~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/unity8/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): CI Train Bot, Albert Astals Cid, Daniel d'Andrada, Michael Zanetti
  • Date: 2015-03-20 11:56:41 UTC
  • mfrom: (1.1.171)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150320115641-xv59diq65y6df68s
Tags: 8.02+15.04.20150320-0ubuntu1
[ Albert Astals Cid ]
* Fix regression making pan not possible in Zoomable Image (LP:
  #1433506)
* Make sure m_firstVisibleIndex is correctly set after processing
  changeSet.removes (LP: #1433056)
* make pot_file

[ Daniel d'Andrada ]
* Don't show the rotating rect in "make tryFoo".

[ Michael Zanetti ]
* make pinlockscreen adjust better to larger displays

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-02-25 08:57-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 11:06+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 11:45+0000\n"
12
12
"Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-08 05:30+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17383)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-03-20 05:20+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17405)\n"
20
20
 
21
 
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
 
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:112
22
22
msgid "Password: "
23
23
msgstr "Contrasenya: "
24
24
 
25
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:45
26
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
 
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
27
27
msgid "Pin shortcut"
28
28
msgstr "Enganxa la drecera"
29
29
 
30
 
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
 
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
31
31
msgid "Unpin shortcut"
32
32
msgstr "Desenganxa la drecera"
33
33
 
34
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:47
 
34
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:49
35
35
msgid "Device Locked"
36
36
msgstr "Dispositiu bloquejat"
37
37
 
38
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:62
 
38
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:64
39
39
msgid "You have been locked out due to too many failed passphrase attempts."
40
40
msgstr ""
41
41
"Se us ha bloquejat l'accés al dispositiu. Heu sobrepassat el nombre "
42
42
"d'intents d'introducció de la contrasenya."
43
43
 
44
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:63
 
44
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:65
45
45
msgid "You have been locked out due to too many failed passcode attempts."
46
46
msgstr ""
47
47
"Se us ha bloquejat l'accés al dispositiu. Heu sobrepassat el nombre "
48
48
"d'intents d'introducció del codi d'accés."
49
49
 
50
 
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:72
 
50
#: qml/Components/DelayedLockscreen.qml:74
51
51
#, qt-format
52
52
msgid "Please wait %1 minute and then try again…"
53
53
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
54
54
msgstr[0] "Espereu %1 minut i torneu-ho a intentar..."
55
55
msgstr[1] "Espereu %1 minuts i torneu-ho a intentar..."
56
56
 
57
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
 
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:67
 
58
msgctxt "Title: Lock/Log out dialog"
58
59
msgid "Log out"
59
 
msgstr "Surt"
 
60
msgstr ""
60
61
 
61
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
 
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:68
62
63
msgid "Are you sure you want to log out?"
63
64
msgstr "Segur que voleu sortir?"
64
65
 
65
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:90
 
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
 
67
msgctxt "Button: Lock the system"
66
68
msgid "Lock"
67
 
msgstr "Bloca"
 
69
msgstr ""
68
70
 
69
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:97
 
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:77
 
72
msgctxt "Button: Log out from the system"
70
73
msgid "Log Out"
71
 
msgstr "Surt"
 
74
msgstr ""
72
75
 
 
76
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:115
73
77
#: qml/Components/Dialogs.qml:171
74
78
msgid "Cancel"
75
79
msgstr "Cancel·la"
76
80
 
77
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
 
81
#: qml/Components/Dialogs.qml:96
 
82
msgctxt "Title: Reboot/Shut down dialog"
78
83
msgid "Shut down"
79
 
msgstr "Apaga"
 
84
msgstr ""
80
85
 
81
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
 
86
#: qml/Components/Dialogs.qml:97
82
87
msgid "Are you sure you want to shut down?"
83
88
msgstr "Segur que voleu apagar?"
84
89
 
85
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
 
90
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
 
91
msgctxt "Button: Reboot the system"
86
92
msgid "Reboot"
87
 
msgstr "Reinicia"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: qml/Components/Dialogs.qml:107
 
96
msgctxt "Button: Shut down the system"
 
97
msgid "Shut down"
 
98
msgstr ""
88
99
 
89
100
#: qml/Components/Dialogs.qml:127
90
 
msgid "Shutdown"
91
 
msgstr "Atura"
 
101
msgctxt "Title: Reboot dialog"
 
102
msgid "Reboot"
 
103
msgstr ""
92
104
 
93
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
 
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:128
94
106
msgid "Are you sure you want to reboot?"
95
107
msgstr "Segur que voleu reiniciar?"
96
108
 
97
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
98
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
 
109
#: qml/Components/Dialogs.qml:130
99
110
msgid "No"
100
111
msgstr "No"
101
112
 
102
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
103
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
 
113
#: qml/Components/Dialogs.qml:136
104
114
msgid "Yes"
105
115
msgstr "Sí"
106
116
 
