~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/smb4k/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ug/smb4k.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mark Purcell
  • Date: 2014-06-15 16:27:38 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 33.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140615162738-t1426an8s5beix1b
Tags: upstream-1.1.2
Import upstream version 1.1.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: smb4k\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-07 04:08+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n"
12
 
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
 
12
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:307
21
 
msgid "&Unmount"
22
 
msgstr "ئېگەرسىزلە(&U)"
23
 
 
24
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:312 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:104
25
 
msgid "U&nmount All"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:317
29
 
msgid "S&ynchronize"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:322
33
 
msgid "Open with Konso&le"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:327
37
 
msgid "Open with F&ile Manager"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:335
41
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227
42
 
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:145
43
 
msgid "Add &Bookmark"
44
 
msgstr "خەتكۈش قوش(&B)"
45
 
 
46
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:365
47
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:628
48
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:649
49
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:148
50
 
msgid "Shares"
51
 
msgstr "ھەمبەھىرلەر"
52
 
 
53
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:497
54
 
msgid "Smb4KSharesViewPart"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:499
58
 
msgid "The shares view KPart of Smb4K"
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:501
62
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:356
63
 
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:200
64
 
msgid "\\u00A9 2007-2011, Alexander Reinholdt"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1465
68
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:834
69
 
#, kde-format
70
 
msgid "Mounting share %1..."
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1477
74
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:839
75
 
#, kde-format
76
 
msgid "Unmounting share %1..."
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1497
80
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1970
81
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:817 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1002
82
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1034 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1064
83
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1094 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1126
84
 
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:512
85
 
msgid "Done."
86
 
msgstr "تامام."
87
 
 
88
 
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:66
89
 
msgid "Item"
90
 
msgstr "تۈر"
91
 
 
92
 
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:68
93
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:370
94
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:402
95
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:472
96
 
msgid "Login"
97
 
msgstr "كىرىش"
98
 
 
99
 
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:70
100
 
msgid "File System"
101
 
msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
102
 
 
103
 
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71
104
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:499
105
 
msgid "Owner"
106
 
msgstr "ئىگىسى"
107
 
 
108
 
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:72
109
 
msgid "Free"
110
 
msgstr "ھەقسىز"
111
 
 
112
 
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73
113
 
msgid "Used"
114
 
msgstr "ئىشلىتىلگىنى"
115
 
 
116
 
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:74
117
 
msgid "Total"
118
 
msgstr "جەمئىي"
119
 
 
120
 
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75
121
 
msgid "Usage"
122
 
msgstr "ئىشلىتىلىشى"
123
 
 
124
 
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:69
125
 
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:167
126
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:504
127
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:505 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530
128
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:776 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:799
129
 
#: core/smb4kprint_p.cpp:402
130
 
msgid "unknown"
131
 
msgstr "نامەلۇم"
132
 
 
133
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:64
134
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:277
135
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:417
136
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:147
137
 
msgid "Network"
138
 
msgstr "تور"
139
 
 
140
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:65
141
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:212 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:252
142
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:339
143
 
msgid "Type"
144
 
msgstr "تىپى"
145
 
 
146
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:66
147
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:300 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:386
148
 
msgid "IP Address"
149
 
msgstr "IP ئادرېس:"
150
 
 
151
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67
152
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:258 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:345
153
 
msgid "Comment"
154
 
msgstr "ئىزاھات"
155
 
 
156
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:199
157
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:513
158
 
msgid "Scan Netwo&rk"
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:207
162
 
msgid "&Abort"
163
 
msgstr "توختات(&A)"
164
 
 
165
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:65
166
 
msgid "&Open Mount Dialog"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217
170
 
msgid "Au&thentication"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222
174
 
msgid "&Custom Options"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239
178
 
msgid "Pre&view"
179
 
msgstr "ئالدىن كۆزەت(&V)"
180
 
 
181
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244
182
 
msgid "&Print File"
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:249
186
 
msgid "&Mount"
187
 
msgstr "ئېگەرلە(&M)"
188
 
 
189
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:352
190
 
msgid "Smb4KNetworkBrowserPart"
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:354
194
 
msgid "The network browser KPart of Smb4K"
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:441
198
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:455
199
 
msgid "Scan Compute&r"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:483
203
 
msgid "Scan Wo&rkgroup"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1908
207
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:773
208
 
msgid "Looking for workgroups and domains..."
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921
212
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:779
213
 
#, kde-format
214
 
msgid "Looking for hosts in domain %1..."
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934
218
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:785
219
 
#, kde-format
220
 
msgid "Looking for shares provided by host %1..."
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947
224
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791
225
 
#, kde-format
226
 
msgid "Looking for more information about host %1..."
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:77
230
 
msgid "General Options"
231
 
msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار"
232
 
 
233
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:116
234
 
msgid "Remote Ports"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:144
238
 
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:100
239
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:149
240
 
msgid "Authentication"
241
 
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش"
242
 
 
243
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:165
244
 
msgid "Security"
245
 
msgstr "بىخەتەرلىك"
246
 
 
247
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:197
248
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:83
249
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:109
250
 
msgid "General Settings"
251
 
msgstr "ئادەتتىكى تەڭشەك"
252
 
 
253
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:209
254
 
msgid "Common Options"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:230
258
 
msgid "Choose a different user"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:274
262
 
msgid "Choose a different group"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:485
266
 
msgid "Advanced Options"
267
 
msgstr "ئالىي تاللانما"
268
 
 
269
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:568
270
 
msgid "Mounting"
271
 
msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ"
272
 
 
273
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:580
274
 
msgid "net"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:603
278
 
msgid "smbclient"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:619
282
 
msgid " Bytes"
283
 
msgstr " بايت"
284
 
 
285
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:628
286
 
msgid "nmblookup"
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:648
290
 
msgid "smbtree"
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:665
294
 
msgid "Utility Programs"
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:684
298
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:163
299
 
msgid "Edit"
300
 
msgstr "تەھرىرلەش"
301
 
 
302
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:688
303
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:161
304
 
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:491
305
 
msgid "Remove"
306
 
msgstr "چىقىرىۋەت"
307
 
 
308
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:692
309
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:162
310
 
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:71
311
 
msgid "Clear List"
312
 
msgstr "تىزىملىكنى تازىلا"
313
 
 
314
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:696
315
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:164
316
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:165
317
 
msgid "Undo"
318
 
msgstr "يېنىۋال"
319
 
 
320
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:719 core/smb4kmounter_p.cpp:1179
321
 
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 core/smb4kprint_p.cpp:398
322
 
msgid "UNC Address:"
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:732
326
 
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:152
327
 
msgid "Filesystem Port:"
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:739
331
 
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:159
332
 
msgid "Write Access:"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:750
336
 
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:210
337
 
msgid "Protocol Hint:"
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:514
341
 
#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba)
342
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:766
343
 
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:286 rc.cpp:566
344
 
msgid "User ID:"
345
 
msgstr "ئىشلەتكۈچى ID:"
346
 
 
347
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:519
348
 
#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba)
349
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:778
350
 
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:305 rc.cpp:572
351
 
msgid "Group ID:"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:831
355
 
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:46
356
 
msgid "Custom Options"
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:56
360
 
msgid "Browse List"
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:112
364
 
msgid "Periodic Scanning"
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptions.cpp:49
368
 
msgid "Hardware"
369
 
msgstr "قاتتىق دېتال"
370
 
 
371
 
#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptions.cpp:90
372
 
msgid ""
373
 
"<qt>Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are "
374
 
"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares "
375
 
"manually.</qt>"
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:58
379
 
msgid "Default Destination"
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:74
383
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:337
384
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:432
385
 
msgid "General"
386
 
msgstr "ئادەتتىكى"
387
 
 
388
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:121
389
 
msgid "Links"
390
 
msgstr "ئۇلانما"
391
 
 
392
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:158
393
 
msgid "File Permissions, etc."
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:202
397
 
msgid "Copying"
398
 
msgstr "كۆچۈرۈۋاتىدۇ"
399
 
 
400
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:214
401
 
msgid "File Deletion"
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:261
405
 
msgid "Restrictions"
406
 
msgstr "چەكلىمە"
407
 
 
408
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:277
409
 
msgid "File Transfer"
410
 
msgstr "ھۆججەت يوللاش"
411
 
 
412
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:325
413
 
msgid "File Deletion && Transfer"
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:387
417
 
msgid "Filter Rules"
418
 
msgstr ""
419
 
 
420
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:398
421
 
msgid "Special filter rules:"
422
 
msgstr ""
423
 
 
424
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:420
425
 
msgid "Filtering"
426
 
msgstr "سۈزۈۋاتىدۇ"
427
 
 
428
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:469
429
 
msgid "Backup"
430
 
msgstr "زاپاسلاش"
431
 
 
432
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:500
433
 
msgid "Checksums"
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:536
437
 
msgid "Advanced Settings"
438
 
msgstr "ئالىي تەڭشەك"
439
 
 
440
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:56
441
 
msgid "Notifications"
442
 
msgstr "ئۇقتۇرۇشلار"
443
 
 
444
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:68
445
 
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:48
446
 
msgid "Bookmarks"
447
 
msgstr "خەتكۈشلەر"
448
 
 
449
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:95
450
 
msgid "Behavior"
451
 
msgstr "ھەرىكەت"
452
 
 
453
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:107
454
 
msgid "Remote Shares"
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:134
458
 
msgid "Columns"
459
 
msgstr "ئىستونلار"
460
 
 
461
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:156
462
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:276
463
 
msgid "Tooltips"
464
 
msgstr "كۆرسەتمىلەر"
465
 
 
466
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:173
467
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:270 kioslave/kio_smb4k.cpp:582
468
 
msgid "Network Neighborhood"
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:185
472
 
msgid "View"
473
 
msgstr "كۆرۈنۈش"
474
 
 
475
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:205
476
 
msgid "Settings for the list view:"
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:259
480
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:294
481
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:362 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:51
482
 
msgid "Mounted Shares"
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:306
486
 
msgid "Hidden Files && Directories"
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:322
490
 
msgid "Preview Dialog"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:65
494
 
msgid "Password Storage"
495
 
msgstr ""
496
 
 
497
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:82
498
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:264
499
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:398
500
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:482
501
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:518
502
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:639
503
 
msgid "Default Login"
504
 
msgstr ""
505
 
 
506
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:128
507
 
msgid "Load"
508
 
msgstr "يۈك"
509
 
 
510
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:129
511
 
msgid "Load the entries stored in the wallet."
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:130
515
 
msgid ""
516
 
"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the "
517
 
"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have "
518
 
"no effect."
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:135
522
 
msgid "Save"
523
 
msgstr "ساقلا"
524
 
 
525
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:136
526
 
msgid "Save the entries to the wallet."
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:137
530
 
msgid "All modifications you applied are saved to the wallet."
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:140
534
 
msgid "Show details"
535
 
msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت"
536
 
 
537
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:141
538
 
msgid "Show the details of the selected entry."
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:142
542
 
msgid ""
543
 
"Marking this check box will show the details of the selected login "
544
 
"information below."
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:229
548
 
msgid "Wallet Entries"
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:358
552
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:394
553
 
msgid "Entry"
554
 
msgstr "تۈر"
555
 
 
556
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:366
557
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:216 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:314
558
 
msgid "Workgroup"
559
 
msgstr "خىزمەت گۇرۇپپىسى"
560
 
 
561
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:374
562
 
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:406
563
 
msgid "Password"
564
 
msgstr "ئىم"
565
 
 
566
 
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:54
567
 
msgid "Directories"
568
 
msgstr "مۇندەرىجىلەر"
569
 
 
570
 
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:75
571
 
msgid "Mounting && Unmounting"
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:111
575
 
msgid "Checks"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:146
579
 
msgid "User Interface"
580
 
msgstr "كۆرۈنمەيۈز"
581
 
 
582
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:150
583
 
msgid "Samba"
584
 
msgstr "Samba"
585
 
 
586
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:151 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:812
587
 
msgid "Synchronization"
588
 
msgstr "قەدەمداشلاش"
589
 
 
590
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:152
591
 
msgid "Laptop Support"
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:222
595
 
msgid ""
596
 
"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n"
597
 
"Please enter it now."
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:238
601
 
msgid ""
602
 
"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n"
603
 
"Please enter them now."
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:255
607
 
msgid ""
608
 
"The mount prefix has not been filled in.\n"
609
 
"Please enter it now."
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:279
613
 
msgid ""
614
 
"The file mask has not been filled in.\n"
615
 
"Please enter it now."
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:297
619
 
msgid ""
620
 
"The directory mask has not been filled in.\n"
621
 
"Please enter it now."
622
 
msgstr ""
623
 
 
624
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:318
625
 
msgid ""
626
 
"The synchronization prefix has not been filled in.\n"
627
 
"Please enter it now."
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:338
631
 
msgid ""
632
 
"The directory where partially transferred files should\n"
633
 
"be stored has not been filled in.\n"
634
 
"Please enter it now."
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:360
638
 
msgid ""
639
 
"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n"
640
 
"Please enter it now."
641
 
msgstr ""
642
 
 
643
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:381
644
 
msgid ""
645
 
"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n"
646
 
"has not been filled in.\n"
647
 
"Please enter it now."
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:402
651
 
msgid ""
652
 
"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n"
653
 
"Please enter it now."
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:423
657
 
msgid ""
658
 
"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n"
659
 
"has not been filled in.\n"
660
 
"Please enter it now."
661
 
msgstr ""
662
 
 
663
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:448
664
 
msgid ""
665
 
"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n"
666
 
"Please enter it now."
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:468
670
 
msgid ""
671
 
"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n"
672
 
"Please enter it now."
673
 
msgstr ""
674
 
 
675
 
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:594
676
 
msgid "Enter the default login information."
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: smb4k/main.cpp:53
680
 
msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE."
681
 
msgstr ""
682
 
 
683
 
#: smb4k/main.cpp:56
684
 
msgid "\\u00A9 2003-2011 Alexander Reinholdt"
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#: smb4k/main.cpp:63 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:57
688
 
msgid "Smb4K"
689
 
msgstr "Smb4K"
690
 
 
691
 
#: smb4k/main.cpp:73
692
 
msgid "Alexander Reinholdt"
693
 
msgstr ""
694
 
 
695
 
#: smb4k/main.cpp:74
696
 
msgid "Developer"
697
 
msgstr "ئىجادىيەتچى"
698
 
 
699
 
#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:57
700
 
msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
701
 
msgstr "ئالىي تور قوشنا كۆرگۈ"
702
 
 
703
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:115
704
 
msgid "Dock Widgets"
705
 
msgstr ""
706
 
 
707
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:122
708
 
msgid "Shares View"
709
 
msgstr ""
710
 
 
711
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:129
712
 
msgid "Icon View"
713
 
msgstr "سىنبەلگە كۆرۈنۈش"
714
 
 
715
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:134
716
 
msgid "List View"
717
 
msgstr "تىزىم كۆرۈنۈش"
718
 
 
719
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:289
720
 
msgid "The network browser could not be created."
721
 
msgstr ""
722
 
 
723
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:316
724
 
msgid "Network Search"
725
 
msgstr ""
726
 
 
727
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:335
728
 
msgid "The search dialog could not be created."
729
 
msgstr ""
730
 
 
731
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:381
732
 
msgid "The shares view could not be created."
733
 
msgstr ""
734
 
 
735
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:546
736
 
msgid ""
737
 
"<p>Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use "
738
 
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p>"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:548
742
 
msgid "Docking"
743
 
msgstr ""
744
 
 
745
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:572
746
 
msgid "There are currently no shares mounted."
747
 
msgstr ""
748
 
 
749
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:577
750
 
#, kde-format
751
 
msgid "There is currently %1 share mounted."
752
 
msgid_plural "There are currently %1 shares mounted."
753
 
msgstr[0] ""
754
 
 
755
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:736
756
 
msgid "The wallet is in use."
757
 
msgstr ""
758
 
 
759
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:743
760
 
msgid "The wallet is not in use."
761
 
msgstr ""
762
 
 
763
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:755
764
 
msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered."
765
 
msgstr ""
766
 
 
767
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:759
768
 
msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered."
769
 
msgstr ""
770
 
 
771
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:865
772
 
#, kde-format
773
 
msgid "%1 has been mounted successfully."
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:912
777
 
#, kde-format
778
 
msgid "%1 has been unmounted successfully."
779
 
msgstr ""
780
 
 
781
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966
782
 
#, kde-format
783
 
msgid "Mounting %1 failed."
784
 
msgstr ""
785
 
 
786
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:982
787
 
#, kde-format
788
 
msgid "Unmounting %1 failed."
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1015 smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:493
792
 
#, kde-format
793
 
msgid "Searching for \"%1\"..."
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1045
797
 
#, kde-format
798
 
msgid "Sending file to printer %1..."
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1075
802
 
#, kde-format
803
 
msgid "Synchronizing %1"
804
 
msgstr ""
805
 
 
806
 
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1107
807
 
#, kde-format
808
 
msgid "Retrieving preview from %1..."
809
 
msgstr ""
810
 
 
811
 
#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:80
812
 
msgid "The search returned no results."
813
 
msgstr ""
814
 
 
815
 
#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:53
816
 
msgid "Search item:"
817
 
msgstr ""
818
 
 
819
 
#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:56
820
 
msgid "Enter the search string here."
821
 
msgstr ""
822
 
 
823
 
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:9
824
 
#. i18n: ectx: Menu (search)
825
 
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:147 rc.cpp:17
826
 
msgid "&Search"
827
 
msgstr "ئىزدە(&S)"
828
 
 
829
 
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152
830
 
msgid "&Clear"
831
 
msgstr "تازىلا(&C)"
832
 
 
833
 
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:157
834
 
msgid "Mount"
835
 
msgstr "ئېگەرلەش"
836
 
 
837
 
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 core/smb4kpreviewer_p.cpp:600
838
 
msgid "Abort"
839
 
msgstr "توختات"
840
 
 
841
 
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:180
842
 
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:453
843
 
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:462
844
 
msgid "Search Results"
845
 
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى"
846
 
 
847
 
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:196
848
 
msgid "Smb4KNetworkSearchPart"
849
 
msgstr ""
850
 
 
851
 
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:198
852
 
msgid "The network search KPart of Smb4K"
853
 
msgstr ""
854
 
 
855
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:218
856
 
msgid "Master browser"
857
 
msgstr ""
858
 
 
859
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:256 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:380
860
 
msgid "Host"
861
 
msgstr "ماشىنا"
862
 
 
863
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:272
864
 
msgid "Server"
865
 
msgstr "مۇلازىمېتىر"
866
 
 
867
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:286
868
 
msgid "Operating system"
869
 
msgstr "مەشغۇلات سىستېمىسى"
870
 
 
871
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:343
872
 
#, kde-format
873
 
msgid "Share (%1)"
874
 
msgstr ""
875
 
 
876
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:359
877
 
msgid "Mounted"
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:368 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:717
881
 
msgid "yes"
882
 
msgstr "ھەئە"
883
 
 
884
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:372 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:721
885
 
msgid "no"
886
 
msgstr "ياق"
887
 
 
888
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:400 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:460
889
 
msgid "UNC"
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:466
893
 
msgid "Mountpoint"
894
 
msgstr "ئېگەرلەش نۇقتىسى"
895
 
 
896
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:510
897
 
msgid "File system"
898
 
msgstr ""
899
 
 
900
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516
901
 
msgid "Size"
902
 
msgstr "چوڭلۇقى"
903
 
 
904
 
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:523 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:792
905
 
#, kde-format
906
 
msgid "%1 free of %2 (%3 used)"
907
 
msgstr ""
908
 
 
909
 
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:143 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:154
910
 
msgid "&Edit Bookmarks"
911
 
msgstr ""
912
 
 
913
 
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:176 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:230
914
 
msgid "Mount All Bookmarks"
915
 
msgstr ""
916
 
 
917
 
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:217
918
 
msgid "Unmount"
919
 
msgstr "ئېگەرسىزلەش"
920
 
 
921
 
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:225
922
 
msgid "Add Bookmark"
923
 
msgstr "خەتكۈش قوش"
924
 
 
925
 
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:230 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:817
926
 
msgid "Synchronize"
927
 
msgstr "قەدەمداش"
928
 
 
929
 
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:238
930
 
msgid "Open with Konsole"
931
 
msgstr ""
932
 
 
933
 
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:244
934
 
msgid "Open with File Manager"
935
 
msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇدا ئاچ"
936
 
 
937
 
#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:291 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:247
938
 
#, kde-format
939
 
msgid "The format of %1 is not supported."
940
 
msgstr ""
941
 
 
942
 
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1120
943
 
msgid "Mount Share"
944
 
msgstr ""
945
 
 
946
 
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1165
947
 
msgid ""
948
 
"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup "
949
 
"to mount a share."
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1181
953
 
msgid ""
954
 
"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the "
955
 
"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is "
956
 
"optional."
957
 
msgstr ""
958
 
 
959
 
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1190 core/smb4kprint_p.cpp:400
960
 
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:514
961
 
msgid "IP Address:"
962
 
msgstr "IP ئادرېسى:"
963
 
 
964
 
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1192
965
 
msgid ""
966
 
"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and "
967
 
"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version "
968
 
"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. "
969
 
"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)."
970
 
msgstr ""
971
 
 
972
 
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1201 core/smb4kprint_p.cpp:404
973
 
msgid "Workgroup:"
974
 
msgstr "خىزمەت گۇرۇپپىسى"
975
 
 
976
 
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1203
977
 
msgid ""
978
 
"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the "
979
 
"host is located in."
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1217
983
 
msgid "Add this share to the bookmarks"
984
 
msgstr ""
985
 
 
986
 
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1218
987
 
msgid ""
988
 
"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access "
989
 
"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window."
990
 
msgstr ""
991
 
 
992
 
#: core/smb4kmounter.cpp:893 core/smb4kmounter.cpp:1020
993
 
#, kde-format
994
 
msgid ""
995
 
"<qt><p>The share <b>%1</b> is mounted to <br><b>%2</b> and owned by user <b>"
996
 
"%3</b>.</p><p>Do you really want to unmount it?</p></qt>"
997
 
msgstr ""
998
 
 
999
 
#: core/smb4kmounter.cpp:896 core/smb4kmounter.cpp:1023
1000
 
msgid "Foreign Share"
1001
 
msgstr ""
1002
 
 
1003
 
#: core/smb4knotification.cpp:71
1004
 
#, kde-format
1005
 
msgid "<p>The share <b>%1</b> has been mounted to <b>%2</b>.</p>"
1006
 
msgstr ""
1007
 
 
1008
 
#: core/smb4knotification.cpp:77
1009
 
msgid "Open"
1010
 
msgstr "ئاچ"
1011
 
 
1012
 
#: core/smb4knotification.cpp:96
1013
 
#, kde-format
1014
 
msgid "<p>The share <b>%1</b> has been unmounted from <b>%2</b>.</p>"
1015
 
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#: core/smb4knotification.cpp:119
1018
 
