s"
 
3363
msgstr "%s, %s ва %s"
 
3364
 
 
3365
#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
 
3366
#: ../src/libgdu/gduutils.c:541
 
3367
#, c-format
 
3368
msgctxt "duration-months-to-year"
 
3369
msgid "%s and %s"
 
3370
msgstr "%s ва %s"
 
3371
 
 
3372
#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
 
3373
#: ../src/libgdu/gduutils.c:546
 
3374
#, c-format
 
3375
msgctxt "duration-day-to-month"
 
3376
msgid "%s and %s"
 
3377
msgstr "%s ва %s"
 
3378
 
 
3379
#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
 
3380
#: ../src/libgdu/gduutils.c:551
 
3381
#, c-format
 
3382
msgctxt "duration-hour-to-day"
 
3383
msgid "%s and %s"
 
3384
msgstr "%s ва %s"
 
3385
 
 
3386
#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
 
3387
#: ../src/libgdu/gduutils.c:562
 
3388
#, c-format
 
3389
msgctxt "duration-minute-to-hour"
 
3390
msgid "%s and %s"
 
3391
msgstr "%s ва %s"
 
3392
 
 
3393
#: ../src/libgdu/gduutils.c:571
 
3394
msgctxt "duration"
 
3395
msgid "Less than a minute"
 
3396
msgstr "Каматр аз як дақиқа"
 
3397
 
 
3398
#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds
 
3399
#: ../src/libgdu/gduutils.c:576
 
3400
#, c-format
 
3401
msgctxt "duration-second-to-minute"
 
3402
msgid "%s"
 
3403
msgstr "%s"
 
3404
 
 
3405
#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
 
3406
#: ../src/libgdu/gduutils.c:582
 
3407
#, c-format
 
3408
msgctxt "duration-zero-to-second"
 
3409
msgid "%s"
 
3410
msgstr "%s"
 
3411
 
 
3412
#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
 
3413
#: ../src/libgdu/gduutils.c:724
 
3414
msgctxt "confirmation-list-of-devices"
 
3415
msgid "Affected Devices"
 
3416
msgstr "Дастгоҳҳои осебдида"
 
3417
 
 
3418
#: ../src/libgdu/gduutils.c:1070
 
3419
msgid "Error locking device"
 
3420
msgstr "Хатои қулфи дастгоҳ"
 
3421
 
 
3422
#. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification
 
3423
#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:356
 
3424
msgctxt "notify-smart"
 
3425
msgid "Hard Disk Problems Detected"
 
3426
msgstr "Мушкилии диски сахт пайдо шуд"
 
3427
 
 
3428
#. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification
 
3429
#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:358
 
3430
msgctxt "notify-smart"
 
3431
msgid "A hard disk is likely to fail soon."
 
3432
msgstr "Диски сахт ба зудӣ вайрон мешавад."
 
3433
 
 
3434
#. Translators: Text for button in SMART failure notification
 
3435
#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:362
 
3436
msgctxt "notify-smart"
 
3437
msgid "Examine"
 
3438
msgstr "Санҷиш"
 
3439
 
 
3440
#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:1
 
3441
msgid "Disks Problem Monitor"
 
3442
msgstr "Намоиши мушкилии дискҳо"
 
3443
 
 
3444
#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:2
 
3445
msgid "Warns about problems with disks and storage devices"
 
3446
msgstr "Оиди мушкилишҳои дискҳо ва дастгоҳҳои захиравӣ огоҳӣ медиҳад"