107
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
 
117
#: qml/Components/Dialogs.qml:150
 
118
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
108
119
msgid "Power"
109
 
msgstr "Energia"
 
120
msgstr ""
110
121
 
111
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
 
122
#: qml/Components/Dialogs.qml:151
112
123
msgid ""
113
124
"Are you sure you would like\n"
114
125
"to power off?"
116
127
"Segur que voleu\n"
117
128
"apagar?"
118
129
 
119
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:151
 
130
#: qml/Components/Dialogs.qml:153
 
131
msgctxt "Button: Power off the system"
120
132
msgid "Power off"
121
 
msgstr "Apaga"
 
133
msgstr ""
122
134
 
123
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:161
 
135
#: qml/Components/Dialogs.qml:162
 
136
msgctxt "Button: Restart the system"
124
137
msgid "Restart"
125
 
msgstr "Reinicia"
 
138
msgstr ""
126
139
 
127
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
 
140
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
128
141
msgid "Return to Call"
129
142
msgstr "Torna a la trucada"
130
143
 
131
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
 
144
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
132
145
msgid "Emergency Call"
133
146
msgstr "Trucada d'emergència"
134
147
 
135
 
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
 
148
#: qml/Components/Lockscreen.qml:270
136
149
msgid "OK"
137
150
msgstr "D'acord"
138
151
 
139
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434 qml/Dash/GenericScopeView.qml:591
 
152
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:533 qml/Dash/GenericScopeView.qml:691
140
153
msgid "See less"
141
154
msgstr "Mostra'n menys"
142
155
 
143
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434
 
156
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:533
144
157
msgid "See all"
145
158
msgstr "Mostra-ho tot"
146
159
 
147
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:496 qml/Dash/PageHeader.qml:268
148
 
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
 
160
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:595
 
161
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
149
162
msgid "Search"
150
 
msgstr "Cerca"
 
163
msgstr ""
151
164
 
152
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:261
 
165
#: qml/Dash/PageHeader.qml:269
 
166
msgctxt "Button: The Ubuntu Store"
153
167
msgid "Store"
154
 
msgstr "Botiga"
155
 
 
156
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:278
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: qml/Dash/PageHeader.qml:276
 
171
msgctxt "Button: Shown in Page Header Menu"
 
172
msgid "Search"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: qml/Dash/PageHeader.qml:286
157
176
msgid "Settings"
158
177
msgstr "Paràmetres"
159
178
 
160
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:285
 
179
#: qml/Dash/PageHeader.qml:293
161
180
msgid "Remove from Favorites"
162
181
msgstr "Suprimeix dels preferits"
163
182
 
164
 
#: qml/Dash/PageHeader.qml:285
 
183
#: qml/Dash/PageHeader.qml:293
165
184
msgid "Add to Favorites"
166
185
msgstr "Afegeix als preferits"
167
186
 
197
216
msgid "Enable location data"
198
217
msgstr "Habilita les dades d'ubicació"
199
218
 
200
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:63
 
219
#: qml/Dash/ScopesList.qml:66
201
220
msgid "Manage"
202
221
msgstr "Gestiona"
203
222
 
204
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:107
 
223
#: qml/Dash/ScopesList.qml:112
205
224
msgid "Home"
206
225
msgstr "Inici"
207
226
 
208
 
#: qml/Dash/ScopesList.qml:108
 
227
#: qml/Dash/ScopesList.qml:113
209
228
msgid "Also installed"
210
229
msgstr "També instal·lat"
211
230
 
212
 
#: qml/Greeter/Greeter.qml:174
 
231
#: qml/Greeter/CoverPage.qml:107
213
232
msgid "Unlock"
214
233
msgstr "Desbloca"
215
234
 
221
240
msgid "Tap to unlock"
222
241
msgstr "Feu un toc per desblocar"
223
242
 
224
 
#: qml/Shell.qml:444
 
243
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:53 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
225
244
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
226
245
msgstr "La contrasenya és incorrecta"
227
246
 
228
 
#: qml/Shell.qml:445
 
247
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:54 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
229
248
msgid "Sorry, incorrect passcode."
230
249
msgstr "El codi d'accés no és correcte"
231
250
 
232
 
#: qml/Shell.qml:446
 
251
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
233
252
msgid "This will be your last attempt."
234
253
msgstr "Aquest serà el darrer intent."
235
254
 
236
 
#: qml/Shell.qml:448
 
255
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:57
237
256
msgid ""
238
257
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
239
258
"reset and all personal data will be deleted."
242
261
"reinicialitzarà a l'estat de fàbrica i se suprimiran totes les dades "
243
262
"personals."
244
263
 
245
 
#: qml/Shell.qml:449
 
264
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:58
246
265
msgid ""
247
266
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
248
267
"and all personal data will be deleted."
251
270
"reinicialitzarà a l'estat de fàbrica i se suprimiran totes les dades "
252
271
"personals."
253
272
 