#, kde-format
1019
 
msgid "<p>%1 share out of %2 has been mounted.</p>"
1020
 
msgid_plural "<p>%1 shares out of %2 have been mounted.</p>"
1021
 
msgstr[0] ""
1022
 
 
1023
 
#: core/smb4knotification.cpp:130
1024
 
msgid "<p>All shares have been mounted.</p>"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: core/smb4knotification.cpp:153
1028
 
#, kde-format
1029
 
msgid "<p>%1 share out of %2 has been unmounted.</p>"
1030
 
msgid_plural "<p>%1 shares out of %2 have been unmounted.</p>"
1031
 
msgstr[0] ""
1032
 
 
1033
 
#: core/smb4knotification.cpp:164
1034
 
msgid "<p>All shares have been unmounted.</p>"
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: core/smb4knotification.cpp:188
1038
 
#, kde-format
1039
 
msgid "<p>Opening the wallet <b>%1</b> failed.</p>"
1040
 
msgstr ""
1041
 
 
1042
 
#: core/smb4knotification.cpp:201
1043
 
msgid ""
1044
 
"<p>The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no "
1045
 
"wallet available or it could not be opened.</p>"
1046
 
msgstr ""
1047
 
 
1048
 
#: core/smb4knotification.cpp:215
1049
 
#, kde-format
1050
 
msgid ""
1051
 
"<p>The mimetype <b>%1</b> is not supported for printing. Please convert the "
1052
 
"file to PDF or Postscript and try again.</p>"
1053
 
msgstr ""
1054
 
 
1055
 
#: core/smb4knotification.cpp:229
1056
 
#, kde-format
1057
 
msgid "<p>The bookmark for share <b>%1</b> already exists and will be skipped."
1058
 
msgstr ""
1059
 
 
1060
 
#: core/smb4knotification.cpp:242
1061
 
#, kde-format
1062
 
msgid ""
1063
 
"<p>The label <b>%1</b> of the bookmark for the share <b>%2</b> is already "
1064
 
"being used and will automatically be renamed.</p>"
1065
 
msgstr ""
1066
 
 
1067
 
#: core/smb4knotification.cpp:256
1068
 
msgid ""
1069
 
"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to "
1070
 
"query the current master browser of your workgroup or domain instead."
1071
 
msgstr ""
1072
 
 
1073
 
#: core/smb4knotification.cpp:277
1074
 
#, kde-format
1075
 
msgid ""
1076
 
"<p>Retrieving the list of available domains failed:</p><p><tt>%1</tt></p>"
1077
 
msgstr ""
1078
 
 
1079
 
#: core/smb4knotification.cpp:281
1080
 
msgid "<p>Retrieving the list of available domains failed.</p>"
1081
 
msgstr ""
1082
 
 
1083
 
#: core/smb4knotification.cpp:301
1084
 
#, kde-format
1085
 
msgid "<p>Scanning the defined broadcast area(s) failed:</p><p><tt>%1</tt></p>"
1086
 
msgstr ""
1087
 
 
1088
 
#: core/smb4knotification.cpp:305
1089
 
msgid "<p>Scanning the defined broadcast area(s) failed.</p>"
1090
 
msgstr ""
1091
 
 
1092
 
#: core/smb4knotification.cpp:325
1093
 
#, kde-format
1094
 
msgid ""
1095
 
"<p>Retrieving the list of servers belonging to domain <b>%1</b> failed.</"
1096
 
"p><p><tt>%2</tt></p>"
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: core/smb4knotification.cpp:329
1100
 
#, kde-format
1101
 
msgid ""
1102
 
"<p>Retrieving the list of servers belonging to domain <b>%1</b> failed.</p>"
1103
 
msgstr ""
1104
 
 
1105
 
#: core/smb4knotification.cpp:349
1106
 
#, kde-format
1107
 
msgid ""
1108
 
"<p>Retrieving the list of shares from <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: core/smb4knotification.cpp:353
1112
 
#, kde-format
1113
 
msgid "<p>Retrieving the list of shares from <b>%1</b> failed.</p>"
1114
 
msgstr ""
1115
 
 
1116
 
#: core/smb4knotification.cpp:373
1117
 
#, kde-format
1118
 
msgid "<p>Retrieving the preview of <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
1119
 
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: core/smb4knotification.cpp:377
1122
 
#, kde-format
1123
 
msgid "<p>Retrieving the preview of <b>%1</b> failed.</p>"
1124
 
msgstr ""
1125
 
 
1126
 
#: core/smb4knotification.cpp:397
1127
 
#, kde-format
1128
 
msgid "<p>Mounting the share <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: core/smb4knotification.cpp:401
1132
 
#, kde-format
1133
 
msgid "<p>Mounting the share <b>%1</b> failed.</p>"
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#: core/smb4knotification.cpp:421
1137
 
#, kde-format
1138
 
msgid ""
1139
 
"<p>Unmounting the share <b>%1</b> from <b>%2</b> failed:</p><p><tt>%3</tt></"
1140
 
"p>"
1141
 
msgstr ""
1142
 
 
1143
 
#: core/smb4knotification.cpp:425
1144
 
#, kde-format
1145
 
msgid "<p>Unmounting the share <b>%1</b> from <b>%2</b> failed."
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
#: core/smb4knotification.cpp:443
1149
 
#, kde-format
1150
 
msgid ""
1151
 
"<p>You are not allowed to unmount the share <b>%1</b> from <b>%2</b>. It is "
1152
 
"owned by the user <b>%3</b>.</p>"
1153
 
msgstr ""
1154
 
 
1155
 
#: core/smb4knotification.cpp:459
1156
 
#, kde-format
1157
 
msgid "<p>Printing on printer <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
1158
 
msgstr ""
1159
 
 
1160
 
#: core/smb4knotification.cpp:463
1161
 
#, kde-format
1162
 
msgid "<p>Printing on printer <b>%1</b> failed.</p>"
1163
 
msgstr ""
1164
 
 
1165
 
#: core/smb4knotification.cpp:483
1166
 
#, kde-format
1167
 
msgid "<p>Synchronizing <b>%1</b> with <b>%2</b> failed:</p><p><tt>%3</tt></p>"
1168
 
msgstr ""
1169
 
 
1170
 
#: core/smb4knotification.cpp:487
1171
 
#, kde-format
1172
 
msgid "<p>Synchronizing <b>%1</b> with <b>%2</b> failed.</p>"
1173
 
msgstr ""
1174
 
 
1175
 
#: core/smb4knotification.cpp:507
1176
 
#, kde-format
1177
 
msgid ""
1178
 
"<p>Searching the network neighborhood for the search item <b>%1</b> failed:</"
1179
 
"p><p><tt>%2</tt></p>"
1180
 
msgstr ""
1181
 
 
1182
 
#: core/smb4knotification.cpp:511
1183
 
#, kde-format
1184
 
msgid ""
1185
 
"<p>Searching the network neighborhood for the search item <b>%1</b> failed.</"
1186
 
"p>"
1187
 
msgstr ""
1188
 
 
1189
 
#: core/smb4knotification.cpp:529
1190
 
#, kde-format
1191
 
msgid "<p>The command <b>%1</b> could not be found.</p>"
1192
 
msgstr ""
1193
 
 
1194
 
#: core/smb4knotification.cpp:544
1195
 
#, kde-format
1196
 
msgid "<p>The share <b>%1</b> is a printer and cannot be bookmarked.</p>"
1197
 
msgstr ""
1198
 
 
1199
 
#: core/smb4knotification.cpp:562
1200
 
#, kde-format
1201
 
msgid "<p>The file <b>%1</b> could not be found.</p>"
1202
 
msgstr ""
1203
 
 
1204
 
#: core/smb4knotification.cpp:577
1205
 
#, kde-format
1206
 
msgid "<p>Opening the file <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
1207
 
msgstr ""
1208
 
 
1209
 
#: core/smb4knotification.cpp:581
1210
 
#, kde-format
1211
 
msgid "<p>Opening the file <b>%1</b> failed.</p>"
1212
 
msgstr ""
1213
 
 
1214
 
#: core/smb4knotification.cpp:601 core/smb4knotification.cpp:607
1215
 
#, kde-format
1216
 
msgid "<p>Reading from file <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
1217
 
msgstr ""
1218
 
 
1219
 
#: core/smb4knotification.cpp:611
1220
 
#, kde-format
1221
 
msgid "<p>Reading from file <b>%1</b> failed.</p>"
1222
 
msgstr ""
1223
 
 
1224
 
#: core/smb4knotification.cpp:631
1225
 
#, kde-format
1226
 
msgid "<p>The following directory could not be created:</p><p><tt>%1</tt></p>"
1227
 
msgstr ""
1228
 
 
1229
 
#: core/smb4knotification.cpp:644
1230
 
#, kde-format
1231
 
msgid "<p>Some required programs could not be found:</p><p><tt>%1</tt></p>"
1232
 
msgstr ""
1233
 
 
1234
 
#: core/smb4knotification.cpp:661
1235
 
#, kde-format
1236
 
msgid "<p>The process failed to start (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
1237
 
msgstr ""
1238
 
 
1239
 
#: core/smb4knotification.cpp:666
1240
 
#, kde-format
1241
 
msgid "<p>The process crashed (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
1242
 
msgstr ""
1243
 
 
1244
 
#: core/smb4knotification.cpp:671
1245
 
#, kde-format
1246
 
msgid "<p>The process timed out (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
1247
 
msgstr ""
1248
 
 
1249
 
#: core/smb4knotification.cpp:676
1250
 
#, kde-format
1251
 
msgid "<p>Could not write to the process (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
1252
 
msgstr ""
1253
 
 
1254
 
#: core/smb4knotification.cpp:681
1255
 
#, kde-format
1256
 
msgid "<p>Could not read from the process (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#: core/smb4knotification.cpp:687
1260
 
msgid "<p>The process reported an unknown error.</p>"
1261
 
msgstr ""
1262
 
 
1263
 
#: core/smb4knotification.cpp:719 core/smb4knotification.cpp:723
1264
 
#: core/smb4knotification.cpp:728
1265
 
#, kde-format
1266
 
msgid "<p>The system call <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
1267
 
msgstr ""
1268
 
 
1269
 
#: core/smb4knotification.cpp:796
1270
 
#, kde-format
1271
 
msgid ""
1272
 
"<p>Executing an action with root privileges failed (error code:<tt>%1</tt>)."
1273
 
"</p>"
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: core/smb4knotification.cpp:800
1277
 
msgid "<p>Executing an action with root privileges failed.</p>"
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#: core/smb4knotification.cpp:818
1281
 
msgid "<p>The URL that was passed is invalid.</p>"
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: core/smb4knotification.cpp:831
1285
 
msgid "<p>There are no broadcast areas defined.</p>"
1286
 
msgstr ""
1287
 
 
1288
 
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:68
1289
 
msgid "Specify User"
1290
 
msgstr "بەلگىلەنگەن ئىشلەتكۈچى"
1291
 
 
1292
 
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:115
1293
 
msgid "Please specify a username."
1294
 
msgstr ""
1295
 
 
1296
 
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:130
1297
 
msgid "User:"
1298
 
msgstr "ئىشلەتكۈچى:"
1299
 
 
1300
 
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:92
1301
 
#, kde-format
1302
 
msgid ""
1303
 
"<p>Define custom options for host <b>%1</b> and all the shares it provides.</"
1304
 
"p>"
1305
 
msgstr ""
1306
 
 
1307
 
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98
1308
 
#, kde-format
1309
 
msgid "<p>Define custom options for share <b>%1</b> at host <b>%2</b>.</p>"
1310
 
msgstr ""
1311
 
 
1312
 
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:144
1313
 
msgid "SMB Port:"
1314
 
msgstr ""
1315
 
 
1316
 
#: core/smb4kwalletmanager.cpp:864
1317
 
#, kde-format
1318
 
msgid "<qt>Please enter a username and a password for the host <b>%1</b>.</qt>"
1319
 
msgstr ""
1320
 
 
1321
 
#: core/smb4kwalletmanager.cpp:918
1322
 
#, kde-format
1323
 
msgid ""
1324
 
"<qt>Please enter a username and a password for the share <b>%1</b>.</qt>"
1325
 
msgstr ""
1326
 
 
1327
 
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:640 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:748
1328
 
msgid "Synchronizing"
1329
 
msgstr "قەدەمداش"
1330
 
 
1331
 
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:641 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:749
1332
 
msgid "Source"
1333
 
msgstr "مەنبە"
1334
 
 
1335
 
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:642 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:750
1336
 
msgid "Destination"
1337
 
msgstr "نىشان"
1338
 
 
1339
 
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:818
1340
 
msgid "Synchronize the destination with the source"
1341
 
msgstr ""
1342
 
 
1343
 
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:819
1344
 
msgid "Swap Paths"
1345
 
msgstr ""
1346
 
 
1347
 
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:820
1348
 
msgid "Swap source and destination"
1349
 
msgstr ""
1350
 
 
1351
 
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:834
1352
 
msgid ""
1353
 
"Please provide the source and destination directory for the synchronization."
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:847
1357
 
msgid "Source:"
1358
 
msgstr "مەنبە:"
1359
 
 
1360
 
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:854
1361
 
msgid ""
1362
 
"This is the source directory. The data that it contains is to be written to "
1363
 
"the destination directory."
1364
 
msgstr ""
1365
 
 
1366
 
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:857
1367
 
msgid "Destination:"
1368
 
msgstr "نىشان:"
1369
 
 
1370
 
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864
1371
 
msgid ""
1372
 
"This is the destination directory. It will be updated with the data from the "
1373
 
"source directory."
1374
 
msgstr ""
1375
 
 
1376
 
#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:163
1377
 
#, kde-format
1378
 
msgid "%1 is not a version 1.0 file."
1379
 
msgstr ""
1380
 
 
1381
 
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:543
1382
 
msgid "Preview"
1383
 
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
1384
 
 
1385
 
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:591
1386
 
msgid "The preview is displayed here."
1387
 
msgstr ""
1388
 
 
1389
 
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:597
1390
 
msgid "Reload"
1391
 
msgstr "قايتا يۈكلە"
1392
 
 
1393
 
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:603
1394
 
msgid "Back"
1395
 
msgstr "كەينى"
1396
 
 
1397
 
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:606
1398
 
msgid "Forward"
1399
 
msgstr "ئالدى"
1400
 
 
1401
 
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:609
1402
 
msgid "Up"
1403
 
msgstr "يۇقىرى"
1404
 
 
1405
 
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:615
1406
 
msgid ""
1407
 
"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the "
1408
 
"previously visited locations from the drop-down menu that will then be "
1409
 
"displayed in the view above."
1410
 
msgstr ""
1411
 
 
1412
 
#: core/smb4kprint_p.cpp:339
1413
 
msgid "Print File"
1414
 
msgstr ""
1415
 
 
1416
 
#: core/smb4kprint_p.cpp:345 core/smb4kprint_p.cpp:439
1417
 
msgid "Options"
1418
 
msgstr "تاللانما"
1419
 
 
1420
 
#: core/smb4kprint_p.cpp:383 core/smb4kshare.cpp:329
1421
 
msgid "Printer"
1422
 
msgstr "پرىنتېر"
1423
 
 
1424
 
#: core/smb4kprint_p.cpp:422
1425
 
msgid "File"
1426
 
msgstr "ھۆججەت"
1427
 
 
1428
 
#: core/smb4kprint_p.cpp:427
1429
 
msgid "File:"
1430
 
msgstr "ھۆججەت:"
1431
 
 
1432
 
#: core/smb4kprint_p.cpp:430
1433
 
msgid ""
1434
 
"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a "
1435
 
"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. "
1436
 
"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it."
1437
 
msgstr ""
1438
 
 
1439
 
#: core/smb4kprint_p.cpp:445
1440
 
msgid "Copies:"
1441
 
msgstr "كۆچۈرۈلمە سانى:"
1442
 
 
1443
 
#: core/smb4kprint_p.cpp:448
1444
 
msgid "This is the number of copies you want to print."
1445
 
msgstr ""
1446
 
 
1447
 
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:52
1448
 
msgid "Add Bookmarks"
1449
 
msgstr "خەتكۈچلەرنى قوش"
1450
 
 
1451
 
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:94
1452
 
msgid ""
1453
 
"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the "
1454
 
"respective bookmark entry."
1455
 
msgstr ""
1456
 
 
1457
 
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:115 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:506
1458
 
msgid "Label:"
1459
 
msgstr "ئەن:"
1460
 
 
1461
 
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:119 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:518
1462
 
msgid "Group:"
1463
 
msgstr "گۇرۇپپا: "
1464
 
 
1465
 
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:324
1466
 
msgid "Edit Bookmarks"
1467
 
msgstr "خەتكۈش تەھرىر"
1468
 
 
1469
 
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:490 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:1021
1470
 
msgid "Add Group"
1471
 
msgstr "گۇرۇپپا قوش"
1472
 
 
1473
 
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:492
1474
 
msgid "Clear Bookmarks"
1475
 
msgstr ""
1476
 
 
1477
 
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:510
1478
 
msgid "Login:"
1479
 
msgstr "تىزىمغا كىر:"
1480
 
 
1481
 
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:1021
1482
 
msgid "Group name:"
1483
 
msgstr "گۇرۇپپا ئاتى:"
1484
 
 
1485
 
#: core/smb4kshare.cpp:324
1486
 
msgid "Disk"
1487
 
msgstr "دىسكا"
1488
 
 
1489
 
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:93
1490
 
msgid "The mount process crashed."
1491
 
msgstr ""
1492
 
 
1493
 
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:115
1494
 
msgid "The mount process could not be started."
1495
 
msgstr ""
1496
 
 
1497
 
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:160
1498
 
msgid "The mountpoint is invalid."
1499
 
msgstr ""
1500
 
 
1501
 
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:202
1502
 
msgid "The unmount process crashed."
1503
 
msgstr ""
1504
 
 
1505
 
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:224
1506
 
msgid "The unmount process could not be started."
1507
 
msgstr ""
1508
 
 
1509
 
#: rc.cpp:1
1510
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1511
21
msgid "Your names"
1512
22
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
1513
23
 
1514
 
#: rc.cpp:2
1515
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1516
25
msgid "Your emails"
1517
26
msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
1518
27
 
1519
 
#. i18n: file: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4
1520
 
#. i18n: ectx: Menu (shares)
1521
 
#: rc.cpp:5
1522
 
msgid "&Shares"
1523
 
msgstr ""
1524
 
 
1525
 
#. i18n: file: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4
1526
 
#. i18n: ectx: Menu (network)
1527
 
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:7
1528
 
#. i18n: ectx: Menu (network)
1529
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:14
1530
 
msgid "&Network"
1531
 
msgstr "تور(&N)"
1532
 
 
1533
 
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:4
1534
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1535
 
#: rc.cpp:11
1536
 
msgid "&File"
1537
 
msgstr "ھۆججەت(&F)"
1538
 
 
1539
 
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:11
1540
 
#. i18n: ectx: Menu (shares)
1541
 
#: rc.cpp:20
1542
 
msgid "Sh&ares"
1543
 
msgstr ""
1544
 
 
1545
 
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:13
1546
 
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
1547
 
#: rc.cpp:23
1548
 
msgid "&Bookmarks"
1549
 
msgstr "خەتكۈچلەر(&B)"
1550
 
 
1551
 
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:15
1552
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1553
 
#: rc.cpp:26
1554
 
msgid "&Settings"
1555
 
msgstr "تەڭشەك(&S)"
1556
 
 
1557
 
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:27
1558
 
#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar)
1559
 
#: rc.cpp:29
1560
 
msgid "Network Toolbar"
1561
 
msgstr ""
1562
 
 
1563
 
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:29
1564
 
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
1565
 
#: rc.cpp:32
1566
 
msgid "Search Toolbar"
1567
 
msgstr "ئىزدەش قورال بالدىقى"
1568
 
 
1569
 
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:31
1570
 
#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar)
1571
 
#: rc.cpp:35
1572
 
msgid "Shares Toolbar"
1573
 
msgstr ""
1574
 
 
1575
 
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:33
1576
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1577
 
#: rc.cpp:38
1578
 
msgid "Main Toolbar"
1579
 
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
1580
 
 
1581
 
#. i18n: file: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4
1582
 
#. i18n: ectx: Menu (search)
1583
 
#: rc.cpp:41
1584
 
msgid "Search"
1585
 
msgstr "ئىزدە"
1586
 
 
1587
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:15
1588
28
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface)
1589
 
#: rc.cpp:44
 
29
#: core/smb4k.kcfg:17
1590
30
msgid "Show custom bookmark label if available"
1591
31
msgstr ""
1592
32
 
1593
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:16
1594
33
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface)
1595
 
#: rc.cpp:47
 
34
#: core/smb4k.kcfg:18
1596
35
msgid ""
1597
36
"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but "
1598
37
"the custom label that was defined in the bookmark editor."
1599
38
msgstr ""
1600
39
 
1601
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:20
1602
40
#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface)
1603
 
#: rc.cpp:50
 
41
#: core/smb4k.kcfg:22
1604
42
msgid "Start docked"
1605
43
msgstr ""
1606
44
 
1607
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:21
1608
45
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface)
1609
 
#: rc.cpp:53
 
46
#: core/smb4k.kcfg:23
1610
47
msgid ""
1611
48
"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray "
1612
49
"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window "
1614
51
"popup menu."
1615
52
msgstr ""
1616
53
 
1617
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:25
1618
54
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface)
1619
 
#: rc.cpp:56
 
55
#: core/smb4k.kcfg:27
1620
56
msgid "Show notifications"
1621
57
msgstr "ئەسكەرتىشنى كۆرسىتىش"
1622
58
 
1623
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:26
1624
59
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface)
1625
 
#: rc.cpp:59
 
60
#: core/smb4k.kcfg:28
1626
61
msgid ""
1627
62
"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or "
1628
63
"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you "
1630
65
"affected by this option."
1631
66
msgstr ""
1632
67
 
1633
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:30
1634
68
#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface)
1635
 
#: rc.cpp:62
 
69
#: core/smb4k.kcfg:32
1636
70
msgid "Show mounted shares in an icon view"
1637
71
msgstr ""
1638
72
 
1639
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:31
1640
73
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface)
1641
 
#: rc.cpp:65
 
74
#: core/smb4k.kcfg:33
1642
75
msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view."
1643
76
msgstr ""
1644
77
 
1645
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:35
1646
78
#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface)
1647
 
#: rc.cpp:68
 
79
#: core/smb4k.kcfg:37
1648
80
msgid "Show mounted shares in a list view"
1649
81
msgstr ""
1650
82
 
1651
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:36
1652
83
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface)
1653
 
#: rc.cpp:71
 
84
#: core/smb4k.kcfg:38
1654
85
msgid "The mounted shares will be displayed in a list view."
1655
86
msgstr ""
1656
87
 
1657
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:40
1658
88
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface)
1659
 
#: rc.cpp:74
 
89
#: core/smb4k.kcfg:42
1660
90
msgid "Show printer shares"
1661
91
msgstr ""
1662
92
 
1663
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:41
1664
93
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface)
1665
 
#: rc.cpp:77
 
94
#: core/smb4k.kcfg:43
1666
95
msgid "Printer shares will be displayed in the network browser."
1667
96
msgstr ""
1668
97
 
1669
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:45
1670
98
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface)
1671
 
#: rc.cpp:80
 
99
#: core/smb4k.kcfg:47
 
100
#, fuzzy
 
101
#| msgid "Show details"
1672
102
msgid "Show hidden shares"
1673
 
msgstr ""
 
103
msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت"
1674
104
 
1675
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:46
1676
105
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface)
1677
 
#: rc.cpp:83
 
106
#: core/smb4k.kcfg:48
1678
107
msgid ""
1679
108
"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are "
1680
109
"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$."
1681
110
msgstr ""
1682
111
 
1683
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:50
1684
112
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface)
1685
 
#: rc.cpp:86
 
113
#: core/smb4k.kcfg:52
 
114
#, fuzzy
 
115
#| msgid "Show details"
1686
116
msgid "Show hidden IPC$ shares"
1687
 
msgstr ""
 
117
msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت"
1688
118
 
1689
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:51
1690
119
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface)
1691
 
#: rc.cpp:89
 
120
#: core/smb4k.kcfg:53
1692
121
msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser."
1693
122
msgstr ""
1694
123
 
1695
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:55
1696
124
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface)
1697
 
#: rc.cpp:92
 
125
#: core/smb4k.kcfg:57
 
126
#, fuzzy
 
127
#| msgid "Show details"
1698
128
msgid "Show hidden ADMIN$ shares"
1699
 
msgstr ""
 
129
msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت"
1700
130
 
1701
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:56
1702
131
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface)
1703
 
#: rc.cpp:95
 
132
#: core/smb4k.kcfg:58
1704
133
msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser."
1705
134
msgstr ""
1706
135
 
1707
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:60
1708
136
#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface)
1709
 
#: rc.cpp:98
 
137
#: core/smb4k.kcfg:62
1710
138
msgid "Show the type of the share"
1711
139
msgstr ""
1712
140
 
1713
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:61
1714
141
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface)
1715
 
#: rc.cpp:101
 
142
#: core/smb4k.kcfg:63
1716
143
msgid ""
1717
144
"The type of a share will be displayed in a separate column in the network "
1718
145
"browser. It can either be Disk, Print or IPC."
1719
146
msgstr ""
1720
147
 
1721
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:65
1722
148
#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface)
1723
 
#: rc.cpp:104
 
149
#: core/smb4k.kcfg:67
1724
150
msgid "Show the IP address of the server"
1725
151
msgstr ""
1726
152
 
1727
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:66
1728
153
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface)
1729
 
#: rc.cpp:107
 
154
#: core/smb4k.kcfg:68
1730
155
msgid ""
1731
156
"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the "
1732
157
"network browser."
1733
158
msgstr ""
1734
159
 
1735
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:70
1736
160
#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface)
1737
 
#: rc.cpp:110
 
161
#: core/smb4k.kcfg:72
1738
162
msgid "Show the comment"
1739
163
msgstr ""
1740
164
 
1741
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:71
1742
165
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface)
1743
 
#: rc.cpp:113
 
166
#: core/smb4k.kcfg:73
1744
167
msgid ""
1745
168
"The comment describing the server or share will be displayed in a separate "
1746
169
"column in the network browser."
1747
170
msgstr ""
1748
171
 
1749
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:75
1750
172
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface)
1751
 
#: rc.cpp:116
 
173
#: core/smb4k.kcfg:77
1752
174
msgid "Show a tooltip with information about the network item"
1753
175
msgstr ""
1754
176
 
1755
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:76
1756
177
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface)
1757
 
#: rc.cpp:119
 
178
#: core/smb4k.kcfg:78
1758
179
msgid "The tooltip shows various information about the current network item."
1759
180
msgstr ""
1760
181
 
1761
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:80
1762
182
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface)
1763
 
#: rc.cpp:122
 
183
#: core/smb4k.kcfg:82
1764
184
msgid "Automatically expand domains and hosts"
1765
185
msgstr ""
1766
186
 
1767
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:81
1768
187
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface)
1769
 
#: rc.cpp:125
 
188
#: core/smb4k.kcfg:83
1770
189
msgid ""
1771
190
"Automatically expand domain and host items when a list of associated network "
1772
191
"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a "
1773
192
"domain or host item will always be expanded when you execute it."
1774
193
msgstr ""
1775
194
 
1776
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:85
1777
195
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface)
1778
 
#: rc.cpp:128
 
196
#: core/smb4k.kcfg:87
1779
197
msgid "Show the mount point instead of the share name"
1780
198
msgstr ""
1781
199
 
1782
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:86
1783
200
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface)
1784
 
#: rc.cpp:131
 
201
#: core/smb4k.kcfg:88
1785
202
msgid ""
1786
203
"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing "
1787
204
"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point."
1788
205
msgstr ""
1789
206
 
1790
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:90
1791
207
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface)
1792
 
#: rc.cpp:134
 
208
#: core/smb4k.kcfg:92
1793
209
msgid "Show all shares that are mounted on the system"
1794
210
msgstr ""
1795
211
 
1796
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:91
1797
212
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface)
1798
 
#: rc.cpp:137
 
213
#: core/smb4k.kcfg:93
1799
214
msgid ""
1800
215
"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but "
1801
216
"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present "
1802
217
"on the system."
1803
218
msgstr ""
1804
219
 
1805
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:95
1806
220
#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface)
1807
 
#: rc.cpp:140
 
221
#: core/smb4k.kcfg:97
1808
222
msgid "Show a tooltip with information about the share"
1809
223
msgstr ""
1810
224
 
1811
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:96
1812
225
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface)
1813
 
#: rc.cpp:143
 
226
#: core/smb4k.kcfg:98
1814
227
msgid "The tooltip shows various information about the current share."
1815
228
msgstr ""
1816
229
 
1817
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:100
1818
230
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface)
1819
 
#: rc.cpp:146
 
231
#: core/smb4k.kcfg:102
1820
232
msgid "Show the owner and group"
1821
233
msgstr ""
1822
234
 
1823
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:101
1824
235
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface)
1825
 
#: rc.cpp:149
 
236
#: core/smb4k.kcfg:103
1826
237
msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system."
1827
238
msgstr ""
1828
239
 
1829
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:105
1830
240
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface)
1831
 
#: rc.cpp:152
 
241
#: core/smb4k.kcfg:107
1832
242
msgid "Show the login name"
1833
243
msgstr ""
1834
244
 
1835
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:106
1836
245
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface)
1837
 
#: rc.cpp:155
 
246
#: core/smb4k.kcfg:108
1838
247
msgid ""
1839
248
"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column "
1840
249
"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file "
1841
250
"system."
1842
251
msgstr ""
1843
252
 
1844
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:110
1845
253
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface)
1846
 
#: rc.cpp:158
 
254
#: core/smb4k.kcfg:112
1847
255
msgid "Show the file system"
1848
256
msgstr ""
1849
257
 
1850
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:111
1851
258
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface)
1852
 
#: rc.cpp:161
 
259
#: core/smb4k.kcfg:113
1853
260
msgid "Show the file system that was used for mounting the share."
1854
261
msgstr ""
1855
262
 
1856
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:115
1857
263
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface)
1858
 
#: rc.cpp:164
 
264
#: core/smb4k.kcfg:117
1859
265
msgid "Show the free disk space"
1860
266
msgstr ""
1861
267
 
1862
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:116
1863
268
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface)
1864
 
#: rc.cpp:167
 
269
#: core/smb4k.kcfg:118
1865
270
msgid "Show the free disk space that is left on the share."
1866
271
msgstr ""
1867
272
 
1868
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:120
1869
273
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface)
1870
 
#: rc.cpp:170
 
274
#: core/smb4k.kcfg:122
1871
275
msgid "Show the used disk space"
1872
276
msgstr ""
1873
277
 
1874
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:121
1875
278
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface)
1876
 
#: rc.cpp:173
 
279
#: core/smb4k.kcfg:123
1877
280
msgid "Show the disk space that is already used on the share."
1878
281
msgstr ""
1879
282
 
1880
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:125
1881
283
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface)
1882
 
#: rc.cpp:176
 
284
#: core/smb4k.kcfg:127
1883
285
msgid "Show the total disk space"
1884
286
msgstr ""
1885
287
 
1886
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:126
1887
288
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface)
1888
 
#: rc.cpp:179
 
289
#: core/smb4k.kcfg:128
1889
290
msgid "Show the total disk space of the share."
1890
291
msgstr ""
1891
292
 
1892
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:130
1893
293
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface)
1894
 
#: rc.cpp:182
 
294
#: core/smb4k.kcfg:132
1895
295
msgid "Show the disk usage"
1896
296
msgstr ""
1897
297
 
1898
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:131
1899
298
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface)
1900
 
#: rc.cpp:185
 
299
#: core/smb4k.kcfg:133
1901
300
msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)"
1902
301
msgstr ""
1903
302
 
1904
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:135
1905
303
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface)
1906
 
#: rc.cpp:188
 
304
#: core/smb4k.kcfg:137
1907
305
msgid "Preview hidden files and directories"
1908
306
msgstr ""
1909
307
 
1910
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:136
1911
308
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface)
1912
 
#: rc.cpp:191
 
309
#: core/smb4k.kcfg:138
1913
310
msgid ""
1914
311
"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files "
1915
312
"and directories are those whose names begin with a period.  They are usually "
1918
315
"work, you normally do not need to enable this feature."
1919
316
msgstr ""
1920
317
 
1921
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:145
1922
318
#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network)
1923
 
#: rc.cpp:194
 
319
#: core/smb4k.kcfg:147
1924
320
msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains"
1925
321
msgstr ""
1926
322
 
1927
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:146
1928
323
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network)
1929
 
#: rc.cpp:197
 
324
#: core/smb4k.kcfg:148
1930
325
msgid ""
1931
326
"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers "
1932
327
"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your "
1933
328
"network neighborhood."
1934
329
msgstr ""
1935
330
 
1936
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:150
1937
331
#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network)
1938
 
#: rc.cpp:200
 
332
#: core/smb4k.kcfg:152
1939
333
msgid "Query the current workgroup master browser"
1940
334
msgstr ""
1941
335
 
1942
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:151
1943
336
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network)
1944
 
#: rc.cpp:203
 
337
#: core/smb4k.kcfg:153
1945
338
msgid ""
1946
339
"This method queries the current master browser of your workgroup or domain "
1947
340
"to retrieve the initial browse list."
1948
341
msgstr ""
1949
342
 
1950
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:155
1951
343
#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network)
1952
 
#: rc.cpp:206
 
344
#: core/smb4k.kcfg:157
1953
345
msgid "Query this custom master browser:"
1954
346
msgstr ""
1955
347
 
1956
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:156
1957
348
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network)
1958
 
#: rc.cpp:209
 
349
#: core/smb4k.kcfg:158
1959
350
msgid ""
1960
351
"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse "
1961
352
"list."
1962
353
msgstr ""
1963
354
 
1964
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:160
1965
355
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network)
1966
 
#: rc.cpp:212
 
356
#: core/smb4k.kcfg:162
1967
357
msgid "A custom master browser that is to be queried"
1968
358
msgstr ""
1969
359
 
1970
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:161
1971
360
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network)
1972
 
#: rc.cpp:215
 
361
#: core/smb4k.kcfg:163
1973
362
msgid ""
1974
363
"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried "
1975
364
"to compile the initial browse list."
1976
365
msgstr ""
1977
366
 
1978
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:165
1979
367
#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network)
1980
 
#: rc.cpp:218
 
368
#: core/smb4k.kcfg:167
1981
369
msgid "Scan these broadcast areas:"
1982
370
msgstr ""
1983
371
 
1984
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:166
1985
372
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network)
1986
 
#: rc.cpp:221
 
373
#: core/smb4k.kcfg:168
1987
374
msgid ""
1988
375
"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered "
1989
376
"hosts."
1990
377
msgstr ""
1991
378
 
1992
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:170
1993
379
#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network)
1994
 
#: rc.cpp:224
 
380
#: core/smb4k.kcfg:172
1995
381
msgid "A custom list of broadcast addresses"
1996
382
msgstr ""
1997
383
 
1998
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:171
1999
384
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network)
2000
 
#: rc.cpp:227
 
385
#: core/smb4k.kcfg:173
2001
386
msgid ""
2002
387
"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. "
2003
388
"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the "
2004
389
"respective broadcast areas."
2005
390
msgstr ""
2006
391
 
2007
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:175
2008
392
#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network)
2009
 
#: rc.cpp:230
 
393
#: core/smb4k.kcfg:177
2010
394
msgid "The master browsers require authentication to return the browse list"
2011
395
msgstr ""
2012
396
 
2013
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:176
2014
397
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network)
2015
 
#: rc.cpp:233
 
398
#: core/smb4k.kcfg:178
2016
399
msgid ""
2017
400
"The master browsers in your network neighborhood require a login to return "
2018
401
"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master "
2020
403
"let Smb4K scan broadcast areas."
2021
404
msgstr ""
2022
405
 
2023
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:180
2024
406
#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network)
2025
 
#: rc.cpp:236
 
407
#: core/smb4k.kcfg:182
 
408
#, fuzzy
 
409
#| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
2026
410
msgid "Scan the network neighborhood periodically"
2027
 
msgstr ""
 
411
msgstr "ئالىي تور قوشنا كۆرگۈ"
2028
412
 
2029
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:181
2030
413
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network)
2031
 
#: rc.cpp:239
 
414
#: core/smb4k.kcfg:183
2032
415
msgid ""
2033
416
"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, "
2034
417
"hosts and shares."
2035
418
msgstr ""
2036
419
 
2037
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:185
2038
420
#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network)
2039
 
#: rc.cpp:242
 
421
#: core/smb4k.kcfg:187
2040
422
msgid "Interval between scans:"
2041
423
msgstr ""
2042
424
 
2043
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:186
2044
425
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network)
2045
 
#: rc.cpp:245
 
426
#: core/smb4k.kcfg:188
2046
427
msgid ""
2047
428
"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network "
2048
429
"neighborhood for new workgroups, hosts and shares."
2049
430
msgstr ""
2050
431
 
2051
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:197
 
432
#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network)
 
433
#: core/smb4k.kcfg:194
 
434
msgid "Enable Wake-On-LAN features"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network)
 
438
#: core/smb4k.kcfg:195
 
439
msgid ""
 
440
"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a "
 
441
"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a "
 
442
"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want "
 
443
"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option."
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network)
 
447
#: core/smb4k.kcfg:199
 
448
msgid "Waiting time:"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network)
 
452
#: core/smb4k.kcfg:200
 
453
msgid ""
 
454
"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-"
 
455
"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of "
 
456
"a share."
 
457
msgstr ""
 
458
 
2052
459
#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares)
2053
 
#: rc.cpp:248
 
460
#: core/smb4k.kcfg:211
 
461
#, fuzzy
 
462
#| msgid "Mountpoint"
2054
463
msgid "Mount prefix:"
2055
 
msgstr ""
 
464
msgstr "ئېگەرلەش نۇقتىسى"
2056
465
 
2057
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:198
2058
466
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares)
2059
 
#: rc.cpp:251
 
467
#: core/smb4k.kcfg:212
2060
468
msgid ""
2061
469
"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the "
2062
470
"remote shares."
2063
471
msgstr ""
2064
472
 
2065
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:202
2066
473
#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares)
2067
 
#: rc.cpp:254
 
474
#: core/smb4k.kcfg:216
2068
475
msgid "Force generated subdirectories to be lower case"
2069
476
msgstr ""
2070
477
 
2071
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:203
2072
478
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares)
2073
 
#: rc.cpp:257
 
479
#: core/smb4k.kcfg:217
2074
480
msgid ""
2075
481
"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will "
2076
482
"be lowercase."
2077
483
msgstr ""
2078
484
 
2079
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:207
2080
485
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares)
2081
 
#: rc.cpp:260
 
486
#: core/smb4k.kcfg:221
2082
487
msgid "Unmount all personal shares on exit"
2083
488
msgstr ""
2084
489
 
2085
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:208
2086
490
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares)
2087
 
#: rc.cpp:263
 
491
#: core/smb4k.kcfg:222
2088
492
msgid ""
2089
493
"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that "
2090
494
"are owned by other users are ignored."
2091
495
msgstr ""
2092
496
 
2093
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:212
2094
497
#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares)
2095
 
#: rc.cpp:266
 
498
#: core/smb4k.kcfg:226
2096
499
msgid "Remount recently used shares on program start"
2097
500
msgstr ""
2098
501
 
2099
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:213
2100
502
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares)
2101
 
#: rc.cpp:269
 
503
#: core/smb4k.kcfg:227
2102
504
msgid ""
2103
505
"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a "
2104
506
"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that "
2105
507
"were mounted by other users are ignored."
2106
508
msgstr ""
2107
509
 
2108
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:217
 
510
#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares)
 
511
#: core/smb4k.kcfg:231
 
512
msgid "Number of remount attempts:"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares)
 
516
#: core/smb4k.kcfg:232
 
517
msgid ""
 
518
"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K "
 
519
"gives up."
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares)
 
523
#: core/smb4k.kcfg:238
 
524
msgid "Interval between remount attempts:"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares)
 
528
#: core/smb4k.kcfg:239
 
529
msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares."
 
530
msgstr ""
 
531
 
2109
532
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares)
2110
 
#: rc.cpp:272
 
533
#: core/smb4k.kcfg:245
2111
534
msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users"
2112
535
msgstr ""
2113
536
 
2114
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:218
2115
537
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares)
2116
 
#: rc.cpp:275
 
538
#: core/smb4k.kcfg:246
2117
539
msgid ""
2118
540
"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please "
2119
541
"think before you enable this option."
2120
542
msgstr ""
2121
543
 
2122
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:222
2123
544
#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares)
2124
 
#: rc.cpp:278
 
545
#: core/smb4k.kcfg:250
2125
546
msgid "Force the unmounting of inaccessible shares"
2126
547
msgstr ""
2127
548
 
2128
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:223
2129
549
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares)
2130
 
#: rc.cpp:281
 
550
#: core/smb4k.kcfg:251
2131
551
msgid ""
2132
552
"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is "
2133
553
"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is "
2134
554
"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount."
2135
555
msgstr ""
2136
556
 
2137
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:227
2138
557
#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares)
2139
 
#: rc.cpp:284
 
558
#: core/smb4k.kcfg:255
2140
559
msgid "Interval between checks:"
2141
560
msgstr ""
2142
561
 
2143
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:228
2144
562
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares)
2145
 
#: rc.cpp:287
 
563
#: core/smb4k.kcfg:256
2146
564
msgid ""
2147
565
"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for "
2148
566
"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. "
2150
568
"load."
2151
569
msgstr ""
2152
570
 
2153
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:239
2154
571
#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication)
2155
 
#: rc.cpp:290
 
572
#: core/smb4k.kcfg:267
2156
573
msgid "Save logins in a wallet"
2157
574
msgstr ""
2158
575
 
2159
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:240
2160
576
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication)
2161
 
#: rc.cpp:293
 
577
#: core/smb4k.kcfg:268
2162
578
msgid ""
2163
579
"Use a wallet to store the login. The username and password are stored "
2164
580
"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not "
2165
581
"stored permanently but only temporarily."
2166
582
msgstr ""
2167
583
 
2168
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:244
2169
584
#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication)
2170
 
#: rc.cpp:296
 
585
#: core/smb4k.kcfg:272
2171
586
msgid "Remember logins during program run"
2172
587
msgstr ""
2173
588
 
2174
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:245
2175
589
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication)
2176
 
#: rc.cpp:299
 
590
#: core/smb4k.kcfg:273
2177
591
msgid ""
2178
592
"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them "
2179
593
"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to "
2180
594
"provide the login every time it is needed."
2181
595
msgstr ""
2182
596
 
2183
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:249
2184
597
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication)
2185
 
#: rc.cpp:302
 
598
#: core/smb4k.kcfg:277
2186
599
msgid "Use a default login"
2187
600
msgstr ""
2188
601
 
2189
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:250
2190
602
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication)
2191
 
#: rc.cpp:305
 
603
#: core/smb4k.kcfg:278
2192
604
msgid ""
2193
605
"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to "
2194
606
"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working "
2195
607
"in an Active Directory environment or an NT domain."
2196
608
msgstr ""
2197
609
 
2198
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:259
2199
610
#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba)
2200
 
#: rc.cpp:308
 
611
#: core/smb4k.kcfg:287
2201
612
msgid "NetBIOS name:"
2202
613
msgstr ""
2203
614
 
2204
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:260
2205
615
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba)
2206
 
#: rc.cpp:311
 
616
#: core/smb4k.kcfg:288
2207
617
msgid ""
2208
618
"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, "
2209
619
"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the "
2210
620
"host name."
2211
621
msgstr ""
2212
622
 
2213
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:264
2214
623
#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba)
2215
 
#: rc.cpp:314
 
624
#: core/smb4k.kcfg:292
2216
625
msgid "Domain:"
2217
626
msgstr "دائىرە:"
2218
627
 
2219
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:265
2220
628
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba)
2221
 
#: rc.cpp:317
 
629
#: core/smb4k.kcfg:293
2222
630
msgid ""
2223
631
"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By "
2224
632
"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file."
2225
633
msgstr ""
2226
634
 
2227
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:269
2228
635
#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba)
2229
 
#: rc.cpp:320
 
636
#: core/smb4k.kcfg:297
2230
637
msgid "Socket options:"
2231
638
msgstr ""
2232
639
 
2233
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:270
2234
640
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba)
2235
 
#: rc.cpp:323
 
641
#: core/smb4k.kcfg:298
2236
642
msgid ""
2237
643
"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. "
2238
644
"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems "
2240
646
"more information."
2241
647
msgstr ""
2242
648
 
2243
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:274
2244
649
#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba)
2245
 