254
 
#: qml/Shell.qml:402
 
273
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:115
255
274
#, qt-format
256
275
msgid "Enter %1"
257
276
msgstr "Introduïu: %1"
258
277
 
259
 
#: qml/Shell.qml:394
 
278
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:116 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:60
260
279
msgid "Enter passphrase"
261
280
msgstr "Introduïu la contrasenya"
262
281
 
263
 
#: qml/Shell.qml:398
 
282
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:117
264
283
msgid "Enter passcode"
265
284
msgstr "Introduïu el codi d'accés"
266
285
 
267
 
#: qml/Shell.qml:403
 
286
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:118
268
287
#, qt-format
269
288
msgid "Sorry, incorrect %1"
270
289
msgstr "Incorrecte (%1)"
271
290
 
272
 
#: qml/Shell.qml:395
 
291
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:119
273
292
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
274
293
msgstr "La contrasenya no és correcta"
275
294
 
276
 
#: qml/Shell.qml:396
 
295
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:120
277
296
msgid "Please re-enter"
278
297
msgstr "Torneu-ho a introduir"
279
298
 
280
 
#: qml/Shell.qml:399
 
299
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:121
281
300
msgid "Sorry, incorrect passcode"
282
301
msgstr "El codi d'accés no és correcte"
283
302
 
322
341
msgstr "Ha fallat, feu un toc per tornar-ho a intentar"
323
342
 
324
343
#: qml/Panel/Indicators/MessageMenuItemFactory.qml:149
 
344
msgctxt "Label: Hint in message indicator line edit"
325
345
msgid "Reply"
326
 
msgstr "Respon"
 
346
msgstr ""
327
347
 
328
348
#: qml/Panel/Indicators/ModemInfoItem.qml:105
329
349
msgid "Unlock SIM"
386
406
msgstr "Mostra totes les tasques en execució."
387
407
 
388
408
#: qml/Wizard/Page.qml:89
 
409
msgctxt "Button: Go back one page in the Wizard"
389
410
msgid "Back"
390
 
msgstr "Enrere"
 
411
msgstr ""
391
412
 
392
413
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
393
414
msgid "Hi!"
429
450
msgstr "Seleccioneu com voleu desblocar el telèfon."
430
451
 
431
452
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:97
 
453
msgctxt "Label: Type of security method"
432
454
msgid "Swipe"
433
 
msgstr "Lliscament amb el dit"
 
455
msgstr ""
434
456
 
435
457
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:98
 
458
msgctxt "Label: Description of security method"
436
459
msgid "No security"
437
 
msgstr "Sense seguretat"
 
460
msgstr ""
438
461
 
439
462
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:100
 
463
msgctxt "Label: Type of security method"
440
464
msgid "Passcode"
441
 
msgstr "Codi d'accés"
 
465
msgstr ""
442
466
 
443
467
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:101
 
468
msgctxt "Label: Description of security method"
444
469
msgid "4 digits only"
445
 
msgstr "Només 4 dígits"
 
470
msgstr ""
446
471
 
447
472
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
 
473
msgctxt "Label: Type of security method"
448
474
msgid "Passphrase"
449
 
msgstr "Contrasenya"
 
475
msgstr ""
450
476
 
451
477
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:104
 
478
msgctxt "Label: Description of security method"
452
479
msgid "Numbers and letters"
453
 
msgstr "Números i lletres"
 
480
msgstr ""
454
481
 
455
482
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:29
456
483
msgid "Connect to Wi‑Fi"
586
613
#~ msgid "Speaking..."
587
614
#~ msgstr "S'està parlant..."
588
615
 
 
616
#~ msgid "Search"
 
617
#~ msgstr "Cerca"
 
618
 
589
619
#~ msgid "Right edge"
590
620
#~ msgstr "Vora dreta"
591
621
 
629
659
#~ "Ja heu après com utilitzar els gestos de les vores per fer servir el "
630
660
#~ "telèfon<br><br>Feu un toc a la pantalla per començar"
631
661
 
 
662
#~ msgid "Store"
 
663
#~ msgstr "Botiga"
 
664
 
632
665
#~ msgid "Done"
633
666
#~ msgstr "Fet"
634
667
 
638
671
#~ msgid "All"
639
672
#~ msgstr "Totes"
640
673
 
 
674
#~ msgid "Log out"
 
675
#~ msgstr "Surt"
 
676
 
 
677
#~ msgid "Reboot"
 
678
#~ msgstr "Reinicia"
 
679
 
 
680
#~ msgid "Power"
 
681
#~ msgstr "Energia"
 
682
 
 
683
#~ msgid "Power off"
 
684
#~ msgstr "Apaga"
 
685
 
 
686
#~ msgid "Shut down"
 
687
#~ msgstr "Apaga"
 
688
 
 
689
#~ msgid "Restart"
 
690
#~ msgstr "Reinicia"
 
691
 
641
692
#~ msgid "Manage Scopes"
642
693
#~ msgstr "Gestioneu les lents"