#: rc.cpp:326
 
650
#: core/smb4k.kcfg:302
2246
651
msgid "NetBIOS scope:"
2247
652
msgstr ""
2248
653
 
2249
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:275
2250
654
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba)
2251
 
#: rc.cpp:329
 
655
#: core/smb4k.kcfg:303
2252
656
msgid ""
2253
657
"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. "
2254
658
"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets "
2255
659
"this value."
2256
660
msgstr ""
2257
661
 
2258
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:279
2259
662
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba)
2260
 
#: rc.cpp:332
 
663
#: core/smb4k.kcfg:307
2261
664
msgid "SMB port:"
2262
665
msgstr ""
2263
666
 
2264
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:280
2265
667
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba)
2266
 
#: rc.cpp:335
 
668
#: core/smb4k.kcfg:308
2267
669
msgid ""
2268
670
"This is the port that is used for connecting to remote servers with the "
2269
671
"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 "
2270
672
"(NetBIOS). This setting is not used for mounting."
2271
673
msgstr ""
2272
674
 
2273
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:286
2274
675
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba)
2275
 
#: rc.cpp:338
 
676
#: core/smb4k.kcfg:314
 
677
#, fuzzy
 
678
#| msgid "File System"
2276
679
msgid "File system port:"
2277
 
msgstr ""
 
680
msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
2278
681
 
2279
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:287
2280
682
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba)
2281
 
#: rc.cpp:341
 
683
#: core/smb4k.kcfg:315
2282
684
msgid ""
2283
685
"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote "
2284
686
"servers. The default value is 445 (CIFS file system)."
2285
687
msgstr ""
2286
688
 
2287
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:293
2288
689
#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba)
2289
 
#: rc.cpp:344
 
690
#: core/smb4k.kcfg:321
2290
691
msgid "Try to authenticate with Kerberos"
2291
692
msgstr ""
2292
693
 
2293
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:294
2294
694
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba)
2295
 
#: rc.cpp:347
 
695
#: core/smb4k.kcfg:322
2296
696
msgid ""
2297
697
"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active "
2298
698
"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command."
2299
699
msgstr ""
2300
700
 
2301
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:298
2302
701
#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba)
2303
 
#: rc.cpp:350
 
702
#: core/smb4k.kcfg:326
2304
703
msgid "Authenticate with local machine account"
2305
704
msgstr ""
2306
705
 
2307
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:299
2308
706
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba)
2309
 
#: rc.cpp:353
 
707
#: core/smb4k.kcfg:327
2310
708
msgid ""
2311
709
"Make queries to the remote server using the machine account of the local "
2312
710
"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command."
2313
711
msgstr ""
2314
712
 
2315
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:303
2316
713
#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba)
2317
 
#: rc.cpp:356
 
714
#: core/smb4k.kcfg:331
 
715
#, fuzzy
 
716
#| msgid "Authentication"
2318
717
msgid "Use Winbind ccache for authentication"
2319
 
msgstr ""
 
718
msgstr "كىملىك دەلىللەش"
2320
719
 
2321
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:304
2322
720
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba)
2323
 
#: rc.cpp:359
 
721
#: core/smb4k.kcfg:332
2324
722
msgid ""
2325
723
"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient "
2326
724
"and smbtree command."
2327
725
msgstr ""
2328
726
 
2329
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:308
2330
727
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
2331
 
#: rc.cpp:362
 
728
#: core/smb4k.kcfg:336
2332
729
msgid "Signing state:"
2333
730
msgstr ""
2334
731
 
2335
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:309
2336
732
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba)
2337
 
#: rc.cpp:365
 
733
#: core/smb4k.kcfg:337
2338
734
msgid ""
2339
735
"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree "
2340
736
"command."
2341
737
msgstr ""
2342
738
 
2343
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:312
2344
739
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
2345
 
#: rc.cpp:368
 
740
#: core/smb4k.kcfg:340
2346
741
msgid "None"
2347
742
msgstr "يوق"
2348
743
 
2349
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:315
2350
744
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
2351
 
#: rc.cpp:371
 
745
#: core/smb4k.kcfg:343
2352
746
msgid "On"
2353
747
msgstr "ئوچۇق"
2354
748
 
2355
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:318
2356
749
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
2357
 
#: rc.cpp:374
 
750
#: core/smb4k.kcfg:346
2358
751
msgid "Off"
2359
752
msgstr "تاقا"
2360
753
 
2361
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:321
2362
754
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
2363
 
#: rc.cpp:377
 
755
#: core/smb4k.kcfg:349
2364
756
msgid "Required"
2365
757
msgstr "تەلەپ"
2366
758
 
2367
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:327
2368
759
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba)
2369
 
#: rc.cpp:380
 
760
#: core/smb4k.kcfg:355
2370
761
msgid "Encrypt SMB transport"
2371
762
msgstr ""
2372
763
 
2373
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:328
2374
764
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba)
2375
 
#: rc.cpp:383
 
765
#: core/smb4k.kcfg:356
2376
766
msgid ""
2377
767
"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects "
2378
768
"the smbclient and smbtree command."
2379
769
msgstr ""
2380
770
 
2381
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:332
2382
771
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2383
 
#: rc.cpp:386
 
772
#: core/smb4k.kcfg:360
2384
773
msgid "Client character set:"
2385
774
msgstr ""
2386
775
 
2387
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:333
2388
776
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba)
2389
 
#: rc.cpp:389
 
777
#: core/smb4k.kcfg:361
2390
778
msgid ""
2391
779
"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) "
2392
780
"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for "
2395
783
"the \"unix charset\" option in the smb.conf."
2396
784
msgstr ""
2397
785
 
2398
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:336
2399
786
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2400
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:412
2401
787
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2402
 
#: rc.cpp:392 rc.cpp:467
 
788
#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440
2403
789
msgid "default"
2404
790
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
2405
791
 
2406
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:339
2407
792
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2408
 
#: rc.cpp:395
 
793
#: core/smb4k.kcfg:367
2409
794
msgid "iso8859-1"
2410
795
msgstr ""
2411
796
 
2412
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:342
2413
797
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2414
 
#: rc.cpp:398
 
798
#: core/smb4k.kcfg:370
2415
799
msgid "iso8859-2"
2416
800
msgstr ""
2417
801
 
2418
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:345
2419
802
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2420
 
#: rc.cpp:401
 
803
#: core/smb4k.kcfg:373
2421
804
msgid "iso8859-3"
2422
805
msgstr ""
2423
806
 
2424
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:348
2425
807
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2426
 
#: rc.cpp:404
 
808
#: core/smb4k.kcfg:376
2427
809
msgid "iso8859-4"
2428
810
msgstr ""
2429
811
 
2430
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:351
2431
812
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2432
 
#: rc.cpp:407
 
813
#: core/smb4k.kcfg:379
2433
814
msgid "iso8859-5"
2434
815
msgstr ""
2435
816
 
2436
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:354
2437
817
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2438
 
#: rc.cpp:410
 
818
#: core/smb4k.kcfg:382
2439
819
msgid "iso8859-6"
2440
820
msgstr ""
2441
821
 
2442
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:357
2443
822
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2444
 
#: rc.cpp:413
 
823
#: core/smb4k.kcfg:385
2445
824
msgid "iso8859-7"
2446
825
msgstr ""
2447
826
 
2448
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:360
2449
827
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2450
 
#: rc.cpp:416
 
828
#: core/smb4k.kcfg:388
2451
829
msgid "iso8859-8"
2452
830
msgstr ""
2453
831
 
2454
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:363
2455
832
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2456
 
#: rc.cpp:419
 
833
#: core/smb4k.kcfg:391
2457
834
msgid "iso8859-9"
2458
835
msgstr ""
2459
836
 
2460
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:366
2461
837
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2462
 
#: rc.cpp:422
 
838
#: core/smb4k.kcfg:394
2463
839
msgid "iso8859-13"
2464
840
msgstr ""
2465
841
 
2466
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:369
2467
842
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2468
 
#: rc.cpp:425
 
843
#: core/smb4k.kcfg:397
2469
844
msgid "iso8859-14"
2470
845
msgstr ""
2471
846
 
2472
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:372
2473
847
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2474
 
#: rc.cpp:428
 
848
#: core/smb4k.kcfg:400
2475
849
msgid "iso8859-15"
2476
850
msgstr ""
2477
851
 
2478
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:375
2479
852
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2480
 
#: rc.cpp:431
 
853
#: core/smb4k.kcfg:403
2481
854
msgid "utf8"
2482
855
msgstr ""
2483
856
 
2484
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:378
2485
857
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2486
 
#: rc.cpp:434
 
858
#: core/smb4k.kcfg:406
2487
859
msgid "koi8-r"
2488
860
msgstr ""
2489
861
 
2490
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:381
2491
862
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2492
 
#: rc.cpp:437
 
863
#: core/smb4k.kcfg:409
2493
864
msgid "koi8-u"
2494
865
msgstr ""
2495
866
 
2496
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:384
2497
867
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2498
 
#: rc.cpp:440
 
868
#: core/smb4k.kcfg:412
2499
869
msgid "koi8-ru"
2500
870
msgstr ""
2501
871
 
2502
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:387
2503
872
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2504
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:484
2505
873
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2506
 
#: rc.cpp:443 rc.cpp:539
 
874
#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512
2507
875
msgid "cp1251"
2508
876
msgstr ""
2509
877
 
2510
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:390
2511
878
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2512
 
#: rc.cpp:446
 
879
#: core/smb4k.kcfg:418
2513
880
msgid "gb2312"
2514
881
msgstr ""
2515
882
 
2516
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:393
2517
883
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2518
 
#: rc.cpp:449
 
884
#: core/smb4k.kcfg:421
2519
885
msgid "big5"
2520
886
msgstr ""
2521
887
 
2522
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:396
2523
888
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2524
 
#: rc.cpp:452
 
889
#: core/smb4k.kcfg:424
2525
890
msgid "euc-jp"
2526
891
msgstr ""
2527
892
 
2528
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:399
2529
893
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2530
 
#: rc.cpp:455
 
894
#: core/smb4k.kcfg:427
2531
895
msgid "euc-kr"
2532
896
msgstr ""
2533
897
 
2534
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:402
2535
898
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
2536
 
#: rc.cpp:458
 
899
#: core/smb4k.kcfg:430
2537
900
msgid "tis-620"
2538
901
msgstr ""
2539
902
 
2540
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:408
2541
903
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2542
 
#: rc.cpp:461
 
904
#: core/smb4k.kcfg:436
2543
905
msgid "Server codepage:"
2544
906
msgstr ""
2545
907
 
2546
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:409
2547
908
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2548
 
#: rc.cpp:464
 
909
#: core/smb4k.kcfg:437
2549
910
msgid ""
2550
911
"This is the codepage that is used by the server. The setting is only "
2551
912
"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K "
2553
914
"charset\" option in the smb.conf file."
2554
915
msgstr ""
2555
916
 
2556
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:415
2557
917
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2558
 
#: rc.cpp:470
 
918
#: core/smb4k.kcfg:443
2559
919
msgid "cp437"
2560
920
msgstr "cp1152"
2561
921
 
2562
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:418
2563
922
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2564
 
#: rc.cpp:473
 
923
#: core/smb4k.kcfg:446
2565
924
msgid "cp720"
2566
925
msgstr ""
2567
926
 
2568
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:421
2569
927
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2570
 
#: rc.cpp:476
 
928
#: core/smb4k.kcfg:449
2571
929
msgid "cp737"
2572
930
msgstr ""
2573
931
 
2574
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:424
2575
932
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2576
 
#: rc.cpp:479
 
933
#: core/smb4k.kcfg:452
2577
934
msgid "cp775"
2578
935
msgstr ""
2579
936
 
2580
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:427
2581
937
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2582
 
#: rc.cpp:482
 
938
#: core/smb4k.kcfg:455
2583
939
msgid "cp850"
2584
940
msgstr ""
2585
941
 
2586
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:430
2587
942
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2588
 
#: rc.cpp:485
 
943
#: core/smb4k.kcfg:458
2589
944
msgid "cp852"
2590
945
msgstr ""
2591
946
 
2592
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:433
2593
947
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2594
 
#: rc.cpp:488
 
948
#: core/smb4k.kcfg:461
2595
949
msgid "cp855"
2596
950
msgstr ""
2597
951
 
2598
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:436
2599
952
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2600
 
#: rc.cpp:491
 
953
#: core/smb4k.kcfg:464
2601
954
msgid "cp857"
2602
955
msgstr ""
2603
956
 
2604
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:439
2605
957
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2606
 
#: rc.cpp:494
 
958
#: core/smb4k.kcfg:467
2607
959
msgid "cp858"
2608
960
msgstr ""
2609
961
 
2610
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:442
2611
962
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2612
 
#: rc.cpp:497
 
963
#: core/smb4k.kcfg:470
2613
964
msgid "cp860"
2614
965
msgstr ""
2615
966
 
2616
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:445
2617
967
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2618
 
#: rc.cpp:500
 
968
#: core/smb4k.kcfg:473
2619
969
msgid "cp861"
2620
970
msgstr ""
2621
971
 
2622
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:448
2623
972
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2624
 
#: rc.cpp:503
 
973
#: core/smb4k.kcfg:476
2625
974
msgid "cp862"
2626
975
msgstr ""
2627
976
 
2628
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:451
2629
977
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2630
 
#: rc.cpp:506
 
978
#: core/smb4k.kcfg:479
2631
979
msgid "cp863"
2632
980
msgstr ""
2633
981
 
2634
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:454
2635
982
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2636
 
#: rc.cpp:509
 
983
#: core/smb4k.kcfg:482
2637
984
msgid "cp864"
2638
985
msgstr ""
2639
986
 
2640
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:457
2641
987
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2642
 
#: rc.cpp:512
 
988
#: core/smb4k.kcfg:485
2643
989
msgid "cp865"
2644
990
msgstr ""
2645
991
 
2646
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:460
2647
992
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2648
 
#: rc.cpp:515
 
993
#: core/smb4k.kcfg:488
2649
994
msgid "cp866"
2650
995
msgstr ""
2651
996
 
2652
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:463
2653
997
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2654
 
#: rc.cpp:518
 
998
#: core/smb4k.kcfg:491
2655
999
msgid "cp869"
2656
1000
msgstr ""
2657
1001
 
2658
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:466
2659
1002
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2660
 
#: rc.cpp:521
 
1003
#: core/smb4k.kcfg:494
2661
1004
msgid "cp874"
2662
1005
msgstr ""
2663
1006
 
2664
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:469
2665
1007
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2666
 
#: rc.cpp:524
 
1008
#: core/smb4k.kcfg:497
2667
1009
msgid "cp932"
2668
1010
msgstr ""
2669
1011
 
2670
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:472
2671
1012
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2672
 
#: rc.cpp:527
 
1013
#: core/smb4k.kcfg:500
2673
1014
msgid "cp936"
2674
1015
msgstr ""
2675
1016
 
2676
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:475
2677
1017
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2678
 
#: rc.cpp:530
 
1018
#: core/smb4k.kcfg:503
2679
1019
msgid "cp949"
2680
1020
msgstr ""
2681
1021
 
2682
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:478
2683
1022
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2684
 
#: rc.cpp:533
 
1023
#: core/smb4k.kcfg:506
2685
1024
msgid "cp950"
2686
1025
msgstr ""
2687
1026
 
2688
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:481
2689
1027
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2690
 
#: rc.cpp:536
 
1028
#: core/smb4k.kcfg:509
2691
1029
msgid "cp1250"
2692
1030
msgstr ""
2693
1031
 
2694
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:487
2695
1032
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2696
 
#: rc.cpp:542
 
1033
#: core/smb4k.kcfg:515
2697
1034
msgid "cp1252"
2698
1035
msgstr ""
2699
1036
 
2700
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:490
2701
1037
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2702
 
#: rc.cpp:545
 
1038
#: core/smb4k.kcfg:518
2703
1039
msgid "cp1253"
2704
1040
msgstr ""
2705
1041
 
2706
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:493
2707
1042
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2708
 
#: rc.cpp:548
 
1043
#: core/smb4k.kcfg:521
2709
1044
msgid "cp1254"
2710
1045
msgstr ""
2711
1046
 
2712
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:496
2713
1047
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2714
 
#: rc.cpp:551
 
1048
#: core/smb4k.kcfg:524
2715
1049
msgid "cp1255"
2716
1050
msgstr ""
2717
1051
 
2718
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:499
2719
1052
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2720
 
#: rc.cpp:554
 
1053
#: core/smb4k.kcfg:527
2721
1054
msgid "cp1256"
2722
1055
msgstr ""
2723
1056
 
2724
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:502
2725
1057
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2726
 
#: rc.cpp:557
 
1058
#: core/smb4k.kcfg:530
2727
1059
msgid "cp1257"
2728
1060
msgstr ""
2729
1061
 
2730
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:505
2731
1062
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2732
 
#: rc.cpp:560
 
1063
#: core/smb4k.kcfg:533
2733
1064
msgid "cp1258"
2734
1065
msgstr ""
2735
1066
 
2736
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:508
2737
1067
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
2738
 
#: rc.cpp:563
 
1068
#: core/smb4k.kcfg:536
2739
1069
msgid "unicode"
2740
1070
msgstr ""
2741
1071
 
2742
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:515
 
1072
#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba)
 
1073
#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436
 
1074
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226
 
1075
msgid "User ID:"
 
1076
msgstr "ئىشلەتكۈچى ID:"
 
1077
 
2743
1078
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba)
2744
 
#: rc.cpp:569
 
1079
#: core/smb4k.kcfg:543
2745
1080
msgid ""
2746
1081
"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted "
2747
1082
"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server "
2748
1083
"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored."
2749
1084
msgstr ""
2750
1085
 
2751
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:520
 
1086
#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba)
 
1087
#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459
 
1088
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240
 
1089
msgid "Group ID:"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
2752
1092
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba)
2753
 
#: rc.cpp:575
 
1093
#: core/smb4k.kcfg:548
2754
1094
msgid ""
2755
1095
"This is the group ID (a number) that the files and directories of the "
2756
1096
"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the "
2758
1098
"ignored."
2759
1099
msgstr ""
2760
1100
 
2761
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:524
2762
1101
#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba)
2763
 
#: rc.cpp:578
 
1102
#: core/smb4k.kcfg:552
 
1103
#, fuzzy
 
1104
#| msgid "File:"
2764
1105
msgid "File mask:"
2765
 
msgstr ""
 
1106
msgstr "ھۆججەت:"
2766
1107
 
2767
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:525
2768
1108
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba)
2769
 
#: rc.cpp:581
 
1109
#: core/smb4k.kcfg:553
2770
1110
msgid ""
2771
1111
"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in "
2772
1112
"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect "
2773
1113
"if the server does not support the CIFS Unix Extensions."
2774
1114
msgstr ""
2775
1115
 
2776
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:529
2777
1116
#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba)
2778
 
#: rc.cpp:584
 
1117
#: core/smb4k.kcfg:557
 
1118
#, fuzzy
 
1119
#| msgid "Directories"
2779
1120
msgid "Directory mask:"
2780
 
msgstr ""
 
1121
msgstr "مۇندەرىجىلەر"
2781
1122
 
2782
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:530
2783
1123
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba)
2784
 
#: rc.cpp:587
 
1124
#: core/smb4k.kcfg:558
2785
1125
msgid ""
2786
1126
"This is the mask that will be used for creating directories. It must be "
2787
1127
"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only "
2788
1128
"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions."
2789
1129
msgstr ""
2790
1130
 
2791
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:534
2792
1131
#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba)
2793
 
#: rc.cpp:590
 
1132
#: core/smb4k.kcfg:562
2794
1133
msgid "Write access:"
2795
1134
msgstr ""
2796
1135
 
2797
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:535
2798
1136
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba)
2799
 
#: rc.cpp:593
 
1137
#: core/smb4k.kcfg:563
2800
1138
msgid ""
2801
1139
"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-"
2802
1140
"only mode."
2803
1141
msgstr ""
2804
1142
 
2805
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:538
2806
1143
#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba)
2807
 
#: rc.cpp:596
 
1144
#: core/smb4k.kcfg:566
2808
1145
msgid "read-write"
2809
1146
msgstr ""
2810
1147
 
2811
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:541
2812
1148
#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba)
2813
 
#: rc.cpp:599
 
1149
#: core/smb4k.kcfg:569
2814
1150
msgid "read-only"
2815
1151
msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدۇ"
2816
1152
 
2817
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:547
2818
1153
#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba)
2819
 
#: rc.cpp:602
 
1154
#: core/smb4k.kcfg:575
2820
1155
msgid "Do permission checks"
2821
1156
msgstr ""
2822
1157
 
2823
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:548
2824
1158
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba)
2825
 
#: rc.cpp:605
 
1159
#: core/smb4k.kcfg:576
2826
1160
msgid ""
2827
1161
"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to "
2828
1162
"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if "
2831
1165
"ACL check."
2832
1166
msgstr ""
2833
1167
 
2834
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:552
2835
1168
#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba)
2836
 
#: rc.cpp:608
 
1169
#: core/smb4k.kcfg:580
2837
1170
msgid "Attempt to set UID and GID"
2838
1171
msgstr ""
2839
1172
 
2840
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:553
2841
1173
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba)
2842
 
#: rc.cpp:611
 
1174
#: core/smb4k.kcfg:581
2843
1175
msgid ""
2844
1176
"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. "
2845
1177
"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process "
2849
1181
"this setting."
2850
1182
msgstr ""
2851
1183
 
2852
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:557
2853
1184
#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba)
2854
 
#: rc.cpp:614
 
1185
#: core/smb4k.kcfg:585
2855
1186
msgid "Use server inode numbers"
2856
1187
msgstr ""
2857
1188
 
2858
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:558
2859
1189
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba)
2860
 
#: rc.cpp:617
 
1190
#: core/smb4k.kcfg:586
2861
1191
msgid ""
2862
1192
"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the "
2863
1193
"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the "
2864
1194
"client side."
2865
1195
msgstr ""
2866
1196
 
2867
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:562
2868
1197
#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba)
2869
 
#: rc.cpp:620
 
1198
#: core/smb4k.kcfg:590
2870
1199
msgid "Do not cache inode data"
2871
1200
msgstr ""
2872
1201
 
2873
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:563
2874
1202
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba)
2875
 
#: rc.cpp:623
 
1203
#: core/smb4k.kcfg:591
2876
1204
msgid ""
2877
1205
"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases "
2878
1206
"this can provide better performance than the default behavior which caches "
2879
1207
"reads and writes."
2880
1208
msgstr ""
2881
1209
 
2882
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:567
2883
1210
#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba)
2884
 
#: rc.cpp:626
 
1211
#: core/smb4k.kcfg:595
2885
1212
msgid "Translate reserved characters"
2886
1213
msgstr ""
2887
1214
 
2888
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:568
2889
1215
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba)
2890
 
#: rc.cpp:629
 
1216
#: core/smb4k.kcfg:596
2891
1217
msgid ""
2892
1218
"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, "
2893
1219
"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not "
2896
1222
"does not support Unicode."
2897
1223
msgstr ""
2898
1224
 
2899
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:572
2900
1225
#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba)
2901
 
#: rc.cpp:632
 
1226
#: core/smb4k.kcfg:600
2902
1227
msgid "Do not use locking"
2903
1228
msgstr ""
2904
1229
 
2905
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:573
2906
1230
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba)
2907
 
#: rc.cpp:635
 
1231
#: core/smb4k.kcfg:601
2908
1232
msgid "Do not use locking. Do not start lockd."
2909
1233
msgstr ""
2910
1234
 
2911
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:577
2912
1235
#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba)
2913
 
#: rc.cpp:638
 
1236
#: core/smb4k.kcfg:605
2914
1237
msgid "Additional options:"
2915
1238
msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلار:"
2916
1239
 
2917
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:578
2918
1240
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba)
2919
 
#: rc.cpp:641
 
1241
#: core/smb4k.kcfg:606
2920
1242
msgid ""
2921
1243
"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-"
2922
1244
"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The "
2924
1246
"enter options that have already been defined in the configuration dialog."
2925
1247
msgstr ""
2926
1248
 
2927
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:582
2928
1249
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
2929
 
#: rc.cpp:644
 
1250
#: core/smb4k.kcfg:610
2930
1251
msgid "Protocol hint:"
2931
1252
msgstr ""
2932
1253
 
2933
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:583
2934
1254
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba)
2935
 
#: rc.cpp:647
 
1255
#: core/smb4k.kcfg:611
2936
1256
msgid ""
2937
1257
"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for "
2938
1258
"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the "
2944
1264
"can ignore that one for now."
2945
1265
msgstr ""
2946
1266
 
2947
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:586
2948
1267
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
2949
 
#: rc.cpp:650
 
1268
#: core/smb4k.kcfg:614
2950
1269
msgid "Automatic detection"
2951
1270
msgstr "ئۆزلۈكىدىن تەكشۈر"
2952
1271
 
2953
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:589
2954
1272
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
2955
 
#: rc.cpp:653
 
1273
#: core/smb4k.kcfg:617
 
1274
#, fuzzy
 
1275
#| msgid "Operating system"
2956
1276
msgid "RPC: Modern operating systems"
2957
 
msgstr ""
 
1277
msgstr "مەشغۇلات سىستېمىسى"
2958
1278
 
2959
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:592
2960
1279
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
2961
 
#: rc.cpp:656
 
1280
#: core/smb4k.kcfg:620
 
1281
#, fuzzy
 
1282
#| msgid "Operating system"
2962
1283
msgid "RAP: Older operating systems"
2963
 
msgstr ""
 
1284
msgstr "مەشغۇلات سىستېمىسى"
2964
1285
 
2965
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:595
2966
1286
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
2967
 
#: rc.cpp:659
 
1287
#: core/smb4k.kcfg:623
2968
1288
msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)"
2969
1289
msgstr ""
2970
1290
 
2971
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:601
2972
1291
#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba)
2973
 
#: rc.cpp:662
 
1292
#: core/smb4k.kcfg:629
2974
1293
msgid "Name resolve order:"
2975
1294
msgstr ""
2976
1295
 
2977
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:602
2978
1296
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba)
2979
 
#: rc.cpp:665
 
1297
#: core/smb4k.kcfg:630
2980
1298
msgid ""
2981
1299
"This option is used to determine what naming services and in what order are "
2982
1300
"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list "
2984
1302
"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information."
2985
1303
msgstr ""
2986
1304
 
2987
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:606
2988
1305
#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba)
2989
 
#: rc.cpp:668
 
1306
#: core/smb4k.kcfg:634
2990
1307
msgid "Buffer size:"
2991
1308
msgstr ""
2992
1309
 
2993
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:607
2994
1310
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba)
2995
 
#: rc.cpp:671
 
1311
#: core/smb4k.kcfg:635
2996
1312
msgid ""
2997
1313
"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a "
2998
1314
"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value "
3000
1316
"servers."
3001
1317
msgstr ""
3002
1318
 
3003
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:613
3004
1319
#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba)
3005
 
#: rc.cpp:674
 
1320
#: core/smb4k.kcfg:641
3006
1321
msgid "Broadcast address:"
3007
1322
msgstr ""
3008
1323
 
3009
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:614
3010
1324
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba)
3011
 
#: rc.cpp:677
 
1325
#: core/smb4k.kcfg:642
3012
1326
msgid ""
3013
1327
"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast "
3014
1328
"address. Without this option the default behavior is to send the queries to "
3016
1330
"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file."
3017
1331
msgstr ""
3018
1332
 
3019
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:618
3020
1333
#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba)
3021
 
#: rc.cpp:680
 
1334
#: core/smb4k.kcfg:646
3022
1335
msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams"
3023
1336
msgstr ""
3024
1337
 
3025
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:619
3026
1338
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba)
3027
 
#: rc.cpp:683
 
1339
#: core/smb4k.kcfg:647
3028
1340
msgid ""
3029
1341
"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason "
3030
1342
"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of "
3033
1345
"Please read the manual page of nmblookup for more information."
3034
1346
msgstr ""
3035
1347
 
3036
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:623
3037
1348
#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba)
3038
 
#: rc.cpp:686
 
1349
#: core/smb4k.kcfg:651
3039
1350
msgid "Send requests as broadcasts"
3040
1351
msgstr ""
3041
1352
 
3042
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:624
3043
1353
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba)
3044
 
#: rc.cpp:689
 
1354
#: core/smb4k.kcfg:652
3045
1355
msgid ""
3046
1356
"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts "
3047
1357
"instead of querying the local master browser."
3048
1358
msgstr ""
3049
1359
 
3050
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:628
3051
1360
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
3052
 
#: rc.cpp:692
 
1361
#: core/smb4k.kcfg:656
 
1362
#, fuzzy
 
1363
#| msgid "Security"
3053
1364
msgid "Security mode:"
3054
 
msgstr ""
 
1365
msgstr "بىخەتەرلىك"
3055
1366
 
3056
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:629
3057
1367
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba)
3058
 
#: rc.cpp:695
 
1368
#: core/smb4k.kcfg:657
3059
1369
msgid ""
3060
1370
"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel "
3061
1371
"module 1.40 or later is required."
3062
1372
msgstr ""
3063
1373
 
3064
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:632
3065
 
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
3066
 
#: rc.cpp:698
3067
 
msgid "Use default security mode"
3068
 
msgstr ""
3069
 
 
3070
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:635
3071
 
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
3072
 
#: rc.cpp:701
3073
 
msgid "Attempt to connect as a null user (no name)"
3074
 
msgstr ""
3075
 
 
3076
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:638
3077
 
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
3078
 
#: rc.cpp:704
3079
 
msgid "Use Kerberos authentication"
3080
 
msgstr ""
3081
 
 
3082
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:641
3083
 
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
3084
 
#: rc.cpp:707
3085
 
msgid "Use Kerberos authentication and packet signing"
3086
 
msgstr ""
3087
 
 
3088
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:644
3089
 
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
3090
 
#: rc.cpp:710
3091
 
msgid "Use NTLM password hashing"
3092
 
msgstr ""
3093
 
 
3094
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:647
3095
 
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
3096
 
#: rc.cpp:713
3097
 
msgid "Use NTLM password hashing with packet signing"
3098
 
msgstr ""
3099
 
 
3100
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:650
3101
 
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
3102
 
#: rc.cpp:716
3103
 
msgid "Use NTLMv2 password hashing"
3104
 
msgstr ""
3105
 
 
3106
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:653
3107
 
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
3108
 
#: rc.cpp:719
3109
 
msgid "Use NTLMv2 password hashing with packet signing"
3110
 
msgstr ""
3111
 
 
3112
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:667
 
1374
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
1375
#: core/smb4k.kcfg:660
 
1376
msgid "Connect as a null user (no name)"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
1380
#: core/smb4k.kcfg:663
 
1381
#, fuzzy
 
1382
#| msgid "Authentication"
 
1383
msgid "Kerberos 5 authentication"
 
1384
msgstr "كىملىك دەلىللەش"
 
1385
 
 
1386
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
1387
#: core/smb4k.kcfg:666
 
1388
#, fuzzy
 
1389
#| msgid "Authentication"
 
1390
msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing"
 
1391
msgstr "كىملىك دەلىللەش"
 
1392
 
 
1393
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
1394
#: core/smb4k.kcfg:669
 
1395
msgid "NTLM protocol"
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
 
1398
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
1399
#: core/smb4k.kcfg:672
 
1400
msgid "NTLM protocol and packet signing"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
1404
#: core/smb4k.kcfg:675
 
1405
msgid "NTLMv2 protocol"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
1409
#: core/smb4k.kcfg:678
 
1410
msgid "NTLMv2 protocol and packet signing"
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
1414
#: core/smb4k.kcfg:681
 
1415
msgid "NTLMSSP protocol"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
1419
#: core/smb4k.kcfg:684
 
1420
msgid "NTLMSSP protocol and packet signing"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
3113
1423
#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization)
3114
 
#: rc.cpp:722
 
1424
#: core/smb4k.kcfg:698
 
1425
#, fuzzy
 
1426
#| msgid "Synchronization"
3115
1427
msgid "Synchronization prefix:"
3116
 
msgstr ""
 
1428
msgstr "قەدەمداشلاش"
3117
1429
 
3118
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:668
3119
1430
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization)
3120
 
#: rc.cpp:725
 
1431
#: core/smb4k.kcfg:699
3121
1432
msgid ""
3122
1433
"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be "
3123
1434
"created. However, if you want to store the data of a particular share "
3125
1436
"synchronization begins."
3126
1437
msgstr ""
3127
1438
 
3128
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:672
3129
1439
#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization)
3130
 
#: rc.cpp:728
 
1440
#: core/smb4k.kcfg:703
3131
1441
msgid "Archive mode"
3132
1442
msgstr ""
3133
1443
 
3134
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:673
3135
1444
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization)
3136
 
#: rc.cpp:731
 
1445
#: core/smb4k.kcfg:704
3137
1446
msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD."
3138
1447
msgstr ""
3139
1448
 
3140
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:677
3141
1449
#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization)
3142
 
#: rc.cpp:734
 
1450
#: core/smb4k.kcfg:708
3143
1451
msgid "Recurse into subdirectories"
3144
1452
msgstr ""
3145
1453
 
3146
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:678
3147
1454
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization)
3148
 
#: rc.cpp:737
 
1455
#: core/smb4k.kcfg:709
3149
1456
msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)."
3150
1457
msgstr ""
3151
1458
 
3152
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:682
3153
1459
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization)
3154
 
#: rc.cpp:740
 
1460
#: core/smb4k.kcfg:713
3155
1461
msgid "Update files"
3156
1462
msgstr ""
3157
1463
 
3158
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:683
3159
1464
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization)
3160
 
#: rc.cpp:743
 
1465
#: core/smb4k.kcfg:714
3161
1466
msgid ""
3162
1467
"Update files in the destination directory that are older than in the source "
3163
1468
"directory (-u, --update)."
3164
1469
msgstr ""
3165
1470
 
3166
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:687
3167
1471
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization)
3168
 
#: rc.cpp:746
 
1472
#: core/smb4k.kcfg:718
3169
1473
msgid "Update files in place"
3170
1474
msgstr ""
3171
1475
 
3172
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:688
3173
1476
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization)
3174
 
#: rc.cpp:749
 
1477
#: core/smb4k.kcfg:719
3175
1478
msgid ""
3176
1479
"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first "
3177
1480
"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer "
3180
1483
"this is if you combine this option with --backup."
3181
1484
msgstr ""
3182
1485
 
3183
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:692
3184
1486
#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization)
3185
 
#: rc.cpp:752
 
1487
#: core/smb4k.kcfg:723
3186
1488
msgid "Use relative path names"
3187
1489
msgstr ""
3188
1490
 
3189
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:693
3190
1491
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization)
3191
 
#: rc.cpp:755
 
1492
#: core/smb4k.kcfg:724
3192
1493
msgid ""
3193
1494
"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names "
3194
1495
"specified on the command line are sent to the server rather than just the "
3195
1496
"last parts of the file names."
3196
1497
msgstr ""
3197
1498
 
3198
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:697
3199
1499
#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization)
3200
 
#: rc.cpp:758
 
1500
#: core/smb4k.kcfg:728
3201
1501
msgid "Do not send implied directories"
3202
1502
msgstr ""
3203
1503
 
3204
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:698
3205
1504
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization)
3206
 
#: rc.cpp:761
 
1505
#: core/smb4k.kcfg:729
3207
1506
msgid ""
3208
1507
"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This "
3209
1508
"means that the corresponding path elements on the destination system are "
3213
1512
"one side of the transfer, and a real directory on the other side."
3214
1513
msgstr ""
3215
1514
 
3216
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:702
3217
1515
#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization)
3218
 
#: rc.cpp:764
 
1516
#: core/smb4k.kcfg:733
3219
1517
msgid "Transfer directories without recursing"
3220
1518
msgstr ""
3221
1519
 
3222
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:703
3223
1520
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization)
3224
 
#: rc.cpp:767
 
1521
#: core/smb4k.kcfg:734
3225
1522
msgid ""
3226
1523
"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-"
3227
1524
"level subdirectories are transferred but without their contents."
3228
1525
msgstr ""
3229
1526
 
3230
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:708
3231
1527
#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization)
3232
 
#: rc.cpp:770
 
1528
#: core/smb4k.kcfg:739
3233
1529
msgid "Compress data during transfer"
3234
1530
msgstr ""
3235
1531
 
3236
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:709
3237
1532
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization)
3238
 
#: rc.cpp:773
 
1533
#: core/smb4k.kcfg:740
3239
1534
msgid ""
3240
1535
"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces "
3241
1536
"the amount of data that is being transferred. You may want to use this "
3242
1537
"option, if you have a slow connection."
3243
1538
msgstr ""
3244
1539
 
3245
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:713
3246
1540
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization)
3247
 
#: rc.cpp:776
 
1541
#: core/smb4k.kcfg:744
3248
1542
msgid "Preserve symlinks"
3249
1543
msgstr ""
3250
1544
 
3251
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:714
3252
1545
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization)
3253
 
#: rc.cpp:779
 
1546
#: core/smb4k.kcfg:745
3254
1547
msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)."
3255
1548
msgstr ""
3256
1549
 
3257
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:718
3258
1550
#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization)
3259
 
#: rc.cpp:782
 
1551
#: core/smb4k.kcfg:749
3260
1552
msgid "Transform symlinks"
3261
1553
msgstr ""
3262
1554
 
3263
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:719
3264
1555
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization)
3265
 
#: rc.cpp:785
 
1556
#: core/smb4k.kcfg:750
3266
1557
msgid ""
3267
1558
"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)."
3268
1559
msgstr ""
3269
1560
 
3270
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:723
3271
1561
#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
3272
 
#: rc.cpp:788
 
1562
#: core/smb4k.kcfg:754
3273
1563
msgid "Only transform unsafe symlinks"
3274
1564
msgstr ""
3275
1565
 
3276
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:724
3277
1566
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
3278
 
#: rc.cpp:791
 
1567
#: core/smb4k.kcfg:755
3279
1568
msgid ""
3280
1569
"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-"
3281
1570
"links). This means that only those symlinks are transformed that point to "
3284
1573
"specified."
3285
1574
msgstr ""
3286
1575
 
3287
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:728
3288
1576
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
3289
 
#: rc.cpp:794
 
1577
#: core/smb4k.kcfg:759
3290
1578
msgid "Ignore unsafe symlinks"
3291
1579
msgstr ""
3292
1580
 
3293
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:729
3294
1581
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
3295
 
#: rc.cpp:797
 
1582
#: core/smb4k.kcfg:760
3296
1583
msgid ""
3297
1584
"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All "
3298
1585
"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction "
3299
1586
"with --relative you might get unexpected results."
3300
1587
msgstr ""
3301
1588
 
3302
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:733
3303
1589
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization)
3304
 
#: rc.cpp:800
 
1590
#: core/smb4k.kcfg:764
3305
1591
msgid "Preserve hard links"
3306
1592
msgstr ""
3307
1593
 
3308
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:734
3309
1594
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization)
3310
 
#: rc.cpp:803
 
1595
#: core/smb4k.kcfg:765
3311
1596
msgid ""
3312
1597
"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to "
3313
1598
"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard "
3314
1599
"links are treated as though they were separate files."
3315
1600
msgstr ""
3316
1601
 
3317
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:738
3318
1602
#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization)
3319
 
#: rc.cpp:806
 
1603
#: core/smb4k.kcfg:769
3320
1604
msgid "Keep directory symlinks"
3321
1605
msgstr ""
3322
1606
 
3323
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:739
3324
1607
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization)
3325
 
#: rc.cpp:809
 
1608
#: core/smb4k.kcfg:770
3326
1609
msgid ""
3327
1610
"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real "
3328
1611
"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real "
3330
1613
"will be deleted and replaced with a real directory."
3331
1614
msgstr ""
3332
1615
 
3333
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:743
3334
1616
#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization)
3335
 
#: rc.cpp:812
 
1617
#: core/smb4k.kcfg:774
3336
1618
msgid "Preserve permissions"
3337
1619
msgstr ""
3338
1620
 
3339
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:744
3340
1621
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization)
3341
 
#: rc.cpp:815
 
1622
#: core/smb4k.kcfg:775
3342
1623
msgid ""
3343
1624
"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file "
3344
1625
"will be same as the source file. For what happens if this option is switched "
3345
1626
"off, please read rsync's manual page."
3346
1627
msgstr ""
3347
1628
 
3348
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:748
3349
1629
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization)
3350
 
#: rc.cpp:818
 
1630
#: core/smb4k.kcfg:779
3351
1631
msgid "Preserve group"
3352
1632
msgstr ""
3353
1633
 
3354
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:749
3355
1634
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization)
3356
 
#: rc.cpp:821
 
1635
#: core/smb4k.kcfg:780
3357
1636
msgid ""
3358
1637
"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be "
3359
1638
"set to the same value as the source file."
3360
1639
msgstr ""
3361
1640
 
3362
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:753
3363
1641
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization)
3364
 
#: rc.cpp:824
 
1642
#: core/smb4k.kcfg:784
3365
1643
msgid "Preserve owner"
3366
1644
msgstr ""
3367
1645
 
3368
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:754
3369
1646
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization)
3370
 
#: rc.cpp:827
 
1647
#: core/smb4k.kcfg:785
3371
1648
msgid ""
3372
1649
"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be "
3373
1650
"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is "
3375
1652
"user on the receiving side."
3376
1653
msgstr ""
3377
1654
 
3378
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:758
3379
1655
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization)
3380
 
#: rc.cpp:830
 
1656
#: core/smb4k.kcfg:789
3381
1657
msgid "Preserve device and special files"
3382
1658
msgstr ""
3383
1659
 
3384
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:759
3385
1660
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization)
3386
 
#: rc.cpp:833
 
1661
#: core/smb4k.kcfg:790
3387
1662
msgid ""
3388
1663
"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option "
3389
1664
"causes rsync to transfer character and block devices as well as special "
3391
1666
"not run as super user and the --super option is not specified."
3392
1667
msgstr ""
3393
1668
 
3394
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:763
3395
1669
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization)
3396
 
#: rc.cpp:836
 
1670
#: core/smb4k.kcfg:794
3397
1671
msgid "Preserve times"
3398
1672
msgstr ""
3399
1673
 
3400
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:764
3401
1674
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization)
3402
 
#: rc.cpp:839
 
1675
#: core/smb4k.kcfg:795
3403
1676
msgid ""
3404
1677
"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along "
3405
1678
"with the files. For what happens if this option is switched off, please read "
3406
1679
"rsync's manual page."
3407
1680
msgstr ""
3408
1681
 
3409
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:768
3410
1682
#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization)
3411
 
#: rc.cpp:842
 
1683
#: core/smb4k.kcfg:799
3412
1684
msgid "Omit directories when preserving times"
3413
1685
msgstr ""
3414
1686
 
3415
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:769
3416
1687
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization)
3417
 
#: rc.cpp:845
 
1688
#: core/smb4k.kcfg:800
3418
1689
msgid ""
3419
1690
"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means "
3420
1691
"that directories are omitted when modification times are being preserved. "
3421
1692
"Thus, this feature only works in conjunction with --times."
3422
1693
msgstr ""
3423
1694
 
3424
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:773
3425
1695
#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization)
3426
 
#: rc.cpp:848
 
1696
#: core/smb4k.kcfg:804
3427
1697
msgid "Remove synchronized source files"
3428
1698
msgstr ""
3429
1699
 
3430
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:774
3431
1700
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization)
3432
 
#: rc.cpp:851
 
1701
#: core/smb4k.kcfg:805
3433
1702
msgid ""
3434
1703
"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells "
3435
1704
"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a "
3437
1706
"side."
3438
1707
msgstr ""
3439
1708
 
3440
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:778
3441
1709
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization)
3442
 
#: rc.cpp:854
 
1710
#: core/smb4k.kcfg:809
3443
1711
msgid "Delete extraneous files"
3444
1712
msgstr ""
3445
1713
 
3446
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:779
3447
1714
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization)
3448
 
#: rc.cpp:857
 
1715
#: core/smb4k.kcfg:810
3449
1716
msgid ""
3450
1717
"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to "
3451
1718
"delete all files from the receiving side that are not present on the sending "
3452
1719
"side, but only for the directories that are being synchronized."
3453
1720
msgstr ""
3454
1721
 
3455
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:783
3456
1722
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization)
3457
 
#: rc.cpp:860
 
1723
#: core/smb4k.kcfg:814
3458
1724
msgid "Delete files before transfer"
3459
1725
msgstr ""
3460
1726
 
3461
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:784
3462
1727
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization)
3463
 
#: rc.cpp:863
 
1728
#: core/smb4k.kcfg:815
3464
1729
msgid ""
3465
1730
"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-"
3466
1731
"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is "
3467
1732
"specified without one of the --delete-WHEN options."
3468
1733
msgstr ""
3469
1734
 
3470
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:788
3471
1735
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization)
3472
 
#: rc.cpp:866
 
1736
#: core/smb4k.kcfg:819
3473
1737
msgid "Delete files after transfer"
3474
1738
msgstr ""
3475
1739
 
3476
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:789
3477
1740
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization)
3478
 
#: rc.cpp:869
 
1741
#: core/smb4k.kcfg:820
3479
1742
msgid ""
3480
1743
"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--"
3481
1744
"delete-after, --del)."
3482
1745
msgstr ""
3483
1746
 
3484
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:793
3485
1747
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization)
3486
 
#: rc.cpp:872
 
1748
#: core/smb4k.kcfg:824
3487
1749
msgid "Delete files during transfer"
3488
1750
msgstr ""
3489
1751
 
3490
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:794
3491
1752
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization)
3492
 
#: rc.cpp:875
 
1753
#: core/smb4k.kcfg:825
3493
1754
msgid ""
3494
1755
"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). "
3495
1756
"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only "
3496
1757
"supported with rsync 2.6.4 or later."
3497
1758
msgstr ""
3498
1759
 
3499
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:798
3500
1760
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization)
3501
 
#: rc.cpp:878
 
1761
#: core/smb4k.kcfg:829
3502
1762
msgid "Also delete excluded files"
3503
1763
msgstr ""
3504
1764
 
3505
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:799
3506
1765
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization)
3507
 
#: rc.cpp:881
 
1766
#: core/smb4k.kcfg:830
3508
1767
msgid ""
3509
1768
"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). "
3510
1769
"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the "
3512
1771
"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information."
3513
1772
msgstr ""
3514
1773
 
3515
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:803
3516
1774
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization)
3517
 
#: rc.cpp:884
 
1775
#: core/smb4k.kcfg:834
3518
1776
msgid "Delete even if I/O errors occur"
3519
1777
msgstr ""
3520
1778
 
3521
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:804
3522
1779
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization)
3523
 
#: rc.cpp:887
 
1780
#: core/smb4k.kcfg:835
3524
1781
msgid ""
3525
1782
"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be "
3526
1783
"specified in conjunction with --delete to take effect."
3527
1784
msgstr ""
3528
1785
 
3529
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:808
3530
1786
#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization)
3531
 
#: rc.cpp:890
 
1787
#: core/smb4k.kcfg:839
3532
1788
msgid "Force deletion of non-void directories"
3533
1789
msgstr ""
3534
1790
 
3535
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:809
3536
1791
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization)
3537
 
#: rc.cpp:893
 
1792
#: core/smb4k.kcfg:840
3538
1793
msgid ""
3539
1794
"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This "
3540
1795
"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced "
3541
1796
"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active."
3542
1797
msgstr ""
3543
1798
 
3544
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:813
3545
1799
#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization)
3546
 
#: rc.cpp:896
 
1800
#: core/smb4k.kcfg:844
3547
1801
msgid "Do not delete more than this many files:"
3548
1802
msgstr ""
3549
1803
 
3550
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:814
3551
1804
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization)
3552
 
#: rc.cpp:899
 
1805
#: core/smb4k.kcfg:845
3553
1806
msgid ""
3554
1807
"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells "
3555
1808
"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-"
3556
1809
"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters."
3557
1810
msgstr ""
3558
1811
 
3559
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:818
3560
1812
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization)
3561
 
#: rc.cpp:902
 
1813
#: core/smb4k.kcfg:849
3562
1814
msgid "Value for DeleteMaximum config entry"
3563
1815
msgstr ""
3564
1816
 
3565
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:824
3566
1817
#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization)
3567
 
#: rc.cpp:905
 
1818
#: core/smb4k.kcfg:855
3568
1819
msgid "Do not transfer any file smaller than:"
3569
1820
msgstr ""
3570
1821
 
3571
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:825
3572
1822
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization)
3573
 
#: rc.cpp:908
 
1823
#: core/smb4k.kcfg:856
3574
1824
msgid ""
3575
1825
"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the "
3576
1826
"specified size (--min-size=SIZE)."
3577
1827
msgstr ""
3578
1828
 
3579
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:829
3580
1829
#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization)
3581
 
#: rc.cpp:911
 
1830
#: core/smb4k.kcfg:860
3582
1831
msgid "Value for MinimalTransferSize config entry"
3583
1832
msgstr ""
3584
1833
 
3585
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:835
3586
1834
#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization)
3587
 
#: rc.cpp:914
 
1835
#: core/smb4k.kcfg:866
3588
1836
msgid "Do not transfer any file larger than:"
3589
1837
msgstr ""
3590
1838
 
3591
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:836
3592
1839
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization)
3593
 
#: rc.cpp:917
 
1840
#: core/smb4k.kcfg:867
3594
1841
msgid ""
3595
1842
"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the "
3596
1843
"specified size (--max-size=SIZE)."
3597
1844
msgstr ""
3598
1845
 
3599
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:840
3600
1846
#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization)
3601
 
#: rc.cpp:920
 
1847
#: core/smb4k.kcfg:871
3602
1848
msgid "Value for MaximalTransferSize config entry"
3603
1849
msgstr ""
3604
1850
 
3605
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:846
3606
1851
#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization)
3607
 
#: rc.cpp:923
 
1852
#: core/smb4k.kcfg:877
3608
1853
msgid "Keep partially transferred files"
3609
1854
msgstr ""
3610
1855
 
3611
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:847
3612
1856
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization)
3613
 
#: rc.cpp:926
 
1857
#: core/smb4k.kcfg:878
3614
1858
msgid ""
3615
1859
"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that "
3616
1860
"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted."
3617
1861
msgstr ""
3618
1862
 
3619
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:851
3620
1863
#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization)
3621
 
#: rc.cpp:929
 
1864
#: core/smb4k.kcfg:882
3622
1865
msgid "Put partially transferred files into:"
3623
1866
msgstr ""
3624
1867
 
3625
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:852
3626
1868
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization)
3627
 
#: rc.cpp:932
 
1869
#: core/smb4k.kcfg:883
3628
1870
msgid ""
3629
1871
"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). "
3630
1872
"This is a better way than the --partial option to keep partial files, "
3632
1874
"the destination file is not overwritten."
3633
1875
msgstr ""
3634
1876
 
3635
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:856
3636
1877
#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization)
3637
 
#: rc.cpp:935
 
1878
#: core/smb4k.kcfg:887
3638
1879
msgid "The data for the UsePartialDirectory option"
3639
1880
msgstr ""
3640
1881
 
3641
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:861
3642
1882
#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization)
3643
 
#: rc.cpp:938
 
1883
#: core/smb4k.kcfg:892
3644
1884
msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does"
3645
1885
msgstr ""
3646
1886
 
3647
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:862
3648
1887
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization)
3649
 
#: rc.cpp:941
 
1888
#: core/smb4k.kcfg:893
3650
1889
msgid ""
3651
1890
"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a "
3652
1891
"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not "
3654
1893
"CVS uses to determine if a file should be ignored."
3655
1894
msgstr ""
3656
1895
 
3657
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:866
3658
1896
#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization)
3659
 
#: rc.cpp:944
 
1897
#: core/smb4k.kcfg:897
3660
1898
msgid "Exclude files matching this pattern:"
3661
1899
msgstr ""
3662
1900
 
3663
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:867
3664
1901
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization)
3665
 
#: rc.cpp:947
 
1902
#: core/smb4k.kcfg:898
3666
1903
msgid ""
3667
1904
"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a "
3668
1905
"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
3669
1906
"manual page."
3670
1907
msgstr ""
3671
1908
 
3672
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:871
3673
1909
#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization)
3674
 
#: rc.cpp:950
 
1910
#: core/smb4k.kcfg:902
3675
1911
msgid "Pattern that is used for file exclusion"
3676
1912
msgstr ""
3677
1913
 
3678
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:876
3679
1914
#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization)
3680
 
#: rc.cpp:953
 
1915
#: core/smb4k.kcfg:907
3681
1916
msgid "Read exclude patterns from:"
3682
1917
msgstr ""
3683
1918
 
3684
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:877
3685
1919
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization)
3686
 
#: rc.cpp:956
 
1920
#: core/smb4k.kcfg:908
3687
1921
msgid ""
3688
1922
"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is "
3689
1923
"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are "
3691
1925
"filter rules see rsync's manual page."
3692
1926
msgstr ""
3693
1927
 
3694
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:881
3695
1928
#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization)
3696
 
#: rc.cpp:959
 
1929
#: core/smb4k.kcfg:912
3697
1930
msgid "The file from which the exclude patterns are read"
3698
1931
msgstr ""
3699
1932
 
3700
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:886
3701
1933
#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization)
3702
 
#: rc.cpp:962
 
1934
#: core/smb4k.kcfg:917
3703
1935
msgid "Do not exclude files matching this pattern:"
3704
1936
msgstr ""
3705
1937
 
3706
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:887
3707
1938
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization)
3708
 
#: rc.cpp:965
 
1939
#: core/smb4k.kcfg:918
3709
1940
msgid ""
3710
1941
"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is "
3711
1942
"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
3712
1943
"manual page."
3713
1944
msgstr ""
3714
1945
 
3715
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:891
3716
1946
#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization)
3717
 
#: rc.cpp:968
 
1947
#: core/smb4k.kcfg:922
3718
1948
msgid "Pattern that is used for file inclusion"
3719
1949
msgstr ""
3720
1950
 
3721
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:896
3722
1951
#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization)
3723
 
#: rc.cpp:971
 
1952
#: core/smb4k.kcfg:927
3724
1953
msgid "Read include patterns from:"
3725
1954
msgstr ""
3726
1955
 
3727
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:897
3728
1956
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization)
3729
 
#: rc.cpp:974
 
1957
#: core/smb4k.kcfg:928
3730
1958
msgid ""
3731
1959
"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is "
3732
1960
"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are "
3734
1962
"filter rules see rsync's manual page."
3735
1963
msgstr ""
3736
1964
 
3737
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:901
3738
1965
#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization)
3739
 
#: rc.cpp:977
 
1966
#: core/smb4k.kcfg:932
3740
1967
msgid "The file from which the include patterns are read"
3741
1968
msgstr ""
3742
1969
 
3743
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:906
3744
1970
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization)
3745
 
#: rc.cpp:980
 
1971
#: core/smb4k.kcfg:937
3746
1972
msgid "Custom filter rules:"
3747
1973
msgstr ""
3748
1974
 
3749
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:907
3750
1975
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization)
3751
 
#: rc.cpp:983
 
1976
#: core/smb4k.kcfg:938
3752
1977
msgid ""
3753
1978
"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you "
3754
1979
"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to "
3756
1981
"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument."
3757
1982
msgstr ""
3758
1983
 
3759
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:911
3760
1984
#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization)
3761
 
#: rc.cpp:986
 
1985
#: core/smb4k.kcfg:942
3762
1986
msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule"
3763
1987
msgstr ""
3764
1988
 
3765
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:912
3766
1989
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization)
3767
 
#: rc.cpp:989
 
1990
#: core/smb4k.kcfg:943
3768
1991
msgid ""
3769
1992
"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files "
3770
1993
"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter "
3772
1995
"filter='exclude .rsync-filter' rule."
3773
1996
msgstr ""
3774
1997
 
3775
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:916
3776
1998
#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization)
3777
 
#: rc.cpp:992
 
1999
#: core/smb4k.kcfg:947
3778
2000
msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule"
3779
2001
msgstr ""
3780
2002
 
3781
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:917
3782
2003
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization)
3783
 
#: rc.cpp:995
 
2004
#: core/smb4k.kcfg:948
3784
2005
msgid ""
3785
2006
"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files "
3786
2007
"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --"
3787
2008
"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one."
3788
2009
msgstr ""
3789
2010
 
3790
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:921
3791
2011
#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization)
3792
 
#: rc.cpp:998
 
2012
#: core/smb4k.kcfg:952
3793
2013
msgid "Handle sparse files efficiently"
3794
2014
msgstr ""
3795
2015
 
3796
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:922
3797
2016
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization)
3798
 
#: rc.cpp:1001
 
2017
#: core/smb4k.kcfg:953
3799
2018
msgid ""
3800
2019
"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less "
3801
2020
"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further "
3802
2021
"information read rsync's manual page."
3803
2022
msgstr ""
3804
2023
 
3805
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:926
3806
2024
#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization)
3807
 
#: rc.cpp:1004
 
2025
#: core/smb4k.kcfg:957
3808
2026
msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)"
3809
2027
msgstr ""
3810
2028
 
3811
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:927
3812
2029
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization)
3813
 
#: rc.cpp:1007
 
2030
#: core/smb4k.kcfg:958
3814
2031
msgid ""
3815
2032
"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync "
3816
2033
"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead."
3817
2034
msgstr ""
3818
2035
 
3819
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:931
3820
2036
#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization)
3821
 
#: rc.cpp:1010
 
2037
#: core/smb4k.kcfg:962
3822
2038
msgid "Do not cross file system boundaries"
3823
2039
msgstr ""
3824
2040
 
3825
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:932
3826
2041
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization)
3827
 
#: rc.cpp:1013
 
2042
#: core/smb4k.kcfg:963
3828
2043
msgid ""
3829
2044
"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells "
3830
2045
"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further "
3831
2046
"information on this option, read the manual page."
3832
2047
msgstr ""
3833
2048
 
3834
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:936
3835
2049
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization)
3836
 
#: rc.cpp:1016
 
2050
#: core/smb4k.kcfg:967
3837
2051
msgid "Only update files that already exist"
3838
2052
msgstr ""
3839
2053
 
3840
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:937
3841
2054
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization)
3842
 
#: rc.cpp:1019
 
2055
#: core/smb4k.kcfg:968
3843
2056
msgid ""
3844
2057
"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync "
3845
2058
"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the "
3848
2061
"delete extraneous files)."
3849
2062
msgstr ""
3850
2063
 
3851
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:941
3852
2064
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization)
3853
 
#: rc.cpp:1022
 
2065
#: core/smb4k.kcfg:972
3854
2066
msgid "Ignore files that already exist"
3855
2067
msgstr ""
3856
2068
 
3857
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:942
3858
2069
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization)
3859
 
#: rc.cpp:1025
 
2070
#: core/smb4k.kcfg:973
3860
2071
msgid ""
3861
2072
"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-"
3862
2073
"existing). Existing directories are not ignored."
3863
2074
msgstr ""
3864
2075
 
3865
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:946
3866
2076
#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization)
3867
 
#: rc.cpp:1028
 
2077
#: core/smb4k.kcfg:977
3868
2078
msgid "Delay updates until the end of transfer"
3869
2079
msgstr ""
3870
2080
 
3871
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:947
3872
2081
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization)
3873
 
#: rc.cpp:1031
 
2082
#: core/smb4k.kcfg:978
3874
2083
msgid ""
3875
2084
"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option "
3876
2085
"puts the temporary file from each updated file into a holding directory "
3878
2087
"copied into place in rapid succession."
3879
2088
msgstr ""
3880
2089
 
3881
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:951
3882
2090
#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization)
3883
 
#: rc.cpp:1034
 
2091
#: core/smb4k.kcfg:982
3884
2092
msgid "Make backups"
3885
2093
msgstr ""
3886
2094
 
3887
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:952
3888
2095
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization)
3889
 
#: rc.cpp:1037
 
2096
#: core/smb4k.kcfg:983
3890
2097
msgid ""
3891
2098
"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files "
3892
2099
"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where "
3894
2101
"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options."
3895
2102
msgstr ""
3896
2103
 
3897
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:956
3898
2104
#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization)
3899
 
#: rc.cpp:1040
 
2105
#: core/smb4k.kcfg:987
 
2106
#, fuzzy
 
2107
#| msgid "Backup"
3900
2108
msgid "Backup suffix:"
3901
 
msgstr ""
 
2109
msgstr "زاپاسلاش"
3902
2110
 
3903
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:957
3904
2111
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization)
3905
 
#: rc.cpp:1043
 
2112
#: core/smb4k.kcfg:988
3906
2113
msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)."
3907
2114
msgstr ""
3908
2115
 
3909
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:961
3910
2116
#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization)
3911
 
#: rc.cpp:1046
 
2117
#: core/smb4k.kcfg:992
 
2118
#, fuzzy
 
2119
#| msgid "Backup"
3912
2120
msgid "Backup suffix"
3913
 
msgstr ""
 
2121
msgstr "زاپاسلاش"
3914
2122
 
3915
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:966
3916
2123
#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization)
3917
 
#: rc.cpp:1049
 
2124
#: core/smb4k.kcfg:997
3918
2125
msgid "Backup directory:"
3919
2126
msgstr ""
3920
2127
 
3921
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:967
3922
2128
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization)
3923
 
#: rc.cpp:1052
 
2129
#: core/smb4k.kcfg:998
3924
2130
msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)."
3925
2131
msgstr ""
3926
2132
 
3927
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:971
3928
2133
#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization)
3929
 
#: rc.cpp:1055
 
2134
#: core/smb4k.kcfg:1002
3930
2135
msgid "Backup directory"
3931
2136
msgstr ""
3932
2137
 
3933
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:976
3934
2138
#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization)
3935
 
#: rc.cpp:1058
 
2139
#: core/smb4k.kcfg:1007
3936
2140
msgid "Force fixed checksum block size:"
3937
2141
msgstr ""
3938
2142
 
3939
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:977
3940
2143
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization)
3941
 
#: rc.cpp:1061
 
2144
#: core/smb4k.kcfg:1008
3942
2145
msgid ""
3943
2146
"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the "
3944
2147
"block size used in the rsync algorithm to a fixed value."
3945
2148
msgstr ""
3946
2149
 
3947
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:981
3948
2150
#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization)
3949
 
#: rc.cpp:1064
 
2151
#: core/smb4k.kcfg:1012
3950
2152
msgid "The block size"
3951
2153
msgstr ""
3952
2154
 
3953
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:987
3954
2155
#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization)
3955
 
#: rc.cpp:1067
 
2156
#: core/smb4k.kcfg:1018
3956
2157
msgid "Set block/file checksum seed:"
3957
2158
msgstr ""
3958
2159
 
3959
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:988
3960
2160
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization)
3961
 
#: rc.cpp:1070
 
2161
#: core/smb4k.kcfg:1019
3962
2162
msgid ""
3963
2163
"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum "
3964
2164
"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block "
3966
2166
"by the server and defaults to the current time."
3967
2167
msgstr ""
3968
2168
 
3969
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:992
3970
2169
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization)
3971
 
#: rc.cpp:1073
 
2170
#: core/smb4k.kcfg:1023
3972
2171
msgid "The checksum seed"
3973
2172
msgstr ""
3974
2173
 
3975
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:998
3976
2174
#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization)
3977
 
#: rc.cpp:1076
 
2175
#: core/smb4k.kcfg:1029
3978
2176
msgid "Skip files based on checksum"
3979
2177
msgstr ""
3980
2178
 
3981
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:999
3982
2179
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization)
3983
 
#: rc.cpp:1079
 
2180
#: core/smb4k.kcfg:1030
3984
2181
msgid ""
3985
2182
"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-"
3986
2183
"c, --checksum). For further information on how this feature works read "
3987
2184
"rsync's manual page."
3988
2185
msgstr ""
3989
2186
 
3990
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1009
3991
2187
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport)
3992
 
#: rc.cpp:1082
 
2188
#: core/smb4k.kcfg:1040
3993
2189
msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed"
3994
2190
msgstr ""
3995
2191
 
3996
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1010
3997
2192
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport)
3998
 
#: rc.cpp:1085
 
2193
#: core/smb4k.kcfg:1041
3999
2194
msgid ""
4000
2195
"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The "
4001
2196
"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again."
4002
2197
msgstr ""
4003
2198
 
4004
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1014
4005
2199
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport)
4006
 
#: rc.cpp:1088
 
2200
#: core/smb4k.kcfg:1045
4007
2201
msgid "Unmount all shares when the lid is closed"
4008
2202
msgstr ""
4009
2203
 
4010
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1015
4011
2204
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport)
4012
 
#: rc.cpp:1091
 
2205
#: core/smb4k.kcfg:1046
4013
2206
msgid ""
4014
2207
"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares "
4015
2208
"will automatically be remounted after the computer wakes up again."
4016
2209
msgstr ""
4017
2210
 
4018
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1019
4019
2211
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport)
4020
 
#: rc.cpp:1094
 
2212
#: core/smb4k.kcfg:1050
4021
2213
msgid "Unmount all shares when the power button is pressed"
4022
2214
msgstr ""
4023
2215
 
4024
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1020
4025
2216
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport)
4026
 
#: rc.cpp:1097
 
2217
#: core/smb4k.kcfg:1051
4027
2218
msgid ""
4028
2219
"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The "
4029
2220
"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again."
4030
2221
msgstr ""
4031
2222
 
4032
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1024
4033
2223
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport)
4034
 
#: rc.cpp:1100
 
2224
#: core/smb4k.kcfg:1055
4035
2225
msgid "Unmount all shares when the network is disconnected"
4036
2226
msgstr ""
4037
2227
 
4038
 
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1025
4039
2228
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport)
4040
 
#: rc.cpp:1103
 
2229
#: core/smb4k.kcfg:1056
4041
2230
msgid ""
4042
2231
"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the "
4043
2232
"connection is lost due to a different reason. Using this option in "
4046
2235
"suspend the computer."
4047
2236
msgstr ""
4048
2237
 
 
2238
#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306
 
2239
#, kde-format
 
2240
msgid "The format of %1 is not supported."
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58
 
2244
msgid "Add Bookmarks"
 
2245
msgstr "خەتكۈچلەرنى قوش"
 
2246
 
 
2247
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104
 
2248
msgid ""
 
2249
"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the "
 
2250
"respective bookmark entry."
 
2251
msgstr ""
 
2252
 
 
2253
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454
 
2254
msgid "Label:"
 
2255
msgstr "ئەن:"
 
2256
 
 
2257
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466
 
2258
msgid "Group:"
 
2259
msgstr "گۇرۇپپا:"
 
2260
 
 
2261
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339
 
2262
msgid "Edit Bookmarks"
 
2263
msgstr "خەتكۈش تەھرىر"
 
2264
 
 
2265
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971
 
2266
msgid "Add Group"
 
2267
msgstr "گۇرۇپپا قوش"
 
2268
 
 
2269
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439
 
2270
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167
 
2271
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70
 
2272
msgid "Remove"
 
2273
msgstr "چىقىرىۋەت"
 
2274
 
 
2275
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440
 
2276
#, fuzzy
 
2277
#| msgid "Bookmarks"
 
2278
msgid "Clear Bookmarks"
 
2279
msgstr "خەتكۈشلەر"
 
2280
 
 
2281
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458
 
2282
msgid "Login:"
 
2283
msgstr "تىزىمغا كىر:"
 
2284
 
 
2285
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462
 
2286
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383
 
2287
#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117
 
2288
msgid "IP Address:"
 
2289
msgstr "IP ئادرېسى:"
 
2290
 
 
2291
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971
 
2292
msgid "Group name:"
 
2293
msgstr "گۇرۇپپا ئاتى:"
 
2294
 
 
2295
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52
 
2296
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160
 
2297
msgid "Custom Options"
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98
 
2301
#, kde-format
 
2302
msgid ""
 
2303
"<p>Define custom options for host <b>%1</b> and all the shares it provides.</"
 
2304
"p>"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104
 
2308
#, kde-format
 
2309
msgid "<p>Define custom options for share <b>%1</b> at host <b>%2</b>.</p>"
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122
 
2313
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101
 
2314
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79
 
2315
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342
 
2316
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439
 
2317
msgid "General"
 
2318
msgstr "ئادەتتىكى"
 
2319
 
 
2320
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372
 
2321
#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110
 
2322
msgid "UNC Address:"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156
 
2326
msgid "SMB Port:"
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165
 
2330
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160
 
2331
msgid "Filesystem Port:"
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173
 
2335
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169
 
2336
msgid "Write Access:"
 
2337
msgstr ""
 
2338
 
 
2339
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224
 
2340
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181
 
2341
msgid "Security Mode:"
 
2342
msgstr ""
 
2343
 
 
2344
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359
 
2345
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208
 
2346
msgid "Protocol Hint:"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535
 
2350
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157
 
2351
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325
 
2352
msgid "Samba"
 
2353
msgstr "Samba"
 
2354
 
 
2355
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547
 
2356
msgid "MAC Address:"
 
2357
msgstr "MAC ئادرېسى:"
 
2358
 
 
2359
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553
 
2360
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312
 
2361
msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood"
 
2362
msgstr ""
 
2363
 
 
2364
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557
 
2365
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314
 
2366
msgid "Send magic package before mounting a share"
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567
 
2370
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326
 
2371
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145
 
2372
msgid "Wake-On-LAN"
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175
 
2376
#, kde-format
 
2377
msgid "%1 is not a version 1.0 file."
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80
 
2381
msgid "Specify User"
 
2382
msgstr "بەلگىلەنگەن ئىشلەتكۈچى"
 
2383
 
 
2384
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83
 
2385
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168
 
2386
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74
 
2387
msgid "Clear List"
 
2388
msgstr "تىزىملىكنى تازىلا"
 
2389
 
 
2390
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127
 
2391
msgid "Please specify a username."
 
2392
msgstr ""
 
2393
 
 
2394
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142
 
2395
msgid "User:"
 
2396
msgstr "ئىشلەتكۈچى:"
 
2397
 
 
2398
#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215
 
2399
#, kde-format
 
2400
msgid ""
 
2401
"<qt><p>The share <b>%1</b> is mounted to <br><b>%2</b> and owned by user <b>"
 
2402
"%3</b>.</p><p>Do you really want to unmount it?</p></qt>"
 
2403
msgstr ""
 
2404
 
 
2405
#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218
 
2406
msgid "Foreign Share"
 
2407
msgstr ""
 
2408
 
 
2409
#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515
 
2410
msgid "Remounting shares. Please wait."
 
2411
msgstr ""
 
2412
 
 
2413
#: core/smb4kmounter.cpp:1781
 
2414
msgid "Unmounting shares. Please wait."
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313
 
2418
#, fuzzy
 
2419
#| msgid "Mount"
 
2420
msgid "Mount Share"
 
2421
msgstr "ئېگەرلەش"
 
2422
 
 
2423
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358
 
2424
msgid ""
 
2425
"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup "
 
2426
"to mount a share."
 
2427
msgstr ""
 
2428
 
 
2429
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374
 
2430
msgid ""
 
2431
"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the "
 
2432
"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is "
 
2433
"optional."
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385
 
2437
msgid ""
 
2438
"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and "
 
2439
"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version "
 
2440
"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. "
 
2441
"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)."
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420
 
2445
msgid "Workgroup:"
 
2446
msgstr "خىزمەت گۇرۇپپىسى"
 
2447
 
 
2448
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396
 
2449
msgid ""
 
2450
"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the "
 
2451
"host is located in."
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410
 
2455
msgid "Add this share to the bookmarks"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411
 
2459
msgid ""
 
2460
"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access "
 
2461
"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window."
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: core/smb4knotification.cpp:81
 
2465
#, kde-format
 
2466
msgid "<p>The share <b>%1</b> has been mounted to <b>%2</b>.</p>"
 
2467
msgstr ""
 
2468
 
 
2469
#: core/smb4knotification.cpp:87
 
2470
msgid "Open"
 
2471
msgstr "ئاچ"
 
2472
 
 
2473
#: core/smb4knotification.cpp:106
 
2474
#, kde-format
 
2475
msgid "<p>The share <b>%1</b> has been unmounted from <b>%2</b>.</p>"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#: core/smb4knotification.cpp:129
 
2479
#, kde-format
 
2480
msgid "<p>%1 share out of %2 has been mounted.</p>"
 
2481
msgid_plural "<p>%1 shares out of %2 have been mounted.</p>"
 
2482
msgstr[0] ""
 
2483
 
 
2484
#: core/smb4knotification.cpp:140
 
2485
msgid "<p>All shares have been mounted.</p>"
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#: core/smb4knotification.cpp:163
 
2489
#, kde-format
 
2490
msgid "<p>%1 share out of %2 has been unmounted.</p>"
 
2491
msgid_plural "<p>%1 shares out of %2 have been unmounted.</p>"
 
2492
msgstr[0] ""
 
2493
 
 
2494
#: core/smb4knotification.cpp:174
 
2495
msgid "<p>All shares have been unmounted.</p>"
 
2496
msgstr ""
 
2497
 
 
2498
#: core/smb4knotification.cpp:198
 
2499
#, kde-format
 
2500
msgid "<p>Opening the wallet <b>%1</b> failed.</p>"
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#: core/smb4knotification.cpp:211
 
2504
msgid ""
 
2505
"<p>The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no "
 
2506
"wallet available or it could not be opened.</p>"
 
2507
msgstr ""
 
2508
 
 
2509
#: core/smb4knotification.cpp:225
 
2510
#, kde-format
 
2511
msgid ""
 
2512
"<p>The mimetype <b>%1</b> is not supported for printing. Please convert the "
 
2513
"file to PDF or Postscript and try again.</p>"
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#: core/smb4knotification.cpp:239
 
2517
#, kde-format
 
2518
msgid "<p>The bookmark for share <b>%1</b> already exists and will be skipped."
 
2519
msgstr ""
 
2520
 
 
2521
#: core/smb4knotification.cpp:252
 
2522
#, kde-format
 
2523
msgid ""
 
2524
"<p>The label <b>%1</b> of the bookmark for the share <b>%2</b> is already "
 
2525
"being used and will automatically be renamed.</p>"
 
2526
msgstr ""
 
2527
 
 
2528
#: core/smb4knotification.cpp:266
 
2529
msgid ""
 
2530
"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to "
 
2531
"query the current master browser of your workgroup or domain instead."
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
#: core/smb4knotification.cpp:287
 
2535
#, kde-format
 
2536
msgid ""
 
2537
"<p>Retrieving the list of available domains failed:</p><p><tt>%1</tt></p>"
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#: core/smb4knotification.cpp:291
 
2541
msgid "<p>Retrieving the list of available domains failed.</p>"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: core/smb4knotification.cpp:311
 
2545
#, kde-format
 
2546
msgid "<p>Scanning the defined broadcast area(s) failed:</p><p><tt>%1</tt></p>"
 
2547
msgstr ""
 
2548
 
 
2549
#: core/smb4knotification.cpp:315
 
2550
msgid "<p>Scanning the defined broadcast area(s) failed.</p>"
 
2551
msgstr ""
 
2552
 
 
2553
#: core/smb4knotification.cpp:335
 
2554
#, kde-format
 
2555
msgid ""
 
2556
"<p>Retrieving the list of servers belonging to domain <b>%1</b> failed.</"
 
2557
"p><p><tt>%2</tt></p>"
 
2558
msgstr ""
 
2559
 
 
2560
#: core/smb4knotification.cpp:339
 
2561
#, kde-format
 
2562
msgid ""
 
2563
"<p>Retrieving the list of servers belonging to domain <b>%1</b> failed.</p>"
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#: core/smb4knotification.cpp:359
 
2567
#, kde-format
 
2568
msgid ""
 
2569
"<p>Retrieving the list of shares from <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#: core/smb4knotification.cpp:363
 
2573
#, kde-format
 
2574
msgid "<p>Retrieving the list of shares from <b>%1</b> failed.</p>"
 
2575
msgstr ""
 
2576
 
 
2577
#: core/smb4knotification.cpp:383
 
2578
#, kde-format
 
2579
msgid "<p>Retrieving the preview of <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
2580
msgstr ""
 
2581
 
 
2582
#: core/smb4knotification.cpp:387
 
2583
#, kde-format
 
2584
msgid "<p>Retrieving the preview of <b>%1</b> failed.</p>"
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
#: core/smb4knotification.cpp:407
 
2588
#, kde-format
 
2589
msgid "<p>Mounting the share <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
2590
msgstr ""
 
2591
 
 
2592
#: core/smb4knotification.cpp:411
 
2593
#, kde-format
 
2594
msgid "<p>Mounting the share <b>%1</b> failed.</p>"
 
2595
msgstr ""
 
2596
 
 
2597
#: core/smb4knotification.cpp:431
 
2598
#, kde-format
 
2599
msgid ""
 
2600
"<p>Unmounting the share <b>%1</b> from <b>%2</b> failed:</p><p><tt>%3</tt></"
 
2601
"p>"
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#: core/smb4knotification.cpp:435
 
2605
#, kde-format
 
2606
msgid "<p>Unmounting the share <b>%1</b> from <b>%2</b> failed.</p>"
 
2607
msgstr ""
 
2608
 
 
2609
#: core/smb4knotification.cpp:453
 
2610
#, kde-format
 
2611
msgid ""
 
2612
"<p>You are not allowed to unmount the share <b>%1</b> from <b>%2</b>. It is "
 
2613
"owned by the user <b>%3</b>.</p>"
 
2614
msgstr ""
 
2615
 
 
2616
#: core/smb4knotification.cpp:469
 
2617
#, kde-format
 
2618
msgid "<p>Printing on printer <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#: core/smb4knotification.cpp:473
 
2622
#, kde-format
 
2623
msgid "<p>Printing on printer <b>%1</b> failed.</p>"
 
2624
msgstr ""
 
2625
 
 
2626
#: core/smb4knotification.cpp:493
 
2627
#, kde-format
 
2628
msgid "<p>Synchronizing <b>%1</b> with <b>%2</b> failed:</p><p><tt>%3</tt></p>"
 
2629
msgstr ""
 
2630
 
 
2631
#: core/smb4knotification.cpp:497
 
2632
#, kde-format
 
2633
msgid "<p>Synchronizing <b>%1</b> with <b>%2</b> failed.</p>"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#: core/smb4knotification.cpp:517
 
2637
#, kde-format
 
2638
msgid ""
 
2639
"<p>Searching the network neighborhood for the search item <b>%1</b> failed:</"
 
2640
"p><p><tt>%2</tt></p>"
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: core/smb4knotification.cpp:521
 
2644
#, kde-format
 
2645
msgid ""
 
2646
"<p>Searching the network neighborhood for the search item <b>%1</b> failed.</"
 
2647
"p>"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: core/smb4knotification.cpp:539
 
2651
#, kde-format
 
2652
msgid ""
 
2653
"<p>The command <b>%1</b> could not be found. Please check your installation."
 
2654
"</p>"
 
2655
msgstr ""
 
2656
 
 
2657
#: core/smb4knotification.cpp:554
 
2658
#, kde-format
 
2659
msgid "<p>The share <b>%1</b> is a printer and cannot be bookmarked.</p>"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#: core/smb4knotification.cpp:572
 
2663
#, kde-format
 
2664
msgid "<p>The file <b>%1</b> could not be found.</p>"
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: core/smb4knotification.cpp:587
 
2668
#, kde-format
 
2669
msgid "<p>Opening the file <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#: core/smb4knotification.cpp:591
 
2673
#, kde-format
 
2674
msgid "<p>Opening the file <b>%1</b> failed.</p>"
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617
 
2678
#, kde-format
 
2679
msgid "<p>Reading from file <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#: core/smb4knotification.cpp:621
 
2683
#, kde-format
 
2684
msgid "<p>Reading from file <b>%1</b> failed.</p>"
 
2685
msgstr ""
 
2686
 
 
2687
#: core/smb4knotification.cpp:641
 
2688
#, kde-format
 
2689
msgid "<p>The following directory could not be created:</p><p><tt>%1</tt></p>"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: core/smb4knotification.cpp:658
 
2693
#, kde-format
 
2694
msgid "<p>The process failed to start (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#: core/smb4knotification.cpp:663
 
2698
#, kde-format
 
2699
msgid "<p>The process crashed (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: core/smb4knotification.cpp:668
 
2703
#, kde-format
 
2704
msgid "<p>The process timed out (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#: core/smb4knotification.cpp:673
 
2708
#, kde-format
 
2709
msgid "<p>Could not write to the process (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#: core/smb4knotification.cpp:678
 
2713
#, kde-format
 
2714
msgid "<p>Could not read from the process (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
2715
msgstr ""
 
2716
 
 
2717
#: core/smb4knotification.cpp:684
 
2718
msgid "<p>The process reported an unknown error.</p>"
 
2719
msgstr ""
 
2720
 
 
2721
#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720
 
2722
#: core/smb4knotification.cpp:725
 
2723
#, kde-format
 
2724
msgid "<p>The system call <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: core/smb4knotification.cpp:793
 
2728
#, kde-format
 
2729
msgid ""
 
2730
"<p>Executing an action with root privileges failed (error code:<tt>%1</tt>)."
 
2731
"</p>"
 
2732
msgstr ""
 
2733
 
 
2734
#: core/smb4knotification.cpp:797
 
2735
msgid "<p>Executing an action with root privileges failed.</p>"
 
2736
msgstr ""
 
2737
 
 
2738
#: core/smb4knotification.cpp:815
 
2739
msgid "<p>The URL that was passed is invalid.</p>"
 
2740
msgstr ""
 
2741
 
 
2742
#: core/smb4knotification.cpp:828
 
2743
msgid "<p>There are no broadcast areas defined.</p>"
 
2744
msgstr ""
 
2745
 
 
2746
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556
 
2747
msgid "Preview"
 
2748
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
 
2749
 
 
2750
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604
 
2751
msgid "The preview is displayed here."
 
2752
msgstr ""
 
2753
 
 
2754
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610
 
2755
msgid "Reload"
 
2756
msgstr "قايتا يۈكلە"
 
2757
 
 
2758
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613
 
2759
#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66
 
2760
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153
 
2761
msgid "Abort"
 
2762
msgstr "توختات"
 
2763
 
 
2764
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616
 
2765
#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53
 
2766
msgid "Back"
 
2767
msgstr "كەينى"
 
2768
 
 
2769
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619
 
2770
msgid "Forward"
 
2771
msgstr "ئالدى"
 
2772
 
 
2773
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622
 
2774
#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75
 
2775
msgid "Up"
 
2776
msgstr "ئۈستى"
 
2777
 
 
2778
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628
 
2779
msgid ""
 
2780
"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the "
 
2781
"previously visited locations from the drop-down menu that will then be "
 
2782
"displayed in the view above."
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
 
2785
#: core/smb4kprint_p.cpp:355
 
2786
#, fuzzy
 
2787
#| msgid "Printer"
 
2788
msgid "Print File"
 
2789
msgstr "پرىنتېر"
 
2790
 
 
2791
#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455
 
2792
msgid "Options"
 
2793
msgstr "تاللانما"
 
2794
 
 
2795
#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352
 
2796
msgid "Printer"
 
2797
msgstr "پرىنتېر"
 
2798
 
 
2799
#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79
 
2800
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151
 
2801
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636
 
2802
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653
 
2803
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904
 
2804
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927
 
2805
msgid "unknown"
 
2806
msgstr "نامەلۇم"
 
2807
 
 
2808
#: core/smb4kprint_p.cpp:438
 
2809
msgid "File"
 
2810
msgstr "ھۆججەت"
 
2811
 
 
2812
#: core/smb4kprint_p.cpp:443
 
2813
msgid "File:"
 
2814
msgstr "ھۆججەت:"
 
2815
 
 
2816
#: core/smb4kprint_p.cpp:446
 
2817
msgid ""
 
2818
"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a "
 
2819
"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. "
 
2820
"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it."
 
2821
msgstr ""
 
2822
 
 
2823
#: core/smb4kprint_p.cpp:461
 
2824
msgid "Copies:"
 
2825
msgstr "كۆچۈرۈلمە سانى:"
 
2826
 
 
2827
#: core/smb4kprint_p.cpp:464
 
2828
msgid "This is the number of copies you want to print."
 
2829
msgstr ""
 
2830
 
 
2831
#: core/smb4kshare.cpp:347
 
2832
msgid "Disk"
 
2833
msgstr "دىسكا"
 
2834
 
 
2835
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800
 
2836
msgid "Synchronizing"
 
2837
msgstr "قەدەمداش"
 
2838
 
 
2839
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801
 
2840
msgid "Source"
 
2841
msgstr "مەنبە"
 
2842
 
 
2843
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802
 
2844
msgid "Destination"
 
2845
msgstr "نىشان"
 
2846
 
 
2847
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158
 
2848
msgid "Synchronization"
 
2849
msgstr "قەدەمداشلاش"
 
2850
 
 
2851
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234
 
2852
msgid "Synchronize"
 
2853
msgstr "قەدەمداش"
 
2854
 
 
2855
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870
 
2856
msgid "Synchronize the destination with the source"
 
2857
msgstr ""
 
2858
 
 
2859
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871
 
2860
msgid "Swap Paths"
 
2861
msgstr ""
 
2862
 
 
2863
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872
 
2864
msgid "Swap source and destination"
 
2865
msgstr ""
 
2866
 
 
2867
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886
 
2868
msgid ""
 
2869
"Please provide the source and destination directory for the synchronization."
 
2870
msgstr ""
 
2871
 
 
2872
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899
 
2873
msgid "Source:"
 
2874
msgstr "مەنبە:"
 
2875
 
 
2876
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906
 
2877
msgid ""
 
2878
"This is the source directory. The data that it contains is to be written to "
 
2879
"the destination directory."
 
2880
msgstr ""
 
2881
 
 
2882
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909
 
2883
msgid "Destination:"
 
2884
msgstr "نىشان:"
 
2885
 
 
2886
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916
 
2887
msgid ""
 
2888
"This is the destination directory. It will be updated with the data from the "
 
2889
"source directory."
 
2890
msgstr ""
 
2891
 
 
2892
#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55
 
2893
#, kde-format
 
2894
msgid "<qt>Please enter a username and a password for the host <b>%1</b>.</qt>"
 
2895
msgstr ""
 
2896
 
 
2897
#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86
 
2898
#, kde-format
 
2899
msgid ""
 
2900
"<qt>Please enter a username and a password for the share <b>%1</b>.</qt>"
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130
 
2904
msgid "The mount process crashed."
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152
 
2908
msgid "The mount process could not be started."
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196
 
2912
msgid "The mountpoint is invalid."
 
2913
msgstr ""
 
2914
 
 
2915
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238
 
2916
msgid "The unmount process crashed."
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260
 
2920
msgid "The unmount process could not be started."
 
2921
msgstr ""
 
2922
 
 
2923
#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62
 
2924
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169
 
2925
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66
 
2926
msgid "Edit"
 
2927
msgstr "تەھرىرلەش"
 
2928
 
 
2929
#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57
 
2930
msgid "Rescan"
 
2931
msgstr ""
 
2932
 
 
2933
#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98
 
2934
#, fuzzy
 
2935
#| msgid "Mounting"
 
2936
msgid "Mount Dialog"
 
2937
msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ"
 
2938
 
 
2939
#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64
 
2940
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178
 
2941
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274
 
2942
msgid "Network Neighborhood"
 
2943
msgstr ""
 
2944
 
 
2945
#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71
 
2946
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264
 
2947
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299
 
2948
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55
 
2949
msgid "Mounted Shares"
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78
 
2953
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73
 
2954
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52
 
2955
msgid "Bookmarks"
 
2956
msgstr "خەتكۈشلەر"
 
2957
 
 
2958
#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68
 
2959
msgid "<font size=\"-1\">on %1</font>"
 
2960
msgstr ""
 
2961
 
 
2962
#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53
 
2963
#, fuzzy
 
2964
#| msgid "Unmount"
 
2965
msgid "Unmount All"
 
2966
msgstr "ئېگەرسىزلەش"
 
2967
 
 
2968
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67
 
2969
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284
 
2970
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434
 
2971
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154
 
2972
msgid "Network"
 
2973
msgstr "تور"
 
2974
 
 
2975
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68
 
2976
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385
 
2977
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480
 
2978
msgid "Type"
 
2979
msgstr "تىپى"
 
2980
 
 
2981
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69
 
2982
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532
 
2983
msgid "IP Address"
 
2984
msgstr "‍IP ئادرېس:"
 
2985
 
 
2986
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70
 
2987
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486
 
2988
msgid "Comment"
 
2989
msgstr "ئىزاھات"
 
2990
 
 
2991
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203
 
2992
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552
 
2993
msgid "Scan Netwo&rk"
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
 
2996
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204
 
2997
msgid "&Abort"
 
2998
msgstr "توختات(&A)"
 
2999
 
 
3000
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69
 
3001
msgid "&Open Mount Dialog"
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220
 
3005
msgid "Au&thentication"
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225
 
3009
msgid "&Custom Options"
 
3010
msgstr ""
 
3011
 
 
3012
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230
 
3013
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342
 
3014
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149
 
3015
msgid "Add &Bookmark"
 
3016
msgstr "خەتكۈش قوش(&B)"
 
3017
 
 
3018
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242
 
3019
msgid "Pre&view"
 
3020
msgstr "ئالدىن كۆزەت(&V)"
 
3021
 
 
3022
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247
 
3023
msgid "&Print File"
 
3024
msgstr ""
 
3025
 
 
3026
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253
 
3027
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168
 
3028
msgid "&Mount"
 
3029
msgstr "ئېگەرلە(&M)"
 
3030
 
 
3031
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254
 
3032
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169
 
3033
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309
 
3034
msgid "&Unmount"
 
3035
msgstr "ئېگەرسىزلە(&U)"
 
3036
 
 
3037
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358
 
3038
msgid "Smb4KNetworkBrowserPart"
 
3039
msgstr ""
 
3040
 
 
3041
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360
 
3042
msgid "The network browser KPart of Smb4K"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362
 
3046
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206
 
3047
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512
 
3048
msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt"
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458
 
3052
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475
 
3053
msgid "Scan Compute&r"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520
 
3057
msgid "Scan Wo&rkgroup"
 
3058
msgstr ""
 
3059
 
 
3060
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949
 
3061
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806
 
3062
msgid "Looking for workgroups and domains..."
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962
 
3066
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812
 
3067
#, kde-format
 
3068
msgid "Looking for hosts in domain %1..."
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975
 
3072
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818
 
3073
#, kde-format
 
3074
msgid "Looking for shares provided by host %1..."
 
3075
msgstr ""
 
3076
 
 
3077
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988
 
3078
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824
 
3079
#, kde-format
 
3080
msgid "Looking for more information about host %1..."
 
3081
msgstr ""
 
3082
 
 
3083
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000
 
3084
msgid "Waking up remote servers..."
 
3085
msgstr ""
 
3086
 
 
3087
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046
 
3088
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614
 
3089
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516
 
3090
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058
 
3091
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120
 
3092
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182
 
3093
msgid "Done."
 
3094
msgstr "تامام."
 
3095
 
 
3096
#. i18n: ectx: Menu (network)
 
3097
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7
 
3098
msgid "&Network"
 
3099
msgstr "تور(&N)"
 
3100
 
 
3101
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71
 
3102
msgid "Password Storage"
 
3103
msgstr ""
 
3104
 
 
3105
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88
 
3106
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270
 
3107
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404
 
3108
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488
 
3109
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524
 
3110
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645
 
3111
msgid "Default Login"
 
3112
msgstr ""
 
3113
 
 
3114
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115
 
3115
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195
 
3116
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88
 
3117
msgid "General Settings"
 
3118
msgstr "ئادەتتىكى تەڭشەك"
 
3119
 
 
3120
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134
 
3121
msgid "Load"
 
3122
msgstr "يۈك"
 
3123
 
 
3124
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135
 
3125
msgid "Load the entries stored in the wallet."
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136
 
3129
msgid ""
 
3130
"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the "
 
3131
"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have "
 
3132
"no effect."
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141
 
3136
msgid "Save"
 
3137
msgstr "ساقلا"
 
3138
 
 
3139
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142
 
3140
msgid "Save the entries to the wallet."
 
3141
msgstr ""
 
3142
 
 
3143
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143
 
3144
msgid "All modifications you applied are saved to the wallet."
 
3145
msgstr ""
 
3146
 
 
3147
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146
 
3148
msgid "Show details"
 
3149
msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت"
 
3150
 
 
3151
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147
 
3152
msgid "Show the details of the selected entry."
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148
 
3156
msgid ""
 
3157
"Marking this check box will show the details of the selected login "
 
3158
"information below."
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170
 
3162
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171
 
3163
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78
 
3164
msgid "Undo"
 
3165
msgstr "يېنىۋال"
 
3166
 
 
3167
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235
 
3168
msgid "Wallet Entries"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364
 
3172
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400
 
3173
msgid "Entry"
 
3174
msgstr "تۈر"
 
3175
 
 
3176
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372
 
3177
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455
 
3178
msgid "Workgroup"
 
3179
msgstr "خىزمەت گۇرۇپپىسى"
 
3180
 
 
3181
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376
 
3182
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408
 
3183
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73
 
3184
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620
 
3185
msgid "Login"
 
3186
msgstr "كىرىش"
 
3187
 
 
3188
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380
 
3189
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412
 
3190
msgid "Password"
 
3191
msgstr "ئىم"
 
3192
 
 
3193
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153
 
3194
msgid "User Interface"
 
3195
msgstr "كۆرۈنمەيۈز"
 
3196
 
 
3197
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155
 
3198
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372
 
3199
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643
 
3200
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664
 
3201
msgid "Shares"
 
3202
msgstr "ھەمبەھىرلەر"
 
3203
 
 
3204
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156
 
3205
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106
 
3206
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142
 
3207
msgid "Authentication"
 
3208
msgstr "كىملىك دەلىللەش"
 
3209
 
 
3210
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159
 
3211
msgid "Laptop Support"
 
3212
msgstr ""
 
3213
 
 
3214
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230
 
3215
msgid ""
 
3216
"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n"
 
3217
"Please enter it now."
 
3218
msgstr ""
 
3219
 
 
3220
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246
 
3221
msgid ""
 
3222
"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n"
 
3223
"Please enter them now."
 
3224
msgstr ""
 
3225
 
 
3226
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263
 
3227
msgid ""
 
3228
"The mount prefix has not been filled in.\n"
 
3229
"Please enter it now."
 
3230
msgstr ""
 
3231
 
 
3232
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287
 
3233
msgid ""
 
3234
"The file mask has not been filled in.\n"
 
3235
"Please enter it now."
 
3236
msgstr ""
 
3237
 
 
3238
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305
 
3239
msgid ""
 
3240
"The directory mask has not been filled in.\n"
 
3241
"Please enter it now."
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326
 
3245
msgid ""
 
3246
"The synchronization prefix has not been filled in.\n"
 
3247
"Please enter it now."
 
3248
msgstr ""
 
3249
 
 
3250
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346
 
3251
msgid ""
 
3252
"The directory where partially transferred files should\n"
 
3253
"be stored has not been filled in.\n"
 
3254
"Please enter it now."
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368
 
3258
msgid ""
 
3259
"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n"
 
3260
"Please enter it now."
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389
 
3264
msgid ""
 
3265
"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n"
 
3266
"has not been filled in.\n"
 
3267
"Please enter it now."
 
3268
msgstr ""
 
3269
 
 
3270
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410
 
3271
msgid ""
 
3272
"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n"
 
3273
"Please enter it now."
 
3274
msgstr ""
 
3275
 
 
3276
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431
 
3277
msgid ""
 
3278
"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n"
 
3279
"has not been filled in.\n"
 
3280
"Please enter it now."
 
3281
msgstr ""
 
3282
 
 
3283
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456
 
3284
msgid ""
 
3285
"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n"
 
3286
"Please enter it now."
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476
 
3290
msgid ""
 
3291
"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n"
 
3292
"Please enter it now."
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602
 
3296
msgid "Enter the default login information."
 
3297
msgstr ""
 
3298
 
 
3299
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124
 
3300
msgid "Remount this share"
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303
 
3304
msgid "MAC address:"
 
3305
msgstr ""
 
3306
 
 
3307
#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55
 
3308
msgid "Hardware"
 
3309
msgstr "قاتتىق دېتال"
 
3310
 
 
3311
#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96
 
3312
msgid ""
 
3313
"<qt>Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are "
 
3314
"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares "
 
3315
"manually.</qt>"
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62
 
3319
msgid "Browse List"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
 
3322
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118
 
3323
msgid "Periodic Scanning"
 
3324
msgstr ""
 
3325
 
 
3326
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176
 
3327
msgid ""
 
3328
"<qt>Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog.</"
 
3329
"qt>"
 
3330
msgstr ""
 
3331
 
 
3332
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61
 
3333
msgid "Default Destination"
 
3334
msgstr ""
 
3335
 
 
3336
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126
 
3337
msgid "Links"
 
3338
msgstr "ئۇلانمىلار"
 
3339
 
 
3340
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163
 
3341
msgid "File Permissions, etc."
 
3342
msgstr ""
 
3343
 
 
3344
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207
 
3345
msgid "Copying"
 
3346
msgstr "كۆچۈرۈۋاتىدۇ"
 
3347
 
 
3348
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219
 
3349
msgid "File Deletion"
 
3350
msgstr ""
 
3351
 
 
3352
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266
 
3353
msgid "Restrictions"
 
3354
msgstr "چەكلىمە"
 
3355
 
 
3356
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282
 
3357
msgid "File Transfer"
 
3358
msgstr "ھۆججەت يوللاش"
 
3359
 
 
3360
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330
 
3361
msgid "File Deletion && Transfer"
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392
 
3365
msgid "Filter Rules"
 
3366
msgstr ""
 
3367
 
 
3368
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405
 
3369
msgid "Special filter rules:"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427
 
3373
msgid "Filtering"
 
3374
msgstr "سۈزۈۋاتىدۇ"
 
3375
 
 
3376
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476
 
3377
msgid "Backup"
 
3378
msgstr "زاپاسلاش"
 
3379
 
 
3380
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507
 
3381
msgid "Checksums"
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543
 
3385
msgid "Advanced Settings"
 
3386
msgstr "ئالىي تەڭشەك"
 
3387
 
 
3388
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75
 
3389
msgid "General Options"
 
3390
msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار"
 
3391
 
 
3392
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114
 
3393
msgid "Remote Ports"
 
3394
msgstr ""
 
3395
 
 
3396
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163
 
3397
msgid "Security"
 
3398
msgstr "بىخەتەرلىك"
 
3399
 
 
3400
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207
 
3401
msgid "Common Options"
 
3402
msgstr ""
 
3403
 
 
3404
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228
 
3405
msgid "Choose a different user"
 
3406
msgstr ""
 
3407
 
 
3408
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275
 
3409
msgid "Choose a different group"
 
3410
msgstr ""
 
3411
 
 
3412
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499
 
3413
msgid "Advanced Options"
 
3414
msgstr "ئالىي تاللانما"
 
3415
 
 
3416
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586
 
3417
msgid "Mounting"
 
3418
msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ"
 
3419
 
 
3420
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598
 
3421
msgid "net"
 
3422
msgstr ""
 
3423
 
 
3424
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623
 
3425
msgid "smbclient"
 
3426
msgstr ""
 
3427
 
 
3428
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641
 
3429
msgid " Bytes"
 
3430
msgstr " بايت"
 
3431
 
 
3432
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652
 
3433
msgid "nmblookup"
 
3434
msgstr ""
 
3435
 
 
3436
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674
 
3437
msgid "smbtree"
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691
 
3441
msgid "Utility Programs"
 
3442
msgstr ""
 
3443
 
 
3444
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773
 
3445
msgid ""
 
3446
"<qt>Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and "
 
3447
"will now be removed.</qt>"
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58
 
3451
msgid "Directories"
 
3452
msgstr "مۇندەرىجىلەر"
 
3453
 
 
3454
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80
 
3455
msgid "Mounting && Unmounting"
 
3456
msgstr ""
 
3457
 
 
3458
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139
 
3459
msgid "Checks"
 
3460
msgstr ""
 
3461
 
 
3462
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61
 
3463
msgid "Notifications"
 
3464
msgstr "ئۇقتۇرۇشلار"
 
3465
 
 
3466
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100
 
3467
msgid "Behavior"
 
3468
msgstr "ھەرىكەت"
 
3469
 
 
3470
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112
 
3471
msgid "Remote Shares"
 
3472
msgstr ""
 
3473
 
 
3474
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139
 
3475
msgid "Columns"
 
3476
msgstr "ئىستونلار"
 
3477
 
 
3478
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161
 
3479
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281
 
3480
msgid "Tooltips"
 
3481
msgstr "كۆرسەتمىلەر"
 
3482
 
 
3483
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190
 
3484
msgid "View"
 
3485
msgstr "كۆرۈنۈش"
 
3486
 
 
3487
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210
 
3488
msgid "Settings for the list view:"
 
3489
msgstr ""
 
3490
 
 
3491
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311
 
3492
msgid "Hidden Files && Directories"
 
3493
msgstr ""
 
3494
 
 
3495
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327
 
3496
msgid "Preview Dialog"
 
3497
msgstr ""
 
3498
 
 
3499
#: smb4k/main.cpp:48
 
3500
msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE."
 
3501
msgstr ""
 
3502
 
 
3503
#: smb4k/main.cpp:51
 
3504
msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt"
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61
 
3508
msgid "Smb4K"
 
3509
msgstr "Smb4K"
 
3510
 
 
3511
#: smb4k/main.cpp:68
 
3512
msgid "Alexander Reinholdt"
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#: smb4k/main.cpp:69
 
3516
msgid "Developer"
 
3517
msgstr "ئىجادىيەتچى"
 
3518
 
 
3519
#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57
 
3520
msgid "Search item:"
 
3521
msgstr ""
 
3522
 
 
3523
#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60
 
3524
msgid "Enter the search string here."
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
#. i18n: ectx: Menu (search)
 
3528
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9
 
3529
msgid "&Search"
 
3530
msgstr "ئىزدە(&S)"
 
3531
 
 
3532
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162
 
3533
msgid "&Clear"
 
3534
msgstr "تازىلا(&C)"
 
3535
 
 
3536
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189
 
3537
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546
 
3538
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555
 
3539
msgid "Search Results"
 
3540
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى"
 
3541
 
 
3542
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202
 
3543
msgid "Smb4KNetworkSearchPart"
 
3544
msgstr ""
 
3545
 
 
3546
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204
 
3547
msgid "The network search KPart of Smb4K"
 
3548
msgstr ""
 
3549
 
 
3550
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071
 
3551
#, kde-format
 
3552
msgid "Searching for \"%1\"..."
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#. i18n: ectx: Menu (search)
 
3556
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4
 
3557
msgid "Search"
 
3558
msgstr "ئىزدە"
 
3559
 
 
3560
#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86
 
3561
msgid "The search returned no results."
 
3562
msgstr ""
 
3563
 
 
3564
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71
 
3565
msgid "Item"
 
3566
msgstr "تۈرلەر"
 
3567
 
 
3568
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75
 
3569
msgid "File System"
 
3570
msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى"
 
3571
 
 
3572
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76
 
3573
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647
 
3574
msgid "Owner"
 
3575
msgstr "ئىگىسى"
 
3576
 
 
3577
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77
 
3578
msgid "Free"
 
3579
msgstr "بوش"
 
3580
 
 
3581
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78
 
3582
msgid "Used"
 
3583
msgstr "ئىشلىتىلگىنى"
 
3584
 
 
3585
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79
 
3586
msgid "Total"
 
3587
msgstr "جەمئىي"
 
3588
 
 
3589
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80
 
3590
msgid "Usage"
 
3591
msgstr "ئىشلىتىلىشى"
 
3592
 
 
3593
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108
 
3594
msgid "U&nmount All"
 
3595
msgstr ""
 
3596
 
 
3597
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319
 
3598
msgid "S&ynchronize"
 
3599
msgstr ""
 
3600
 
 
3601
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324
 
3602
msgid "Open With"
 
3603
msgstr "بۇنىڭدا ئېچىش"
 
3604
 
 
3605
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326
 
3606
msgid "Open with Konso&le"
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331
 
3610
msgid "Open with F&ile Manager"
 
3611
msgstr ""
 
3612
 
 
3613
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508
 
3614
msgid "Smb4KSharesViewPart"
 
3615
msgstr ""
 
3616
 
 
3617
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510
 
3618
msgid "The shares view KPart of Smb4K"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484
 
3622
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880
 
3623
#, kde-format
 
3624
msgid "Mounting share %1..."
 
3625
msgstr ""
 
3626
 
 
3627
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496
 
3628
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888
 
3629
#, kde-format
 
3630
msgid "Unmounting share %1..."
 
3631
msgstr ""
 
3632
 
 
3633
#. i18n: ectx: Menu (shares)
 
3634
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4
 
3635
msgid "&Shares"
 
3636
msgstr ""
 
3637
 
 
3638
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
3639
#: smb4k/smb4k_shell.rc:4
 
3640
msgid "&File"
 
3641
msgstr "ھۆججەت(&F)"
 
3642
 
 
3643
#. i18n: ectx: Menu (shares)
 
3644
#: smb4k/smb4k_shell.rc:11
 
3645
msgid "Sh&ares"
 
3646
msgstr ""
 
3647
 
 
3648
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
 
3649
#: smb4k/smb4k_shell.rc:13
 
3650
msgid "&Bookmarks"
 
3651
msgstr "خەتكۈچلەر(&B)"
 
3652
 
 
3653
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
3654
#: smb4k/smb4k_shell.rc:15
 
3655
msgid "&Settings"
 
3656
msgstr "تەڭشەك(&S)"
 
3657
 
 
3658
#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar)
 
3659
#: smb4k/smb4k_shell.rc:27
 
3660
msgid "Network Toolbar"
 
3661
msgstr ""
 
3662
 
 
3663
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
 
3664
#: smb4k/smb4k_shell.rc:29
 
3665
msgid "Search Toolbar"
 
3666
msgstr "ئىزدەش قورال بالدىقى"
 
3667
 
 
3668
#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar)
 
3669
#: smb4k/smb4k_shell.rc:31
 
3670
msgid "Shares Toolbar"
 
3671
msgstr ""
 
3672
 
 
3673
#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar)
 
3674
#: smb4k/smb4k_shell.rc:33
 
3675
msgid "Alternative Main Toolbar"
 
3676
msgstr ""
 
3677
 
 
3678
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
3679
#: smb4k/smb4k_shell.rc:42
 
3680
msgid "Main Toolbar"
 
3681
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
 
3682
 
 
3683
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158
 
3684
msgid "&Edit Bookmarks"
 
3685
msgstr ""
 
3686
 
 
3687
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234
 
3688
msgid "Mount All Bookmarks"
 
3689
msgstr ""
 
3690
 
 
3691
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119
 
3692
msgid "Dock Widgets"
 
3693
msgstr ""
 
3694
 
 
3695
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126
 
3696
msgid "Shares View"
 
3697
msgstr ""
 
3698
 
 
3699
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133
 
3700
msgid "Icon View"
 
3701
msgstr "سىنبەلگە كۆرۈنۈش"
 
3702
 
 
3703
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138
 
3704
msgid "List View"
 
3705
msgstr "تىزىم كۆرۈنۈش"
 
3706
 
 
3707
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294
 
3708
msgid "The network browser could not be created."
 
3709
msgstr ""
 
3710
 
 
3711
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321
 
3712
msgid "Network Search"
 
3713
msgstr ""
 
3714
 
 
3715
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341
 
3716
msgid "The search dialog could not be created."
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388
 
3720
msgid "The shares view could not be created."
 
3721
msgstr ""
 
3722
 
 
3723
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574
 
3724
msgid ""
 
3725
"<p>Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use "
 
3726
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p>"
 
3727
msgstr ""
 
3728
 
 
3729
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576
 
3730
msgid "Docking"
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605
 
3734
msgid "There are currently no shares mounted."
 
3735
msgstr ""
 
3736
 
 
3737
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610
 
3738
#, kde-format
 
3739
msgid "There is currently %1 share mounted."
 
3740
msgid_plural "There are currently %1 shares mounted."
 
3741
msgstr[0] ""
 
3742
 
 
3743
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769
 
3744
msgid "The wallet is in use."
 
3745
msgstr ""
 
3746
 
 
3747
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776
 
3748
msgid "The wallet is not in use."
 
3749
msgstr ""
 
3750
 
 
3751
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788
 
3752
msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered."
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792
 
3756
msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered."
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829
 
3760
msgid "Waking up remote hosts..."
 
3761
msgstr ""
 
3762
 
 
3763
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895
 
3764
#, kde-format
 
3765
msgid "Waking up host %1..."
 
3766
msgstr ""
 
3767
 
 
3768
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921
 
3769
#, kde-format
 
3770
msgid "%1 has been mounted successfully."
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968
 
3774
#, kde-format
 
3775
msgid "%1 has been unmounted successfully."
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022
 
3779
#, kde-format
 
3780
msgid "Mounting %1 failed."
 
3781
msgstr ""
 
3782
 
 
3783
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038
 
3784
#, kde-format
 
3785
msgid "Unmounting %1 failed."
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101
 
3789
#, kde-format
 
3790
msgid "Sending file to printer %1..."
 
3791
msgstr ""
 
3792
 
 
3793
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131
 
3794
#, kde-format
 
3795
msgid "Synchronizing %1"
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163
 
3799
#, kde-format
 
3800
msgid "Retrieving preview from %1..."
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221
 
3804
msgid "Unmount"
 
3805
msgstr "ئېگەرسىزلەش"
 
3806
 
 
3807
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229
 
3808
msgid "Add Bookmark"
 
3809
msgstr "خەتكۈش قوش"
 
3810
 
 
3811
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242
 
3812
msgid "Open with Konsole"
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248
 
3816
msgid "Open with File Manager"
 
3817
msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇدا ئاچ"
 
3818
 
 
3819
#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61
 
3820
msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
3821
msgstr "ئالىي تور قوشنا كۆرگۈ"
 
3822
 
 
3823
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511
 
3824
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845
 
3825
msgid "yes"
 
3826
msgstr "ھەئە"
 
3827
 
 
3828
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516
 
3829
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849
 
3830
msgid "no"
 
3831
msgstr "ياق"
 
3832
 
 
3833
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671
 
3834
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920
 
3835
#, kde-format
 
3836
msgid "%1 free of %2 (%3 used)"
 
3837
msgstr ""
 
3838
 
 
3839
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350
 
3840
msgid "Master browser"
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526
 
3844
msgid "Host"
 
3845
msgstr "ماشىنا"
 
3846
 
 
3847
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407
 
3848
msgid "Server"
 
3849
msgstr "مۇلازىمېتىر"
 
3850
 
 
3851
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423
 
3852
msgid "Operating system"
 
3853
msgstr "مەشغۇلات سىستېمىسى"
 
3854
 
 
3855
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484
 
3856
#, kde-format
 
3857
msgid "Share (%1)"
 
3858
msgstr ""
 
3859
 
 
3860
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502
 
3861
msgid "Mounted"
 
3862
msgstr ""
 
3863
 
 
3864
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608
 
3865
msgid "UNC"
 
3866
msgstr ""
 
3867
 
 
3868
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614
 
3869
msgid "Mountpoint"
 
3870
msgstr "ئېگەرلەش نۇقتىسى"
 
3871
 
 
3872
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658
 
3873
msgid "File system"
 
3874
msgstr ""
 
3875
 
 
3876
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664
 
3877
msgid "Size"
 
3878
msgstr "چوڭلۇقى"
 
3879
 
 
3880
#~ msgid "Mount"
 
3881
#~ msgstr "ئېگەرلەش"
 
3882
 
4049
3883
#~ msgid "Advanced"
4050
3884
#~ msgstr "ئالىي"
4051
3885
 
4052
 
#~ msgid "Protocol"
4053
 
#~ msgstr "كېلىشىم"
4054
 
 
4055
3886
#~ msgid "User ID"
4056
3887
#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى ID"
4057
3888